1 00:00:01,467 --> 00:00:06,461 ♪ I'll never fall in love again ♪ 2 00:00:07,947 --> 00:00:12,020 ♪ Since you said goodbye ♪ 3 00:00:14,067 --> 00:00:18,936 ♪ I'll never feel that thrill again ♪ 4 00:00:19,950 --> 00:00:24,466 ♪ Why should I try? ♪ 5 00:00:29,547 --> 00:00:33,984 ♪ I wake and face ♪ 6 00:00:34,026 --> 00:00:37,655 ♪ Another lonely day ♪ 7 00:00:40,360 --> 00:00:44,478 ♪ Seems like that's the only way... ♪ 8 00:00:44,787 --> 00:00:46,048 (Coughs) 9 00:00:46,232 --> 00:00:47,374 ♪ living without you ♪ 10 00:00:47,398 --> 00:00:48,398 Gwenda? 11 00:00:49,398 --> 00:00:50,498 Have you... 12 00:00:51,798 --> 00:00:54,997 retyped the chapter on Medici? 13 00:00:54,998 --> 00:00:56,298 Yes, Mr Argyle. 14 00:00:57,098 --> 00:00:58,098 It's in the tray. 15 00:00:59,497 --> 00:01:00,597 Ah. Good. 16 00:01:02,598 --> 00:01:03,698 Good. 17 00:01:05,598 --> 00:01:06,998 Then tomorrow we can move on. 18 00:01:07,498 --> 00:01:09,498 On to the modern era. 19 00:01:10,198 --> 00:01:11,498 Yes, Mr Argyle. 20 00:01:17,498 --> 00:01:18,898 Er... could you... 21 00:01:19,798 --> 00:01:21,998 turn that off, please, Gwenda? 22 00:01:22,086 --> 00:01:26,876 The sun will shine 23 00:01:27,027 --> 00:01:31,976 There may be stars above 24 00:01:32,098 --> 00:01:33,098 Mother... 25 00:01:33,498 --> 00:01:36,097 why do we have to go through this charade, 26 00:01:36,098 --> 00:01:38,097 where I have to confess my sins to you 27 00:01:38,098 --> 00:01:40,498 like you're some sort of female Pope? 28 00:01:40,898 --> 00:01:42,797 Give me the money and I'll go! 29 00:01:42,798 --> 00:01:44,097 What's it for, Jacko? 30 00:01:44,098 --> 00:01:45,497 It doesn't matter what it's for! 31 00:01:45,498 --> 00:01:47,397 Is it for business, drugs? 32 00:01:47,398 --> 00:01:48,698 Is that Jacko again? 33 00:01:51,298 --> 00:01:52,898 - That's Jacko. - It is not illegal! 34 00:01:57,998 --> 00:02:00,098 Just tell me what it's for, Jacko. 35 00:02:00,398 --> 00:02:01,515 Mother. Mother... 36 00:02:01,598 --> 00:02:05,382 do you think I could come here and humiliate myself again 37 00:02:05,398 --> 00:02:06,497 If it wasn't important, 38 00:02:06,498 --> 00:02:09,097 if I... look, If I had anywhere else to go? 39 00:02:09,098 --> 00:02:11,597 Don't you think I have any shame, Mother? 40 00:02:11,598 --> 00:02:13,098 No, I don't, Jacko. 41 00:02:13,698 --> 00:02:15,198 I think you're shameless. 42 00:02:15,798 --> 00:02:17,397 You've always treated me like a bank 43 00:02:17,398 --> 00:02:18,398 that will dig you out 44 00:02:18,404 --> 00:02:19,242 - Philip. 45 00:02:19,309 --> 00:02:20,509 Of every hole you've got into. 46 00:02:20,698 --> 00:02:21,898 - Thank you, darling. 47 00:02:22,698 --> 00:02:26,697 You can spare the money. That is not the point. 48 00:02:26,698 --> 00:02:29,098 The point is, Jacko... 49 00:02:29,398 --> 00:02:30,798 Next time I see you... 50 00:02:31,598 --> 00:02:33,197 I wonder how much he needs this time. 51 00:02:33,198 --> 00:02:34,198 This is different. 52 00:02:34,298 --> 00:02:36,798 Whatever your brother wants, she will give it to him. 53 00:02:37,298 --> 00:02:38,398 How much? 54 00:02:39,198 --> 00:02:40,998 Two-and-a-half thousand pounds. 55 00:02:41,598 --> 00:02:42,698 Don't do that! 56 00:02:42,898 --> 00:02:45,097 And if I don't give him the first 500 tomorrow, 57 00:02:45,098 --> 00:02:46,098 he's going to kill me. 58 00:02:46,099 --> 00:02:47,797 Some of the thugs that work for him 59 00:02:47,798 --> 00:02:49,697 will pour a bottle of whisky down my throat, 60 00:02:49,698 --> 00:02:51,297 prop me behind the wheel of a car 61 00:02:51,298 --> 00:02:52,897 and roll me into a bloody crossing. 62 00:02:52,898 --> 00:02:54,797 The next time you see me, I'll be dead! 63 00:02:54,798 --> 00:02:55,798 Is that what you want? 64 00:02:55,799 --> 00:02:58,698 I know you keep that sort of money in the house. 65 00:03:01,498 --> 00:03:04,198 I'd like to meet this bookmaker friend of yours, please. 66 00:03:04,898 --> 00:03:06,397 That's not how it's gonna work. 67 00:03:06,398 --> 00:03:07,294 I am telling you 68 00:03:07,417 --> 00:03:09,417 Don't mess with this man, Mother. You don't know... 69 00:03:09,441 --> 00:03:10,741 What are you doing, Kirsten? 70 00:03:11,762 --> 00:03:14,262 I am standing here listening to the argument. 71 00:03:14,862 --> 00:03:16,561 Mother, this man is not going to 72 00:03:16,562 --> 00:03:18,261 come here like a bloody kid at school 73 00:03:18,262 --> 00:03:20,561 to discuss over some playground spat! 74 00:03:20,562 --> 00:03:22,962 He's going to come up here with a gun! 75 00:03:27,844 --> 00:03:30,200 This is not a game, woman. 76 00:03:30,262 --> 00:03:32,562 Give me the money, I have nowhere else to go. 77 00:03:39,962 --> 00:03:41,562 Will this ever end, Jacko? 78 00:03:43,161 --> 00:03:44,361 All the advantages you had, 79 00:03:44,362 --> 00:03:46,661 All the money and I have poured into you. 80 00:03:46,662 --> 00:03:47,662 What have you become? 81 00:03:48,762 --> 00:03:49,762 A little man. 82 00:03:49,763 --> 00:03:51,662 You're a bitch! 83 00:03:53,762 --> 00:03:54,962 - Give it to me! - No. 84 00:03:55,162 --> 00:03:57,262 - No more! - Give it to me, I need it! 85 00:03:58,162 --> 00:03:59,602 I think you should leave now, Jacko. 86 00:03:59,626 --> 00:04:02,026 Give me the money now, or I will kill you! 87 00:04:09,262 --> 00:04:10,262 Good God! 88 00:04:10,962 --> 00:04:11,962 Jacko! 89 00:04:14,262 --> 00:04:17,461 Get off! 90 00:04:17,462 --> 00:04:18,561 I swear to God... 91 00:04:18,562 --> 00:04:21,062 I swear to God, she is dead! 92 00:04:21,562 --> 00:04:22,662 Get out, Jacko! 93 00:04:23,062 --> 00:04:24,362 Go on! 94 00:04:28,062 --> 00:04:29,062 Jacko! 95 00:04:31,562 --> 00:04:32,762 Jacko, wait! 96 00:04:34,462 --> 00:04:35,961 I'm a dead man, Hes. 97 00:04:35,962 --> 00:04:38,162 Calm down. Let's go for a walk, baby. 98 00:04:50,762 --> 00:04:51,762 Has he gone? 99 00:04:52,362 --> 00:04:53,662 He's gone. 100 00:05:00,062 --> 00:05:01,962 Will you tell your person to leave, please? 101 00:05:02,562 --> 00:05:03,562 Sorry? 102 00:05:05,562 --> 00:05:06,762 I'll take the post. 103 00:05:13,798 --> 00:05:16,998 Hum, nine o'clock tomorrow, Gwenda. 104 00:05:17,063 --> 00:05:18,063 Yes, sir. 105 00:05:36,923 --> 00:05:38,923 I didn't give him the money this time, Leo. 106 00:05:39,123 --> 00:05:40,123 No. 107 00:05:41,223 --> 00:05:42,723 Jacko's a bad lot. 108 00:05:43,223 --> 00:05:44,223 He always has been. 109 00:05:46,623 --> 00:05:47,922 Have I done the right thing? 110 00:05:47,923 --> 00:05:50,723 Rachel, you've always done exactly what you wanted with these children. 111 00:05:51,123 --> 00:05:53,422 I think it's a bit late to start asking for my advice. 112 00:05:53,423 --> 00:05:54,523 That's all right, Leo. 113 00:05:55,123 --> 00:05:57,823 Once again, I will try to do the right thing by your children 114 00:05:58,423 --> 00:06:01,622 and I will subsidise you as you write sub-standard books, 115 00:06:01,623 --> 00:06:03,222 which no-one ever wants to publish, 116 00:06:03,223 --> 00:06:05,623 and I will make the difficult decisions for our family. 117 00:06:06,123 --> 00:06:08,523 You're the biggest parasite of the lot, Leo. 118 00:06:15,923 --> 00:06:17,323 - Mother. - Not now, Bobby. 119 00:06:17,523 --> 00:06:20,222 We need to confirm what we're doing about the City trusts. 120 00:06:20,223 --> 00:06:21,423 Sort it out yourself, Bobby. 121 00:06:22,323 --> 00:06:23,722 Sometimes I feel I should never 122 00:06:23,723 --> 00:06:25,323 have bothered with you and your brother. 123 00:07:24,323 --> 00:07:25,723 Ah, Kirsten. 124 00:07:27,523 --> 00:07:29,823 Have you, er... seen Mary? 125 00:07:30,023 --> 00:07:32,522 Your wife will be down at the lodge, Mr Durrant. 126 00:07:32,523 --> 00:07:33,822 Right. 127 00:07:33,823 --> 00:07:35,323 Maybe you should go to her. 128 00:07:36,623 --> 00:07:38,423 I think I'll just have a little drink first. 129 00:08:03,079 --> 00:08:05,077 Oh, God! Is she dead? 130 00:08:05,330 --> 00:08:06,430 Is she dead? 131 00:08:07,246 --> 00:08:08,777 Go and fetch Leo. 132 00:08:20,773 --> 00:08:22,573 - Hello. - What number, sir? 133 00:08:22,857 --> 00:08:24,257 I need the police. 134 00:08:24,757 --> 00:08:26,556 "Murder at Sunny Point" 135 00:08:26,557 --> 00:08:28,757 "Son arrested" 136 00:08:34,457 --> 00:08:36,457 I don't know what you're smiling for, Mr Argyle. 137 00:08:36,557 --> 00:08:37,837 I have seven witnesses who heard 138 00:08:37,861 --> 00:08:40,561 you threaten to kill your mother not long before she died. 139 00:08:42,757 --> 00:08:43,757 So what? 140 00:08:44,257 --> 00:08:45,357 I didn't do it. 141 00:08:46,613 --> 00:08:49,613 These same family members also testify that you attacked her 142 00:08:49,913 --> 00:08:51,833 because she wouldn't pay off your gambling debts. 143 00:08:52,613 --> 00:08:54,912 Look, everyone between here and Bristol 144 00:08:54,913 --> 00:08:57,612 knows the old girl kept a stash in her desk. 145 00:08:57,613 --> 00:09:00,612 Now, I'm not a detective, Inspector Huish, 146 00:09:00,613 --> 00:09:01,913 I wouldn't dare presume. 147 00:09:02,713 --> 00:09:04,813 But the whole thing looks like a burglary to me. 148 00:09:05,113 --> 00:09:07,513 Mum was in the wrong place at the wrong time. 149 00:09:09,913 --> 00:09:13,912 Which the coroner says was about eight o'clock. 150 00:09:13,913 --> 00:09:15,113 Was it? 151 00:09:15,913 --> 00:09:18,413 Where were you at eight o'clock, Jacko? 152 00:09:18,613 --> 00:09:19,613 Hitch-hiking. 153 00:09:20,113 --> 00:09:22,113 Between Redquay and Drymouth. 154 00:09:22,713 --> 00:09:24,212 Who was driving the car? 155 00:09:24,213 --> 00:09:25,313 I don't know. 156 00:09:25,813 --> 00:09:30,212 He was about 35, dark hair, drove a dark blue Morris Minor. 157 00:09:30,213 --> 00:09:31,813 Talked a lot about eels. 158 00:09:32,213 --> 00:09:33,713 Very boring. What can I say? 159 00:09:34,313 --> 00:09:36,513 He dropped me outside the pub at 8.15. 160 00:09:37,513 --> 00:09:39,313 You're a cocky little swine, aren't you? 161 00:09:40,613 --> 00:09:41,813 From time to time. 162 00:09:45,113 --> 00:09:46,113 Is this yours? 163 00:09:47,089 --> 00:09:48,089 Yep. 164 00:09:48,113 --> 00:09:49,312 The Southern Bank in Drymouth 165 00:09:49,313 --> 00:09:51,012 issued these two five-pound notes 166 00:09:51,013 --> 00:09:52,713 to your mother yesterday morning. 167 00:09:53,113 --> 00:09:55,612 Their serial numbers are from the batch of 100 pounds 168 00:09:55,613 --> 00:09:57,053 that your mother collects each month 169 00:09:57,077 --> 00:09:59,112 to top up float she has on these days. 170 00:09:59,113 --> 00:10:02,113 Yes, she gave it to me after we'd argued. 171 00:10:03,413 --> 00:10:05,912 Your family are sure she didn't give you any money, Jacko. 172 00:10:05,913 --> 00:10:08,113 Well, she did. So that's that. 173 00:10:08,413 --> 00:10:09,413 Isn't it? 174 00:10:09,613 --> 00:10:12,812 What you've got to do now, mate, is your job. 175 00:10:12,813 --> 00:10:15,312 You've got to find the guy who gave me the lift. 176 00:10:15,313 --> 00:10:16,412 Your alibi's a lie. 177 00:10:16,413 --> 00:10:17,912 I did not murder my mother! 178 00:10:17,913 --> 00:10:20,813 You've lived a life of lies, haven't you, Jacko? 179 00:10:21,313 --> 00:10:23,112 SUNNY POINT MURDER: A LIFE OF LIES 180 00:10:23,113 --> 00:10:25,113 JACK ARGYLE TO HANG 181 00:10:50,913 --> 00:10:53,913 TWO YEARS LATER 182 00:10:54,013 --> 00:10:55,113 "Dear Miss Marple," 183 00:10:56,113 --> 00:10:57,613 It's a while since I wrote. 184 00:10:58,013 --> 00:11:01,513 But as you know, I regard time I spent in service with you 185 00:11:01,713 --> 00:11:04,513 as the time from which my life began. 186 00:11:05,313 --> 00:11:08,313 You gave me the confidence to train for a profession 187 00:11:08,413 --> 00:11:10,213 and seek my place in the world. 