1 00:00:44,390 --> 00:00:47,450 - Oh, Gladys. - How do I look, Miss Marple? 2 00:00:47,942 --> 00:00:51,212 - I so want to make an impression. - I've no doubt you'll do that. 3 00:00:51,483 --> 00:00:53,343 Chalet maid, imagine. 4 00:00:53,886 --> 00:00:56,968 - Yes. - And who knows where it might lead? 5 00:00:57,091 --> 00:01:01,364 "A stepping stone to stardom." I read that in a magazine. 6 00:01:02,064 --> 00:01:04,602 You mustn't believe everything you read. 7 00:01:04,968 --> 00:01:07,360 Now, you will be careful, won't you, Gladys? 8 00:01:07,385 --> 00:01:09,547 - Yes, miss. - Especially of the young men. 9 00:01:10,288 --> 00:01:12,022 Oh. Yes, miss. 10 00:01:16,307 --> 00:01:18,428 You've been ever so good to me, Miss Marple. 11 00:01:18,476 --> 00:01:20,656 - Now, now. - You have, really. 12 00:01:22,769 --> 00:01:23,824 God bless. 13 00:01:59,790 --> 00:02:01,994 Good morning, Consolidated Investments Trust. 14 00:02:21,072 --> 00:02:22,377 Oh, no! 15 00:02:23,658 --> 00:02:25,390 What was it this time, Tilly? 16 00:02:26,634 --> 00:02:28,681 The blue shepherdess, Miss Marple. 17 00:02:29,679 --> 00:02:30,860 Oh, Tilly. 18 00:02:33,293 --> 00:02:34,735 Your tea, Mr Fortescue. 19 00:03:00,203 --> 00:03:02,387 You're a very, very bad boy. 20 00:03:04,953 --> 00:03:06,457 Aren't I just? 21 00:03:09,603 --> 00:03:11,616 I'm afraid that's quite impossible. 22 00:03:12,566 --> 00:03:14,572 Mr Fortescue is in conference. 23 00:03:15,635 --> 00:03:17,213 We could try him after luncheon. 24 00:03:18,440 --> 00:03:21,268 Well good morning and thank you for calling Consolidated Investments. 25 00:03:23,823 --> 00:03:25,547 Do you really think they'll like me? 26 00:03:27,162 --> 00:03:28,801 The old man certainly will. 27 00:03:29,249 --> 00:03:33,240 - He's very impressed I hooked you. - The aristocratic riff-raff. 28 00:03:42,812 --> 00:03:44,347 Pinstripes and a bowler. 29 00:03:45,399 --> 00:03:46,693 It's not really me, is it? 30 00:03:46,759 --> 00:03:48,493 You'll look utterly adorable. 31 00:03:49,538 --> 00:03:51,658 Oh, the thought of England. 32 00:03:52,708 --> 00:03:56,855 Still, since the old man's come round, we have to take advantage 33 00:03:56,909 --> 00:04:00,023 and then the next time we pass through Paris, it'll be the Ritz. 34 00:04:03,079 --> 00:04:04,124 Strange, you know. 35 00:04:05,791 --> 00:04:08,994 Even their dads always had it in for me. 36 00:04:09,689 --> 00:04:12,892 I'm still quite fond of the old bastard. 37 00:04:21,450 --> 00:04:22,809 Mr Fortescue? 38 00:04:23,128 --> 00:04:26,477 - Are you poorly? - What the hell did you put in the tea? 39 00:04:55,600 --> 00:04:57,103 I didn't do it, Inspector. 40 00:04:57,145 --> 00:04:59,107 I'm very pleased to hear that, Miss Grosvenor. 41 00:04:59,364 --> 00:05:01,489 Do you always make Mr Fortescue's tea? 42 00:05:01,514 --> 00:05:02,598 Always, Inspector. 43 00:05:03,457 --> 00:05:05,774 He has a special pot and a special cup and saucer 44 00:05:05,923 --> 00:05:07,887 and I'm the only person allowed to handle them. 45 00:05:08,060 --> 00:05:11,191 And are you the only person allowed to handle the kettle as well? 46 00:05:11,272 --> 00:05:14,716 No, but I refilled it myself from the cloakroom tap. 47 00:05:14,741 --> 00:05:16,789 And what about the tea itself, Miss Grosvenor? 48 00:05:17,733 --> 00:05:19,100 That's special too. 49 00:05:20,480 --> 00:05:21,889 It's from China. 50 00:05:22,731 --> 00:05:25,163 I understand this must be terribly upsetting for you. 51 00:05:30,201 --> 00:05:31,422 Thank you, Inspector. 52 00:05:33,209 --> 00:05:34,300 Oh, dear. 53 00:05:35,191 --> 00:05:36,700 He will be all right, won't he? 54 00:05:36,768 --> 00:05:37,866 He's dead. 55 00:05:40,208 --> 00:05:41,900 - When? - Five minutes ago. 56 00:05:42,320 --> 00:05:43,990 Poor chap never stood a chance. 57 00:05:44,360 --> 00:05:46,479 Sergent Pickford's going through his belongs now. 58 00:05:46,932 --> 00:05:48,632 - Speaking unofficially... - Poison? 59 00:05:48,686 --> 00:05:50,132 Well, of course it was poison. 60 00:05:50,194 --> 00:05:52,646 But between you and me and strictly off the record, 61 00:05:52,840 --> 00:05:55,648 I'd be prepared to bet that it was taxine. 62 00:05:55,880 --> 00:05:58,124 - Never heard of it. - Quite. It's most unusual. 63 00:05:58,362 --> 00:06:00,816 - You get it from yew berries. - 'Yew berries?' 64 00:06:00,943 --> 00:06:03,271 - From a yew tree. - Oh, that's interesting. 65 00:06:03,394 --> 00:06:06,712 - 'Is it?' - The name of his house. Yewtree Lodge. 66 00:06:06,737 --> 00:06:09,023 Well, that could explain it. Easy to harvest and, 67 00:06:09,048 --> 00:06:11,177 more importantly, easy to administer. 68 00:06:11,249 --> 00:06:12,313 'Really? How?' 69 00:06:12,366 --> 00:06:14,735 The poor fellow mentioned something about his tea 70 00:06:14,788 --> 00:06:17,106 but the stuff couldn't have worked that fast. 71 00:06:17,252 --> 00:06:19,205 Only a cyanide would do that. 72 00:06:19,600 --> 00:06:22,293 In which case, he would have been dead before the ambulance arrived. 73 00:06:22,334 --> 00:06:25,331 So, tell me, Prof, how long does taxine take to work? 74 00:06:25,658 --> 00:06:29,237 An hour or two. Maybe three if he'd had a big breakfast. 75 00:06:29,316 --> 00:06:31,957 So if the taxine was administered at breakfast, 76 00:06:32,046 --> 00:06:34,774 that lets Miss Grosvenor and the office staff off the hook. 77 00:06:34,864 --> 00:06:37,085 - One thing that's odd, sir. - What, Pickford? 78 00:06:37,373 --> 00:06:40,140 The suit he was wearing. I checked through his pockets 79 00:06:40,617 --> 00:06:42,653 and one of them had cereal in it. 80 00:06:42,778 --> 00:06:45,376 - Cereal? - Yes, sir. It's a bit peculiar, isn't it? 81 00:06:45,481 --> 00:06:49,448 - You mean like cornflakes? - No, sir. I mean, like grain. 82 00:06:49,473 --> 00:06:51,293 Rye, it looked like to me. 83 00:06:54,526 --> 00:06:55,618 Blimey. 84 00:07:25,100 --> 00:07:27,316 Inspector Neele. Sergeant Pickford. 85 00:07:28,100 --> 00:07:29,710 I believe you're expecting us. 86 00:07:30,425 --> 00:07:33,802 Inspector, Mary Dove, housekeeper. 87 00:07:34,328 --> 00:07:35,437 Do come in. 88 00:07:41,405 --> 00:07:43,913 Adele is Mr Fortescue's second wife. 89 00:07:44,321 --> 00:07:45,928 Considerably younger than him. 90 00:07:46,060 --> 00:07:50,302 - She was a manicurist from Brighton. - And do they have children? 91 00:07:50,674 --> 00:07:52,504 He has three from his first marriage. 92 00:07:53,053 --> 00:07:54,433 Two sons and a daughter. 93 00:07:56,726 --> 00:07:59,609 - And are they married? - The sons, yes, not the daughter. 94 00:07:59,710 --> 00:08:02,228 - I'll need to speak with all of them. - They're not here. 95 00:08:02,620 --> 00:08:04,562 Adele's playing golf. I'm not sure where. 96 00:08:04,633 --> 00:08:06,521 Do you know who she's playing with? 97 00:08:07,251 --> 00:08:09,529 Her personal instructor, I should imagine. 98 00:08:10,023 --> 00:08:12,249 A gentleman by the name of Vivian Dubois. 99 00:08:17,240 --> 00:08:20,004 - And the children? - Percival's away on business. 100 00:08:20,069 --> 00:08:22,051 He's the older son and a partner in the firm. 101 00:08:22,116 --> 00:08:23,413 When did he go away? 102 00:08:23,495 --> 00:08:24,913 The day before yesterday. 103 00:08:26,013 --> 00:08:28,302 I have tried to contact him but... 104 00:08:29,427 --> 00:08:31,684 ..I expect he'll be back by this evening. 105 00:08:32,174 --> 00:08:35,329 - He lives here with his wife Jennifer. - Oh. Where's she? 106 00:08:35,405 --> 00:08:36,722 Up in town for the day. 107 00:08:37,397 --> 00:08:40,590 And Elaine, the daughter, she's a vegetarian. 108 00:08:40,659 --> 00:08:43,344 She'll probably have her nose buried in some dusty, old tome. 109 00:08:43,369 --> 00:08:45,822 - And what about the other son? - Lancelot. 110 00:08:45,851 --> 00:08:47,512 - He's in Kenya. - Oh, I see. 111 00:08:47,580 --> 00:08:49,712 With his wife, the widow of Lord Anstis. 112 00:08:49,816 --> 00:08:51,266 Oh, the racing chappie. 113 00:08:51,291 --> 00:08:53,871 That's right. The one who blew his brains out. 114 00:08:55,371 --> 00:08:56,453 Why's he in Kenya? 115 00:08:56,478 --> 00:08:59,783 He moved there after a disagreement with his father 116 00:08:59,808 --> 00:09:02,575 some small matter of a forged cheque, I gather. 117 00:09:02,671 --> 00:09:03,765 He's lived there for years. 118 00:09:03,804 --> 00:09:06,568 - And have you managed to contact him? - I'm afraid I haven't. 119 00:09:06,668 --> 00:09:09,612 - I'm not having much luck, am I? - Sadly not, Inspector. 120 00:09:10,774 --> 00:09:15,843 So, Mr Fortescue's death, a case of food poisoning, was it? 121 00:09:15,912 --> 00:09:17,979 Anything I've ever sent up to that dining room 122 00:09:18,010 --> 00:09:19,802 has been just as it should be. 123 00:09:19,860 --> 00:09:22,153 I only want a few samples from breakfast, Mrs Crump. 124 00:09:22,184 --> 00:09:23,816 Yes I'll give you sample man 125 00:09:23,841 --> 00:09:26,276 A bit of marmalade, some ham, coffee... 126 00:09:26,304 --> 00:09:29,732 There's never been any bad food served on my watch. 127 00:09:29,757 --> 00:09:32,514 And as for the coffee, we finished that off at elevenses. 128 00:09:32,539 --> 00:09:35,306 I don't see none of us dropping like flies. 129 00:09:35,567 --> 00:09:38,425 You lot come round here like you own the place. 130 00:09:38,600 --> 00:09:42,828 ..I take pride in my work, not like some I could mention. 131 00:09:43,232 --> 00:09:47,748 Crump! Get yourself back in here this minute, you lazy article! 132 00:09:49,614 --> 00:09:51,965 Apart from the Crumps, there's Gladys. 133 00:09:51,966 --> 00:09:53,368 Gladys? What does Gladys do? 134 00:09:53,576 --> 00:09:56,211 She's the parlour maid and very nearly half-witted. 135 00:09:56,534 --> 00:09:59,190 So those are the only people living in the house? 136 00:09:59,421 --> 00:10:00,474 Yes. 137 00:10:00,925 --> 00:10:05,417 You know, Inspector, I wouldn't be at all surprised if Mr Fortescue 138 00:10:05,442 --> 00:10:08,540 hadn't been planning some sort of reconciliation with Lancelot. 139 00:10:08,814 --> 00:10:09,954 What makes you think that? 140 00:10:10,965 --> 00:10:13,404 Well, Percival, you see, 141 00:10:13,600 --> 00:10:16,398 has always been very much in his father's confidence 142 00:10:16,430 --> 00:10:18,719 but recently they hadn't been getting along so well. 143 00:10:19,419 --> 00:10:21,950 His father had been doing things that Percival, 144 00:10:22,641 --> 00:10:25,643 ever prudent when it comes to money, thought unwise. 145 00:10:25,696 --> 00:10:27,912 You appear most well-informed, Miss Dove. 146 00:10:28,452 --> 00:10:30,197 Well, it's hardly a secret. 147 00:10:30,274 --> 00:10:33,307 - Always the same, you stupid boy! - Ridiculous. 148 00:10:33,333 --> 00:10:36,128 Ridiculous! No imagination, that's your problem. 149 00:10:36,267 --> 00:10:38,470 We could lose thousands. 150 00:10:38,541 --> 00:10:40,895 All the business acumen of a chimpanzee! 151 00:10:40,958 --> 00:10:43,380 - Father, listen... - I wish Lance was here! 152 00:10:43,461 --> 00:10:44,832 At least he's got guts! 153 00:10:44,908 --> 00:10:47,011 Thank you, Miss Dove. You've been most helpful. 154 00:10:48,922 --> 00:10:52,384 Ooh, by the way, can you give me any idea as to why 155 00:10:52,414 --> 00:10:55,653 Mr Fortescue would be carrying grain in his pocket? 156 00:10:55,725 --> 00:10:58,237 - Grain, Inspector? - That suggest anything to you? 157 00:10:58,811 --> 00:11:00,066 Nothing at all, I'm afraid. 158 00:11:00,138 --> 00:11:01,151 Oh, well. 159 00:11:06,110 --> 00:11:07,532 I didn't do it, you know. 160 00:11:08,695 --> 00:11:11,412 But then I suppose everybody says that, don't they? 161 00:11:11,615 --> 00:11:14,006 I didn't do it, sir. I didn't, really. 162 00:11:14,459 --> 00:11:16,519 You are allowed to sit down, Gladys. 163 00:11:17,814 --> 00:11:20,270 I don't know anything about it, sir, honest. 164 00:11:20,357 --> 00:11:22,250 How long have you worked here, Gladys? 165 00:11:22,705 --> 00:11:24,596 About four months, sir. 166 00:11:24,630 --> 00:11:25,838 And before that? 167 00:11:25,899 --> 00:11:27,984 I was a chalet maid at Tooley's Holiday Camp. 168 00:11:28,094 --> 00:11:31,345 - Tooley's Holiday Camp? - Yes, sir, in Gravesend. 169 00:11:31,378 --> 00:11:33,625 And how long were you at Tooley's Holiday Camp? 170 00:11:33,700 --> 00:11:37,055 - Not very long, sir. - Not very long at all. Why was that? 171 00:11:38,751 --> 00:11:40,653 - Well, it... it... it... - Hm? 172 00:11:41,005 --> 00:11:44,003 I suppose I didn't like it very much. 173 00:11:44,235 --> 00:11:47,664 Sir, I suppose I'm more at home in private service. 174 00:11:47,868 --> 00:11:51,873 See, I used to work for a lovely old lady. 175 00:11:52,346 --> 00:11:54,323 Miss Marple, her name was. 176 00:11:54,689 --> 00:11:56,508 She was ever so good to me. 177 00:11:56,691 --> 00:11:57,903 Then why did you leave? 178 00:11:58,670 --> 00:12:02,108 I wanted a change. I wanted to see the world. 179 00:12:02,307 --> 00:12:03,465 In Gravesend? 180 00:12:06,981 --> 00:12:10,023 Did you used to look after Mr Fortescue's clothes, Gladys? 181 00:12:10,220 --> 00:12:12,334 Well, it's supposed to be Mr Crump's job 182 00:12:12,359 --> 00:12:14,513 but half the time he makes me do it. 183 00:12:14,565 --> 00:12:17,076 Have you ever found any grain in his pockets? 184 00:12:17,166 --> 00:12:18,677 How do you mean, sir? 185 00:12:18,702 --> 00:12:22,650 Cereal, Gladys. Rye to be exact. 