188 00:11:11,113 --> 00:11:13,013 I hope I don't embarrass you, Miss Marple, 189 00:11:13,113 --> 00:11:17,713 when I write that you are the closest to family I have. 190 00:11:19,013 --> 00:11:22,612 Fate has dealt me a curious hand since I left you. 191 00:11:22,613 --> 00:11:25,113 But I am at last to be married, 192 00:11:25,713 --> 00:11:29,713 having found happiness in life which I always thought would elude me. 193 00:11:30,713 --> 00:11:33,312 I would love it if it were possible for you 194 00:11:33,313 --> 00:11:35,313 "to share my day of happiness with me." 195 00:11:37,013 --> 00:11:38,413 "Dearest Gwenda," 196 00:11:38,613 --> 00:11:42,413 of course I remember you, and would love to come to wedding. 197 00:11:42,613 --> 00:11:44,912 As I grow older, nothing brings me more pleasure 198 00:11:44,913 --> 00:11:47,813 than to see young people I am fond of find happiness. 199 00:11:48,213 --> 00:11:51,112 Of all the girls who have come to me from the orphanage, 200 00:11:51,113 --> 00:11:54,113 It was you who underwent the greatest transformation. 201 00:11:54,413 --> 00:11:55,512 And I have often wondered 202 00:11:55,513 --> 00:11:58,113 what opportunities you have made with your life. 203 00:11:58,713 --> 00:12:00,513 As the wedding is on Saturday, 204 00:12:00,713 --> 00:12:03,912 could I possibly travel down to Devon early on Thursday morning 205 00:12:03,913 --> 00:12:05,912 "to give me time to recover from the train?" 206 00:12:05,913 --> 00:12:06,913 She can come. 207 00:12:07,495 --> 00:12:08,795 Oh, Leo! 208 00:12:09,613 --> 00:12:12,112 Leo! She can come! 209 00:12:12,113 --> 00:12:13,313 Ah, how wonderful! 210 00:12:14,913 --> 00:12:17,013 That's marvellous. When's she coming down? 211 00:12:24,313 --> 00:12:25,913 Erm... yes, next we have... 212 00:12:26,413 --> 00:12:29,312 we have the arctic fox. NATIONAL GEOGRAPHIC... 213 00:12:29,313 --> 00:12:30,793 That's Alopex lagopus. SOCIETY, LONDON 214 00:12:31,289 --> 00:12:32,289 There she is. 215 00:12:32,313 --> 00:12:35,512 Cuddly little lass, unless you actually try to cuddle her 216 00:12:35,513 --> 00:12:38,913 when she might basically, sort of, bite your hand off. 217 00:12:39,213 --> 00:12:41,913 So I suppose she's not... she's not cuddly at all, really. 218 00:12:42,213 --> 00:12:43,812 No, the thing that's interesting, 219 00:12:43,813 --> 00:12:46,812 actually, really interesting about Alopex lagopus, 220 00:12:46,813 --> 00:12:51,312 is its comparison to the more common European fox. 221 00:12:51,313 --> 00:12:53,945 So let's have a look at her. 222 00:12:54,113 --> 00:12:55,712 There we... 223 00:12:56,213 --> 00:12:58,951 Ah, no. Sorry, that's er... 224 00:12:59,013 --> 00:13:01,712 I do apologise. That's actually Miss Frobisher. 225 00:13:01,713 --> 00:13:04,913 She's a colleague of mine on the Hayes... 226 00:13:05,713 --> 00:13:07,013 Hayes what-d'you-ma-call-it. 227 00:13:07,913 --> 00:13:09,313 There we go. There we go. 228 00:13:09,413 --> 00:13:11,713 Vulpes vulpes. 229 00:13:12,213 --> 00:13:13,213 Now... 230 00:13:13,489 --> 00:13:14,489 as we can see, 231 00:13:14,513 --> 00:13:19,712 these two foxes have adapted to live in different climates. 232 00:13:19,713 --> 00:13:21,712 And the former one, here, 233 00:13:21,713 --> 00:13:24,813 is er... believe me, very furry. 234 00:13:25,013 --> 00:13:27,256 And has a good supply of body fat. 235 00:13:27,413 --> 00:13:32,713 What helps her to survive in her very frigid environment... 236 00:13:33,012 --> 00:13:35,090 is her short muzzle 237 00:13:35,179 --> 00:13:37,279 and very thick ears. 238 00:13:38,413 --> 00:13:40,113 I'm so sorry. 239 00:13:40,413 --> 00:13:41,513 I do apologise. 240 00:13:42,513 --> 00:13:46,313 That's..yes. Marjorie, I do hope you're not with us tonight. 241 00:13:46,913 --> 00:13:47,913 Sorry. 242 00:13:56,113 --> 00:13:57,813 Fascinating talk, Dr Calgary. 243 00:13:57,913 --> 00:14:00,012 I do hope so. Thank you. 244 00:14:00,013 --> 00:14:01,913 It was indeed, Doctor. Most illuminating. 245 00:14:03,213 --> 00:14:04,213 Very kind. Thank you. 246 00:14:15,613 --> 00:14:18,213 EXECUTED 247 00:14:23,913 --> 00:14:26,180 - Miss Marple. - Gwenda! 248 00:14:26,213 --> 00:14:29,112 Oh, how lovely to see you again! 249 00:14:29,113 --> 00:14:31,736 Yes. Yes. 250 00:14:31,803 --> 00:14:34,720 Well, first of all, I must apologise for the weather. 251 00:14:34,813 --> 00:14:36,912 And I also must apologise... thank you... 252 00:14:36,913 --> 00:14:39,612 for the um... the final mode of transport 253 00:14:39,613 --> 00:14:42,512 needed to get you over to Sunny Point. 254 00:14:42,513 --> 00:14:44,513 But, you see, the house is on a little island. 255 00:14:44,996 --> 00:14:48,180 The only way of getting across is on one of the little boats 256 00:14:48,212 --> 00:14:51,212 which are all named after Leo's children, the boats. 257 00:14:51,313 --> 00:14:52,013 Oh, yes. 258 00:14:52,014 --> 00:14:53,612 Slow down, slow down. 259 00:14:53,613 --> 00:14:55,413 Let me have a look at you. 260 00:14:57,113 --> 00:14:58,213 You look wonderful. 261 00:14:59,446 --> 00:15:00,846 It's been too long. 262 00:15:01,813 --> 00:15:04,613 I'm so glad that you could come, Miss Marple. 263 00:15:05,546 --> 00:15:06,645 I can't tell you. 264 00:15:06,663 --> 00:15:09,263 You see, Leo has five grown-up children. 265 00:15:09,313 --> 00:15:10,313 Five! 266 00:15:10,314 --> 00:15:13,312 And you know how intimidating large families can be, 267 00:15:13,313 --> 00:15:15,634 especially when they're all holed up together. 268 00:15:15,913 --> 00:15:19,113 But at least I'm going to get person on my side this weekend. 269 00:15:19,413 --> 00:15:22,512 Oh! It's a bit muddy, isn't it? 270 00:15:22,513 --> 00:15:23,913 Yes, very. Mind your step. 271 00:15:25,113 --> 00:15:27,412 Gwenda, is this the same Sunny Point 272 00:15:27,413 --> 00:15:30,177 that had a tragedy a couple of years ago? 273 00:15:31,627 --> 00:15:33,127 Yes. 274 00:15:34,227 --> 00:15:35,727 Yes, that's right. 275 00:15:37,227 --> 00:15:39,427 Rachel's death was a terrible thing... 276 00:15:39,927 --> 00:15:41,827 But er... it's behind us now. 277 00:15:43,227 --> 00:15:44,826 Anyway, mind your step, Miss Marple, 278 00:15:44,827 --> 00:15:47,226 on this duckboard, which is very slippy. 279 00:15:47,227 --> 00:15:48,227 DANGER, DEEP WATER 280 00:15:48,228 --> 00:15:50,527 I do hope you're going to be comfortable, Miss Marple. 281 00:15:53,182 --> 00:15:54,262 That's it. Have you got it? 282 00:15:54,482 --> 00:15:56,082 - Mind the corner. - You mind the corner. 283 00:15:56,982 --> 00:15:59,282 Hold on. Tina? Tina! 284 00:15:59,882 --> 00:16:01,882 Yes, sir. Yes, Bobby, sir. 285 00:16:02,082 --> 00:16:03,381 Who put these flowers here? 286 00:16:03,382 --> 00:16:05,082 You did, Sergeant Major, sah! 287 00:16:05,582 --> 00:16:06,782 - Did I? - You did, Bob. 288 00:16:07,582 --> 00:16:10,081 No, I want the roses in here 289 00:16:10,082 --> 00:16:11,722 and I want these ones in the dining room. 290 00:16:11,746 --> 00:16:13,246 Can't the new maid do it? 291 00:16:13,458 --> 00:16:14,458 Get Micky to ask. 292 00:16:14,482 --> 00:16:16,643 He's always looking for a chance to talk to her. 293 00:16:16,782 --> 00:16:17,782 Hey! 294 00:16:19,482 --> 00:16:21,881 Um... no. Hester, no. 295 00:16:21,882 --> 00:16:23,881 No, we're using the old dinner service tonight. 296 00:16:23,882 --> 00:16:27,182 We're saving the best for the wedding day itself. Run away. 297 00:16:27,482 --> 00:16:29,182 Yeah. OK. 298 00:16:31,182 --> 00:16:32,882 How much has all this cost, Bob? 299 00:16:33,382 --> 00:16:34,742 It's great you've arranged it all. 300 00:16:34,766 --> 00:16:36,866 Well, Dad deserves it done right. 301 00:16:38,082 --> 00:16:39,481 - Hello, everybody. - Hey. 302 00:16:39,482 --> 00:16:42,382 You must be the much-spoken-about Miss Marple. 303 00:16:42,582 --> 00:16:43,882 Am I? Oh, dear. 304 00:16:44,582 --> 00:16:47,282 These are Leo's sons - Bobby... 305 00:16:47,382 --> 00:16:49,081 - Hello. - Hello, Bobby. 306 00:16:49,082 --> 00:16:50,282 - Nice to see you. - And Micky. 307 00:16:50,306 --> 00:16:51,546 - Pleased to meet you. - Mickey. 308 00:16:51,982 --> 00:16:53,182 And how are you, Mother? 309 00:16:53,382 --> 00:16:54,382 Oh, don't! 310 00:16:55,061 --> 00:16:56,381 May I take your bag, Miss Marple? 311 00:16:56,382 --> 00:16:57,782 Thank you. 312 00:16:58,382 --> 00:17:00,281 These are our two youngest sisters. 313 00:17:00,282 --> 00:17:02,182 - Hester and Tina. - Hello. 314 00:17:02,282 --> 00:17:03,682 - Hello, Hester. - Hello. 315 00:17:04,382 --> 00:17:05,382 Tina. 316 00:17:05,482 --> 00:17:08,082 Let's see if Miss Marple can spot the family resemblance. 317 00:17:11,782 --> 00:17:14,982 You see, Leo and Rachel's children are adopted. 318 00:17:15,758 --> 00:17:16,758 I see. 319 00:17:16,782 --> 00:17:19,022 The forecast says it's going to rain all weekend, Gwenda. 320 00:17:19,046 --> 00:17:20,086 You do realise, don't you? 321 00:17:21,782 --> 00:17:24,282 This is Philip. He's married to our sister Mary. 322 00:17:24,582 --> 00:17:26,382 But we ignore him. He's grumpy. 323 00:17:26,882 --> 00:17:28,881 I'm the grump's wife Mary. 324 00:17:28,882 --> 00:17:31,582 - So many people. - Oh, and here... 325 00:17:34,482 --> 00:17:36,681 Here is Leo. 326 00:17:36,682 --> 00:17:38,781 Welcome to Sunny Point, Miss Marple. 327 00:17:38,782 --> 00:17:39,882 Thank you. 328 00:17:51,682 --> 00:17:53,382 - House! House? - A steeple? 329 00:17:54,082 --> 00:17:55,881 - A hat? - Roof? 330 00:17:55,882 --> 00:17:57,682 - A top? - Picking up...? 331 00:17:58,382 --> 00:18:00,082 Putting down...? 332 00:18:00,782 --> 00:18:02,382 - A reindeer? - Pooh sticks? 333 00:18:02,582 --> 00:18:04,082 Eeyore! Eeyore! 334 00:18:04,582 --> 00:18:06,081 The House At Pooh Corner. 335 00:18:06,082 --> 00:18:07,282 Yes! 336 00:18:10,582 --> 00:18:12,182 Philip has smiled! 337 00:18:13,182 --> 00:18:15,582 This is a truly momentous day! 338 00:18:26,082 --> 00:18:27,882 Here we go round the Mulberry Bush? 339 00:18:29,282 --> 00:18:30,481 Spinning? 340 00:18:30,482 --> 00:18:33,082 Carousel? 341 00:18:44,182 --> 00:18:46,502 Do the whole thing, Gwenda. You're making a hole in carpet. 342 00:18:47,582 --> 00:18:49,082 The maid's just left the room, Micky. 343 00:18:51,082 --> 00:18:52,782 Can we concentrate on Gwenda? 344 00:18:56,082 --> 00:18:57,582 - A bird? - What's she doing? 345 00:18:59,082 --> 00:19:01,282 - A spectre? - Ghost story? 346 00:19:01,682 --> 00:19:03,382 - The Turn Of The Screw! - Yes! 347 00:19:04,882 --> 00:19:06,681 Who's that? 348 00:19:06,682 --> 00:19:08,382 Let the poor man in. 349 00:19:09,082 --> 00:19:10,381 I thought it was a ghost. 350 00:19:10,382 --> 00:19:13,081 How on earth did he make it here on a night like this? 351 00:19:13,082 --> 00:19:14,082 Poor man! 352 00:19:15,382 --> 00:19:16,382 Who are you? 353 00:19:17,282 --> 00:19:19,282 I'm so sorry, I'm... 354 00:19:19,782 --> 00:19:21,382 I'm very wet. 355 00:19:22,282 --> 00:19:23,282 Very sorry. 356 00:19:26,082 --> 00:19:28,182 Is Mr... 357 00:19:28,582 --> 00:19:31,281 Argyle, Mr Leo Argyle... in the house? 358 00:19:31,282 --> 00:19:32,082 Yes. 359 00:19:32,182 --> 00:19:34,982 My name is Arthur Calgary. 360 00:19:35,582 --> 00:19:36,682 And I'm here to tell you... 361 00:19:37,082 --> 00:19:38,282 - Here. - Oh, thank you. 362 00:19:38,582 --> 00:19:39,982 Thank you very much, you're a... 363 00:19:40,582 --> 00:19:42,681 you're a very kind and thoughtful lady. 364 00:19:42,682 --> 00:19:44,282 Erm... Yes. 365 00:19:47,082 --> 00:19:48,082 I'm here to tell you... 366 00:19:49,082 --> 00:19:51,982 that there is no possible way 367 00:19:52,882 --> 00:19:56,382 that your son Jacko committed that murder, sir. 368 00:19:57,382 --> 00:19:58,682 He's innocent. 369 00:19:59,782 --> 00:20:00,882 And I can prove it. 370 00:20:12,482 --> 00:20:14,682 Yes, I'm... I'm a scientist. 371 00:20:16,082 --> 00:20:17,882 At Cambridge University. 372 00:20:18,482 --> 00:20:22,082 But for the last two years, I've been in the Arctic. 373 00:20:22,382 --> 00:20:24,381 Have you been on the Hayes Bentley Expedition? 374 00:20:24,382 --> 00:20:25,982 Back a month. Yes. 375 00:20:26,582 --> 00:20:29,582 But we left, you see, on... 376 00:20:31,082 --> 00:20:34,881 on... on... 17th October, two years ago. 377 00:20:34,882 --> 00:20:38,781 But the day before, the 16th, I was here. 378 00:20:38,782 --> 00:20:40,182 I was here in Redquay, 379 00:20:40,482 --> 00:20:42,782 saying goodbye to Nanny, 380 00:20:43,282 --> 00:20:46,382 who's retired to a home in the area. 381 00:20:46,882 --> 00:20:48,181 Actually, Nanny's sister's 382 00:20:48,182 --> 00:20:50,782 been very ill recently with psoriasis. 383 00:20:51,582 --> 00:20:53,982 We don't need to hear about Nanny's sister. 384 00:20:54,082 --> 00:20:55,382 No, no. 385 00:20:55,682 --> 00:21:00,682 So you were in the area the night my wife was murdered? 386 00:21:01,182 --> 00:21:03,982 Which was at about eight o'clock in the evening. 387 00:21:04,082 --> 00:21:04,882 Yes. 388 00:21:05,082 --> 00:21:08,881 At that time, I was driving between Redquay and Drymouth. 389 00:21:08,882 --> 00:21:11,382 - In a dark blue Morris Minor? - That's right. That's right. 390 00:21:11,482 --> 00:21:14,982 And between ten-to and quarter-past, 391 00:21:16,182 --> 00:21:17,782 I gave a ride to a hitchhiker. 392 00:21:18,382 --> 00:21:20,581 Most eels, well, most Anguilliformes, 393 00:21:20,582 --> 00:21:22,381 prefer to dwell in shallow waters. 394 00:21:22,382 --> 00:21:27,582 Or hide at the bottom layer of the ocean in tiny holes. 395 00:21:28,682 --> 00:21:29,982 Have you got the time? 396 00:21:30,782 --> 00:21:31,782 My God. 397 00:21:33,482 --> 00:21:34,582 You're the alibi. 398 00:21:35,482 --> 00:21:37,081 I'm the... yes. 399 00:21:37,082 --> 00:21:38,682 The... yeah, what-d'you-ma-call-it. 400 00:21:39,382 --> 00:21:40,981 Who they never found. 401 00:21:40,982 --> 00:21:44,381 And they never found me, because when they started looking, 402 00:21:44,382 --> 00:21:47,482 I was halfway round the world looking at lemmings. 403 00:21:47,682 --> 00:21:49,182 Dr Calgary's with you now? 404 00:21:49,582 --> 00:21:51,881 I told him to wait till we came in the morning. 405 00:21:51,882 --> 00:21:53,081 Is he who he says he is? 406 00:21:53,082 --> 00:21:55,981 I don't think he's a scientist. He doesn't seem clever. 407 00:21:55,982 --> 00:21:58,482 Checking all his story's dates seem to fit. 408 00:21:59,482 --> 00:22:00,482 It looks like your brother was 409 00:22:00,483 --> 00:22:02,281 telling the truth all along about his alibi. 410 00:22:02,282 --> 00:22:03,682 When can you get here, Inspector? 411 00:22:03,982 --> 00:22:07,081 The morning. We won't get over the crossing in this weather. 412 00:22:07,082 --> 00:22:10,081 Look, Mr Argyle, Dr Calgary thinks 413 00:22:10,082 --> 00:22:12,781 he is doing a good thing, rushing to tell your family this. 414 00:22:12,782 --> 00:22:15,781 But while he knows an unnatural amount about eels and such, 415 00:22:15,782 --> 00:22:17,462 I don't think he knows a lot about people. 416 00:22:18,082 --> 00:22:19,402 How are they all taking the news? 417 00:22:20,582 --> 00:22:21,582 I er... 418 00:22:22,182 --> 00:22:23,881 I thought you'd be pleased to know 419 00:22:23,882 --> 00:22:26,082 that Jacko Argyle isn't a murderer. 420 00:22:28,182 --> 00:22:29,182 We are. 421 00:22:30,482 --> 00:22:31,982 So, let's er... 422 00:22:33,382 --> 00:22:34,382 jump for joy. 423 00:22:34,383 --> 00:22:36,781 - You are an insensitive man, Dr Calgary. - Kirsten. 424 00:22:36,782 --> 00:22:38,682 No, what did he think he was doing? 425 00:22:38,982 --> 00:22:40,382 When you looked through the window, 426 00:22:40,383 --> 00:22:41,881 didn't you see a happy family? 427 00:22:41,882 --> 00:22:44,482 I did, I did, and I thought that um... 428 00:22:44,882 --> 00:22:47,082 what I had to say would make you happier. 429 00:22:47,382 --> 00:22:50,082 That our brother was executed for a murder he didn't commit? 430 00:22:50,582 --> 00:22:53,482 Why couldn't you have just left us all alone? 431 00:22:53,782 --> 00:22:55,982 Yes, thank you, Dr Calgary. 432 00:22:56,382 --> 00:22:57,782 - Come on, Hes. - Daddy. 433 00:22:58,782 --> 00:22:59,882 Come on. 434 00:23:07,882 --> 00:23:11,182 Correction by: lfellix(freelancer) <-credit goes to the original subber-> 435 00:23:11,582 --> 00:23:12,582 Well... I say... 436 00:23:16,382 --> 00:23:17,582 Yeah, what's the quote? 437 00:23:18,382 --> 00:23:21,082 "Nothing is", um... "Nothing is ever"... 438 00:23:21,482 --> 00:23:23,481 I was useless at literature. 439 00:23:23,482 --> 00:23:24,881 "Nothing is settled"... 440 00:23:24,882 --> 00:23:27,781 "Nothing is ever settled until it is settled right" 441 00:23:27,782 --> 00:23:30,281 - Kipling. - Yes, quite so. 442 00:23:30,282 --> 00:23:32,481 The police have requested that you leave now. 443 00:23:32,482 --> 00:23:34,281 Oh. In this weather? 444 00:23:34,282 --> 00:23:36,982 They didn't mention the weather. They just asked you to go. 445 00:23:38,382 --> 00:23:39,382 Right. 446 00:23:43,182 --> 00:23:45,381 It's true, though, isn't it, what Kipling said? 447 00:23:45,382 --> 00:23:46,682 Think it's true? 448 00:23:50,282 --> 00:23:51,782 Oh, Miss Marple, I think... 449 00:23:52,182 --> 00:23:53,182 If you don't mind, 450 00:23:53,183 --> 00:23:56,481 I do think we ought to leave the family to themselves for a while. 451 00:23:56,482 --> 00:23:57,382 Of course. 452 00:23:57,482 --> 00:23:59,381 Would you care to have supper in my room? 453 00:23:59,382 --> 00:24:02,281 I'm sure Miss Marple would prefer her own company. 454 00:24:02,282 --> 00:24:04,581 She's had a long journey. 455 00:24:04,582 --> 00:24:07,481 No, it would be nice to have company. 456 00:24:07,482 --> 00:24:08,482 Thank you. 457 00:24:20,682 --> 00:24:24,382 When did Rachel Argyle realise she couldn't have children? 458 00:24:25,282 --> 00:24:27,082 Just after she was married. 459 00:24:27,982 --> 00:24:30,682 She was an heiress. Her father was rich as a king. 460 00:24:32,782 --> 00:24:35,182 She used that money to buy her family. 461 00:24:35,582 --> 00:24:39,782 And bought Viper's Point, which was original name of estate. 462 00:24:40,482 --> 00:24:42,782 She changed the name to Sunny Point, 463 00:24:43,482 --> 00:24:45,581 and filled it like a fairground 464 00:24:45,582 --> 00:24:47,582 with everything a child might desire. 465 00:24:48,282 --> 00:24:49,381 And over the years, 466 00:24:49,382 --> 00:24:51,882 she bought the children from deprived backgrounds. 467 00:24:52,982 --> 00:24:55,081 Mary's the eldest, isn't she? 468 00:24:55,082 --> 00:24:56,482 She was from New York. 469 00:24:57,182 --> 00:24:59,882 Slum tenement, parents in jail. 470 00:25:00,182 --> 00:25:02,682 She's always been a particular girl. 471 00:25:02,982 --> 00:25:04,782 Everything proper and in its place. 472 00:25:05,582 --> 00:25:07,582 And her husband, the pilot. 473 00:25:08,682 --> 00:25:10,381 He's a bag of badness, I tell you. 474 00:25:10,382 --> 00:25:11,682 Rachel never liked him. 475 00:25:12,082 --> 00:25:13,182 And she was right. 476 00:25:13,382 --> 00:25:15,082 Why is he in a wheelchair? 477 00:25:15,582 --> 00:25:16,782 Pollo. 478 00:25:17,082 --> 00:25:18,282 18 months ago. 479 00:25:20,182 --> 00:25:23,382 Then after Mary came the twins, Jacko and Bobby. 480 00:25:24,682 --> 00:25:26,482 Bobby was Jacko's twin? 481 00:25:26,882 --> 00:25:27,882 Oh, yes. 482 00:25:27,883 --> 00:25:29,181 They came from an orphanage, 483 00:25:29,182 --> 00:25:33,082 about the same time I came from Denmark to take up appointment. 484 00:25:34,682 --> 00:25:37,782 Then Hester was a Catholic girl's shame, 485 00:25:38,382 --> 00:25:40,782 and Micky and Tina during the war. 486 00:25:41,582 --> 00:25:42,982 Micky from the East End, 487 00:25:43,582 --> 00:25:44,882 Tina's mother a... 488 00:25:45,582 --> 00:25:47,682 if you understand what I mean. 489 00:25:48,182 --> 00:25:49,582 They both live in Redquay. 490 00:25:50,782 --> 00:25:52,782 The children were Rachel's obsession, 491 00:25:53,182 --> 00:25:56,082 the well she poured all her money and attention down. 492 00:25:57,082 --> 00:25:58,382 And her love? 493 00:26:00,882 --> 00:26:02,182 You know, Miss Marple, 494 00:26:02,482 --> 00:26:03,582 Rachel meant well, 495 00:26:04,482 --> 00:26:05,781 but her tragedy was that 496 00:26:05,782 --> 00:26:07,382 I don't think she was capable of love. 497 00:26:07,982 --> 00:26:09,882 At least, not towards her children. 498 00:26:19,082 --> 00:26:20,582 Shall I say what we're all thinking? 499 00:26:21,782 --> 00:26:22,982 Is that a good idea? 500 00:26:24,582 --> 00:26:26,342 Why we're not looking each other in the eye. 501 00:26:26,366 --> 00:26:27,481 Just eat your dinner, Tina. 502 00:26:27,482 --> 00:26:29,881 'Cause if Jacko didn't kill the bitch, who did? 503 00:26:29,882 --> 00:26:32,381 Don't you dare use language like that against Mother. 504 00:26:32,382 --> 00:26:34,382 I used it behind her back when she was alive, Mary. 505 00:26:34,406 --> 00:26:35,566 I'll use it when she is dead. 506 00:26:41,682 --> 00:26:42,982 Apologise. 507 00:26:46,982 --> 00:26:48,462 It's what everyone's thinking, Daddy. 508 00:26:48,486 --> 00:26:48,982 Tina! 509 00:26:49,082 --> 00:26:50,382 I think that um... 510 00:26:51,882 --> 00:26:54,081 I think that we should maybe talk about all this 511 00:26:54,082 --> 00:26:56,081 when the shock has worn off, don't you? 512 00:26:56,082 --> 00:26:58,442 Why not? Let's all talk about the weather, shall we, Gwenda? 513 00:26:58,882 --> 00:26:59,882 The price of tea? 514 00:27:00,382 --> 00:27:01,682 How very English. 515 00:27:02,982 --> 00:27:04,682 I'm sorry, sir, but Tina is right. 516 00:27:05,782 --> 00:27:07,081 If Jacko didn't murder Rachel, 517 00:27:07,082 --> 00:27:08,582 then which one of your children did? 518 00:27:08,782 --> 00:27:11,182 It was a burglary. Surely? 519 00:27:12,082 --> 00:27:13,481 Like Jacko always said. 520 00:27:13,482 --> 00:27:16,881 I think we should leave any speculation to the police. 521 00:27:16,882 --> 00:27:20,282 - Police? - Yes. The police. 522 00:27:21,261 --> 00:27:22,781 And it won't just be Jacko's movements 523 00:27:22,782 --> 00:27:24,222 that night they'll be investigating. 524 00:27:24,882 --> 00:27:26,282 It will be all of us. 525 00:27:28,141 --> 00:27:29,781 Well, I'm going to say It was a burglary. 526 00:27:29,782 --> 00:27:31,682 Well, they'll accept that. 527 00:27:32,281 --> 00:27:33,881 Last time we just told them it was Jacko 528 00:27:33,882 --> 00:27:35,682 and they accepted that straight away. 529 00:27:37,282 --> 00:27:39,481 I don't think we're dealing with Sherlock Holmes here. 530 00:27:39,482 --> 00:27:40,882 I will not have this talk! 531 00:27:42,182 --> 00:27:43,182 Yes, sir. 532 00:27:44,082 --> 00:27:45,082 Sorry, Dad. 533 00:27:45,882 --> 00:27:47,582 - Sorry, Daddy. - Sorry, Daddy. 534 00:27:48,182 --> 00:27:49,382 If you'll excuse us. 535 00:27:50,582 --> 00:27:54,082 Did Mrs Argyle leave any of her fortune to her children? 536 00:27:55,682 --> 00:27:57,082 I know what you're thinking. 537 00:27:57,482 --> 00:27:59,381 You old ladies, you look so benign, 538 00:27:59,382 --> 00:28:01,581 and yet your brain goes ticktock, ticktock, 539 00:28:01,582 --> 00:28:04,081 pouring over the latest murders in the newspapers 540 00:28:04,082 --> 00:28:05,582 looking for motives. 541 00:28:05,882 --> 00:28:09,581 Well, one has few pleasures left in life. 542 00:28:09,582 --> 00:28:11,381 Rachel left all her fortune in trust 543 00:28:11,382 --> 00:28:13,782 for her children, administered by Bobby. 544 00:28:14,082 --> 00:28:15,482 They are all wealthy, 545 00:28:16,182 --> 00:28:19,082 and can dip into the trust with his permission at any time. 546 00:28:20,182 --> 00:28:24,282 But at that time, Rachel had stopped being generous to Jacko. 547 00:28:24,582 --> 00:28:27,281 He had wasted so much on illegal schemes. 548 00:28:27,282 --> 00:28:28,982 We don't know half of what he got up to. 549 00:28:29,882 --> 00:28:31,482 We didn't know he was married. 550 00:28:32,082 --> 00:28:33,682 Jacko was married? 