186 00:12:22,675 --> 00:12:23,722 - Rye? - Yes. 187 00:12:23,974 --> 00:12:26,107 There was some found in his jacket today. 188 00:12:26,498 --> 00:12:28,105 Any idea how it might have got there? 189 00:12:28,199 --> 00:12:31,214 I couldn't say, sir. I never saw any. 190 00:12:38,203 --> 00:12:39,917 It's really true then, is it? 191 00:12:40,910 --> 00:12:43,670 - He's really dead? - Dead as a dodo, afraid. 192 00:12:44,055 --> 00:12:47,015 Dead? Heavens above. 193 00:12:49,144 --> 00:12:50,744 My husband's away on business. 194 00:12:50,781 --> 00:12:53,260 These things happen at the most inconvenient moments. 195 00:12:53,429 --> 00:12:56,535 - His death was very sudden. - You mean he was murdered? 196 00:12:57,012 --> 00:12:58,799 Now why would you think that, madam? 197 00:12:59,739 --> 00:13:01,943 Well, people are sometimes. 198 00:13:02,656 --> 00:13:06,367 You said sudden and you're a policeman. Have you seen her about it? 199 00:13:06,392 --> 00:13:11,054 - Her, madam? - His wife Adele. Awful creature. 200 00:13:11,462 --> 00:13:14,472 I always told Percival his father was crazy to go marrying a woman 201 00:13:14,876 --> 00:13:16,371 years younger than himself, but 202 00:13:16,827 --> 00:13:19,423 as they say, there's no fool like an old fool 203 00:13:19,478 --> 00:13:20,908 and now look what's happened. 204 00:13:20,966 --> 00:13:22,209 What was it? Arsenic? 205 00:13:22,234 --> 00:13:24,503 The cause of death has yet to be ascertained. 206 00:13:24,590 --> 00:13:26,094 But you know already, don't you? 207 00:13:26,134 --> 00:13:28,182 Your tea is in the library, Mrs Fortescue. 208 00:13:28,207 --> 00:13:31,236 Thank you, Miss Dove. I'm panting for a cuppa. 209 00:13:35,196 --> 00:13:38,070 - Dead? - I'm very sorry, Mrs Fortescue. 210 00:13:38,933 --> 00:13:40,157 Poor Rex. 211 00:13:41,726 --> 00:13:43,689 - Was it a stroke? - No, it wasn't. 212 00:13:43,690 --> 00:13:47,024 - Then what was it? - I'm afraid he might have been poisoned. 213 00:13:47,315 --> 00:13:49,112 - Poisoned? - So it would seem. 214 00:13:49,150 --> 00:13:50,210 Incredible. 215 00:13:50,234 --> 00:13:53,428 We need to find out what Mr Fortescue had to eat and drink 216 00:13:53,476 --> 00:13:55,243 before leaving for the office this morning. 217 00:13:55,267 --> 00:13:56,854 Oh, you mean food poisoning? 218 00:13:56,920 --> 00:13:58,989 What did you think I meant, Mrs Fortescue? 219 00:13:59,282 --> 00:14:02,212 But...the rest of us have been all right. 220 00:14:02,237 --> 00:14:04,085 And you can speak for the whole family, can you? 221 00:14:04,110 --> 00:14:08,225 Of course I can't, but this is such a dreadful shock. 222 00:14:08,272 --> 00:14:10,875 - Would you like a brandy? - No, I don't want a brandy. 223 00:14:10,900 --> 00:14:13,670 I want my Rex. Poor Rexy. 224 00:14:13,737 --> 00:14:15,565 - Poor little Rex. - Sh. There now. 225 00:14:15,636 --> 00:14:18,458 - There, there. - I realise this must be very distressing. 226 00:14:18,637 --> 00:14:20,628 Yes, it bleedin' well is. 227 00:14:23,911 --> 00:14:26,171 You've got a lot of "yew" round the house, haven't you, 228 00:14:27,506 --> 00:14:28,289 Mrs Fortescue? 229 00:14:28,454 --> 00:14:30,283 What? You mean me? 230 00:14:30,382 --> 00:14:33,373 No, I mean yew, as in trees, bushes. 231 00:14:33,546 --> 00:14:35,719 That's probably why it's called Yewtree Lodge. 232 00:14:35,748 --> 00:14:38,615 There's no possibility, I suppose, of the berries or leaves getting 233 00:14:38,689 --> 00:14:40,029 mixed up in anything? 234 00:14:40,136 --> 00:14:42,967 I can't bear to talk about this any longer. I want to lie down. 235 00:14:42,999 --> 00:14:44,419 Just one more thing, Mrs Fortescue. 236 00:14:44,460 --> 00:14:46,019 Can't you see she's upset? 237 00:14:46,044 --> 00:14:48,397 There was a quantity of grain in your husband's pocket. 238 00:14:48,422 --> 00:14:49,744 Any idea why it was there? 239 00:14:49,786 --> 00:14:52,252 I don't know what you're talking about. 240 00:14:52,673 --> 00:14:55,598 - Oh, Vivian. - I'll get Miss Dove to help you upstairs. 241 00:14:55,717 --> 00:14:57,223 - Mr Dubois. - What? 242 00:14:57,471 --> 00:14:59,071 Where can I get in touch with you? 243 00:14:59,686 --> 00:15:01,901 I'm resident at the Baydon Heath Golf Hotel. 244 00:15:02,425 --> 00:15:03,640 Now if you'll excuse us. 245 00:15:05,133 --> 00:15:06,858 - Officious little twit. - Oh, Vivian. 246 00:15:13,691 --> 00:15:14,607 Thank you. 247 00:15:15,997 --> 00:15:17,293 Yes, yes, I have it. 248 00:15:17,871 --> 00:15:18,797 Goodbye. 249 00:15:22,090 --> 00:15:23,879 It's a telegram from Paris. 250 00:15:26,218 --> 00:15:27,513 For Rex Fortescue. 251 00:15:31,232 --> 00:15:33,961 So, the prodigal returns. 252 00:15:40,018 --> 00:15:41,631 - At last. - Sorry. 253 00:15:42,036 --> 00:15:43,279 Where on earth have you been? 254 00:15:43,280 --> 00:15:44,890 I came home as quickly as I could. 255 00:15:45,529 --> 00:15:46,915 Oh, Percival, please. 256 00:15:51,969 --> 00:15:54,915 - What a day. - Oh. You can say that again. 257 00:15:55,917 --> 00:15:57,863 I feel quite under siege. 258 00:15:58,107 --> 00:16:00,959 There are horrid constables wherever one turns. 259 00:16:01,007 --> 00:16:03,049 I suppose there would be, wouldn't there? 260 00:16:03,266 --> 00:16:04,736 It's too distressing. 261 00:16:06,794 --> 00:16:08,406 Well, I'm sure you'll get over it. 262 00:16:10,140 --> 00:16:11,598 I'm wanted downstairs. 263 00:16:21,448 --> 00:16:22,620 Christ! 264 00:16:23,163 --> 00:16:24,676 - Is it true? - What? 265 00:16:24,867 --> 00:16:26,200 That Father's dead. 266 00:16:27,163 --> 00:16:28,733 Are you Elaine? 267 00:16:29,523 --> 00:16:30,846 Ah. Right. 268 00:16:31,362 --> 00:16:34,433 Well, then, yes, I'm afraid it is true. 269 00:16:37,581 --> 00:16:38,940 Oh, no. Daddy. 270 00:16:42,128 --> 00:16:43,310 Poor Daddy. 271 00:16:44,262 --> 00:16:47,240 He was such a ghastly man... 272 00:16:48,215 --> 00:16:51,822 ..and his death makes everything all right. 273 00:16:55,601 --> 00:16:58,957 Now I can do everything I ever wanted. 274 00:16:59,946 --> 00:17:01,713 I must find Gerald. 275 00:17:03,855 --> 00:17:06,468 - Poisoned? - It would seem so, yes. 276 00:17:07,198 --> 00:17:08,840 Well, have you any idea how... 277 00:17:10,476 --> 00:17:13,213 ..who might have... - It's rather early days for that, sir. 278 00:17:13,277 --> 00:17:14,543 Yes, I suppose so. 279 00:17:14,572 --> 00:17:17,437 All the same, it will be most helpful if you could give me 280 00:17:17,462 --> 00:17:21,143 any idea of your father's testamentary dispositions. 281 00:17:22,613 --> 00:17:26,311 Yes, well... My father made a new will 282 00:17:26,336 --> 00:17:29,043 on the occasion of his marriage two years ago 283 00:17:29,490 --> 00:17:35,419 He left 100,000P to his wife and 50,000P to my sister Elaine. 284 00:17:35,798 --> 00:17:37,824 I am his residuary legatee and 285 00:17:37,863 --> 00:17:40,209 am, of course, already a partner in the firm. 286 00:17:40,418 --> 00:17:42,206 And your brother received no bequest? 287 00:17:42,253 --> 00:17:47,699 There is an estrangement of long standing between him and my father. 288 00:17:47,810 --> 00:17:50,092 So, as the will stands, 289 00:17:50,222 --> 00:17:55,941 the three people who gain are Mrs Fortescue, your sister and yourself? 290 00:17:56,215 --> 00:17:59,310 Well, I don't think I'd be much of a gainer with death duties 291 00:18:00,776 --> 00:18:02,993 and...well, my father has, of late, been... 292 00:18:04,582 --> 00:18:08,147 How shall I put it? ..highly injudicious in his financial dealings. 293 00:18:08,210 --> 00:18:10,363 You haven't seen eye to eye with him recently? 294 00:18:10,556 --> 00:18:13,419 - Well, I put forth my point of view. - Rather forcibly, I gather. 295 00:18:14,051 --> 00:18:16,727 In fact, didn't you have quite a row about it? 296 00:18:17,157 --> 00:18:18,684 I'd hardly say that. 297 00:18:20,073 --> 00:18:22,440 Can you tell me what this means, Mr Fortescue? 298 00:18:27,810 --> 00:18:29,179 A telegram from your brother 299 00:18:29,420 --> 00:18:32,137 saying he's arriving tomorrow at your father's invitation. 300 00:18:34,454 --> 00:18:35,908 I don't understand. 301 00:18:36,005 --> 00:18:38,418 - Didn't your father mention it? - No, he did not. 302 00:18:38,473 --> 00:18:41,356 - Why would he have done such a thing? - Because he's completely crazy. 303 00:18:45,949 --> 00:18:47,475 Was completely crazy. 304 00:18:49,759 --> 00:18:52,265 You never know what's round the corner, do you, Inspector? 305 00:19:06,711 --> 00:19:07,796 Thank you. 306 00:19:14,499 --> 00:19:16,564 It looks miserable. Thank you so much. 307 00:19:40,217 --> 00:19:41,220 Oh, dear. 308 00:19:43,102 --> 00:19:44,105 Dear me. 309 00:19:46,750 --> 00:19:48,559 Dear, dear, dear. 310 00:19:51,088 --> 00:19:57,413 A quantity of grain, believed to be rye, was found in one of his pockets. 311 00:19:58,671 --> 00:20:00,645 Now that is interesting. 312 00:20:03,088 --> 00:20:06,560 Fantastic... That's quite fantastic. 313 00:20:07,847 --> 00:20:09,659 It's one thing to hear your father's dead 314 00:20:09,684 --> 00:20:11,916 but then to hear that he's been poisoned... 315 00:20:11,943 --> 00:20:13,857 I don't suppose you happen to know who might have done it? 316 00:20:13,882 --> 00:20:15,823 How? I've lived abroad for years. 317 00:20:15,884 --> 00:20:17,012 I understand from your brother 318 00:20:17,037 --> 00:20:18,897 that there was an estrangement between you and your father. 319 00:20:18,922 --> 00:20:19,964 That's right. 320 00:20:20,012 --> 00:20:21,464 So I'm wondering, sir, what brought you back? 321 00:20:21,643 --> 00:20:25,663 I got a letter from my father about... ooh, six months ago now 322 00:20:25,716 --> 00:20:27,775 hinting that he'd like to let bygones be bygones. 323 00:20:27,800 --> 00:20:30,071 He suggested that I come home and join the firm. 324 00:20:30,247 --> 00:20:32,650 So I came over, last August, to see him 325 00:20:32,737 --> 00:20:35,313 and he made me, I must say, a very advantageous offer 326 00:20:35,367 --> 00:20:38,471 and I flew back to Kenya, talked it over with Pat and... 327 00:20:39,030 --> 00:20:41,183 Well, the upshot was that I decided to accept. 328 00:20:41,296 --> 00:20:43,397 Your return was a surprise for your brother. 329 00:20:43,498 --> 00:20:45,308 I don't think Percy knew a thing about it. 330 00:20:45,333 --> 00:20:47,427 He was on holiday when I popped back, 331 00:20:47,578 --> 00:20:51,019 and if you ask me, the old man planned it very carefully. 332 00:20:51,084 --> 00:20:53,664 You see, he and Percy had had a blazing row 333 00:20:53,689 --> 00:20:56,487 about what I've no idea, but Dad was furious. 334 00:20:56,532 --> 00:20:57,872 And how long were you back for? 335 00:20:57,910 --> 00:20:59,392 Only an hour or two at the house. 336 00:20:59,571 --> 00:21:00,687 The whole idea, I'm sure, 337 00:21:00,712 --> 00:21:03,526 was a kind of secret offensive behind Percy's back. 338 00:21:03,551 --> 00:21:05,995 I don't think Dad even wanted the servants to know. 339 00:21:06,025 --> 00:21:08,216 Did you encounter any other members of your family? 340 00:21:08,245 --> 00:21:11,599 My stepmother. She and the old man were the only people I saw. 341 00:21:11,640 --> 00:21:13,721 - That was the first time you'd met her? - Yes, it was. 342 00:21:14,514 --> 00:21:16,823 I must say, the old boy certainly knew how to pick 'em. 343 00:21:17,248 --> 00:21:18,952 Do you resent your father remarrying? 344 00:21:19,129 --> 00:21:21,738 No, why should I? My mother died when I was 11. 345 00:21:21,784 --> 00:21:25,134 In fact, I was surprised he took so long to get hitched again. 346 00:21:25,269 --> 00:21:27,426 There's rather a risk, sir, don't you think, 347 00:21:27,551 --> 00:21:29,613 of marrying a woman much younger than yourself 348 00:21:29,726 --> 00:21:31,808 You sound like my brother, Inspector. 349 00:21:32,179 --> 00:21:35,814 So, my stepmother is the prime suspect, is she? 350 00:21:36,245 --> 00:21:38,389 Oh, early days, sir. Early days. 351 00:21:40,641 --> 00:21:43,129 Oh, well. I suppose I better get down there. 352 00:21:43,659 --> 00:21:46,053 Now I want you to stay up in town for now. 353 00:21:46,078 --> 00:21:47,526 No, darling, I want to come with you. 354 00:21:47,551 --> 00:21:49,019 I'd really rather you didn't. 355 00:21:49,058 --> 00:21:50,978 I don't know what kind of welcome I'm going to get. 356 00:21:51,003 --> 00:21:52,693 and anyway, I don't want you in a house 357 00:21:52,718 --> 00:21:55,602 where there's a poisoner at large, eh, Inspector? 358 00:22:03,987 --> 00:22:05,315 - Yes. - Vivian? 359 00:22:05,669 --> 00:22:08,533 - Adele, I told you. - Oh, at last. 360 00:22:09,005 --> 00:22:11,452 - Where are you speaking from? - The house. 361 00:22:11,538 --> 00:22:15,123 - Are the police still around? - No. They've gone for the moment. 362 00:22:15,350 --> 00:22:17,130 'Vivian, it's been awful.' 363 00:22:17,155 --> 00:22:19,486 Listen, we've got to be careful. 364 00:22:19,511 --> 00:22:20,735 Of course, darling. 365 00:22:20,760 --> 00:22:23,134 - Don't call me darling. - But, Vivian... 366 00:22:23,159 --> 00:22:25,030 You mustn't phone me. It isn't safe. 367 00:22:25,816 --> 00:22:28,661 - Just for the moment, all right? - All right. 368 00:22:29,818 --> 00:22:33,645 Adele, those letters I wrote you, you did burn them, didn't you? 369 00:22:35,806 --> 00:22:38,530 - 'You did, didn't you?' - Of course I did. 370 00:22:38,555 --> 00:22:42,050 Honestly, Vivian. I don't know what's got into you. 371 00:22:43,491 --> 00:22:47,432 Vivian? Are you still there? 372 00:23:14,136 --> 00:23:15,762 Have you served tea yet, Gladys? 373 00:23:15,903 --> 00:23:17,284 It's not half past four yet, miss. 374 00:23:17,523 --> 00:23:19,258 It's 20 minutes to five, Gladys. 375 00:23:19,997 --> 00:23:22,640 - Who was that on the telephone? - Wrong number, miss. 376 00:23:23,741 --> 00:23:26,900 - Where in heaven's name have you been? - Sorry, Mrs Crump. 377 00:23:26,973 --> 00:23:29,240 That bell's been ringing like there's no tomorrow. 378 00:23:29,298 --> 00:23:32,213 Now get that tea served. Stupid girl. 379 00:23:38,427 --> 00:23:41,030 Crump's not gonna know what's hit him when he gets back. 380 00:23:41,512 --> 00:23:44,241 Taking the day off with Mr Lancelot coming home. 381 00:23:44,813 --> 00:23:48,378 Far too much to do without going off gadding about. 382 00:24:01,402 --> 00:24:03,210 Where is everybody this afternoon? 383 00:24:04,558 --> 00:24:06,661 Miss Fortescue came in some time ago 384 00:24:06,745 --> 00:24:09,418 and I think Mrs Percival's writing letters. 385 00:24:09,781 --> 00:24:12,227 That woman never stops writing letters. 386 00:24:13,684 --> 00:24:15,075 I'll tell her tea's ready. 387 00:24:22,516 --> 00:24:23,728 Gosh, it's freezing. 388 00:24:41,492 --> 00:24:42,530 Come in. 389 00:24:44,733 --> 00:24:46,666 Oh. I didn't realise you'd been out. 390 00:24:46,667 --> 00:24:51,309 Yes. I was just in the garden getting a breath of air but too cold. 391 00:24:51,334 --> 00:24:52,416 Tea is served. 392 00:25:03,936 --> 00:25:05,817 Aren't we ever going to have anything to eat? 393 00:25:05,827 --> 00:25:07,440 Yes, of course. 394 00:25:29,374 --> 00:25:31,559 - Mr Lancelot? - Himself. 395 00:25:31,898 --> 00:25:33,842 - Your luggage? - This is it. 396 00:25:34,280 --> 00:25:35,968 It's all right. I've paid off the taxi. 397 00:25:36,013 --> 00:25:38,073 Oh, I thought perhaps you'd walked. 398 00:25:38,301 --> 00:25:40,267 - Is your wife not with you? - No. No. 399 00:25:48,327 --> 00:25:50,418 "Now listen here, Gladys," I says to her. 400 00:25:50,542 --> 00:25:52,645 "You'll have to manage alone tonight," 401 00:25:52,959 --> 00:25:56,674 and she says, "Yes, Mrs Crump," good as gold. 402 00:25:56,698 --> 00:26:00,944 Then the minute my back's turned, out she slips without a whisper. 403 00:26:01,053 --> 00:26:02,261 We'll manage. 404 00:26:02,286 --> 00:26:04,557 What? Are you gonna wait at table? 405 00:26:05,685 --> 00:26:08,516 - If she doesn't come back. - Oh, she won't be back. 406 00:26:08,601 --> 00:26:10,314 She's out gallivanting. 407 00:26:11,073 --> 00:26:12,923 She got a young man now, miss, 408 00:26:13,027 --> 00:26:15,186 though you wouldn't think it to look at her. 409 00:26:25,156 --> 00:26:26,171 Oh. 410 00:26:27,529 --> 00:26:29,536 - It's so good to see you. - Little Ellie. 411 00:26:29,662 --> 00:26:31,889 - Poor Daddy. - Yes, I know, I know. 412 00:26:32,339 --> 00:26:34,200 - I'm Jennifer. - How do you do? 413 00:26:35,526 --> 00:26:37,047 Percival's in town, I'm afraid. 414 00:26:37,163 --> 00:26:39,716 He's having to deal with everything, as usual. 415 00:26:40,755 --> 00:26:42,553 You've no idea what we're all going through. 416 00:26:45,697 --> 00:26:48,257 Of course, you don't know Adele, do you? 417 00:26:48,282 --> 00:26:51,096 - Oh, yes, I do. - Sit down next to me, Lance. 418 00:26:52,029 --> 00:26:55,657 I'm so glad you're here. We could do with another man about the house. 419 00:26:56,953 --> 00:27:01,227 Oh, it's been awful, just awful. The place has been swarming with police. 420 00:27:01,285 --> 00:27:03,794 - They met me at the airport. - What did they say? 421 00:27:04,432 --> 00:27:07,874 - They told me what had happened. - They think he's been poisoned. 422 00:27:08,274 --> 00:27:11,087 Not food poisoning, real poison. 423 00:27:11,585 --> 00:27:13,582 And I'm convinced they think it's one of us. 424 00:27:13,952 --> 00:27:15,363 What a spread! 425 00:27:15,560 --> 00:27:18,249 It's a while since I've got my teeth into a good old English tea. 426 00:27:18,378 --> 00:27:20,570 - Where's your wife? - She's in London. 427 00:27:20,599 --> 00:27:23,944 - You haven't brought her? - No, Pat's all right where she is for now. 428 00:27:24,564 --> 00:27:25,602 You're not thinking... 429 00:27:25,631 --> 00:27:27,614 What a scrummy-looking chocolate cake! 430 00:27:27,854 --> 00:27:31,357 Old Mrs Crump knows her way to a chap's heart, that's for sure. 431 00:27:32,485 --> 00:27:35,711 - Who's the woman who let me in? - Wasn't it Crump? 432 00:27:35,783 --> 00:27:38,565 - It's his day off. - Then why didn't Gladys let you in? 433 00:27:38,629 --> 00:27:41,370 Brown eyes, soft voice, butter wouldn't melt. 434 00:27:41,395 --> 00:27:44,655 That'd be Mary Dove. Sort of runs things for us. 435 00:27:45,145 --> 00:27:46,202 Does she now? 436 00:28:04,042 --> 00:28:08,192 - Old crusty crumpet! - Oh! Oh! Oh! 437 00:28:08,692 --> 00:28:10,104 Oh, you! Ooh! 438 00:28:10,179 --> 00:28:13,743 Put me down, you little bugger, you! Look at you! 439 00:28:33,554 --> 00:28:35,708 Shall I switch the lights on, Mrs Fortescue? 440 00:28:35,810 --> 00:28:38,071 It gets dark so early, doesn't it? 441 00:28:44,674 --> 00:28:48,477 ..to finish her work. I've got my own work to do. 442 00:28:49,303 --> 00:28:50,880 As if I haven't got enough to do. 443 00:28:51,296 --> 00:28:53,595 Carrying her all the time. 444 00:29:08,514 --> 00:29:11,609 Tell them you'll be in tomorrow, the day after. 445 00:29:12,130 --> 00:29:13,260 Next week. 446 00:29:13,593 --> 00:29:16,081 - You're your own boss now. - And I've things to do. 447 00:29:16,106 --> 00:29:18,875 Things to do. There are always things to do. 448 00:29:19,910 --> 00:29:20,851 What about me? 449 00:29:21,069 --> 00:29:23,348 I'm sure you'll find something. You usually do. 450 00:29:23,908 --> 00:29:24,945 I shan't be late. 451 00:29:26,381 --> 00:29:28,216 And then what if you come back and find me choking 452 00:29:28,241 --> 00:29:29,760 to death with a peg on my nose? 453 00:29:29,885 --> 00:29:31,379 I doubt there's much chance of that. 454 00:29:41,554 --> 00:29:42,862 What are you up to? 455 00:29:43,724 --> 00:29:45,296 Oh, just making sure 456 00:29:45,297 --> 00:29:49,397 there aren't any of those irritating little flecks lurking around, sir. 457 00:29:50,546 --> 00:29:51,924 Now you're the master, sir 458 00:29:51,935 --> 00:29:54,959 we've got to make sure you're spick-and-span, haven't we, sir? 459 00:30:06,866 --> 00:30:08,643 The mistress of the house, please. 460 00:30:23,540 --> 00:30:24,620 Yes? 461 00:30:24,625 --> 00:30:28,576 There's an old woman asking to see the mistress, ma'am. 462 00:30:29,265 --> 00:30:31,043 That's too bad. I'm going out. 463 00:30:31,471 --> 00:30:32,736 Very good, ma'am. 464 00:30:33,729 --> 00:30:36,034 Why don't you tell Mrs Lancelot to deal with her? 465 00:30:36,089 --> 00:30:39,000 Now she's deigned to join us, she might as well make herself useful. 466 00:30:45,747 --> 00:30:49,384 It's very simple, really, I'm here because of Gladys Martin. 467 00:30:49,657 --> 00:30:51,000 I knew her, you see 468 00:30:51,416 --> 00:30:54,405 and when I read this about the terrible thing that's happened to her, 469 00:30:54,619 --> 00:30:56,811 I felt I ought to see if there was anything I could do. 470 00:30:56,865 --> 00:30:59,927 Yes, of course. Nobody seems to know very much about her and... 471 00:31:00,563 --> 00:31:02,297 I doubt I can be of much help. 472 00:31:02,375 --> 00:31:04,693 My husband and I have only recently returned from Africa 473 00:31:04,758 --> 00:31:08,133 and I've just come down from London, much to his chagrin. 474 00:31:08,384 --> 00:31:11,938 This Gladys, did she have any relations, do you know? 475 00:31:11,968 --> 00:31:13,076 No, she didn't. 476 00:31:13,101 --> 00:31:14,648 She came to me from the orphanage 477 00:31:14,673 --> 00:31:17,003 and I trained her for domestic service. 478 00:31:17,828 --> 00:31:19,217 She was only 17. 479 00:31:19,330 --> 00:31:22,014 Dear me, so young. Was she a pretty girl? 480 00:31:22,202 --> 00:31:23,634 Oh, no, not at all. 481 00:31:24,726 --> 00:31:27,174 And rather stupid too but I was fond of her 482 00:31:27,818 --> 00:31:29,617 maybe even a little sorry for her. 483 00:31:30,637 --> 00:31:33,511 One doesn't know what to do with the Gladyses of this world. 484 00:31:33,587 --> 00:31:36,055 How ghastly that she should have been caught up in all this. 485 00:31:36,081 --> 00:31:38,504 It was the clothes peg that worried me. 486 00:31:38,821 --> 00:31:40,420 It's mentioned in the article. 487 00:31:40,920 --> 00:31:42,949 Such a contemptuous gesture. 488 00:31:44,136 --> 00:31:46,456 It gave me a kind of picture of the murderer. 489 00:31:46,857 --> 00:31:49,772 To do a thing like that is really very wicked indeed. 490 00:31:49,968 --> 00:31:52,204 And so pointless, with no rhyme or reason. 491 00:31:52,813 --> 00:31:53,961 Oh, no, my dear. 492 00:31:54,446 --> 00:31:55,752 I wouldn't say that. 493 00:31:56,231 --> 00:31:57,948 She was a very silly girl. 494 00:31:58,140 --> 00:32:01,466 Credulous, the sort who'd give her savings to a swindler, 495 00:32:01,750 --> 00:32:02,971 not that she ever had any 496 00:32:03,013 --> 00:32:05,624 because she always spent them on the most unsuitable clothes. 497 00:32:05,675 --> 00:32:08,968 - What about men, Miss Marple? - Oh, she badly wanted one of those. 498 00:32:08,993 --> 00:32:10,594 It seems she got one in the end. 499 00:32:10,643 --> 00:32:12,530 - Did she? - At the holiday camp. 500 00:32:12,576 --> 00:32:14,254 Albert Evans, his name was. 501 00:32:14,391 --> 00:32:16,397 A mining engineer, so she told the cook. 502 00:32:16,702 --> 00:32:18,649 Oh, dear. Well, she'd believe anything. 503 00:32:18,674 --> 00:32:21,549 You don't connect him with this business, do you, Inspector? 504 00:32:21,574 --> 00:32:22,576 No, I don't think so. 505 00:32:23,372 --> 00:32:25,830 He sent her the odd postcard but he never visited her. 506 00:32:26,101 --> 00:32:28,699 Well, I'm glad she had a taste of romance. 507 00:32:28,872 --> 00:32:31,046 In the nick of time, as it turns out. 508 00:32:32,882 --> 00:32:36,185 You know, you've a look of the young Errol Flynn about you. 509 00:32:36,543 --> 00:32:39,904 - Oh. Do you think so? - Yes. Yes, I do. 510 00:32:40,057 --> 00:32:43,781 I'm staying at the Baydon Heath Golf Hotel for a day or two. 511 00:32:43,851 --> 00:32:46,380 I wonder, Inspector, would it be a presumption 512 00:32:46,405 --> 00:32:49,762 if I were to offer assistance, in some very humble way? 513 00:32:49,811 --> 00:32:52,429 You strike me as a most intelligent and 514 00:32:52,454 --> 00:32:55,179 if I may say so, impressive young man 515 00:32:55,210 --> 00:32:57,303 but three murders in two days 516 00:32:57,328 --> 00:33:00,673 well, that's enough to challenge the strongest mettle. 517 00:33:01,143 --> 00:33:04,487 And people do tend to confide in old ladies... 518 00:33:04,806 --> 00:33:06,036 don't you find? 519 00:33:18,581 --> 00:33:22,021 - Rex Fortescue died of taxine poisoning. - Taxine? 520 00:33:22,084 --> 00:33:24,518 - You get it from yew trees. - Oh, I know that, Inspector. 521 00:33:24,519 --> 00:33:26,737 I was just thinking how very convenient. 522 00:33:27,176 --> 00:33:29,841 - And Mrs Fortescue? - Potassium cyanide. 523 00:33:30,329 --> 00:33:32,629 She was having tea in the sitting room with the family. 524 00:33:32,941 --> 00:33:35,836 The last person to leave was her stepdaughter Elaine. 525 00:33:35,886 --> 00:33:38,931 Then some 20 minutes after that, the housekeeper found her dead. 526 00:33:39,057 --> 00:33:40,918 Had Mrs Fortescue been eating anything? 527 00:33:41,360 --> 00:33:42,867 They'd had a sumptuous tea. 528 00:33:43,120 --> 00:33:48,147 Cake, I suppose, and scones, perhaps, and butter and jam and honey. 529 00:33:48,172 --> 00:33:51,381 Yes, all of these things and more but the poison was in her tea. 530 00:33:51,406 --> 00:33:53,694 I was just trying to get the whole picture. 531 00:33:54,272 --> 00:33:55,702 And poor Gladys? 532 00:33:56,438 --> 00:33:58,570 She'd taken the first tea tray into the sitting room 533 00:33:58,601 --> 00:34:00,272 and then left the second tray in the hall. 534 00:34:00,297 --> 00:34:01,492 After that no-one saw her. 535 00:34:01,519 --> 00:34:04,436 The cook thought she'd gone out for the evening 536 00:34:04,461 --> 00:34:06,384 cos she was wearing her best nylons and shoes. 537 00:34:06,409 --> 00:34:08,194 Sadly that wasn't the case. 538 00:34:08,900 --> 00:34:11,344 Poor girl had obviously remembered some washing on the line, 539 00:34:11,684 --> 00:34:14,256 gone out to fetch it in when someone took her unawares. 540 00:34:14,461 --> 00:34:16,771 - Someone from outside? - Or inside. 541 00:34:16,918 --> 00:34:18,668 But somebody who wanted to get her alone. 542 00:34:18,774 --> 00:34:21,368 It does all make a pattern, don't you think, Inspector? 543 00:34:21,393 --> 00:34:22,419 Does it? 544 00:34:22,463 --> 00:34:27,356 Well, first we have Mr Fortescue, Rex Fortescue, 545 00:34:27,381 --> 00:34:29,346 killed in his office in the city. 546 00:34:29,622 --> 00:34:33,437 Then we have Mrs Fortescue eating scones and honey. 547 00:34:33,863 --> 00:34:36,726 And then we have poor Gladys with the clothes peg on her nose. 548 00:34:36,751 --> 00:34:39,291 It does all seem to fit, doesn't it? 549 00:34:39,316 --> 00:34:40,815 I'm not quite there yet, Miss Marple. 