551 00:28:34,282 --> 00:28:35,382 Oh, yes. 552 00:28:36,182 --> 00:28:38,982 She turned up out of the blue on the day of Rachel's funeral 553 00:28:56,482 --> 00:28:57,482 Yes? 554 00:28:57,482 --> 00:28:58,482 Hello. 555 00:28:59,082 --> 00:29:00,082 Yes? 556 00:29:00,182 --> 00:29:01,381 I'm Maureen. 557 00:29:01,382 --> 00:29:02,382 Hello, Maureen. 558 00:29:02,383 --> 00:29:04,382 Yeah. Jacko's wife. 559 00:29:05,882 --> 00:29:06,882 No! 560 00:29:07,082 --> 00:29:08,482 Jacko's not married. 561 00:29:11,182 --> 00:29:13,682 My mum said what, with him committing murder and that, 562 00:29:13,882 --> 00:29:16,282 I should come up to the big house and you'd see me right. 563 00:29:16,782 --> 00:29:17,982 What is it, Kirsten? 564 00:29:19,482 --> 00:29:21,382 - Jacko's got a wife. - Lies! 565 00:29:23,082 --> 00:29:25,182 Now that Jacko's going to be found guilty and all, 566 00:29:26,161 --> 00:29:28,281 I thought I'd come for you to see me right, Mr Argyle. 567 00:29:28,282 --> 00:29:30,482 - Lies and wickedness. - Be quiet, Kirsten. 568 00:29:30,582 --> 00:29:32,982 It's a bit early to say if he's going to be found guilty. 569 00:29:33,782 --> 00:29:35,182 He did have the money, sir. 570 00:29:37,082 --> 00:29:38,782 And she was right, Miss Marple. 571 00:29:39,182 --> 00:29:41,282 He was found with some of the money on him. 572 00:29:41,582 --> 00:29:43,682 The exact same serial numbers. 573 00:29:44,082 --> 00:29:45,482 Jacko was responsible. 574 00:29:46,082 --> 00:29:47,082 I'm certain. 575 00:29:48,082 --> 00:29:49,582 Always a wicked boy. 576 00:30:17,282 --> 00:30:19,082 Her ghost comes back to haunt me. 577 00:30:20,882 --> 00:30:23,482 Once again, Rachel takes away any chance of happiness. 578 00:30:25,882 --> 00:30:26,882 What do you mean? 579 00:30:26,883 --> 00:30:29,482 You saw how suspicious everyone was of each other tonight. 580 00:30:33,282 --> 00:30:34,582 Yes, but... 581 00:30:35,382 --> 00:30:37,581 I mean, if Jacko wasn't guilty, 582 00:30:37,582 --> 00:30:39,481 then the police will soon discover who is. 583 00:30:39,482 --> 00:30:42,782 Two years on? They won't find anything they can use. 584 00:30:43,082 --> 00:30:44,882 And when the police reopen the investigation, 585 00:30:45,082 --> 00:30:47,042 the whole world will be suspicious of this family. 586 00:31:01,682 --> 00:31:03,482 Excuse me, Bobby. 587 00:31:05,582 --> 00:31:07,182 Have you seen Gwenda? 588 00:31:09,582 --> 00:31:11,482 No-one thought Jacko was innocent, you know. 589 00:31:13,582 --> 00:31:14,582 No. 590 00:31:16,082 --> 00:31:18,982 Unlike everyone else, he actually was my flesh and blood. 591 00:31:20,082 --> 00:31:21,282 And even I didn't think that. 592 00:31:23,582 --> 00:31:25,482 It was such a cut-and-dried case. 593 00:31:27,282 --> 00:31:29,482 And he was always such a terrible liar. 594 00:31:30,682 --> 00:31:32,282 And violent, if you went against him. 595 00:31:34,782 --> 00:31:36,382 Do you think um... 596 00:31:37,782 --> 00:31:40,982 Dr Calgary is mistaken? 597 00:31:44,782 --> 00:31:46,682 The day before my brother was... 598 00:31:47,582 --> 00:31:48,982 was executed, 599 00:31:49,882 --> 00:31:51,782 Hes and I visited him in prison. 600 00:31:53,582 --> 00:31:55,282 It's time to say goodbye, Hes. 601 00:31:57,658 --> 00:31:58,658 No! 602 00:31:58,682 --> 00:32:00,482 No, don't say goodbye, Jacko! 603 00:32:00,882 --> 00:32:03,582 No, because I know you didn't do it, Jacko! 604 00:32:04,382 --> 00:32:05,382 Get off me! 605 00:32:06,382 --> 00:32:07,882 Come on, please. Come on. 606 00:32:08,182 --> 00:32:09,382 Get off me! 607 00:32:21,268 --> 00:32:22,868 I've um... 608 00:32:24,252 --> 00:32:26,452 I've made sure that wife of yours is provided for. 609 00:32:31,752 --> 00:32:33,852 I should have been more like you, shouldn't I, Bob? 610 00:32:35,052 --> 00:32:37,052 That's what they told me all my life. 611 00:32:38,252 --> 00:32:39,952 "How could twins be so different?" 612 00:32:43,952 --> 00:32:45,152 There's no... 613 00:32:46,952 --> 00:32:49,352 no chance of an appeal, is there? 614 00:32:54,352 --> 00:32:56,252 It's the money you had that hangs you, Jack. 615 00:32:58,152 --> 00:33:00,652 Maybe this is the best thing I've ever done. 616 00:33:01,252 --> 00:33:04,452 It's gone round and round in my head for two years. 617 00:33:05,252 --> 00:33:06,252 And now... 618 00:33:07,452 --> 00:33:09,052 I think I know what he meant. 619 00:33:10,752 --> 00:33:14,752 I think he knew... who the real killer was. 620 00:33:15,952 --> 00:33:17,752 And he was protecting them. 621 00:33:20,452 --> 00:33:22,152 He was prepared to die for them. 622 00:33:23,566 --> 00:33:24,666 Actually um... 623 00:33:25,899 --> 00:33:29,699 Leo and I are thinking of postponing the wedding, Miss Marple. 624 00:33:30,666 --> 00:33:32,266 I'm sorry, dear. 625 00:33:37,166 --> 00:33:38,866 Two hours ago, I was happy. 626 00:33:40,549 --> 00:33:42,449 I was so happy that you'd arrived, 627 00:33:43,049 --> 00:33:44,749 happy to be part of a family, 628 00:33:46,249 --> 00:33:47,549 happy to have found him. 629 00:33:50,249 --> 00:33:52,049 And I won't have it taken away from me. 630 00:33:52,949 --> 00:33:54,149 I won't! 631 00:33:55,949 --> 00:33:58,248 Is there anything I can do, Gwenda? 632 00:33:58,249 --> 00:33:59,549 Yes, leave. 633 00:34:01,049 --> 00:34:02,249 That's what you can do. 634 00:34:07,249 --> 00:34:08,349 I think um... 635 00:34:09,549 --> 00:34:11,549 I just need to be on my own for a while. 636 00:34:15,649 --> 00:34:17,049 We can talk at breakfast. 637 00:34:26,549 --> 00:34:28,749 I'm sorry. It's you. 638 00:34:29,749 --> 00:34:30,749 Yes, er... 639 00:34:31,049 --> 00:34:33,749 Crossing seemed rather difficult in this weather. 640 00:34:34,149 --> 00:34:36,749 The truth is, it's a dangerous crossing. 641 00:34:37,349 --> 00:34:38,349 Indeed. 642 00:34:38,350 --> 00:34:40,749 Indeed, yes. 643 00:34:45,249 --> 00:34:46,449 Tell me, shouldn't... 644 00:34:47,849 --> 00:34:49,349 shouldn't you be inside and... 645 00:34:50,449 --> 00:34:51,749 in the warm? 646 00:34:52,749 --> 00:34:55,249 Do you want another truth, Dr Scientist? 647 00:34:57,949 --> 00:34:59,449 Mother and Jacko dying... 648 00:35:00,049 --> 00:35:02,549 was the best thing that happened to this family. 649 00:35:04,149 --> 00:35:06,149 They were the ones who brought unhappiness here. 650 00:35:07,649 --> 00:35:09,549 I loved my brother, but... 651 00:35:10,049 --> 00:35:12,549 without him, we'd become a happy family. 652 00:35:14,749 --> 00:35:16,249 Until you arrived. 653 00:35:17,649 --> 00:35:19,648 We all know it wasn't a burglary, 654 00:35:19,649 --> 00:35:20,948 and if Jacko didn't kill her, 655 00:35:20,949 --> 00:35:22,649 which one of us must be guilty? 656 00:35:26,249 --> 00:35:27,249 Hester? 657 00:35:27,549 --> 00:35:28,649 Hes, are you in here? 658 00:35:31,749 --> 00:35:33,649 Come on, sweetheart, let's get you inside. 659 00:35:39,749 --> 00:35:43,449 But it's not the guilty that matter, is it, Dr Scientist? 660 00:35:44,749 --> 00:35:46,249 It's the innocent. 661 00:35:46,749 --> 00:35:48,649 The innocent who will suffer now. 662 00:35:52,749 --> 00:35:53,849 If you can't get across, 663 00:35:54,449 --> 00:35:55,849 you might as well come in, too. 664 00:36:05,449 --> 00:36:08,149 The first thing police will do is try to establish a motive. 665 00:36:08,849 --> 00:36:10,048 Sorry, where am I sleeping? 666 00:36:10,049 --> 00:36:11,949 - In the study. - The motive's easy. 667 00:36:12,849 --> 00:36:14,848 Who gained most from Mother's death? 668 00:36:14,849 --> 00:36:16,448 Who now lives in her bedroom? 669 00:36:16,449 --> 00:36:18,049 - Gwenda. - Exactly. 670 00:36:18,849 --> 00:36:21,349 Who's going to share a bed with her husband? 671 00:36:32,349 --> 00:36:35,148 Are you heading back to London, Dr Calgary? 672 00:36:35,149 --> 00:36:36,548 Well, er... 673 00:36:36,549 --> 00:36:38,649 I think yes, yes I should, but... 674 00:36:39,049 --> 00:36:41,549 I think also I should stay and put right this... 675 00:36:42,549 --> 00:36:45,249 this upset that I caused by blundering in last night. 676 00:36:46,249 --> 00:36:48,949 That young girl Hester said yesterday that... 677 00:36:49,949 --> 00:36:51,248 it would be the innocent 678 00:36:51,249 --> 00:36:54,049 who would suffer now the case has been reopened. 679 00:36:55,449 --> 00:36:57,048 How perceptive of her. 680 00:36:57,049 --> 00:36:59,949 Yes, that's what I thought, very perceptive. 681 00:37:01,049 --> 00:37:02,349 What on earth did she mean? 682 00:37:02,440 --> 00:37:05,739 I last saw my wife just before seven o'clock on the night. 683 00:37:05,740 --> 00:37:07,539 This is documented. 684 00:37:07,540 --> 00:37:09,240 What did you and she talk about it? 685 00:37:09,340 --> 00:37:11,640 The decision not to give Jacko any more money. 686 00:37:12,440 --> 00:37:14,240 We didn't talk for long, but... 687 00:37:14,940 --> 00:37:16,540 it was cordial. 688 00:37:16,840 --> 00:37:20,139 And I will subsidise you as you write sub-standard books, 689 00:37:20,140 --> 00:37:21,639 which nobody wants to publish. 690 00:37:21,640 --> 00:37:24,240 You're the biggest parasite of the lot, Leo. 691 00:37:24,440 --> 00:37:27,140 The next time I saw her, she was dead. 692 00:37:27,840 --> 00:37:30,940 So you were alone in your room for that hour and a half? 693 00:37:32,240 --> 00:37:33,240 Yes. 694 00:37:33,440 --> 00:37:35,839 Was the rest of your family in the house at the time? 695 00:37:35,840 --> 00:37:39,240 Not Tina and Micky. They have flats over in Redquay. 696 00:37:40,140 --> 00:37:41,540 Jacko's wife? 697 00:37:41,740 --> 00:37:44,060 At that point, we didn't know Jacko was married, Inspector. 698 00:37:45,003 --> 00:37:46,302 Mr and Mrs Durrant, 699 00:37:46,303 --> 00:37:48,402 it appears from your statement of two years ago 700 00:37:48,403 --> 00:37:50,302 that you were in the drawing room 701 00:37:50,303 --> 00:37:53,403 between the time of the argument and the body's been discovery. 702 00:37:53,991 --> 00:37:57,202 Yes, it was our habit to spend the evenings here 703 00:37:57,203 --> 00:37:58,702 rather than down at the lodge. 704 00:37:58,703 --> 00:38:01,603 Your wife will be down at the lodge, Mr Durrant. 705 00:38:03,003 --> 00:38:04,603 Maybe you should go to her. 706 00:38:04,803 --> 00:38:06,902 During that time, you didn't see or hear 707 00:38:06,903 --> 00:38:09,003 anyone go into Mrs Argyle's study? 708 00:38:09,403 --> 00:38:10,403 No. 709 00:38:11,503 --> 00:38:12,903 No. 710 00:38:17,503 --> 00:38:19,203 I knew Jacko never killed her. 711 00:38:19,703 --> 00:38:21,902 I mean, he was a hothead, he was in fights. 712 00:38:21,903 --> 00:38:23,503 Everyone knew that about him, but... 713 00:38:25,003 --> 00:38:29,002 But it... takes a different kind of character 714 00:38:29,003 --> 00:38:30,702 to pick up a weapon and murder someone, 715 00:38:30,703 --> 00:38:31,803 doesn't it, Hester? 716 00:38:32,903 --> 00:38:34,402 A coldness. 717 00:38:34,403 --> 00:38:36,103 Yes, a coldness. 718 00:38:37,412 --> 00:38:40,611 You left Sunny Point before seven o'clock that evening, 719 00:38:40,612 --> 00:38:43,011 and you went straight home? 720 00:38:43,012 --> 00:38:44,012 Yes. 721 00:38:44,612 --> 00:38:47,712 I... I took the post and erm... 722 00:38:48,612 --> 00:38:49,612 posted it. 723 00:38:53,512 --> 00:38:54,512 And then... 724 00:38:55,012 --> 00:38:57,012 yes, home. 725 00:38:57,412 --> 00:38:59,711 Miss Vaughan, had your friendship with Mr Argyle 726 00:38:59,712 --> 00:39:01,511 begun before his wife's death? 727 00:39:01,512 --> 00:39:02,512 No! 728 00:39:03,412 --> 00:39:05,712 So your relationship with his wife was good? 729 00:39:07,412 --> 00:39:08,412 Yes. 730 00:39:09,312 --> 00:39:11,612 She didn't know you harboured feelings for her husband? 731 00:39:16,212 --> 00:39:17,212 Er... well... I... 732 00:39:17,213 --> 00:39:19,111 I didn't... at that time... 733 00:39:19,112 --> 00:39:22,612 I didn't have... feelings, as you put it. 734 00:39:23,412 --> 00:39:24,412 For Leo. 735 00:39:25,412 --> 00:39:27,712 We've fallen in love since his wife's death. 