550 00:34:40,840 --> 00:34:42,121 The papers were right, weren't they 551 00:34:42,146 --> 00:34:45,480 about what you found in Mr Fortescue's pocket? It was rye? 552 00:34:45,505 --> 00:34:48,361 - Yes, it was. - Well, there you are, you see. 553 00:34:48,402 --> 00:34:52,481 Mrs Lance Fortescue, what a charming woman, 554 00:34:52,725 --> 00:34:56,414 she said to me that there didn't seem to be any rhyme or reason. 555 00:34:56,439 --> 00:34:58,949 But it's surely the rhyme that strikes one. 556 00:34:58,978 --> 00:34:59,707 Is it? 557 00:34:59,732 --> 00:35:05,189 You haven't, by any chance, gone into the question of blackbirds? Hm? 558 00:35:07,301 --> 00:35:10,018 Silly as a peanut but sweet as you like. 559 00:35:11,001 --> 00:35:12,716 She didn't have much up here, though. 560 00:35:13,388 --> 00:35:17,895 Well, didn't have much anywhere, really, but...to go like that. 561 00:35:18,206 --> 00:35:21,049 That stocking round her neck, the peg on her nose. 562 00:35:21,379 --> 00:35:23,898 Why would anyone do such a wicked thing? 563 00:35:24,033 --> 00:35:26,247 Oh, that girl knew something, Miss Marple. 564 00:35:26,692 --> 00:35:28,550 The day the master was killed, 565 00:35:28,583 --> 00:35:30,907 she was twitching and jumping like a rabbit. 566 00:35:33,073 --> 00:35:36,261 - What's got into you today? - Oh, I'm sorry, Mrs Crump. 567 00:35:36,286 --> 00:35:38,439 Anyone would think you had a guilty conscience. 568 00:35:39,143 --> 00:35:41,599 Oh, don't say that, Mrs Crump. 569 00:35:41,624 --> 00:35:42,686 Have you, Gladys? 570 00:35:43,304 --> 00:35:44,653 Have you got a guilty conscience? 571 00:35:44,678 --> 00:35:46,362 I don't know nothing, Mrs Crump. 572 00:35:46,387 --> 00:35:49,993 Cos if you do, you should go straight to the police. 573 00:35:50,177 --> 00:35:52,006 I couldn't, Mrs Crump. 574 00:35:52,031 --> 00:35:54,759 You speak the truth and shame the devil. 575 00:35:54,932 --> 00:35:57,024 And, anyway, they'd never believe me. 576 00:35:57,049 --> 00:35:58,731 Wouldn't believe what, Gladys? 577 00:35:58,756 --> 00:36:01,515 Nothing, Mrs Crump. I don't know nothing at all. 578 00:36:02,189 --> 00:36:04,614 She must have seen or heard something. 579 00:36:04,829 --> 00:36:07,022 Oh, without a doubt, Miss Marple. 580 00:36:07,443 --> 00:36:08,775 I wonder what. Mm. 581 00:36:10,697 --> 00:36:13,792 Cos I've never taken to that wife of Mr Percival. 582 00:36:14,034 --> 00:36:16,335 - Haven't you, Mrs Crump? - No, not ever. 583 00:36:17,295 --> 00:36:20,421 She looks down her nose when she's no right to. 584 00:36:21,216 --> 00:36:24,980 - Course, you know, she used to be a nurse. - Did she? 585 00:36:25,753 --> 00:36:32,235 And nurses are used to handling drugs, aren't they? And poisons. 586 00:36:32,810 --> 00:36:37,357 So, you think that Gladys may have unwittingly... 587 00:36:37,414 --> 00:36:39,860 I'm saying nothing, Miss Marple. 588 00:36:44,780 --> 00:36:46,651 Sir. Sir. 589 00:36:48,463 --> 00:36:49,882 I found this in the shrubbery, sir. 590 00:36:55,107 --> 00:36:56,737 Good work, Pickford. 591 00:36:57,612 --> 00:37:01,219 So, someone would have got hold of this new pot of marmalade 592 00:37:01,581 --> 00:37:03,567 spooned a bit off the top, mixed it with the taxine 593 00:37:03,592 --> 00:37:06,415 and put the poisoned mixture back in to make it look like a virgin pot. 594 00:37:09,681 --> 00:37:12,233 Was Rex Fortescue the only one who had marmalade with his breakfast? 595 00:37:12,468 --> 00:37:14,863 - Yes, sir. - That makes it very simple. 596 00:37:16,047 --> 00:37:17,876 No need to worry about putting it in his coffee. 597 00:37:20,733 --> 00:37:24,419 And the contaminated pot would have been replaced by another 598 00:37:24,468 --> 00:37:26,714 with exactly the same amount put back in 599 00:37:26,752 --> 00:37:30,620 before being thrown into the shrubbery. 600 00:37:34,358 --> 00:37:36,202 All we have to do now is find out who threw it. 601 00:37:45,282 --> 00:37:47,607 ♪ Sing a song of sixpence ♪ 602 00:37:48,066 --> 00:37:50,500 ♪ A pocket full of rye ♪ 603 00:37:51,381 --> 00:37:56,577 ♪ Four and twenty blackbirds baked in a pie ♪ 604 00:37:57,619 --> 00:38:00,476 ♪ When the pie was opened ♪ 605 00:38:00,691 --> 00:38:04,122 ♪ The birds began to sing ♪ 606 00:38:04,476 --> 00:38:08,758 ♪ Wasn't that a dainty dish to set before the king? ♪ 607 00:38:08,783 --> 00:38:14,021 Yes. I like that nursery rhyme too, Mr Crump. 608 00:38:14,424 --> 00:38:17,326 What a very trying time you must all have had. 609 00:38:17,351 --> 00:38:20,293 I'm off. Had enough. 610 00:38:20,397 --> 00:38:23,553 I can't stomach that Percival. 611 00:38:23,925 --> 00:38:25,918 Will Mrs Crump be leaving too? 612 00:38:25,994 --> 00:38:28,227 If she's got any sense, she will. 613 00:38:28,252 --> 00:38:31,428 There's something funny going on here. 614 00:38:31,471 --> 00:38:35,648 When the master got mixed up with whatshisname 615 00:38:36,268 --> 00:38:37,818 and the blackbird... 616 00:38:37,843 --> 00:38:41,688 - The blackbird, Mr Crump? - And whatshisname. 617 00:38:41,822 --> 00:38:44,140 - Whatshisname? - You know, whatshisname. 618 00:38:44,297 --> 00:38:46,134 What is his name, Mr Crump? 619 00:38:46,214 --> 00:38:53,219 ♪ The king was in the counting house counting out his money ♪ 620 00:39:00,788 --> 00:39:04,422 ♪ The maid was in the garden... ♪ 621 00:39:07,820 --> 00:39:11,528 - "Murder," she said. - Who said? 622 00:39:11,553 --> 00:39:13,283 Mrs whatshisname. 623 00:39:13,994 --> 00:39:18,457 Who went to...where was it? Pinewood, that's it. 624 00:39:18,739 --> 00:39:20,222 Pinewood, Mr Crump? 625 00:39:20,456 --> 00:39:22,166 Who the hell are you? 626 00:39:22,368 --> 00:39:24,046 Marple, Jane Marple. 627 00:39:24,165 --> 00:39:25,842 Well, bottoms up, miss. 628 00:39:27,583 --> 00:39:28,625 Oh, dear. 629 00:39:33,876 --> 00:39:40,457 ♪ Pack up all my care and woe, here I go ♪ 630 00:39:40,687 --> 00:39:43,035 ♪ Singing low ♪ 631 00:39:43,201 --> 00:39:49,174 ♪ Bye, bye, blackbird ♪ 632 00:39:49,433 --> 00:39:53,448 ♪ Where somebody waits for me ♪ 633 00:39:54,426 --> 00:39:58,230 ♪ Sugar's sweet, so is... ♪ 634 00:40:14,114 --> 00:40:16,943 - Mrs Fortescue. - Oh, Miss Marple. 635 00:40:17,397 --> 00:40:19,361 - What a surprise. - Let me introduce you. 636 00:40:19,386 --> 00:40:22,137 This is my husband Lancelot. Lancelot, this is Miss Marple. 637 00:40:22,162 --> 00:40:24,407 - How do you do? - My sincere condolences. 638 00:40:24,432 --> 00:40:27,022 - Thank you. - Miss Marple knew Gladys. 639 00:40:27,046 --> 00:40:30,381 - Gladys? - The parlour maid with the peg on her nose. 640 00:40:30,406 --> 00:40:32,956 - Oh, Gladys. Poor thing. - Yes. 641 00:40:33,040 --> 00:40:36,440 There now seems little doubt that she saw or heard something. 642 00:40:36,561 --> 00:40:37,479 Oh, really? 643 00:40:37,557 --> 00:40:40,265 Yes, she said as much to Mrs Crump. 644 00:40:40,290 --> 00:40:42,119 But the question is, what? 645 00:40:42,144 --> 00:40:44,279 You sound like a professional, Miss Marple. 646 00:40:44,317 --> 00:40:46,493 Oh, no, Mr Fortescue. 647 00:40:46,524 --> 00:40:51,051 And my interest is purely personal. I was very fond of Gladys, you see. 648 00:40:51,088 --> 00:40:54,138 I must say Inspector Neele has been most sympathetic. 649 00:40:54,902 --> 00:40:57,908 - I do love gardens, don't you? - Yes, I do. 650 00:40:57,933 --> 00:41:00,676 I have to admit, they're rather a passion of mine. 651 00:41:01,109 --> 00:41:03,935 Then, of course, there's this whole business of blackbirds. 652 00:41:04,320 --> 00:41:06,676 - Blackbirds? - Yes, Mr Fortescue. 653 00:41:06,701 --> 00:41:09,892 They came up in a little chat I just had with Mr Crump. 654 00:41:09,917 --> 00:41:12,799 He mentioned them, or should I say, it. 655 00:41:12,824 --> 00:41:18,198 If I remember correctly, the phrase he used was the blackbird. 656 00:41:18,315 --> 00:41:20,004 So strange, don't you think? 657 00:41:21,059 --> 00:41:24,267 Good Lord, I bet he's referring to the old Blackbird mine. 658 00:41:24,346 --> 00:41:26,121 What was that, Mr Fortescue? 659 00:41:26,169 --> 00:41:29,174 Some transaction my father was involved in years ago now 660 00:41:29,598 --> 00:41:31,096 with a chap called Mackenzie. 661 00:41:31,120 --> 00:41:33,330 A mine on the west coast of Africa. 662 00:41:33,474 --> 00:41:36,724 Mackenzie died out there of a fever and his wife had other ideas. 663 00:41:36,749 --> 00:41:39,778 She came round here with her two kids and caused a terrific stink. 664 00:41:41,220 --> 00:41:43,918 I wonder what happened to Mrs Mackenzie and those kids. 665 00:41:44,966 --> 00:41:46,379 They must be grown up by now. 666 00:41:46,778 --> 00:41:47,984 As far as we know, 667 00:41:48,009 --> 00:41:51,023 you were the last person to see Adele Fortescue alive. 668 00:41:51,119 --> 00:41:53,812 - The last but one, Inspector. - Yes. 669 00:41:54,718 --> 00:41:57,392 So it was about 20 past five when you left the room, is that right? 670 00:41:57,417 --> 00:41:59,772 About then. I can't say exactly. 671 00:41:59,797 --> 00:42:02,748 And when you and Mrs Fortescue were learned, what did you talk about? 672 00:42:02,773 --> 00:42:04,240 We talked about Gerald. 673 00:42:11,100 --> 00:42:14,154 Gerald arrived today. He's checked in at the hotel. 674 00:42:14,354 --> 00:42:16,485 I wouldn't have thought that was his style at all. 675 00:42:16,718 --> 00:42:19,531 - What's that supposed to mean? - Mixing with the money. 676 00:42:19,575 --> 00:42:21,267 I thought it would be against his principles. 677 00:42:21,300 --> 00:42:24,059 Well, at least he has some. 678 00:42:24,724 --> 00:42:27,705 I'm surprised his teacher's salary stretches that far. 679 00:42:28,341 --> 00:42:31,795 Which is one of the reasons I'm thinking of asking him to stay here. 680 00:42:33,429 --> 00:42:36,912 - You wouldn't mind, would you? - It's all the same to me. 681 00:42:38,441 --> 00:42:40,935 I'd have thought you could do a lot better for yourself now. 682 00:42:40,977 --> 00:42:42,050 How do you mean? 683 00:42:42,899 --> 00:42:45,432 Well, with your poor father gone 684 00:42:45,499 --> 00:42:48,471 what with the will and that, you're suddenly a bit of a catch. 685 00:42:48,757 --> 00:42:51,888 You'll have the young men swarming like bees round a honey pot. 686 00:42:52,147 --> 00:42:54,128 They won't mind what you look like any more. 687 00:42:56,852 --> 00:42:58,863 So you and Gerald Wright... 688 00:43:01,041 --> 00:43:02,871 Are you... courting? 689 00:43:03,726 --> 00:43:06,707 Courting? How frightfully old-fashioned. 690 00:43:07,288 --> 00:43:09,994 But then you're such a gent, aren't you, Inspector? 691 00:43:11,653 --> 00:43:15,361 Yes, Gerald and I are now planning to get married. 692 00:43:15,526 --> 00:43:17,933 - Now? - Now Daddy's dead. 693 00:43:19,175 --> 00:43:21,242 He was very hurtful to Gerald. 694 00:43:21,659 --> 00:43:24,780 In fact, Gerald was so upset that I didn't hear from him for weeks. 695 00:43:24,812 --> 00:43:25,813 And now he's back again. 696 00:43:26,518 --> 00:43:28,670 I wired him when Father died. 697 00:43:28,868 --> 00:43:31,606 And what did you do after leaving, Miss Fortescue? 698 00:43:32,004 --> 00:43:33,303 I went for a walk. 699 00:43:33,929 --> 00:43:37,134 - A short walk. - To the Baydon Heath Golf Hotel? 700 00:43:37,685 --> 00:43:38,781 Yes. 701 00:43:39,950 --> 00:43:41,739 But Gerald wasn't in. 702 00:43:43,698 --> 00:43:44,945 Is that all, Inspector? 703 00:43:44,970 --> 00:43:47,355 You can't tell me anything about blackbirds, can you? 704 00:43:48,128 --> 00:43:49,588 The ones in Daddy's pie? 705 00:43:50,442 --> 00:43:51,477 When was this? 706 00:43:52,072 --> 00:43:53,436 Three or four months ago. 707 00:43:58,325 --> 00:44:01,105 - He was furious. - Do you know who put them there? 708 00:44:01,360 --> 00:44:02,809 I haven't the faintest idea. 709 00:44:04,513 --> 00:44:05,865 Now, if you'll excuse me. 710 00:44:05,866 --> 00:44:07,484 Oh. One more thing, Miss Fortescue. 711 00:44:08,702 --> 00:44:12,739 - Did your stepmother make a will? - People usually do, don't they? 712 00:44:13,351 --> 00:44:14,408 Have you? 713 00:44:15,511 --> 00:44:16,577 No. 714 00:44:56,249 --> 00:44:58,197 Gladys, really! 715 00:45:11,046 --> 00:45:14,840 - So, it was 20 to five. - Yes. 716 00:45:14,980 --> 00:45:17,340 We have been over this before, Inspector. 717 00:45:17,390 --> 00:45:19,766 Precision is all, Miss Dove. 718 00:45:19,791 --> 00:45:21,559 And you're coming from... 719 00:45:21,606 --> 00:45:25,763 Upstairs. I thought I'd heard the telephone a few minutes before. 720 00:45:25,788 --> 00:45:29,480 - Have you served tea yet? - It's not half past four yet, miss. 721 00:45:29,538 --> 00:45:31,283 It's 20 minutes to five, Gladys. 722 00:45:31,308 --> 00:45:33,630 - Who was that on the telephone? - Wrong number. 723 00:45:33,655 --> 00:45:36,302 - Where's tea? - It's just coming, Mrs Fortescue. 724 00:45:36,369 --> 00:45:39,779 She brought the first tea tray into the sitting room ten minutes later. 725 00:45:39,804 --> 00:45:42,345 - And that was the last time you saw her? - Yes. 726 00:45:42,479 --> 00:45:43,875 At last. 727 00:45:44,051 --> 00:45:46,533 Then Miss Fortescue came in some minutes later. 728 00:45:48,389 --> 00:45:49,584 Gosh, it's freezing. 729 00:45:49,631 --> 00:45:52,307 I was going to tell Mrs Percival that tea was ready. 