736 00:39:28,612 --> 00:39:30,712 In many ways, I've helped him through it. 737 00:39:35,912 --> 00:39:37,612 Let the new maid do that, Kirsten. 738 00:39:37,812 --> 00:39:40,212 I've let her go for a couple of days, Mr Argyle. 739 00:39:40,812 --> 00:39:43,512 Best keep all this police business within the family. 740 00:39:43,912 --> 00:39:45,812 Is Gwenda still in with them? 741 00:39:45,912 --> 00:39:48,912 Oh, yes, she'll still be in there, lying, I imagine. 742 00:39:49,212 --> 00:39:50,512 Lying? About what? 743 00:39:50,812 --> 00:39:53,412 About what friends she and Mrs Argyle were. 744 00:39:53,912 --> 00:39:57,012 About how you and her only fell in love after your wife died 745 00:39:57,312 --> 00:39:58,312 Well, it's the truth. 746 00:39:59,012 --> 00:40:00,812 No, it is not, sir. 747 00:40:02,312 --> 00:40:03,911 I've been thinking, Mr Argyle. 748 00:40:03,912 --> 00:40:06,011 I've been thinking about motives. 749 00:40:06,012 --> 00:40:08,311 And Rachel knew that girl was in love with you. 750 00:40:08,312 --> 00:40:11,211 Rachel had confronted her before she died, 751 00:40:11,212 --> 00:40:13,211 said she was a cuckoo in the nest. 752 00:40:13,212 --> 00:40:14,812 What's that, Miss Lindstrom? 753 00:40:20,212 --> 00:40:22,212 No doubt, she will deny this, Inspector. 754 00:40:23,012 --> 00:40:25,712 She will try and shore up the lies she has told you in there 755 00:40:27,012 --> 00:40:28,711 But I heard bad words in this house 756 00:40:28,712 --> 00:40:30,512 between her and Rachel Argyle, 757 00:40:30,712 --> 00:40:32,411 one week before she was murdered. 758 00:40:32,412 --> 00:40:34,112 Listen to me, you little slut! 759 00:40:35,012 --> 00:40:36,312 I see the way you look at him. 760 00:40:36,612 --> 00:40:38,211 We all know about women like you. 761 00:40:38,212 --> 00:40:40,711 You keep him to walk away from me, so you can... 762 00:40:40,712 --> 00:40:41,812 He doesn't love you. 763 00:40:44,612 --> 00:40:46,111 Leave my husband alone 764 00:40:46,112 --> 00:40:47,912 or I will dismiss you from this house! 765 00:40:50,412 --> 00:40:53,012 What does a sad little woman like you know about love? 766 00:40:53,912 --> 00:40:55,312 I have to tell this, Gwenda. 767 00:40:56,112 --> 00:40:57,212 Can you deny it? 768 00:40:57,612 --> 00:40:59,012 You want a motive, Inspector? 769 00:41:00,012 --> 00:41:01,911 Then I think this woman heard Jacko shout 770 00:41:01,912 --> 00:41:03,512 "I will kill you. You are dead." 771 00:41:03,812 --> 00:41:06,311 And she knows that if she kills Rachel that night 772 00:41:06,312 --> 00:41:07,512 Jacko will get the blame. 773 00:41:08,212 --> 00:41:10,312 And she will get the man and the house she wants. 774 00:41:11,312 --> 00:41:13,011 Can you deny this, Gwenda Vaughan? 775 00:41:13,012 --> 00:41:15,612 The motive, the scheme, the coldness? 776 00:41:22,012 --> 00:41:24,012 Leo? Leo! 777 00:41:24,312 --> 00:41:25,312 Leo! 778 00:41:25,313 --> 00:41:27,812 Thank God you have not yet married her, Mr Argyle. 779 00:41:28,312 --> 00:41:30,512 Thank God she will not get away with it. 780 00:41:34,290 --> 00:41:35,290 Leo! 781 00:41:35,390 --> 00:41:36,390 Leo? 782 00:41:38,190 --> 00:41:40,389 Leo? Leo? 783 00:41:40,390 --> 00:41:41,390 I didn't do it! 784 00:41:44,064 --> 00:41:45,764 It's that hoop over there now, Hes. 785 00:41:46,664 --> 00:41:48,464 That's right! Come on. 786 00:41:48,564 --> 00:41:50,764 Don't you know how to play by now? 787 00:41:51,364 --> 00:41:53,064 Be quiet, Mary! 788 00:41:54,764 --> 00:41:55,924 Are you admiring my brother's 789 00:41:55,948 --> 00:41:58,047 ability to keep things going, Calgary? 790 00:41:58,564 --> 00:41:59,564 Yes, I was, rather. 791 00:42:01,164 --> 00:42:02,464 He's always organising. 792 00:42:04,064 --> 00:42:05,904 He's organised the whole of tomorrow's wedding, 793 00:42:05,928 --> 00:42:07,128 if it's to take place. 794 00:42:07,564 --> 00:42:08,764 He's paid for the lot. 795 00:42:09,564 --> 00:42:12,363 Yes, he made his money in the... in the City, 796 00:42:12,364 --> 00:42:13,963 if I'm not mistaken? 797 00:42:13,964 --> 00:42:14,964 Yes. 798 00:42:15,064 --> 00:42:16,664 The only one Mother could be proud of. 799 00:42:17,864 --> 00:42:19,364 Money was important to Mother. 800 00:42:21,564 --> 00:42:25,364 She bought me for 100 pounds, Doctor. Did you know that? 801 00:42:26,864 --> 00:42:28,664 I was evacuated here during the war. 802 00:42:29,464 --> 00:42:31,964 And afterwards, she bought me from my natural mother... 803 00:42:32,664 --> 00:42:34,464 for 100 pounds. 804 00:42:36,264 --> 00:42:37,764 From the day I came here... 805 00:42:38,864 --> 00:42:40,764 all I wanted to do was to go home. 806 00:42:43,764 --> 00:42:44,764 Yes. 807 00:42:47,264 --> 00:42:48,264 It's my turn. 808 00:42:48,265 --> 00:42:51,264 - Stop being such a drip, Hes. - Bobby. 809 00:42:56,264 --> 00:42:57,264 Inspector. 810 00:42:57,964 --> 00:43:00,563 We haven't been introduced, but I'm Jane Marple, 811 00:43:00,564 --> 00:43:03,264 an old friend of Gwenda Vaughan's down for the wedding. 812 00:43:03,464 --> 00:43:05,164 I wish to vouch for her character. 813 00:43:05,764 --> 00:43:08,063 Yes, of course, she's kind to cats and children 814 00:43:08,064 --> 00:43:09,663 and like her mother, who I presume 815 00:43:09,664 --> 00:43:12,164 was your best friend, she'd never have done anything like this. 816 00:43:12,564 --> 00:43:15,064 I have no idea who her mother was. 817 00:43:15,664 --> 00:43:17,963 I'm beginning to understand what Rachel Argyle 818 00:43:17,964 --> 00:43:19,063 was like as a mother, 819 00:43:19,064 --> 00:43:21,363 and I think she, not Gwenda, 820 00:43:21,364 --> 00:43:23,364 is the key to solving this crime, don't you? 821 00:43:24,764 --> 00:43:27,964 Can we stay still for a moment? I'm too old to trot. 822 00:43:28,364 --> 00:43:31,563 Now, with most crimes it's the character of the killer 823 00:43:31,564 --> 00:43:32,763 which is most fascinating. 824 00:43:32,764 --> 00:43:35,163 But in this case it's the character 825 00:43:35,164 --> 00:43:36,663 of the victim which reveals more. 826 00:43:36,664 --> 00:43:39,764 - Don't you agree? - Maybe. Go on. 827 00:43:39,864 --> 00:43:42,464 This is no crime of passion. 828 00:43:42,564 --> 00:43:44,863 It's one of... immaturity. 829 00:43:44,864 --> 00:43:48,764 Of arrested development, most common to teenage years. 830 00:43:49,164 --> 00:43:51,563 The Argyles lived under the iron control of 831 00:43:51,564 --> 00:43:53,264 their mother even into adulthood. 832 00:43:53,764 --> 00:43:56,064 No wonder Jacko kept his wife a secret. 833 00:43:56,564 --> 00:43:58,764 To get married would be too much like growing up. 834 00:43:59,764 --> 00:44:01,963 Gwenda Vaughan remains my main suspect. 835 00:44:01,964 --> 00:44:04,863 No, your main suspect is still Jacko. 836 00:44:04,864 --> 00:44:07,363 I'm sure that's what you mean, Inspector. 837 00:44:07,364 --> 00:44:10,764 He was in possession of money from that desk. 838 00:44:12,164 --> 00:44:14,364 Have you asked yourself how he got it? 839 00:44:14,864 --> 00:44:16,364 Inspector. Miss Marple. 840 00:44:16,564 --> 00:44:19,363 Is there any chance of a lift to the Swan Hotel? 841 00:44:19,364 --> 00:44:20,763 Yes, of course, Doctor. 842 00:44:20,764 --> 00:44:23,464 - Have you asked yourself? - I have. 843 00:44:23,764 --> 00:44:25,163 His twin brother thinks 844 00:44:25,164 --> 00:44:27,864 Jacko went to his execution protecting someone. 845 00:44:28,764 --> 00:44:31,264 Now, he hardly knew Gwenda Vaughan. 846 00:44:31,664 --> 00:44:33,764 Why would he die to protect her? 847 00:44:36,564 --> 00:44:37,864 I'll let you get on. 848 00:44:38,564 --> 00:44:40,364 - Thank you. - Goodbye. 849 00:44:41,164 --> 00:44:43,764 - Goodbye, Dr Calgary. - Goodbye. 850 00:44:48,564 --> 00:44:49,764 Who was that? 851 00:45:22,364 --> 00:45:23,364 Gwenda. 852 00:45:24,164 --> 00:45:25,164 Gwenda? 853 00:45:26,064 --> 00:45:28,164 Yes, come in, Miss Marple. 854 00:45:29,164 --> 00:45:32,763 - You haven't been down to supper, dear... - No. 855 00:45:32,764 --> 00:45:34,763 - So, I... - Leo's called off the wedding. 856 00:45:34,764 --> 00:45:38,463 Oh, yes, they're all talking about it downstairs. 857 00:45:38,464 --> 00:45:40,763 Oh, I bet they are. I bet they're having a sweepstake on 858 00:45:40,764 --> 00:45:42,363 when the police will arrest me. 859 00:45:42,364 --> 00:45:44,563 They won't arrest you without any evidence. 860 00:45:44,564 --> 00:45:47,163 No, but they suspect me, don't they? And I haven't got an alibi 861 00:45:47,164 --> 00:45:48,663 for that evening, Miss Marple. 862 00:45:48,664 --> 00:45:50,464 Even Leo suspects me. 863 00:45:51,064 --> 00:45:53,964 But the thing is... No, you see, I was thinking, that erm... 864 00:45:54,864 --> 00:45:57,764 Rachel's rooms haven't been touched since she died 865 00:45:58,064 --> 00:46:00,664 and I just thought that, you know, maybe... 866 00:46:00,964 --> 00:46:05,664 Maybe there's something in here that's been overlooked, you know, 867 00:46:05,864 --> 00:46:07,104 that might point to the killer. 868 00:46:07,264 --> 00:46:09,763 Like a diary or correspondence? 869 00:46:09,764 --> 00:46:11,463 Yes. But I can't find anything. 870 00:46:11,464 --> 00:46:13,064 Surely something like that's more likely 871 00:46:13,088 --> 00:46:14,988 to be found in her study, isn't it? 872 00:46:16,564 --> 00:46:17,564 Yes. 873 00:46:19,164 --> 00:46:20,364 Yes. 874 00:46:21,864 --> 00:46:23,564 Will you help me, Miss Marple? 875 00:46:37,156 --> 00:46:38,156 Allow me. 876 00:46:38,430 --> 00:46:39,430 There we are. 877 00:46:39,880 --> 00:46:41,080 That's it. 878 00:46:42,080 --> 00:46:43,379 Where did you learn to do that? 879 00:46:43,380 --> 00:46:45,080 My nephew Raymond has one. 880 00:46:45,680 --> 00:46:47,580 He's always losing the key. 881 00:46:48,980 --> 00:46:51,280 Ah, there. 882 00:47:13,380 --> 00:47:15,180 - Who was it? - Bobby. 883 00:47:17,313 --> 00:47:18,713 Yes, of course, him. 884 00:47:19,263 --> 00:47:21,663 He's just catching the early morning train to London. 885 00:47:26,547 --> 00:47:27,947 It's been cleared out. 886 00:47:34,680 --> 00:47:35,840 JOHN CROKER PRIVATE DETECTIVE 887 00:47:35,864 --> 00:47:38,063 What would Rachel be doing with a private detective? 888 00:47:39,179 --> 00:47:41,079 That's what you must find out tomorrow. 889 00:47:41,446 --> 00:47:42,646 At the Swan Hotel. 890 00:47:43,180 --> 00:47:45,680 There's someone there who will be willing to help you. 891 00:47:57,090 --> 00:47:58,290 No. 892 00:47:58,690 --> 00:48:02,790 I was employed to investigate another member of her family. 893 00:48:03,090 --> 00:48:04,590 - Who? - Her son-in-law. 894 00:48:04,890 --> 00:48:06,090 Philip Durrant. 895 00:48:08,756 --> 00:48:09,756 Why? 896 00:48:10,290 --> 00:48:12,889 Well, before his unfortunate illness, 897 00:48:12,890 --> 00:48:16,590 Mr Durrant was what I call a "leg-over merchant". 898 00:48:17,290 --> 00:48:18,890 Right little man about town. 899 00:48:19,890 --> 00:48:20,989 Rachel Argyle suspected 900 00:48:20,990 --> 00:48:22,750 he'd just married her daughter for her money 901 00:48:22,774 --> 00:48:23,974 and she was right. 902 00:48:24,090 --> 00:48:26,690 That's why she kept tight rein on her daughter's inheritance 903 00:48:31,490 --> 00:48:32,690 Anyway, 904 00:48:32,990 --> 00:48:36,089 she wanted evidence from me that would force marriage to end 905 00:48:36,090 --> 00:48:39,490 I provided a large file containing the names of women, 906 00:48:39,790 --> 00:48:43,289 the dates of his assignations in hotels, photographs 907 00:48:43,290 --> 00:48:44,090 you know the form 908 00:48:44,290 --> 00:48:47,090 and I delivered it to her a few days before she died. 909 00:48:56,690 --> 00:48:57,690 Hester. 910 00:48:59,290 --> 00:49:00,590 Hes. 911 00:49:06,990 --> 00:49:08,289 When we first married, 912 00:49:08,290 --> 00:49:10,189 Philip bought a maisonette in Redquay. 913 00:49:10,190 --> 00:49:13,089 - Was he working? - No, he'd come out of the RAF 914 00:49:13,090 --> 00:49:15,689 and was erm... between ventures. 915 00:49:15,690 --> 00:49:16,690 Never very lucky. 916 00:49:16,890 --> 00:49:19,089 Anyway, Mother took one look at our little place 917 00:49:19,090 --> 00:49:21,390 and insisted that we came here to take the lodge. 918 00:49:21,790 --> 00:49:23,590 You erm... 919 00:49:23,690 --> 00:49:25,090 You didn't want to come? 920 00:49:26,590 --> 00:49:29,090 Philip was something that was mine, Miss Marple. 921 00:49:29,290 --> 00:49:30,590 Not hers. 922 00:49:31,290 --> 00:49:34,190 But it turned out he didn't have as much money as he said he had 923 00:49:34,490 --> 00:49:36,790 and was eager to come and escape the mortgage. 924 00:49:37,290 --> 00:49:39,690 Couldn't you take money out of your trust? 925 00:49:40,090 --> 00:49:42,090 Mother would never have given permission. 926 00:49:42,790 --> 00:49:46,090 And now Bobby has that power and he's also reluctant. 927 00:49:47,290 --> 00:49:48,789 It's been nearly two years since 928 00:49:48,790 --> 00:49:50,690 that awful night, Miss Marple, 929 00:49:51,290 --> 00:49:53,590 and yet we still haven't been able to move on. 930 00:49:56,290 --> 00:49:58,489 Must have been shocking for you to have discovered 931 00:49:58,490 --> 00:49:59,990 your mother's body that way. 932 00:50:00,790 --> 00:50:03,289 Well, it was Kirsten who actually discovered her. 933 00:50:03,290 --> 00:50:04,489 Yes. 934 00:50:04,490 --> 00:50:06,390 And then Philip who phoned the police. 935 00:50:06,790 --> 00:50:08,790 Fortunately, I wasn't there at the time. 936 00:50:10,489 --> 00:50:12,289 It has to be Philip Durrant. He's the killer. 937 00:50:12,290 --> 00:50:14,690 Rachel had confronted him with the... erm... 938 00:50:15,790 --> 00:50:17,389 - Evidence. - Evidence. Thank you. 939 00:50:17,390 --> 00:50:19,089 From Confidentiality Croker. 940 00:50:19,090 --> 00:50:22,190 And then Philip overheard Jacko threaten to kill her. 941 00:50:22,390 --> 00:50:23,390 When the house was quiet, 942 00:50:23,391 --> 00:50:25,690 he took his chance to bang her on the head. 943 00:50:25,990 --> 00:50:27,689 We should go back to Sunny Point now 944 00:50:27,690 --> 00:50:29,289 and make a citizen's arrest. 945 00:50:29,290 --> 00:50:32,190 Bang the fellow up. Erm, why are we seeing a film? 946 00:50:33,589 --> 00:50:35,189 Miss Marple said we had to find Maureen. 947 00:50:35,190 --> 00:50:36,190 Who's Maureen? 948 00:50:37,290 --> 00:50:39,390 - Jacko's wife. - Right, yes, of course. 949 00:50:41,290 --> 00:50:42,889 Jacko did it, Miss Vaughan 950 00:50:42,890 --> 00:50:45,189 No doubt. He was found with the evidence. 951 00:50:45,190 --> 00:50:47,390 - The... money from the desk? - That's right. 952 00:50:48,290 --> 00:50:49,990 And he had a nasty side. He... 953 00:50:50,589 --> 00:50:52,789 I was pleased to be rid of him, if you know what I mean. 954 00:50:52,790 --> 00:50:56,090 - Mm, yes. - Mum said he was just a charmer, you know? 955 00:50:56,390 --> 00:51:00,289 Women had a thing for him. Especially older women. 956 00:51:00,290 --> 00:51:04,289 - He could play them like a piano. - Mm. How do you mean? 957 00:51:04,290 --> 00:51:07,790 Well, he'd flatter them, get them to fall in love with him, 958 00:51:08,190 --> 00:51:11,190 and he'd sting for money he needed for some scam or other. 959 00:51:12,190 --> 00:51:13,789 He worked for this car salesman 960 00:51:13,790 --> 00:51:15,990 and got into trouble when a lot of money went missing. 961 00:51:16,590 --> 00:51:19,589 The salesman's wife was so besotted with him 962 00:51:19,590 --> 00:51:22,089 that she ended up raiding her own savings 963 00:51:22,090 --> 00:51:24,190 so that he could give the money back to the husband. 964 00:51:25,690 --> 00:51:28,389 Could he always get money out of his mother? 965 00:51:28,390 --> 00:51:31,689 - No. - Uh. He had to be desperate to go to her. 966 00:51:31,690 --> 00:51:34,389 But he was desperate that night, Miss Vaughan. 967 00:51:34,390 --> 00:51:36,290 He was very scared. 968 00:51:36,590 --> 00:51:39,290 The bookle was really a gangster and he was gonna kill him. 969 00:51:40,590 --> 00:51:43,990 I think Jacko owed much more money than he was letting on. 970 00:51:46,881 --> 00:51:48,081 How was London, Bob? 971 00:51:48,581 --> 00:51:50,580 Any decisions on releasing Mary's capital yet? 972 00:51:50,581 --> 00:51:53,080 - Not now. - We were promised a decision 18 months ago! 973 00:51:53,081 --> 00:51:55,880 Look! I don't need this every time I come back from London. 974 00:51:55,881 --> 00:51:57,081 It's not your money! 975 00:52:01,881 --> 00:52:03,281 I don't care if he's busy. 976 00:52:03,681 --> 00:52:05,780 I want to see Inspector Huish now, please. 977 00:52:05,781 --> 00:52:08,380 I've got vital information concerning the Sunny Point murder 978 00:52:08,381 --> 00:52:11,280 and I must tell him before he hangs another innocent man. 979 00:52:11,281 --> 00:52:13,281 Mrs Price, would you come this way, please? 980 00:52:13,381 --> 00:52:16,381 Well, yes, but it's Cyril you want to talk to, Inspector. 981 00:52:16,481 --> 00:52:17,481 Cyril? 982 00:52:17,881 --> 00:52:19,980 Cyril's come here to make a confession. 983 00:52:19,981 --> 00:52:21,581 Haven't you, Cyril? 984 00:52:25,281 --> 00:52:26,381 Yes. 985 00:52:28,181 --> 00:52:29,581 Come on. 986 00:52:33,881 --> 00:52:37,581 Cyril Price, did you bludgeon Mrs Argyle to death? 987 00:52:38,481 --> 00:52:41,380 No! He's been scrumping again. 988 00:52:41,381 --> 00:52:42,680 I clipped him round the ear 989 00:52:42,681 --> 00:52:44,481 and told him what for, Inspector. 990 00:52:44,581 --> 00:52:47,380 But he was out scrumping by the crossing to Sunny Point 991 00:52:47,381 --> 00:52:49,680 on the night of the murder two years ago. 992 00:52:49,681 --> 00:52:52,280 We would've come forward but we thought you found... 993 00:52:52,281 --> 00:52:54,081 What did you see, Cyril? 994 00:52:54,881 --> 00:52:57,280 I saw... a dragon. 995 00:52:57,281 --> 00:52:58,281 A what? 996 00:52:59,381 --> 00:53:01,580 They call it that because of the noise it makes 997 00:53:01,581 --> 00:53:03,580 but he saw that motorbike. 998 00:53:03,581 --> 00:53:05,081 Tina Argyle's bike. 999 00:53:05,581 --> 00:53:06,880 He got back about 8.15, 1000 00:53:06,881 --> 00:53:09,081 so it must have been about 8.00 when he saw it. 1001 00:53:09,881 --> 00:53:12,481 So, what do you think about that, then? 1002 00:53:12,681 --> 00:53:14,380 She hasn't told you she was there 1003 00:53:14,381 --> 00:53:15,781 at the time of the murder, has she? 1004 00:53:16,481 --> 00:53:18,880 I told my husband the Inspector wouldn't know this. 1005 00:53:18,881 --> 00:53:21,181 I said that to him, didn't I, Cyril? Mm-hm? 1006 00:53:22,681 --> 00:53:24,881 Why do we always have to play games, Bobby? 1007 00:53:25,481 --> 00:53:27,681 We can't just mope around the house, can we? 1008 00:53:28,581 --> 00:53:30,681 - Are you... are you game, Mick? - Sure. 1009 00:53:30,881 --> 00:53:32,880 Come on. You can be on my team. 1010 00:53:32,881 --> 00:53:34,681 I told you I didn't like this game, anyway. 1011 00:53:38,381 --> 00:53:40,221 - It's your serve. - Come on. Come on, come on. 1012 00:53:45,881 --> 00:53:50,081 Is there any way that Philip and Jacko could been in league? 1013 00:53:52,381 --> 00:53:53,580 I can't see it. 1014 00:53:53,581 --> 00:53:56,181 Well, they both wanted Rachel out of the way, 1015 00:53:56,281 --> 00:53:57,981 to get access to their fund. 1016 00:53:58,881 --> 00:54:00,881 They must have plotted this all along. 1017 00:54:01,381 --> 00:54:02,781 Something's happening. 1018 00:54:05,581 --> 00:54:08,180 Erm, Tina, the Inspector would like a word. 1019 00:54:08,181 --> 00:54:10,341 Miss Argyle, will you come back to the station, please? 1020 00:54:10,365 --> 00:54:12,080 - Why? - For questioning. 1021 00:54:12,081 --> 00:54:14,980 What do you mean? She's not going anywhere. 1022 00:54:14,981 --> 00:54:16,580 If you don't come up, I'll arrest you 1023 00:54:16,581 --> 00:54:18,780 on suspicion of involvement in your mother's death. 1024 00:54:18,781 --> 00:54:20,681 - What are you talking about? - It's all right. 1025 00:54:20,981 --> 00:54:23,580 She's done nothing wrong. Nothing wrong! 1026 00:54:23,581 --> 00:54:25,081 - Micky, it's all right. - Dad! 1027 00:54:26,881 --> 00:54:28,680 She was at work in her library 1028 00:54:28,681 --> 00:54:30,280 at the time of the murder, wasn't she? 1029 00:54:30,281 --> 00:54:33,081 - I'm sure the police have their reasons. - What reasons? 1030 00:54:33,581 --> 00:54:35,680 - What do they know, Dad? - They didn't tell me. 1031 00:54:35,681 --> 00:54:37,581 - Why didn't you ask? - Micky! Micky. 1032 00:54:39,281 --> 00:54:40,281 All of you... 1033 00:54:42,181 --> 00:54:43,621 The police are going to do their job 1034 00:54:43,645 --> 00:54:45,045 and there's nothing we can do. 1035 00:54:45,381 --> 00:54:46,881 All of us are under suspicion. 1036 00:54:48,281 --> 00:54:51,081 But we must stick together and not let this drive us apart. 1037 00:54:54,081 --> 00:54:58,781 Now, I know... that none of you could have committed murder. 1038 00:54:59,481 --> 00:55:00,781 I'm proud of all of you 1039 00:55:01,081 --> 00:55:03,481 and we will get through this. 1040 00:55:07,181 --> 00:55:08,681 I should say something here. 1041 00:55:09,281 --> 00:55:11,181 And it's what we're all thinking. 1042 00:55:11,681 --> 00:55:14,581 Mr Argyle, I know you are thinking it. 1043 00:55:14,881 --> 00:55:17,681 Which is why they have arrested Tina and not arrested her. 1044 00:55:19,281 --> 00:55:21,680 - Absolutely. - Am I not right? 1045 00:55:21,681 --> 00:55:23,580 Now, now... I'm not thinking that. No. 1046 00:55:23,581 --> 00:55:24,881 No, I am right. 1047 00:55:25,281 --> 00:55:27,880 And you have a duty now, Gwenda Vaughan, to go and confess. 1048 00:55:27,881 --> 00:55:30,580 This family will not stand by while another child swings 1049 00:55:30,581 --> 00:55:32,081 on the gallows for your crime. 1050 00:55:32,781 --> 00:55:34,681 - Did you do it, Gwenda? - No. 1051 00:55:35,681 --> 00:55:38,181 No. Leo... 1052 00:55:38,981 --> 00:55:39,981 Leo! 1053 00:55:40,381 --> 00:55:42,280 - Leo, why don't you... - I'm sorry. I... 1054 00:55:42,281 --> 00:55:44,880 We will not have a murderer under this roof. 1055 00:55:44,881 --> 00:55:46,281 I am not a murderer! 1056 00:55:47,381 --> 00:55:49,181 And I'll be able to prove it! 1057 00:55:50,681 --> 00:55:53,180 I know things about this family and I swear... 1058 00:55:53,181 --> 00:55:54,981 What? What things? 1059 00:55:55,281 --> 00:55:56,381 What do you know? 1060 00:55:59,881 --> 00:56:02,180 I know that Rachel had given Philip 1061 00:56:02,181 --> 00:56:03,881 an ultimatum to leave Mary. 1062 00:56:03,981 --> 00:56:06,481 - What? - Yes, because of your philandering. 1063 00:56:07,581 --> 00:56:09,281 She had a private detective onto you. 1064 00:56:09,481 --> 00:56:11,781 - Oh, this is preposterous. - You see? 1065 00:56:12,681 --> 00:56:15,281 You see, this family's full of secrets. 1066 00:56:17,881 --> 00:56:20,580 But I know things that will incriminate the killer. 1067 00:56:20,581 --> 00:56:21,581 I really do. 1068 00:56:25,281 --> 00:56:26,981 I'm in Rachel's room, remember? 1069 00:56:29,681 --> 00:56:30,881 I found things. 1070 00:56:32,181 --> 00:56:34,580 You've always maintained ' that you were at work 1071 00:56:34,581 --> 00:56:36,181 in Redquay when your mother was murdered. 1072 00:56:36,205 --> 00:56:37,605 Why have you been lying to us? 1073 00:56:41,181 --> 00:56:43,481 Why did you go to Sunny Point that night? 1074 00:56:45,581 --> 00:56:48,580 Mother had arranged for me as assistant librarian 1075 00:56:48,581 --> 00:56:50,881 at St Andrew's University in Scotland. 1076 00:56:52,081 --> 00:56:53,880 I went to tell her I didn't want the job. 1077 00:56:53,881 --> 00:56:55,281 So you saw your mother that night? 1078 00:56:57,181 --> 00:56:59,781 I drove to Sunny Point but didn't cross. 