730 00:45:54,680 --> 00:45:57,904 I thought I heard her coming but that was a mistake. 731 00:45:57,966 --> 00:45:59,702 You heard someone moving about upstairs? 732 00:45:59,788 --> 00:46:01,917 Yes, at the head of the stairs, I thought. 733 00:46:02,222 --> 00:46:04,505 But then no-one came down so I went up. 734 00:46:05,751 --> 00:46:07,775 Oh. I didn't realise you'd been out. 735 00:46:08,761 --> 00:46:09,881 Tea is served. 736 00:46:10,906 --> 00:46:13,197 - And that was...? - Nearly five, I think. 737 00:46:13,282 --> 00:46:15,445 And when did Lancelot arrive? 738 00:46:16,682 --> 00:46:18,653 A few minutes after I came downstairs again. 739 00:46:19,349 --> 00:46:22,490 - I thought he'd arrived earlier but... - Why did you think that? 740 00:46:22,617 --> 00:46:25,607 I thought I'd caught sight of him through the landing window. 741 00:46:26,539 --> 00:46:27,743 - In the garden? - Yes. 742 00:46:28,367 --> 00:46:30,965 After telling Jennifer Fortescue tea was ready? 743 00:46:31,175 --> 00:46:34,756 No, not then. It was earlier when I came down the first time. 744 00:46:36,945 --> 00:46:38,662 Are you sure about that, Miss Dove? 745 00:46:39,772 --> 00:46:40,855 Perfectly. 746 00:46:41,598 --> 00:46:44,908 That's why I was surprised when he actually did ring the doorbell. 747 00:46:46,623 --> 00:46:48,702 - Mr Lancelot? - Himself. 748 00:46:48,871 --> 00:46:50,972 It couldn't have been him that you saw in the garden. 749 00:46:51,092 --> 00:46:52,794 His train was due at 4.40. 750 00:46:53,098 --> 00:46:55,826 The earliest he could have got here would have been just before five. 751 00:46:56,395 --> 00:46:57,737 But I'm sure I saw someone. 752 00:46:57,999 --> 00:47:00,416 But not clearly. It was getting dark by then. 753 00:47:00,471 --> 00:47:04,366 I didn't see his face but he was a tall, slender man. 754 00:47:04,409 --> 00:47:06,106 I simply presumed it was him. 755 00:47:06,131 --> 00:47:09,989 - Where was he going? - Towards the east side of the house. 756 00:47:10,014 --> 00:47:12,901 - And is there a side door there? - Yes. 757 00:47:12,926 --> 00:47:15,482 So someone could have got in unobserved? 758 00:47:16,460 --> 00:47:19,304 - You mean the person I heard upstairs? - Something like that. 759 00:47:20,561 --> 00:47:23,074 - So, who was it? - That remains to be seen. 760 00:47:23,261 --> 00:47:27,992 By the way, you couldn't tell me anything about blackbirds, I suppose? 761 00:47:28,705 --> 00:47:30,697 - I'm sorry? - Blackbirds. 762 00:47:31,925 --> 00:47:33,864 - Do you mean... - Blackbirds, Miss Dove. 763 00:47:35,345 --> 00:47:38,083 Are you referring to that silly business last summer? 764 00:47:40,277 --> 00:47:41,319 Yes. 765 00:47:42,367 --> 00:47:45,117 It was just a ridiculous, spiteful joke. 766 00:47:45,796 --> 00:47:50,269 Four dead blackbirds were left in Mr Fortescue's desk in his study here. 767 00:47:55,693 --> 00:47:59,199 - Why would anyone do a thing like that? - I don't know, Inspector. 768 00:48:37,983 --> 00:48:39,443 Oh, Gladys. 769 00:48:43,545 --> 00:48:44,717 Can I help you? 770 00:48:52,616 --> 00:48:56,674 Three murders in two days. How very upsetting. 771 00:48:57,504 --> 00:48:59,238 It's not been too pleasant. 772 00:48:59,937 --> 00:49:02,629 Have you any idea who could do something like that? 773 00:49:03,353 --> 00:49:04,557 It's hard to say. 774 00:49:05,187 --> 00:49:08,476 The whole household, you see, is really quite odious. 775 00:49:08,614 --> 00:49:12,357 You feel no especial loyalty to your employers then, Miss Dove? 776 00:49:13,459 --> 00:49:19,579 It's a job, Miss Marple, and one I do to the best of my ability. 777 00:49:19,899 --> 00:49:24,520 People will pay anything, anything to be spared domestic worries. 778 00:49:24,681 --> 00:49:27,397 I'm sure Mrs Fortescue found you invaluable. 779 00:49:27,422 --> 00:49:29,704 Seaside manicurist? What on earth would she know? 780 00:49:30,188 --> 00:49:33,118 She was younger than Mr Fortescue, I understand. 781 00:49:33,204 --> 00:49:34,684 By some 30 years. 782 00:49:35,189 --> 00:49:37,978 Percival and Elaine were simply livid about it 783 00:49:38,312 --> 00:49:40,601 and Percival, especially, couldn't bear the thought 784 00:49:40,677 --> 00:49:42,942 that she might get her hands, however well-manicured, 785 00:49:42,967 --> 00:49:44,437 On his father's money. 786 00:49:44,467 --> 00:49:49,536 Economy, you see, is Percival's passion. His only passion, in fact. 787 00:49:49,594 --> 00:49:51,903 Well, it's hardly surprising when you look at his wife. 788 00:49:52,518 --> 00:49:53,760 How did he meet her? 789 00:49:54,053 --> 00:49:56,058 She nursed him through pneumonia. 790 00:49:58,092 --> 00:50:00,135 You're probably fonder of his sister. 791 00:50:00,280 --> 00:50:01,360 What? Elaine? 792 00:50:02,154 --> 00:50:05,966 It's hard to be fond of Elaine. She's very bookish and rather plain. 793 00:50:07,745 --> 00:50:09,889 Perhaps she might benefit from a shot of this. 794 00:50:10,353 --> 00:50:11,718 Does she have a young man? 795 00:50:11,787 --> 00:50:15,397 She was having some sort of dalliance with a schoolmaster. 796 00:50:15,880 --> 00:50:18,876 But her father discovered he had communistic tendencies 797 00:50:18,908 --> 00:50:20,319 and soon put a stop to it. 798 00:50:20,344 --> 00:50:23,253 - She didn't stand up to him? - Oh, she would have done. 799 00:50:23,715 --> 00:50:25,725 But her Red lover's ardour cooled 800 00:50:25,751 --> 00:50:27,861 when he realised there'd be no money in it. 801 00:50:28,818 --> 00:50:33,377 Now the old man's out of the way, however, the passion is rekindled. 802 00:50:33,664 --> 00:50:35,549 I believe he arrived at the golf hotel 803 00:50:35,574 --> 00:50:37,406 the day after Mr Fortescue's death. 804 00:50:37,431 --> 00:50:38,580 The day after? 805 00:50:38,682 --> 00:50:40,244 So Miss Fortescue said 806 00:50:40,550 --> 00:50:44,161 but then words come cheap, don't they, Miss Marple? 807 00:50:44,544 --> 00:50:46,023 Dear me, Miss Dove, 808 00:50:46,174 --> 00:50:49,158 your cynicism belies your years. 809 00:50:49,682 --> 00:50:52,857 Take no notice of me. I'm a malicious creature. 810 00:50:59,576 --> 00:51:01,994 Better watch out Crump. She's onto you. 811 00:51:08,976 --> 00:51:11,113 You came down to tea late, I understand. 812 00:51:11,138 --> 00:51:14,234 I had been writing letters and lost track of time. 813 00:51:14,491 --> 00:51:16,956 Miss Dove said you'd been out for a walk. 814 00:51:17,422 --> 00:51:18,484 Did she? 815 00:51:19,524 --> 00:51:22,412 Oh, well, now I come to think of it, yes. 816 00:51:22,490 --> 00:51:26,069 I had been writing letters but went out for a breath of air. 817 00:51:26,311 --> 00:51:28,573 - Chocolate? - No, thank you. 818 00:51:28,859 --> 00:51:29,860 Meet anyone? 819 00:51:29,889 --> 00:51:33,327 No. Erm...no. 820 00:51:34,746 --> 00:51:36,205 Your husband hadn't come home yet? 821 00:51:36,230 --> 00:51:39,168 Oh, no. Percy didn't get back until about seven. 822 00:51:39,193 --> 00:51:40,805 - By train? - Yes. 823 00:51:40,907 --> 00:51:43,748 Do you know if Adele Fortescue made a will? 824 00:51:44,032 --> 00:51:45,046 Oh, yes she did. 825 00:51:45,071 --> 00:51:47,357 - Do you know when? - About a month ago. 826 00:51:47,431 --> 00:51:50,685 Percy knew nothing about it. In fact, nobody did. 827 00:51:50,788 --> 00:51:54,196 I bumped into her on the high street outside this solicitor's. 828 00:51:54,317 --> 00:51:57,685 She said she had no intention of using the family solicitor 829 00:51:57,710 --> 00:52:00,316 because she didn't want everyone knowing her business. 830 00:52:01,003 --> 00:52:02,759 I didn't particularly care for her. 831 00:52:03,950 --> 00:52:05,795 Rather common, I thought. 832 00:52:07,317 --> 00:52:08,680 But now she's dead, well... 833 00:52:09,917 --> 00:52:11,702 It's all so very dreadful, isn't it? 834 00:52:16,504 --> 00:52:19,615 Do you know anything about blackbirds, Mrs Fortescue? 835 00:52:28,680 --> 00:52:30,087 Thank you. Thank you. 836 00:52:30,879 --> 00:52:32,276 Do you, Mrs Fortescue? 837 00:52:34,800 --> 00:52:36,421 Blackbirds, Inspector? 838 00:52:37,503 --> 00:52:38,683 What kind of blackbirds? 839 00:52:38,708 --> 00:52:40,824 The usual, I suppose, the ones that flutter around 840 00:52:40,849 --> 00:52:44,054 and twitter away, or lie stone cold dead. 841 00:52:44,584 --> 00:52:45,606 Ring any bells? 842 00:52:46,991 --> 00:52:49,258 Perhaps you're referring to the ones in the pie. 843 00:52:49,283 --> 00:52:51,375 Or the ones in Mr Fortescue's study. 844 00:52:52,176 --> 00:52:56,586 Silly prank. That's all it was. He was furious. 845 00:52:57,200 --> 00:52:58,924 He thought there might be strangers about. 846 00:52:59,305 --> 00:53:01,318 - Strangers? - That's what he said. 847 00:53:02,724 --> 00:53:05,845 - Did that seem to unnerve him? - Oh yes, it did rather. 848 00:53:06,642 --> 00:53:09,763 Of course, I don't remember very well. It was several months ago. 849 00:53:13,828 --> 00:53:15,794 Actually, would you mind, Mrs Fortescue? 850 00:53:15,794 --> 00:53:18,404 I'm rather partial to the nutty ones. 851 00:53:18,443 --> 00:53:20,884 - Oh, go ahead. - Thank you. 852 00:53:38,116 --> 00:53:43,996 When Rex Fortescue died, his wife inherited 100,000P. 853 00:53:44,624 --> 00:53:46,329 A sum the firm could ill afford. 854 00:53:46,354 --> 00:53:48,835 Mr Fortescue didn't leave the business in a healthy state? 855 00:53:48,860 --> 00:53:52,404 Between ourselves, Inspector, it's heading straight for the rocks 856 00:53:52,629 --> 00:53:54,441 and has been for the last 18 months. 857 00:53:54,499 --> 00:53:57,470 - Any particular reason? - He was behaving like a lunatic, 858 00:53:57,495 --> 00:54:01,033 selling good stock here, buying speculative stuff there. 859 00:54:01,118 --> 00:54:02,817 He just wouldn't listen to reason. 860 00:54:03,176 --> 00:54:05,617 He was driving Percival up the wall. 861 00:54:06,559 --> 00:54:08,592 In fact, he was desperate for him to see a doctor 862 00:54:08,617 --> 00:54:10,735 but Fortescue wouldn't hear of it. 863 00:54:10,760 --> 00:54:12,685 I don't need a bloody doctor! 864 00:54:12,710 --> 00:54:14,809 Then maybe you need a bit of a break. 865 00:54:14,834 --> 00:54:17,238 A bit of a break! I don't need a bloody break. 866 00:54:17,263 --> 00:54:20,128 I don't need you treating me like a bloody moron. 867 00:54:20,153 --> 00:54:21,487 Percival suspected, you see, 868 00:54:21,512 --> 00:54:24,514 that his father was suffering from a form of dementia. 869 00:54:24,617 --> 00:54:26,093 Pick's disease, he called it. 870 00:54:26,666 --> 00:54:29,201 I think his grandfather suffered from something similar. 871 00:54:30,025 --> 00:54:32,208 I'd say it was a bit of luck all round 872 00:54:32,233 --> 00:54:34,830 that the old chap kicked the bucket when he did. 873 00:54:36,763 --> 00:54:40,440 Three murders. Extraordinary. 874 00:54:40,464 --> 00:54:43,991 - Adele Fortescue did have something to leave? - Oh, no, Inspector. 875 00:54:44,016 --> 00:54:46,209 There was a clause in the will saying 876 00:54:46,234 --> 00:54:47,310 that she'd only inherit 877 00:54:47,335 --> 00:54:49,867 if she survived her husband by one month, 878 00:54:49,892 --> 00:54:53,785 which, tragically, she didn't. - Why the clause? 879 00:54:53,949 --> 00:54:56,889 It's fairly common these days, with the increase in air travel. 880 00:54:57,272 --> 00:54:59,473 When two people get killed in a plane crash... 881 00:54:59,497 --> 00:55:02,834 it can become exceedingly difficult to find out who was the survivor. 882 00:55:03,719 --> 00:55:05,397 - Follow my drift? - Yes. 883 00:55:06,479 --> 00:55:08,432 So tell me, what happens to the money? 884 00:55:08,498 --> 00:55:13,206 - It goes back to the residuary legatee. - Percival Fortescue. 885 00:55:35,238 --> 00:55:36,920 - Good evening, Mr Wright. - Good evening. 886 00:55:45,269 --> 00:55:46,728 Pinewood. 887 00:55:48,933 --> 00:55:53,081 - I expect you'll miss her very much. - Yes, we were good friends. 888 00:55:53,870 --> 00:55:56,980 She phoned you, I believe, on the afternoon of her death. 889 00:55:57,835 --> 00:55:59,295 If you say so, Inspector. 890 00:56:00,028 --> 00:56:03,202 - What did you talk about? - Nothing very important, I'm sure. 891 00:56:03,232 --> 00:56:06,729 - And then you went for a walk? - No. I played a few holes of golf. 892 00:56:06,763 --> 00:56:08,593 I don't think you did, Mr Dubois, 893 00:56:08,618 --> 00:56:10,003 because the hotel porter 894 00:56:10,028 --> 00:56:14,217 noticed you walking down the road towards Yewtree Lodge. 895 00:56:14,513 --> 00:56:16,316 If you already know, why do you ask? 896 00:56:16,374 --> 00:56:20,071 - Did you see Mrs Fortescue? - I didn't go near the house. 897 00:56:20,554 --> 00:56:23,376 I think you'd better make a statement, Mr Dubois. 898 00:56:23,592 --> 00:56:26,451 Of course you'd be quite within your rights to have a solicitor present. 899 00:56:26,498 --> 00:56:27,900 Are you threatening me? 900 00:56:27,925 --> 00:56:31,492 No, Mr Dubois. We're not allowed to do that sort of thing. 901 00:56:32,105 --> 00:56:33,894 I had nothing to do with it. 902 00:56:33,919 --> 00:56:36,891 Then why were you seen outside the house at about half past four? 903 00:56:37,711 --> 00:56:39,853 - I didn't go inside. - Are you sure of that? 904 00:56:40,355 --> 00:56:43,496 You didn't go in through the side door up to Mrs Fortescue's sitting room? 905 00:56:47,341 --> 00:56:49,995 And are you sure you weren't looking for something in her desk? 906 00:56:50,020 --> 00:56:51,686 You've got them, haven't you? 907 00:56:54,049 --> 00:56:55,805 Strictly speaking, no. 908 00:56:56,311 --> 00:56:59,857 Your letters to Mrs Fortescue were taken from her bureau by my sergeant 909 00:56:59,894 --> 00:57:02,983 and passed onto the Yard for possible evidence. 