1079 00:57:00,881 --> 00:57:01,881 Why not? 1080 00:57:05,881 --> 00:57:07,681 Why were you really there, Tina? 1081 00:57:09,081 --> 00:57:11,581 To see her about the job. 1082 00:57:12,181 --> 00:57:13,481 Then why didn't you? 1083 00:57:16,881 --> 00:57:18,780 Tina Argyle, I'm holding you on suspicion 1084 00:57:18,781 --> 00:57:20,881 of being involved in the murder of Rachel Argyle. 1085 00:57:35,181 --> 00:57:36,981 We'd have been on our honeymoon by now. 1086 00:57:37,881 --> 00:57:40,480 You can't throw around accusations like that, Gwenda. 1087 00:57:40,481 --> 00:57:42,480 - People are accusing me. - Gwenda... 1088 00:57:42,481 --> 00:57:44,880 They're accusing me. I didn't do it, Leo. I didn't. 1089 00:57:44,881 --> 00:57:46,380 - Yes... - Look me in the face 1090 00:57:46,381 --> 00:57:48,080 and tell me that you think I did it. 1091 00:57:48,081 --> 00:57:50,480 - Leo, look at me! - Gwenda... Gwenda. 1092 00:57:50,481 --> 00:57:53,880 I think it's best if you move out of Sunny Point tomorrow. 1093 00:57:53,881 --> 00:57:56,281 I think it's best for everyone that I just have family here. 1094 00:57:58,381 --> 00:57:59,881 - Family? - Yes. 1095 00:58:03,581 --> 00:58:04,781 Leo, 1096 00:58:05,481 --> 00:58:08,580 I am still the same person that I was two days ago. 1097 00:58:08,581 --> 00:58:10,580 - I'm still the same woman... - Yes. 1098 00:58:10,581 --> 00:58:13,080 You wanted to be part of this family, you wanted to marry. 1099 00:58:13,081 --> 00:58:15,181 I know, but I think it's best that you... 1100 00:58:15,281 --> 00:58:18,181 that you... leave here... in the morning. 1101 00:58:20,281 --> 00:58:21,381 I'm sorry. I'm sorry. 1102 00:58:26,981 --> 00:58:29,581 Leave in the morning? What am... 1103 00:58:31,581 --> 00:58:33,781 - Night, Micky. - Are you going down the police station? 1104 00:58:34,181 --> 00:58:35,581 They said to go in the morning. 1105 01:01:35,681 --> 01:01:38,481 - Miss Marple. - Yes? 1106 01:01:40,081 --> 01:01:41,681 Miss Marple... 1107 01:01:42,781 --> 01:01:44,581 I don't know how to say this. 1108 01:01:45,881 --> 01:01:46,881 I'm sorry. 1109 01:01:47,081 --> 01:01:49,481 I'm sorry for the things I said about her. 1110 01:01:53,881 --> 01:01:54,981 Gwenda? 1111 01:01:55,881 --> 01:01:58,081 She's been killed in the night. 1112 01:02:12,781 --> 01:02:14,781 You must be careful, Miss Marple. 1113 01:02:15,081 --> 01:02:16,980 If Gwenda found something out, 1114 01:02:16,981 --> 01:02:18,981 then maybe that's why she was killed. 1115 01:02:19,281 --> 01:02:20,781 And if she told you... 1116 01:02:21,881 --> 01:02:23,081 No. 1117 01:02:23,681 --> 01:02:24,981 She didn't. 1118 01:02:25,281 --> 01:02:28,681 - Nothing. - You must be careful, Miss Marple. 1119 01:02:58,981 --> 01:03:01,381 I found her just before seven this morning. 1120 01:03:05,181 --> 01:03:07,781 I asked her to leave the house today and I'd... 1121 01:03:08,681 --> 01:03:10,381 taken her a cup of tea to wake her up. 1122 01:03:12,681 --> 01:03:15,881 I wanted her gone before the children woke up. 1123 01:03:16,981 --> 01:03:19,780 We need to inform Miss Vaughan's family of her death. 1124 01:03:19,781 --> 01:03:21,981 - Do you have...? - She had no family. 1125 01:03:23,881 --> 01:03:26,381 This is where she thought she'd found a family. 1126 01:03:26,981 --> 01:03:29,180 - I want my daddy! - Hester. 1127 01:03:29,181 --> 01:03:30,581 I want my daddy! 1128 01:03:32,381 --> 01:03:34,181 - It's all right. - I can't stand it any more. 1129 01:03:34,205 --> 01:03:36,180 - I know. - I can't stand it. 1130 01:03:36,181 --> 01:03:38,581 - It's going to be fine. - It's not going to be fine! 1131 01:03:38,881 --> 01:03:40,280 All right. All right, all right. 1132 01:03:40,281 --> 01:03:41,281 All right. 1133 01:03:42,181 --> 01:03:44,081 - Has she had her tablets? - No, sir. 1134 01:03:44,781 --> 01:03:47,181 - Stay with me. - Yes, I'll stay with you. Come on. 1135 01:03:47,681 --> 01:03:49,781 Come on, come on. Come on. 1136 01:03:51,281 --> 01:03:54,280 What weapon do you think was used, if I may ask? 1137 01:03:54,281 --> 01:03:55,880 Well... 1138 01:03:55,881 --> 01:03:58,881 entry wound is very small. Pen knife, maybe. 1139 01:03:59,781 --> 01:04:01,181 A letter opener. 1140 01:04:40,781 --> 01:04:41,781 Daddy? 1141 01:04:42,581 --> 01:04:43,581 Daddy, what's happening? 1142 01:04:43,582 --> 01:04:45,222 It will be fine. You take care of Hester. 1143 01:04:45,246 --> 01:04:46,286 Make sure she's all right. 1144 01:04:51,981 --> 01:04:53,980 No, Miss Marple, if I hadn't have come here, 1145 01:04:53,981 --> 01:04:55,261 none of this would have happened 1146 01:04:56,381 --> 01:04:58,081 and that poor girl would still be alive. 1147 01:04:58,781 --> 01:05:01,780 I blame myself. I do, I do. I blame myself. 1148 01:05:01,781 --> 01:05:05,281 - Dr Calgary... - I know It wasn't my fault, but... 1149 01:05:05,481 --> 01:05:07,081 really, I blame myself. 1150 01:05:07,881 --> 01:05:09,681 One can't help feeling that... 1151 01:05:10,281 --> 01:05:11,281 that... 1152 01:05:11,282 --> 01:05:13,781 Take me back to the Arctic. That's where I belong. 1153 01:05:14,381 --> 01:05:16,380 Lemmings don't go round murdering each other. 1154 01:05:16,381 --> 01:05:18,381 Pull yourself together, Dr Calgary. 1155 01:05:19,281 --> 01:05:21,381 There are some things I need you to do. 1156 01:05:31,281 --> 01:05:32,281 How are you? 1157 01:05:33,081 --> 01:05:34,781 Go away, Philip. 1158 01:05:35,481 --> 01:05:36,781 I'm just being nice. 1159 01:05:39,381 --> 01:05:40,781 You were never nice. 1160 01:05:43,881 --> 01:05:45,481 I think we may have a problem. 1161 01:05:47,281 --> 01:05:48,881 I think they might be onto us. 1162 01:06:06,085 --> 01:06:07,085 Are these yours? 1163 01:06:07,885 --> 01:06:11,185 I don't know how those got into my room in that state. 1164 01:06:11,685 --> 01:06:13,285 - But they're yours? - Yes! Yes. 1165 01:06:13,685 --> 01:06:16,985 Mr Argyle, if you say you didn't put these in your study, 1166 01:06:17,385 --> 01:06:19,285 you're implying that a member of your family 1167 01:06:19,785 --> 01:06:21,385 is trying to frame you for murder. 1168 01:06:21,685 --> 01:06:23,685 When did you last see Gwenda Vaughan alive? 1169 01:06:24,285 --> 01:06:28,285 Erm... in my study. Last night, at about eleven o'clock. 1170 01:06:28,885 --> 01:06:30,985 And when did your relatlonship with her begin? 1171 01:06:32,185 --> 01:06:34,485 Erm... about erm... 1172 01:06:35,085 --> 01:06:37,085 four months after my wife died. 1173 01:06:39,085 --> 01:06:40,385 Gwenda was very... 1174 01:06:43,685 --> 01:06:44,885 kind. 1175 01:06:45,585 --> 01:06:46,685 She was... 1176 01:06:49,385 --> 01:06:50,785 loving in a way... 1177 01:06:54,385 --> 01:06:56,585 in a way that no-one ever had been... 1178 01:06:57,785 --> 01:06:58,885 loving... 1179 01:07:01,585 --> 01:07:05,285 Oh, Gwenda. 1180 01:07:14,038 --> 01:07:15,038 Mrs Lindsay. 1181 01:07:16,655 --> 01:07:18,655 - Mrs Lindsay. - Where's your car, love? 1182 01:07:19,055 --> 01:07:20,855 I can't go filling you up with petrol. 1183 01:07:21,455 --> 01:07:23,155 My... My car? 1184 01:07:24,055 --> 01:07:27,655 - It was a joke. - Right. Right! Yes, I understand it. 1185 01:07:28,455 --> 01:07:29,954 Mrs Lindsay, I wondered if I could 1186 01:07:29,955 --> 01:07:32,455 have a rather delicate word with you. 1187 01:07:32,799 --> 01:07:35,689 Have you read Leo's book? He was talking to me about it. 1188 01:07:35,822 --> 01:07:37,994 And this is what it's all about, isn't it? 1189 01:07:38,283 --> 01:07:40,358 Did he talk to you, Miss Marple? 1190 01:07:40,382 --> 01:07:43,405 - Mm. - "Good things come from bad deeds." 1191 01:07:43,545 --> 01:07:45,718 - Kirsten. - No, it has to be said. 1192 01:07:46,562 --> 01:07:48,562 He was a shadow of a man with Rachel 1193 01:07:49,154 --> 01:07:52,544 and when she died, he became alive again, didn't he, Mary? 1194 01:07:53,551 --> 01:07:55,667 Yes. 1195 01:07:55,961 --> 01:07:58,429 And he'd never loved Jacko like we did Bob. 1196 01:07:59,127 --> 01:08:02,119 And he'd already started his affair with Gwenda. 1197 01:08:03,007 --> 01:08:05,760 I'm the eyes of this house. 1198 01:08:05,807 --> 01:08:07,877 I see what I'm not supposed to see. 1199 01:08:09,606 --> 01:08:11,173 (Door opens and closes) 1200 01:08:11,280 --> 01:08:13,980 Jacko. What a boy. 1201 01:08:14,680 --> 01:08:17,580 He was the kind of bloke who could get under skin, you know? 1202 01:08:18,480 --> 01:08:20,780 Naughty. Dangerous. 1203 01:08:21,280 --> 01:08:23,080 You knew you shouldn't but... 1204 01:08:24,680 --> 01:08:27,480 He was like a drug. He could make you feel 22 again. 1205 01:08:28,980 --> 01:08:30,980 You ever had a girl like that, Professor? 1206 01:08:32,380 --> 01:08:36,379 There was a young erm... young lady at... church once, 1207 01:08:36,380 --> 01:08:39,180 but we never really... spoke. 1208 01:08:39,480 --> 01:08:40,480 What was her name? 1209 01:08:40,980 --> 01:08:43,179 I... I believe erm... 1210 01:08:43,180 --> 01:08:47,180 I believe you gave Jacko Argyle some money. 1211 01:08:48,580 --> 01:08:49,980 I knew what he was up to. 1212 01:08:50,380 --> 01:08:52,980 He pinched a wad off my husband and needed to pay him back. 1213 01:08:54,480 --> 01:08:57,079 And you knew about this and yet you... went along with it. 1214 01:08:57,080 --> 01:08:58,480 I didn't want him to go away. 1215 01:08:59,380 --> 01:09:00,380 Ever. 1216 01:09:02,751 --> 01:09:04,102 Good afternoon sir 1217 01:09:04,227 --> 01:09:06,497 - May I have my key, please? - Certainly. 1218 01:09:09,383 --> 01:09:11,851 Thank you. Are there any messages for me? 1219 01:09:11,876 --> 01:09:13,389 Yes, sir. 1220 01:09:26,274 --> 01:09:28,629 Oh, sir, you forgot your key. 1221 01:09:34,647 --> 01:09:36,717 Going to London, Bobby, on a Sunday? 1222 01:09:37,391 --> 01:09:40,667 - Your father might need you today. - You're not my keeper, Philip. 1223 01:09:41,607 --> 01:09:43,677 Now, listen, you little chump. 1224 01:09:44,647 --> 01:09:46,699 According to my calculations, Mary's share of 1225 01:09:46,711 --> 01:09:48,686 the trust should be a quarter of a million. 1226 01:09:48,727 --> 01:09:50,843 I know we've asked for 20 grand to buy a house, 1227 01:09:50,887 --> 01:09:52,894 but I think we should have all of it now and 1228 01:09:52,906 --> 01:09:54,880 we should stop being treated like children! 1229 01:09:54,927 --> 01:09:57,487 You know the conditions of the trust, Philip. 1230 01:09:57,527 --> 01:10:01,122 - You are entitled to half... - Yes, but when, Bob? 1231 01:10:10,767 --> 01:10:12,485 Bobby. 1232 01:10:16,847 --> 01:10:18,724 Bobby! 1233 01:10:29,095 --> 01:10:31,325 Miss Argyle. 1234 01:10:36,296 --> 01:10:38,287 Miss Argyle. 1235 01:10:38,311 --> 01:10:40,311 Miss Argyle. 1236 01:10:43,315 --> 01:10:45,306 Why don't we... 1237 01:10:45,496 --> 01:10:47,487 go back to the house? 1238 01:10:48,565 --> 01:10:50,715 I know what I wanted to ask you... 1239 01:10:51,447 --> 01:10:53,438 Dr Scientist. 1240 01:10:54,247 --> 01:10:57,239 You know about animals and environments, don't you? 1241 01:10:58,767 --> 01:11:02,521 You take an animal out of its environment and it suffers, doesn't it? 1242 01:11:03,567 --> 01:11:05,398 It dies inside. 1243 01:11:06,327 --> 01:11:09,125 Zoos try and reinvent it but... 1244 01:11:09,167 --> 01:11:12,284 DR CALGARY: Mr Argyle! - they die inside. 1245 01:11:12,327 --> 01:11:14,557 Mr Argyle, can you help us? 1246 01:11:14,607 --> 01:11:17,804 Even animals need love, Dr Scientist. 1247 01:11:17,847 --> 01:11:21,556 If we just... step away from the water... 1248 01:11:23,407 --> 01:11:27,605 I'll be more than willing... to give you a seminar on the subject... 1249 01:11:28,687 --> 01:11:30,678 back at the house. 1250 01:11:30,727 --> 01:11:32,957 Probably even... I'll set up a slide show. 1251 01:11:33,927 --> 01:11:37,317 Money is the cause of this family's misery. 1252 01:11:37,367 --> 01:11:39,517 All of us were from poor backgrounds. 1253 01:11:39,567 --> 01:11:41,876 Yes. Yes, that's lovely. 