910 00:57:03,038 --> 00:57:04,428 I told her to burn them. 911 00:57:05,643 --> 00:57:07,805 You were good friends, as you say. 912 00:57:08,607 --> 00:57:11,749 - Very, very good friends. - That doesn't mean we bumped off Rex. 913 00:57:11,776 --> 00:57:14,916 Not necessarily, but it might suggest that you encouraged her 914 00:57:14,940 --> 00:57:16,508 or provided her with a motive. 915 00:57:16,533 --> 00:57:20,793 - You can't make a case against me. - She made a will, you know. 916 00:57:21,009 --> 00:57:23,169 - Left everything to you. - I don't want her money. 917 00:57:23,201 --> 00:57:24,852 Just as well cos there isn't much. 918 00:57:25,193 --> 00:57:27,197 But I thought her husband had left her with... 919 00:57:27,714 --> 00:57:31,312 Did you now? I was wondering if you knew. 920 00:57:31,796 --> 00:57:34,220 Yes, according to her solicitor she didn't have much to leave 921 00:57:34,242 --> 00:57:35,712 but since her husband's death... 922 00:57:37,040 --> 00:57:39,866 that's all changed, hasn't it, Mr Dubois? 923 00:58:06,758 --> 00:58:08,803 - Madam. - Thank you. 924 00:58:09,185 --> 00:58:12,000 I was in the Isle of Man when Rex Fortescue was killed. 925 00:58:12,159 --> 00:58:13,559 Such a terrible tragedy. 926 00:58:14,135 --> 00:58:17,443 - Yes. - And you arrived shortly afterwards? 927 00:58:17,467 --> 00:58:18,746 Elaine sent for me. 928 00:58:18,854 --> 00:58:21,803 No doubt in need of a comforting shoulder to cry on. 929 00:58:21,858 --> 00:58:22,924 I suppose so. 930 00:58:23,512 --> 00:58:27,198 - You were engaged, weren't you, Mr Wright? - Yes, we were. 931 00:58:27,870 --> 00:58:31,353 - You would appear to be well suited. - Her father didn't think so. 932 00:58:32,133 --> 00:58:34,762 He threatened to disinherit her if the marriage went ahead. 933 00:58:35,308 --> 00:58:38,440 So, I naturally broke off the engagement. 934 00:58:39,527 --> 00:58:40,966 Oh, how very selfless. 935 00:58:41,022 --> 00:58:43,920 I was victimised for my political opinions, Miss Marple. 936 00:58:43,945 --> 00:58:44,959 Oh, dear. 937 00:58:46,301 --> 00:58:49,096 Still, every cloud, as they say. 938 00:58:49,121 --> 00:58:50,469 What do you mean? - Well.. 939 00:58:50,551 --> 00:58:54,022 Surely the marriage can now go ahead with the inheritance intact? 940 00:58:54,063 --> 00:58:58,537 The money, Miss Marple, will be used for the benefit of the community. 941 00:58:58,569 --> 00:59:01,828 Oh, admirable, Mr Wright. Quite admirable. 942 00:59:03,476 --> 00:59:06,490 Tell me, did you see or hear anything 943 00:59:06,515 --> 00:59:09,293 when in the vicinity of Yewtree Lodge that afternoon? 944 00:59:09,318 --> 00:59:11,554 What makes you think I was in the vicinity? 945 00:59:11,646 --> 00:59:14,064 Because I thought you left the hotel at 4.15 946 00:59:14,096 --> 00:59:15,854 and walked in that direction. 947 00:59:16,078 --> 00:59:18,466 The hotel receptionist just happened to mention it. 948 00:59:18,491 --> 00:59:22,947 I was going to go to the house but I just went for a stroll instead. 949 00:59:22,972 --> 00:59:24,963 - Oh, now that is strange. - Is it? 950 00:59:25,225 --> 00:59:27,549 Yes, because someone said they'd seen you in the garden 951 00:59:27,574 --> 00:59:29,841 at Yewtree Lodge at about 4.30. 952 00:59:29,894 --> 00:59:32,142 Well, visibility must have been very bad by then. 953 00:59:34,446 --> 00:59:36,682 Are you acquainted with Vivian Dubois? 954 00:59:37,077 --> 00:59:38,089 Why do you ask? 955 00:59:38,222 --> 00:59:40,852 Because he was also out for a stroll that afternoon. 956 00:59:41,392 --> 00:59:44,266 I must say, you must all have been feeling very energetic. 957 00:59:49,607 --> 00:59:53,049 They come and they go and they don't tell us anything. 958 00:59:54,229 --> 00:59:57,117 One presumes they're pursuing some line of inquiry. 959 00:59:57,152 --> 00:59:58,599 So inconsiderate. 960 00:59:59,199 --> 01:00:00,689 Pass the marmalade, there's a honey. 961 01:00:01,945 --> 01:00:05,776 So, Elaine, I gather you're going to marry erm... what's his name? 962 01:00:06,656 --> 01:00:09,488 - Gerald. - Gerald, yes. Gerald. 963 01:00:10,375 --> 01:00:13,240 - And then what? - We plan to start a school. 964 01:00:13,771 --> 01:00:16,423 You mean you plan to take all your money out of the business? 965 01:00:16,610 --> 01:00:17,963 Better than leaving it in. 966 01:00:18,716 --> 01:00:21,113 You said yourself that things were in a pretty bad state. 967 01:00:21,196 --> 01:00:23,467 - But you would lose the lot. - We won't 968 01:00:23,492 --> 01:00:24,643 I'm with you, Ellie. 969 01:00:24,869 --> 01:00:27,619 What are your plans? Off back to Kenya? 970 01:00:28,906 --> 01:00:32,329 Well...I'm not so sure about that. 971 01:00:32,399 --> 01:00:35,372 Well, you never had much time for poor, little England. 972 01:00:35,479 --> 01:00:37,873 One changes as one gets older, don't you find? 973 01:00:38,707 --> 01:00:41,797 And having given it a lot of thought and chatted it over with Pat... 974 01:00:42,830 --> 01:00:45,866 Well, the long and short of it is, old chap 975 01:00:46,759 --> 01:00:48,613 I've decided to join the firm. 976 01:00:49,128 --> 01:00:52,951 As your junior partner, but I have got a holding in it 977 01:00:53,000 --> 01:00:55,207 and that gives me rights to be in on things, doesn't it? 978 01:00:55,270 --> 01:00:57,337 Well, yes, if you put it like that. 979 01:00:57,380 --> 01:00:58,899 Bloody good idea, don't you think? 980 01:00:59,180 --> 01:01:00,264 I knew you'd be pleased. 981 01:01:00,265 --> 01:01:02,485 But won't you find it rather boring 982 01:01:02,485 --> 01:01:05,310 after your outdoor life, safari and things? 983 01:01:05,335 --> 01:01:06,809 Once you've seen one elephant... 984 01:01:06,834 --> 01:01:08,166 Things are very bad. 985 01:01:08,191 --> 01:01:10,734 It'll be all we can do to scrape together Elaine's share. 986 01:01:10,867 --> 01:01:13,209 Hear that, Ellie? Grab it while you can. 987 01:01:14,317 --> 01:01:16,461 You've no idea what a time Percival's had 988 01:01:16,486 --> 01:01:18,516 while you've been gadding about with the natives. 989 01:01:18,871 --> 01:01:23,184 He's been ill with worry and now you come back here smug as you like... 990 01:01:23,224 --> 01:01:25,039 - Jennifer, please. - Well, it's too bad. 991 01:01:25,064 --> 01:01:26,234 It's really too bad. 992 01:01:30,914 --> 01:01:32,661 Frightfully stuffy in here, don't you think? 993 01:01:55,603 --> 01:01:58,225 It won't work. It's as simple as that. 994 01:01:59,961 --> 01:02:02,304 I know you too well, Lance. You'll be fed up in no time. 995 01:02:02,305 --> 01:02:04,732 When I say things are bad, I'm not exaggerating. 996 01:02:04,783 --> 01:02:07,588 This past year Dad has thrown money away hand over fist. 997 01:02:07,613 --> 01:02:10,234 It's just as well that someone slipped the taxine in his tea. 998 01:02:13,923 --> 01:02:15,992 If I'm honest, his death's the only thing 999 01:02:15,993 --> 01:02:17,384 that's saved us from bankruptcy. 1000 01:02:17,384 --> 01:02:19,721 - Lance, I'm fond of you... - Are you? 1001 01:02:21,745 --> 01:02:24,846 I really don't think we're going to pull together. 1002 01:02:24,871 --> 01:02:27,202 The only sensible thing is to dissolve the partnership. 1003 01:02:27,343 --> 01:02:29,453 - You mean buy me out? - There's no alternative. 1004 01:02:29,527 --> 01:02:32,372 - How will you pay me my share? - We'll divide the holdings. 1005 01:02:32,398 --> 01:02:33,861 With you keeping all the gilt-edged 1006 01:02:33,892 --> 01:02:36,416 and me taking the worst of the speculative? 1007 01:02:36,441 --> 01:02:38,689 Some of them may prove to be immensely valuable. 1008 01:02:38,907 --> 01:02:41,315 Like the old Blackbird goldmine, for instance? 1009 01:02:41,520 --> 01:02:45,491 No, perhaps not that. Father was pretty certain it was worthless. 1010 01:02:47,402 --> 01:02:49,936 He went out there with a chap called Mackenzie, didn't he 1011 01:02:49,936 --> 01:02:51,013 who died out there. 1012 01:02:52,173 --> 01:02:53,378 Er... yes, I think he did. 1013 01:02:53,418 --> 01:02:57,689 And his wife came round here with her two kids and accused Dad of murder. 1014 01:02:58,031 --> 01:03:00,098 - Really can't remember. - Well I do. 1015 01:03:00,420 --> 01:03:01,965 I remember him quite well. 1016 01:03:20,063 --> 01:03:22,757 It's very kind of you to see me, Mrs Mackenzie. 1017 01:03:25,433 --> 01:03:28,734 I believe you knew Rex Fortescue. 1018 01:03:29,181 --> 01:03:31,620 He died recently, as you're probably aware. 1019 01:03:34,266 --> 01:03:36,544 I believe you once paid him a visit. 1020 01:03:37,282 --> 01:03:39,445 He'd been connected with your husband 1021 01:03:39,470 --> 01:03:41,972 had he not, over a certain mine in Africa? 1022 01:03:41,997 --> 01:03:44,927 The Blackbird mine, Mrs Mackenzie. 1023 01:03:49,706 --> 01:03:54,477 Your husband and Mr Fortescue went out to survey it, I believe, 1024 01:03:54,734 --> 01:03:58,196 and didn't your husband die out there of fever? 1025 01:04:00,429 --> 01:04:02,708 You believe an awful lot, don't you? 1026 01:04:03,293 --> 01:04:07,093 Then believe this. It was my husband's mine. 1027 01:04:07,289 --> 01:04:10,134 He found it and laid claim to it 1028 01:04:10,299 --> 01:04:13,653 and went to Rex Fortescue for the money to capitalise it. 1029 01:04:14,428 --> 01:04:17,506 Nobody knows how he died or where he was buried. 1030 01:04:18,396 --> 01:04:21,207 All anyone knows is what Rex Fortescue said 1031 01:04:21,247 --> 01:04:23,036 and Rex Fortescue was a liar. 1032 01:04:23,164 --> 01:04:25,970 Do you believe he was responsible for your husband's death? 1033 01:04:26,405 --> 01:04:28,026 How stupid you are. 1034 01:04:28,893 --> 01:04:32,546 I dare say I am, Mrs Mackenzie, but it all happened so long ago. 1035 01:04:32,683 --> 01:04:35,368 - And it's not over yet. - Isn't it? 1036 01:04:36,726 --> 01:04:39,655 Nothing is ever settled until it is settled right. 1037 01:04:42,568 --> 01:04:47,723 I hear somebody put dead blackbirds in Rex Fortescue's desk. 1038 01:04:47,946 --> 01:04:50,491 Have you any idea who might have done that? 1039 01:04:51,574 --> 01:04:54,108 Nine and seven they were when he died. 1040 01:04:54,133 --> 01:04:56,848 - Your children? - Donald and Ruby. 1041 01:04:57,218 --> 01:05:00,222 I told them every day and made them swear it every night. 1042 01:05:00,247 --> 01:05:04,634 - What did you make them swear? - That they'd kill him, of course. 1043 01:05:04,917 --> 01:05:06,728 And did they, Mrs Mackenzie? 1044 01:05:07,211 --> 01:05:09,245 My son died at Dunkirk. 1045 01:05:09,861 --> 01:05:12,171 "Deeply regret killed in action." 1046 01:05:12,723 --> 01:05:13,734 I'm so sorry. 1047 01:05:14,730 --> 01:05:17,926 - And your daughter? - I have no daughter. 1048 01:05:17,961 --> 01:05:21,136 - But you just spoke of her. - She didn't keep faith. 1049 01:05:22,339 --> 01:05:23,469 Where is she now? 1050 01:05:24,086 --> 01:05:27,357 I told you, I have no daughter. 1051 01:05:27,429 --> 01:05:28,866 You mean she's dead? 1052 01:05:29,601 --> 01:05:32,253 It would be better for her if she were. 1053 01:05:38,968 --> 01:05:41,839 Erm...do any of her relations ever visit her? 1054 01:05:42,154 --> 01:05:45,587 Well, I gather her daughter came once but it was before my time. 1055 01:05:45,718 --> 01:05:47,803 It agitated Mrs Mackenzie so much 1056 01:05:47,859 --> 01:05:50,227 that she was advised not to come again. 1057 01:05:50,348 --> 01:05:52,851 And I suppose you've no idea where she is now? 1058 01:05:52,852 --> 01:05:56,841 I'm afraid I haven't. Oh, it's so kind of you to come, Miss Marple. 1059 01:05:56,866 --> 01:05:59,357 I'm sure it did her the world of good to see an old neighbour. 1060 01:05:59,381 --> 01:06:01,294 Did she remember you? 1061 01:06:01,732 --> 01:06:04,961 Do you know, I don't think she had a clue who I was. 1062 01:06:38,330 --> 01:06:39,967 Well done, Miss Marple. 1063 01:06:39,968 --> 01:06:42,178 We'll be recruiting you if you're not careful! 1064 01:06:42,217 --> 01:06:43,689 Oh, Inspector. 1065 01:06:43,914 --> 01:06:46,253 'Oh, and another thing. You're right about a pattern.' 1066 01:06:46,410 --> 01:06:48,273 Blackbird's tying in with the mine, 1067 01:06:48,329 --> 01:06:49,810 the rye in Fortescue's pocket, 1068 01:06:49,835 --> 01:06:52,126 bread and honey for tea and the third murder 1069 01:06:52,151 --> 01:06:54,419 Gladys, strangled with a peg on her nose. 1070 01:06:54,444 --> 01:06:57,450 - What you just said... - 'What is it, Miss Marple?' 1071 01:06:57,719 --> 01:06:59,294 There's something wrong. 1072 01:07:00,071 --> 01:07:02,974 - You merit this, don't you? - No. No no. 1073 01:07:04,971 --> 01:07:08,090 It worries me to death having you here. I wish you'd go back to London. 1074 01:07:08,371 --> 01:07:10,593 I'm not going anywhere. 1075 01:07:11,171 --> 01:07:14,233 Not 'til we're awfully welcome with Percival and such. 1076 01:07:14,261 --> 01:07:18,577 They'll just have to put up with us for now. I want to see them suffer a bit longer. 1077 01:07:25,661 --> 01:07:29,062 I do think it's so very important to use all this time constructively. 1078 01:07:29,261 --> 01:07:30,918 - Don't you agree Miss Marple? - Oh? 1079 01:07:31,031 --> 01:07:33,836 First and each day alone, with no congenial company at all. 1080 01:07:33,854 --> 01:07:35,360 But at least I make an effort. 1081 01:07:37,654 --> 01:07:40,861 Have to admit people around here rub me and my kind 1082 01:07:41,354 --> 01:07:44,561 Flashy lot. Leaving duress lay with the common 1083 01:07:47,354 --> 01:07:49,611 Of course Adele fitted in perfectly. 1084 01:07:51,554 --> 01:07:54,472 My father in law made a very foolish second marriage. 1085 01:07:54,779 --> 01:07:57,157 Now, I wouldn't wish to speak to speak ill of the dead 1086 01:07:57,293 --> 01:07:59,039 But she was melon mad. 1087 01:07:59,817 --> 01:08:03,118 Spent money like water. And he let her get away with everything. 1088 01:08:04,285 --> 01:08:06,558 It vexed Percy very much indeed. 1089 01:08:07,137 --> 01:08:11,022 He's always been so very... careful, with money you see. 1090 01:08:11,918 --> 01:08:16,420 - And then his father began behaving so badly. - It must have been a great worry. 1091 01:08:16,550 --> 01:08:20,099 Oh, it was. This last year Percy's been beside himself. 1092 01:08:21,886 --> 01:08:24,000 You will stay for dinner, won't you? Oh? Well. 1093 01:08:24,221 --> 01:08:26,631 And then there is Elaine. Very odd. 1094 01:08:27,173 --> 01:08:29,770 She doen't want to show up or go to a man or near anything. 1095 01:08:30,180 --> 01:08:32,777 Too bookish for a young lady in my opinion. 1096 01:08:34,722 --> 01:08:37,290 You must think me very queer going on like this. 1097 01:08:37,300 --> 01:08:38,100 Oh no. 1098 01:08:38,166 --> 01:08:41,752 It's just with all the strain and schock. I do feel so very nevous. 1099 01:08:48,858 --> 01:08:50,948 There was a time when we all dressed for dinner. 1100 01:08:50,997 --> 01:08:53,039 Well, times are changing, Percival. 1101 01:08:53,148 --> 01:08:54,745 For better or worse, I wonder. 1102 01:08:54,955 --> 01:08:57,999 - For better, of course, aren't they, Gerald? - Without a doubt. 1103 01:09:04,258 --> 01:09:05,396 Filthy night. 1104 01:09:10,237 --> 01:09:12,358 I really don't know what Miss Marple must think. 1105 01:09:12,788 --> 01:09:14,749 We used to be such a happy family. 1106 01:09:19,511 --> 01:09:21,877 Are you enjoying this part of the world, Miss Marple? 1107 01:09:22,792 --> 01:09:26,009 Well, under the circumstances, Mr Fortescue. 1108 01:09:26,070 --> 01:09:27,150 Where's Pat? 1109 01:09:59,353 --> 01:10:02,793 You know, Miss Marple, I don't believe this was ever a happy house, 1110 01:10:02,804 --> 01:10:05,808 and that anyone was ever happy in it. I can't wait to leave. 1111 01:10:06,435 --> 01:10:08,756 You've had your share of unhappiness too. 1112 01:10:09,452 --> 01:10:12,627 I've had some good times as well but when the war came... 1113 01:10:12,867 --> 01:10:15,070 Your husband was shot down, wasn't he? 1114 01:10:16,823 --> 01:10:18,689 We'd only been married a month. 1115 01:10:19,826 --> 01:10:21,636 I thought at first I wanted to die too 1116 01:10:21,661 --> 01:10:24,293 but then began to think that perhaps it was for the best. 1117 01:10:24,384 --> 01:10:27,609 - Why was that? - I don't think peace would have suited him. 1118 01:10:28,303 --> 01:10:30,681 He found insubordination irresistible. 1119 01:10:30,721 --> 01:10:33,737 A fighter to the end. I don't think he'd ever have fitted in. 1120 01:10:34,362 --> 01:10:35,798 And your second husband? 1121 01:10:36,784 --> 01:10:38,223 He shot himself. 1122 01:10:39,417 --> 01:10:40,480 Oh, dear. 1123 01:10:41,629 --> 01:10:42,693 Poor Freddie. 1124 01:10:43,555 --> 01:10:48,774 We were madly in love but... I began to realise that he wasn't... 1125 01:10:49,446 --> 01:10:50,906 Well, he wasn't always straight. 1126 01:10:51,976 --> 01:10:53,569 I tried to turn a blind eye 1127 01:10:54,578 --> 01:10:57,253 but you can't change people, can you, Miss Marple? 1128 01:10:57,278 --> 01:10:58,492 No, my dear. 1129 01:11:01,990 --> 01:11:05,450 Lance thinks it's someone in the family and I think he's right. 1130 01:11:05,461 --> 01:11:07,526 That's why there's always an atmosphere. 1131 01:11:07,527 --> 01:11:10,394 Everybody watching everybody else. Something's got to happen soon. 1132 01:11:10,425 --> 01:11:12,723 No, my dear, there won't be any more deaths. 1133 01:11:12,723 --> 01:11:14,164 You can't be sure of that. 1134 01:11:14,164 --> 01:11:15,692 As a matter of fact I am. 1135 01:11:15,717 --> 01:11:18,400 The murderer's accomplished his purpose, you see? 1136 01:11:18,811 --> 01:11:19,709 His? 1137 01:11:19,734 --> 01:11:22,813 - Or hers. - Dinner is served, ladies. 1138 01:11:31,458 --> 01:11:33,866 Good morning, Consolidated Investments Trust. 1139 01:11:34,726 --> 01:11:38,153 Good morning, ladies. Working hard? 1140 01:11:39,853 --> 01:11:41,726 - Good morning. - Good morning. 1141 01:11:51,131 --> 01:11:54,231 Miss Grosvenor, Lancelot Fortescue. 1142 01:11:55,655 --> 01:11:58,331 You're even lovelier than I'd imagined. 1143 01:12:01,384 --> 01:12:02,731 Er...Mr Fortescue... 1144 01:12:04,179 --> 01:12:06,559 - Inspector. - Mr Fortescue. 1145 01:12:07,781 --> 01:12:09,867 There's no getting away from you, is there? 1146 01:12:10,110 --> 01:12:11,527 - First day? - Yeah. 1147 01:12:12,008 --> 01:12:14,137 - I'm quite the new boy. - Well, you certainly look the part. 1148 01:12:14,732 --> 01:12:15,798 Well, that's the easy bit. 1149 01:12:17,373 --> 01:12:19,270 Are you not too sure you'll hack it then, sir? 1150 01:12:20,699 --> 01:12:24,625 Strictly off the record, this isn't my bag at all. 1151 01:12:24,650 --> 01:12:25,832 But don't tell Percy, though. 1152 01:12:25,857 --> 01:12:28,455 - I want to make him sweat a bit. - Why's that, sir? 1153 01:12:29,201 --> 01:12:32,401 - It's old history now. - Wouldn't be the little matter of a cheque? 1154 01:12:33,192 --> 01:12:36,005 - You're right on the ball. - When your father kicked you out. 1155 01:12:36,030 --> 01:12:37,669 Which is just what Percy wanted. 1156 01:12:37,709 --> 01:12:40,479 It's astonishing how Percy always got his way. 1157 01:12:42,484 --> 01:12:46,522 - Lance... Talk of the devil. - Mr Fortescue. 1158 01:12:46,692 --> 01:12:49,556 - You didn't tell me you were coming. - Couldn't keep away. 1159 01:12:49,619 --> 01:12:51,686 There are a couple of things I'd like to talk to you about. 1160 01:12:51,748 --> 01:12:56,032 I know your father's behaviour'd been a source of anxiety this past year. 1161 01:12:56,377 --> 01:12:58,516 - He wasn't well. - But he wouldn't see a doctor. 1162 01:12:58,644 --> 01:13:01,038 - That's right. - Pick's disease, I believe. 1163 01:13:01,330 --> 01:13:03,428 Remarkably astute of you, Inspector. 1164 01:13:03,453 --> 01:13:04,738 A form of dementia. 1165 01:13:04,763 --> 01:13:08,826 Yes, which is why I was so anxious for him to seek medical advice. 1166 01:13:08,851 --> 01:13:10,979 In the meantime he was causing havoc to the business? 1167 01:13:11,004 --> 01:13:11,781 Yes. 1168 01:13:12,577 --> 01:13:14,517 So his death was extremely fortunate. 1169 01:13:14,691 --> 01:13:16,172 I would hardly describe it as such. 1170 01:13:16,347 --> 01:13:20,342 No, but it is a fact, isn't it, that his death came at just the right time? 1171 01:13:20,367 --> 01:13:22,998 - What are you driving at? - I like getting my facts straight. 1172 01:13:23,627 --> 01:13:25,937 You said there was no contact between you 1173 01:13:25,938 --> 01:13:27,592 and your brother since he left England. 1174 01:13:27,617 --> 01:13:28,320 Quite so. 1175 01:13:28,371 --> 01:13:32,008 - But it isn't quite so, is it, Mr Fortescue? - Ooh, Percy. 1176 01:13:32,033 --> 01:13:34,621 Last spring when you were worried about your father's health 1177 01:13:34,646 --> 01:13:37,197 you wrote to him for his backing, 1178 01:13:37,323 --> 01:13:40,273 should it become necessary to put your father under restraint. 1179 01:13:41,345 --> 01:13:43,177 How the hell did you know about that? 1180 01:13:43,696 --> 01:13:45,932 From your family solicitor, Mr Fortescue. 1181 01:13:47,660 --> 01:13:51,570 I thought it only right considering Lancelot was a junior partner. 1182 01:13:51,889 --> 01:13:54,863 - And how did you reply? - I told him to leave the old man alone. 1183 01:13:55,242 --> 01:13:57,477 You see, Inspector, that was one of the reasons 1184 01:13:57,502 --> 01:13:59,381 I came home, to see for myself, 1185 01:13:59,406 --> 01:14:02,149 and, frankly, there didn't seem anything much wrong with him. 1186 01:14:02,195 --> 01:14:06,805 - The man was ill. I was worried sick. - About the money, yes. 1187 01:14:06,830 --> 01:14:09,418 You swan back from Africa and dare to suggest... 1188 01:14:09,443 --> 01:14:12,197 Give it a rest, Percy, for Christ sake! 1189 01:14:13,273 --> 01:14:15,033 Do you know something, old chap? 1190 01:14:16,036 --> 01:14:20,319 It makes me ever so slightly nauseous being in the same room with you 1191 01:14:20,344 --> 01:14:24,827 and that is because you are a dirty, little skunk. And you always have been. 1192 01:14:24,852 --> 01:14:26,975 - Keep it down! - And I'll tell you another thing. 1193 01:14:27,000 --> 01:14:30,088 It was you, wasn't it, who forged that cheque that got me the boot, 1194 01:14:30,113 --> 01:14:32,606 wasn't it? Wasn't it? 1195 01:14:32,631 --> 01:14:34,569 Now, now, gents. Steady on. 1196 01:14:35,771 --> 01:14:38,763 I'm really sick of little men like you with your striped suits 1197 01:14:38,795 --> 01:14:40,777 and your mincing voices 1198 01:14:40,802 --> 01:14:42,855 and your mean, shoddy deals. 1199 01:14:42,880 --> 01:14:45,958 Oh, God, I can't wait to get back to Africa. 1200 01:14:46,328 --> 01:14:49,981 So, just buy me out however you like, I couldn't give a damn. 1201 01:14:49,982 --> 01:14:52,909 You can even throw in the old Blackbird mine concession, 1202 01:14:53,004 --> 01:14:55,293 if you want to get the murdering Mackenzies off your back. 1203 01:14:55,318 --> 01:14:58,603 - What are you talking about? - Revenge, Percy. 1204 01:14:58,628 --> 01:15:00,022 The Mackenzies? Nonsense. 1205 01:15:00,047 --> 01:15:01,976 The Inspector doesn't think so, do you? 1206 01:15:02,011 --> 01:15:03,852 There are certain grounds for inquiry. 1207 01:15:03,877 --> 01:15:05,975 No-one's heard from the Mackenzies for years. 1208 01:15:06,000 --> 01:15:08,941 A dish best served cold, as the saying goes. 1209 01:15:17,380 --> 01:15:18,679 Good morning, gentlemen. 1210 01:15:30,842 --> 01:15:32,846 I'm most dreadfully sorry about all that. 1211 01:15:34,947 --> 01:15:36,608 Percival Fortescue. 1212 01:15:36,619 --> 01:15:41,339 Wherever I turn, I always come up against Percival bloody Fortescue. 1213 01:15:41,364 --> 01:15:42,606 He's the one who has most to gain 1214 01:15:42,631 --> 01:15:44,303 and he's the one who couldn't possibly have done it. 1215 01:15:44,328 --> 01:15:46,504 Granted. He might have tampered with the marmalade 1216 01:15:46,537 --> 01:15:48,816 but he couldn't have poisoned his stepmother 1217 01:15:48,841 --> 01:15:50,341 and he couldn't have strangled Gladys. 1218 01:15:50,366 --> 01:15:51,132 Why not? 1219 01:15:51,157 --> 01:15:53,822 He was here till five that day and didn't get home till seven. 1220 01:15:54,250 --> 01:15:56,392 Well, there's one or two others who had a motive, sir. 1221 01:15:59,129 --> 01:16:02,644 Mary Dove. Is that your real name? 1222 01:16:04,447 --> 01:16:07,399 What an extraordinary question. Are you suggesting that it isn't? 1223 01:16:07,446 --> 01:16:12,931 Yes. I am, in fact, suggesting that your name is Ruby Mackenzie. 1224 01:16:14,814 --> 01:16:18,458 - Is it? - My name is Mary Dove. 1225 01:16:18,483 --> 01:16:19,470 Prove it. 1226 01:16:21,075 --> 01:16:22,820 Do you want to see my birth certificate? 1227 01:16:22,845 --> 01:16:24,593 That wouldn't prove anything, I'm afraid. 1228 01:16:25,031 --> 01:16:26,980 It could be a friend's or someone who's died. 1229 01:16:27,773 --> 01:16:29,509 A lot of possibilities, aren't there? 1230 01:16:29,932 --> 01:16:31,805 Quite a dilemma for you, Inspector. 1231 01:16:31,830 --> 01:16:35,677 Do you deny, categorically, that you are Ruby Mackenzie? 1232 01:16:36,554 --> 01:16:39,342 I rather think it's up to you to prove that I am. 1233 01:16:50,943 --> 01:16:54,641 So much depends on nursing in pneumonia. 1234 01:16:54,815 --> 01:16:56,371 Oh, yes, it's nearly everything. 1235 01:16:56,580 --> 01:16:59,638 That's how your romance started with Percival, wasn't it? 1236 01:16:59,663 --> 01:17:02,107 Yes. Yes. That's how it started. 1237 01:17:03,686 --> 01:17:06,279 Wasn't there another nurse who got sent away? 1238 01:17:06,970 --> 01:17:10,029 Yes, and I came to replace her. 1239 01:17:10,430 --> 01:17:12,359 And fell in love. How nice. 1240 01:17:13,598 --> 01:17:15,254 Not so sure about that. 1241 01:17:16,900 --> 01:17:18,967 Of course, I'm never one to complain. 1242 01:17:19,180 --> 01:17:23,600 What I always say is what can't be cured must be endured. 1243 01:17:25,058 --> 01:17:27,060 But it would be nice to have someone to talk to. 1244 01:17:27,760 --> 01:17:29,355 One does feel so very isolated 1245 01:17:29,380 --> 01:17:31,328 when my husband's away in the city every day. 1246 01:17:32,079 --> 01:17:35,191 I often wish I was back on the wards again. 1247 01:17:35,304 --> 01:17:37,534 You're obviously devoted to your profession. 1248 01:17:40,773 --> 01:17:44,362 Not so much at the time, but now when I think of it 1249 01:17:44,941 --> 01:17:46,520 I often wish I'd never come here. 1250 01:17:49,044 --> 01:17:51,557 Ah, well. I dare say it's served me right. 