1254 01:11:41,927 --> 01:11:45,078 If you can just step away... 1255 01:11:45,127 --> 01:11:48,324 - Money has not made us happy. - It never does. 1256 01:11:50,087 --> 01:11:52,396 Animals don't have money, do they? 1257 01:11:52,447 --> 01:11:53,846 Not a penny. 1258 01:11:56,207 --> 01:11:58,198 Why is that? 1259 01:11:58,247 --> 01:12:03,401 Why have human beings turned unhappiness into coins that you can actually touch? 1260 01:12:03,447 --> 01:12:05,677 (Splash) 1261 01:12:05,727 --> 01:12:07,479 HESTER: Where's Bobby? 1262 01:12:07,527 --> 01:12:09,165 Bobby! 1263 01:12:09,207 --> 01:12:10,276 No! 1264 01:12:10,327 --> 01:12:11,806 - Bobby! - Miss Argyle! 1265 01:12:11,847 --> 01:12:13,678 - Bobby! - No! 1266 01:12:13,727 --> 01:12:14,727 Bobby! 1267 01:12:15,607 --> 01:12:17,325 Bobby! 1268 01:12:19,269 --> 01:12:25,065 (Low conversation) 1269 01:12:33,771 --> 01:12:37,241 I don't think you're going to find a suicide note, Inspector. 1270 01:12:37,283 --> 01:12:39,478 That is what you're looking for, isn't it? 1271 01:12:39,867 --> 01:12:41,903 A confession. 1272 01:12:42,899 --> 01:12:44,537 Why won't I find one? 1273 01:12:44,587 --> 01:12:47,897 Cos I don't think Bobby really intended to kill himself. 1274 01:12:48,920 --> 01:12:53,038 At least... not until he was halfway over the crossing. 1275 01:12:53,152 --> 01:12:55,427 What do you know, Miss Marple? 1276 01:12:57,285 --> 01:13:01,358 I think it's something the whole family should hear. 1277 01:13:02,245 --> 01:13:07,524 It seems... that despite their differences, the twins Bobby and Jacko 1278 01:13:07,698 --> 01:13:10,258 were more alike than anybody realised. 1279 01:13:11,204 --> 01:13:12,717 It always struck me as odd 1280 01:13:13,514 --> 01:13:17,348 that Bobby was as parsimonious with the trust as Rachel had been, 1281 01:13:17,379 --> 01:13:19,864 that since she died, he had barely parted with a penny. 1282 01:13:20,102 --> 01:13:21,854 But I think... 1283 01:13:21,879 --> 01:13:24,109 Bobby had been living under great stress. 1284 01:13:28,445 --> 01:13:32,916 So I asked Dr Calgary to get in touch with his stockbrokers, Marshalls. 1285 01:13:33,144 --> 01:13:34,782 Yes. Yes, well... 1286 01:13:34,902 --> 01:13:38,975 Erm... one of the partners of Marshalls was arrested this morning... 1287 01:13:39,053 --> 01:13:41,044 for fraud and embezzlement 1288 01:13:41,117 --> 01:13:47,431 and it seems that he and Bobby had their fingers in the honey pot, so to speak. 1289 01:13:47,456 --> 01:13:50,687 MISS MARPLE: Bobby used Rachel's trust for financial scams 1290 01:13:50,749 --> 01:13:54,264 on a much larger scale than Jacko ever got involved in. 1291 01:13:54,289 --> 01:13:58,726 The authorities had been closing in on his corruption for the last two years. 1292 01:13:59,227 --> 01:14:01,821 DR CALGARY: Which means that Rachel, as a trustee, 1293 01:14:01,867 --> 01:14:04,891 would have had knowledge of Bobby's criminal activities 1294 01:14:04,916 --> 01:14:06,243 shortly before she died. 1295 01:14:06,299 --> 01:14:07,778 Sort it out yourself, Bobby! 1296 01:14:08,327 --> 01:14:12,691 Sometimes I feel I should never have bothered with you and your brother. 1297 01:14:14,072 --> 01:14:16,632 But Bobby's always been as generous as he could with us. 1298 01:14:16,657 --> 01:14:18,727 - Yes. - He was paying for this whole wedding. 1299 01:14:19,034 --> 01:14:20,911 With money he didn't have. 1300 01:14:20,936 --> 01:14:24,008 Yes, it seems that for the last two years... 1301 01:14:24,066 --> 01:14:28,025 he'd been trying to keep one step ahead of financial ruin. 1302 01:14:28,050 --> 01:14:30,610 Robbing Peter to pay Paul. 1303 01:14:30,635 --> 01:14:33,786 And I think the love he put into the wedding was a last attempt 1304 01:14:33,858 --> 01:14:35,894 to keep the good times at Sunny Point. 1305 01:14:35,962 --> 01:14:38,600 Wh... You're telling me that... Bobby murdered 1306 01:14:38,612 --> 01:14:41,036 Rachel when she found out about the fraud? 1307 01:14:41,061 --> 01:14:45,020 Bobby's about the only member of the family you never arrested, Inspector. 1308 01:14:45,082 --> 01:14:46,481 That's enough of that. 1309 01:14:46,537 --> 01:14:48,528 No doubt you'd have got round to him. 1310 01:14:48,554 --> 01:14:51,751 Bobby was no more a killer than his brother was. 1311 01:14:51,848 --> 01:14:56,080 He'd been genuinely troubled by Jacko's last words. 1312 01:14:57,048 --> 01:15:00,643 Maybe this is the best thing... I've ever done. 1313 01:15:01,267 --> 01:15:04,395 And why offer up information like that if you 1314 01:15:04,407 --> 01:15:07,820 were intent on Jacko being blamed for the murder? 1315 01:15:08,047 --> 01:15:13,280 Why not, for example, try and... discredit Dr Calgary's evidence? 1316 01:15:13,631 --> 01:15:18,580 And, besides, he wasn't the only person who benefited from Rachel's death that night, 1317 01:15:18,605 --> 01:15:20,835 was he, Mr Durrant? 1318 01:15:21,567 --> 01:15:24,639 Your secrets were kept safe. 1319 01:15:28,184 --> 01:15:30,618 Tina, why did your mother arrange for you to have a job 1320 01:15:30,711 --> 01:15:33,224 at a university library in the north of Scotland? 1321 01:15:33,397 --> 01:15:35,115 She doesn't know. OK? 1322 01:15:35,298 --> 01:15:39,257 - Mum was a very controlling woman. - Let her answer, please. 1323 01:15:39,414 --> 01:15:43,089 When you came here that night to tell her you weren't going to take the position, 1324 01:15:43,114 --> 01:15:46,470 who did you see coming over the crossing just after the time of the murder? 1325 01:15:46,792 --> 01:15:49,352 Whose boat was being used, Tina? 1326 01:15:50,702 --> 01:15:51,702 Micky's. 1327 01:15:51,734 --> 01:15:53,574 No, I was at work. 1328 01:15:53,651 --> 01:15:57,121 I was collecting from Bristol. You checked that with my employer? 1329 01:15:57,146 --> 01:15:59,416 I didn't stay because if Micky was in a temper, 1330 01:15:59,428 --> 01:16:01,378 as he usually was after visiting Mother, 1331 01:16:01,858 --> 01:16:03,534 he'd be in no mood to talk to me. 1332 01:16:03,559 --> 01:16:05,868 Why did you think Micky had come to see your mother? 1333 01:16:06,606 --> 01:16:08,005 He was angry with her. 1334 01:16:09,568 --> 01:16:11,472 He didn't want her to keep controlling my life. 1335 01:16:11,548 --> 01:16:12,776 Why not? 1336 01:16:17,315 --> 01:16:20,512 She'd realised you and Micky were in a relationship, hadn't she - 1337 01:16:20,555 --> 01:16:23,547 while you both lived away in Redquay - and she was determined... 1338 01:16:23,572 --> 01:16:25,324 to drive a wedge between you. 1339 01:16:26,248 --> 01:16:29,479 - We're only brother and sister by law. - She had no right to control us. 1340 01:16:30,067 --> 01:16:31,261 LEO: Micky. 1341 01:16:31,821 --> 01:16:35,052 You suspect Micky killed your mother, don't you, Tina? 1342 01:16:35,100 --> 01:16:36,499 You're trying to protect him. 1343 01:16:36,511 --> 01:16:38,695 His alibi does check out with his employers. 1344 01:16:38,720 --> 01:16:40,790 You saw Micky's boat and thought it was him. 1345 01:16:40,884 --> 01:16:43,876 But it couldn't have been Micky rowing, Tina. 1346 01:16:43,979 --> 01:16:45,207 You... 1347 01:16:45,726 --> 01:16:48,763 followed Jacko out that night, didn't you, Hester? 1348 01:16:49,778 --> 01:16:51,257 What did you talk about? 1349 01:16:52,248 --> 01:16:53,567 HESTER: Nothing. 1350 01:16:53,609 --> 01:16:56,999 - I'm a dead man, Hes. - Calm down. Let's go for a walk, baby. 1351 01:16:58,635 --> 01:17:02,264 If I don't get the cash... they really are going to kill me. 1352 01:17:02,330 --> 01:17:05,049 I'm sure it's not that bad, Jacko. 1353 01:17:05,992 --> 01:17:07,983 What do you know? 1354 01:17:08,336 --> 01:17:10,930 HESTER: I'd never seen Jacko frightened. 1355 01:17:11,023 --> 01:17:13,014 I couldn't calm him. 1356 01:17:13,732 --> 01:17:16,644 MISS MARPLE: How far did you walk with him? 1357 01:17:17,256 --> 01:17:21,249 Just to the corner of the house. Then I came back. 1358 01:17:21,788 --> 01:17:23,540 Did you see anyone else? 1359 01:17:24,478 --> 01:17:25,797 No. 1360 01:17:25,931 --> 01:17:28,365 Are you sure? 1361 01:17:28,396 --> 01:17:32,753 Because I don't think you were the only one who followed Jacko out after the fight. 1362 01:17:33,299 --> 01:17:34,698 Who, then? 1363 01:17:34,723 --> 01:17:36,727 Who has been shifting the blame from one 1364 01:17:36,739 --> 01:17:39,001 person to another since Dr Calgary's arrival? 1365 01:17:39,532 --> 01:17:42,410 Who considers herself to be the real mother of these children, 1366 01:17:42,625 --> 01:17:47,745 the one who gave them the unconditional love they were so badly short of? 1367 01:17:51,201 --> 01:17:54,716 For what reason would I follow Jacko out, Miss Marple? 1368 01:17:55,493 --> 01:17:57,370 Because you loved him. 1369 01:18:01,160 --> 01:18:03,355 Because you were the latest in a long line 1370 01:18:03,367 --> 01:18:05,676 of middle-aged women Jacko could manipulate, 1371 01:18:05,727 --> 01:18:10,847 Jacko could bleed dry of savings, Jacko could make feel... special. 1372 01:18:10,981 --> 01:18:14,098 You said Jacko killed Rachel and I think you still believe that. 1373 01:18:14,123 --> 01:18:17,195 You believe that Jacko was responsible. 1374 01:18:17,698 --> 01:18:20,389 Make it look like a burglary and then bring me the money. 1375 01:18:20,495 --> 01:18:21,723 Yes. 1376 01:18:21,853 --> 01:18:25,243 And hit her hard. Make sure she'll never get up. 1377 01:18:25,278 --> 01:18:27,472 I'll get a cast iron alibi for eight o'clock 1378 01:18:27,484 --> 01:18:29,396 because everyone will suspect it's me. 1379 01:18:29,571 --> 01:18:31,050 Eight o'clock. 1380 01:18:31,223 --> 01:18:32,941 Yes, my darling. 1381 01:18:41,954 --> 01:18:43,945 (Groans) 1382 01:19:14,987 --> 01:19:17,315 MISS MARPLE: Jacko did know who the real killer was, 1383 01:19:17,405 --> 01:19:22,115 but he also knew that if he left prison... he was going to get killed, anyway. 1384 01:19:23,264 --> 01:19:27,416 And he did the one good thing in his life by letting you go free. 1385 01:19:28,137 --> 01:19:31,413 The real mother that these children had. 1386 01:19:33,279 --> 01:19:35,747 You tell a good story, Miss Marple. 1387 01:19:36,369 --> 01:19:38,041 But what proof is there? 1388 01:19:38,370 --> 01:19:41,168 No-one saw anything. No-one heard anything. 1389 01:19:41,968 --> 01:19:44,880 Not even Inspector Huish can arrest me on hearsay. 1390 01:19:45,620 --> 01:19:49,295 These children, who you've loved and protected your whole life, 1391 01:19:49,371 --> 01:19:53,250 will never be free of suspicion if you don't confess, Kirsten. 1392 01:19:54,279 --> 01:19:59,228 Their ordeal by innocence has already cost one of them his life 1393 01:19:59,481 --> 01:20:01,392 and another has been pushed to the edge. 1394 01:20:01,661 --> 01:20:04,539 Let alone my friend... 1395 01:20:04,753 --> 01:20:08,109 whose life you thought disposable, who was not part of this family, 1396 01:20:08,294 --> 01:20:13,368 who was never part of any family and who you... denied happiness to. 1397 01:20:18,583 --> 01:20:21,893 Set your children free, Kirsten. 1398 01:20:23,348 --> 01:20:26,260 It's the only way you can protect them now. 1399 01:20:28,470 --> 01:20:33,419 Kirsten Lindstrom, did you murder Rachel Argyle and Gwenda Vaughan? 1400 01:21:38,529 --> 01:21:43,205 If she loved Jacko so much... why did she let him die? 1401 01:21:44,515 --> 01:21:47,154 She didn't know about him being married. 1402 01:21:48,145 --> 01:21:50,215 She thought she was the only one. 1403 01:21:51,806 --> 01:21:56,516 I think her love curdled to hate the moment his wife knocked on the door. 1404 01:22:08,281 --> 01:22:10,749 MISS MARPLE: Are you going to London? DR CALGARY: Yes. 1405 01:22:10,774 --> 01:22:15,165 Then I'm travelling again to the Galapagos, with a new expedition. 1406 01:22:15,308 --> 01:22:17,663 Do you ever go home, Dr Calgary? 1407 01:22:18,021 --> 01:22:19,500 Rarely. Rarely. 1408 01:22:20,469 --> 01:22:21,985 Where's home for you, Miss Marple? 1409 01:22:22,055 --> 01:22:23,055 Home. 1410 01:22:23,147 --> 01:22:24,480 Home is St Mary Mead. 1411 01:22:24,667 --> 01:22:25,667 Ahh.