1251 01:17:52,750 --> 01:17:54,091 I ought never to have done it. 1252 01:17:55,142 --> 01:17:57,145 Ought never to have done what, my dear? 1253 01:17:59,725 --> 01:18:01,428 Ought never to have married Percy. 1254 01:18:14,543 --> 01:18:17,919 I really think, Inspector, that things are becoming very much clearer. 1255 01:18:17,944 --> 01:18:19,500 - Are they? - Oh, yes. 1256 01:18:19,525 --> 01:18:23,424 I now know what didn't ring true when I spoke to you on the telephone. 1257 01:18:23,449 --> 01:18:26,444 It was something you said about the third murder. 1258 01:18:26,866 --> 01:18:28,910 Poor Gladys with the peg on her nose. 1259 01:18:29,074 --> 01:18:31,324 Well, of course, it wasn't, was it? 1260 01:18:31,349 --> 01:18:32,806 Wasn't what, Miss Marple? 1261 01:18:34,357 --> 01:18:35,902 The third murder. 1262 01:18:35,927 --> 01:18:39,646 Gladys must have been murdered before Mrs Fortescue, 1263 01:18:39,671 --> 01:18:42,045 even though her body wasn't found till later. 1264 01:18:42,306 --> 01:18:46,638 She must have been murdered about five o'clock because otherwise... 1265 01:18:46,671 --> 01:18:48,908 She would've taken the second tray to the sitting room. 1266 01:18:48,947 --> 01:18:53,142 Quite so. When she brought the tray into the hall, something happened. 1267 01:18:57,621 --> 01:18:59,887 She saw or heard something. 1268 01:18:59,912 --> 01:19:01,938 - Vivian Dubois coming down the stairs. - Perhaps. 1269 01:19:01,963 --> 01:19:04,166 Or Gerald Wright coming in the side door. 1270 01:19:04,191 --> 01:19:08,485 Whoever it was lured her out into the garden and killed her. 1271 01:19:08,510 --> 01:19:11,214 She'd never be fetching in washing at that time 1272 01:19:11,239 --> 01:19:13,401 and certainly not without a coat on. 1273 01:19:14,236 --> 01:19:18,711 So it's never a case of the maid in the garden hanging out the clothes. 1274 01:19:18,736 --> 01:19:21,199 I... I thought I was following you but I... 1275 01:19:21,232 --> 01:19:23,690 The sequence is all wrong, you see. 1276 01:19:23,720 --> 01:19:26,202 The king in the counting house, the queen in the parlour, 1277 01:19:26,227 --> 01:19:30,828 the maid in the garden but that's not how the murders happened. 1278 01:19:30,853 --> 01:19:35,856 It's all camouflage to make it look like the rhyme was the inspiration 1279 01:19:36,030 --> 01:19:38,652 and that's very significant, don't you think? 1280 01:19:39,965 --> 01:19:43,138 - Shall I begin at the beginning? - It would be a help, yes. 1281 01:19:43,302 --> 01:19:45,711 The beginning, Inspector, is Gladys. 1282 01:19:45,736 --> 01:19:47,681 I came here because of her 1283 01:19:47,772 --> 01:19:50,678 and you very kindly let me look through all her things 1284 01:19:50,788 --> 01:19:54,537 and what with that and the nylon stockings and best shoes 1285 01:19:54,539 --> 01:19:58,225 and the telephone calls, it became perfectly clear. 1286 01:19:59,168 --> 01:20:01,801 I mean about Mr Fortescue and the taxine. 1287 01:20:01,826 --> 01:20:03,979 You have a theory about who poisoned the marmalade? 1288 01:20:04,004 --> 01:20:06,185 Not a theory, Inspector, I know. 1289 01:20:06,334 --> 01:20:09,817 - You do? - Oh, yes. It was Gladys, of course. 1290 01:20:09,842 --> 01:20:10,768 Gladys? 1291 01:20:11,278 --> 01:20:15,129 Not that she meant to murder him but she did it all the same. 1292 01:20:15,154 --> 01:20:18,856 She put the taxine in the marmalade not thinking it was poison. 1293 01:20:18,881 --> 01:20:20,214 What did she think it was? 1294 01:20:20,239 --> 01:20:23,677 I imagine she thought it was a truth drug. 1295 01:20:23,702 --> 01:20:27,081 A very credulous girl was Gladys, as I told you. 1296 01:20:27,121 --> 01:20:29,502 So, having read it in the papers, 1297 01:20:29,530 --> 01:20:33,725 she'd believe it absolutely when he told her that that's what it was. 1298 01:20:33,750 --> 01:20:34,713 When who told her? 1299 01:20:34,738 --> 01:20:38,015 Albert Evans. Not of course, his real name, 1300 01:20:38,040 --> 01:20:40,756 when he met her last summer at the holiday camp. 1301 01:20:40,781 --> 01:20:45,799 I imagine he told her some story of injustice or some such thing 1302 01:20:45,824 --> 01:20:48,604 but the point was that Rex Fortescue had to 1303 01:20:48,629 --> 01:20:50,963 be made to confess what he'd done 1304 01:20:50,988 --> 01:20:52,364 and make restitution. 1305 01:20:52,389 --> 01:20:56,896 So Albert got her to get a job at Yewtree Lodge. 1306 01:20:58,244 --> 01:21:00,448 And then they arranged a date together. 1307 01:21:01,368 --> 01:21:04,803 That was the day that Gladys would put the so-called truth drug 1308 01:21:04,828 --> 01:21:06,407 into the marmalade 1309 01:21:06,432 --> 01:21:09,330 and also the rye in Mr Fortescue's pocket. 1310 01:21:09,765 --> 01:21:13,152 I don't know what story he told her to account for that but, 1311 01:21:13,270 --> 01:21:15,334 frankly, she'd believe anything, 1312 01:21:15,381 --> 01:21:17,596 especially from a personable young man. 1313 01:21:17,814 --> 01:21:20,062 - I'm not keeping you, am I? - No, no, no. 1314 01:21:20,095 --> 01:21:23,470 Well, the idea was probably that Albert 1315 01:21:23,495 --> 01:21:26,671 was going to call on Mr Fortescue at his office, 1316 01:21:26,696 --> 01:21:29,378 by which time the truth drug would have worked 1317 01:21:29,403 --> 01:21:32,440 and Mr Fortescue would confess everything. 1318 01:21:33,324 --> 01:21:37,015 You can imagine how Gladys felt when she heard the poor man was dead. 1319 01:21:37,040 --> 01:21:38,210 But wouldn't she have said something? 1320 01:21:38,235 --> 01:21:40,954 She's hardly likely to admit it, is she? 1321 01:21:40,979 --> 01:21:43,303 I didn't do it, sir. I didn't, really. 1322 01:21:43,305 --> 01:21:47,085 After denying it, she tried to think up excuses. 1323 01:21:47,110 --> 01:21:50,442 Perhaps Albert hadn't known how strong the stuff was 1324 01:21:50,467 --> 01:21:53,259 or had accidentally given her too much of it. 1325 01:21:53,284 --> 01:21:56,928 She hoped he'd get in touch, which, of course, he did. 1326 01:21:56,981 --> 01:22:01,189 He'd have rung till she answered and then made a date to meet him. 1327 01:22:01,222 --> 01:22:03,638 - On the day she died. - Yes. 1328 01:22:03,735 --> 01:22:05,483 She had on her best stockings and shoes 1329 01:22:05,508 --> 01:22:08,212 so she was obviously going to meet someone 1330 01:22:08,237 --> 01:22:11,581 and she wasn't going out to meet him, he was coming to the house. 1331 01:22:11,606 --> 01:22:15,206 That's why she was so flustered and late with the tea. 1332 01:22:16,330 --> 01:22:18,791 She brought the second tray into the hall. 1333 01:22:18,848 --> 01:22:22,201 I think she looked along the passage and saw him. 1334 01:22:22,321 --> 01:22:25,847 So she put the tray down and went out to meet him. 1335 01:22:32,615 --> 01:22:33,713 Albert? 1336 01:22:45,588 --> 01:22:48,409 She had to die. He couldn't risk her talking. 1337 01:22:49,720 --> 01:22:52,009 And then the peg to fit with the rhyme 1338 01:22:52,251 --> 01:22:55,788 the nearest he could get to a dicky bird that pecked off her nose. 1339 01:22:55,813 --> 01:22:59,142 So if you're suggesting Albert Evans wanted revenge 1340 01:22:59,167 --> 01:23:00,747 for this whole Blackbird mine business, 1341 01:23:00,772 --> 01:23:04,148 then you must believe that it was Mrs Mackenzie's son behind all this. 1342 01:23:04,173 --> 01:23:06,080 That he didn't die at Dunkirk, after all. 1343 01:23:06,105 --> 01:23:08,014 Oh, no. I'm not suggesting that for a minute. 1344 01:23:08,039 --> 01:23:09,330 Don't you see, Inspector? 1345 01:23:09,355 --> 01:23:13,004 All this blackbird business is a complete distraction. 1346 01:23:13,029 --> 01:23:16,634 It was used by someone who'd heard about the blackbirds 1347 01:23:16,659 --> 01:23:20,155 to point the finger of suspicion at the Mackenzies. 1348 01:23:20,180 --> 01:23:23,225 Then who is the killer, Miss Marple? 1349 01:23:23,364 --> 01:23:27,232 Someone quite sane, brilliant and unscrupulous 1350 01:23:27,257 --> 01:23:29,105 and done, of course, for money. 1351 01:23:32,295 --> 01:23:33,375 Percival. 1352 01:23:33,795 --> 01:23:35,234 No, not Percival. 1353 01:23:36,400 --> 01:23:38,049 Lance. 1354 01:23:38,651 --> 01:23:39,897 Are you all right, Inspector? 1355 01:23:41,715 --> 01:23:44,216 Lance came home in the summer to see his father. 1356 01:23:44,429 --> 01:23:47,060 I don't believe for a moment that his father sent for him, 1357 01:23:47,090 --> 01:23:49,454 unless, of course, you have actual evidence? 1358 01:23:50,199 --> 01:23:52,513 No. Only a letter that Lance is supposed to have written 1359 01:23:52,538 --> 01:23:53,962 to his father afterwards 1360 01:23:54,245 --> 01:23:56,918 which he could easily have slipped into his papers the day he arrived. 1361 01:23:57,164 --> 01:23:59,365 He probably attempted a reconciliation 1362 01:23:59,390 --> 01:24:01,567 but his father would have none of it. 1363 01:24:01,592 --> 01:24:05,636 You see, Lance is very much in love with Pat 1364 01:24:05,661 --> 01:24:08,511 but the small pittance he was living on 1365 01:24:08,553 --> 01:24:11,678 wasn't enough for the life he thought they should have. 1366 01:24:11,989 --> 01:24:15,265 When he was here he must have heard about the blackbirds 1367 01:24:15,290 --> 01:24:17,395 and jumped to the conclusion 1368 01:24:17,420 --> 01:24:20,504 that Mackenzie's daughter was established in the house. 1369 01:24:20,529 --> 01:24:25,760 A perfect scapegoat for murder because murder it would have to be. 1370 01:24:25,785 --> 01:24:27,809 He feared that by the time his father died 1371 01:24:27,834 --> 01:24:29,965 the business would have completely collapsed. 1372 01:24:31,388 --> 01:24:33,585 Perhaps his father's name being Rex 1373 01:24:33,610 --> 01:24:35,972 suggested the idea of the nursery rhyme. 1374 01:24:35,997 --> 01:24:40,873 Then he could dispose of Adele too and save the firm 100,000P. 1375 01:24:41,132 --> 01:24:42,665 But to make the rhyme work 1376 01:24:43,100 --> 01:24:47,031 there had to be the maid in the garden hanging out the clothes. 1377 01:24:47,175 --> 01:24:51,457 An innocent accomplice whom he could silence before she could talk. 1378 01:24:51,534 --> 01:24:55,848 And thus give him a genuine alibi for the first murder. 1379 01:25:01,315 --> 01:25:03,350 After strangling Gladys, 1380 01:25:03,796 --> 01:25:05,362 he rang the bell... 1381 01:25:07,542 --> 01:25:09,548 and joined family for tea. 1382 01:25:09,779 --> 01:25:12,284 - It's so good to see you. - Little Ellie. 1383 01:25:12,309 --> 01:25:14,503 Old crusty crumpet! 1384 01:25:14,561 --> 01:25:16,105 He went to see Mrs Crump 1385 01:25:16,319 --> 01:25:20,656 and then slipped back into the sitting room where he found Adele alone. 1386 01:25:23,912 --> 01:25:26,575 - Your tea. - Oh, thank you, Lance. 1387 01:25:27,643 --> 01:25:30,275 You're very well trained, aren't you? 1388 01:25:31,542 --> 01:25:34,705 But his share of the business isn't worth three murders. 1389 01:25:34,730 --> 01:25:39,331 I would agree, Inspector, if it's true the Blackbird mine is worthless. 1390 01:25:39,356 --> 01:25:41,380 A mine on the west coast of Africa. 1391 01:25:41,405 --> 01:25:44,004 But what if he'd been deliberately misleading us? 1392 01:25:44,029 --> 01:25:49,173 What if the Blackbird mine was on the east coast of Africa not west? 1393 01:25:49,198 --> 01:25:54,578 East Africa, where uranium deposits have recently been discovered. 1394 01:25:54,843 --> 01:25:58,314 And where Lance has been living these past several years. 1395 01:25:59,360 --> 01:26:05,261 And just suppose the deposits are on the site of the old Blackbird mine. 1396 01:26:05,745 --> 01:26:08,365 Young Lancelot could make a killing. 1397 01:26:11,930 --> 01:26:13,495 It's all pure assumption. 1398 01:26:14,347 --> 01:26:16,680 But you know it's right, don't you? 1399 01:26:17,596 --> 01:26:20,683 - I suppose I do. - So do I. 1400 01:26:20,896 --> 01:26:23,256 It was Pat drew my attention to him. 1401 01:26:24,078 --> 01:26:26,464 She's the kind that always marries a bad lot. 1402 01:26:26,492 --> 01:26:28,917 How on earth am I going to be able to prove it? 1403 01:26:28,942 --> 01:26:31,606 Oh, you'll prove it all right, Inspector. 1404 01:26:31,631 --> 01:26:35,838 You're a very clever man. I have no doubt you'll find the evidence. 1405 01:26:35,863 --> 01:26:38,335 And this still doesn't explain the Ruby Mackenzie business. 1406 01:26:38,360 --> 01:26:42,611 If you don't mind my saying so, you've been barking up the wrong tree. 1407 01:26:44,599 --> 01:26:47,274 I was talking to your mother a few days ago. 1408 01:26:48,233 --> 01:26:50,449 She's very angry with me, isn't she? 1409 01:26:51,753 --> 01:26:55,303 Poor Mummy. She was so devoted to Daddy. 1410 01:26:55,734 --> 01:26:58,739 And she brought you up swearing to avenge his death. 1411 01:26:59,175 --> 01:27:03,597 She made us swear on the Bible that one day we'd kill Rex Fortescue. 1412 01:27:04,902 --> 01:27:07,346 When I started training as a nurse, 1413 01:27:07,393 --> 01:27:10,002 I realised her mental balance wasn't all it should be. 1414 01:27:10,027 --> 01:27:13,041 - You must have felt revengeful. - Well, of course I did. 1415 01:27:13,569 --> 01:27:15,497 When a friend of mine came to nurse his son, 1416 01:27:15,529 --> 01:27:17,361 I got her to leave and took her place. 1417 01:27:18,029 --> 01:27:19,956 I don't know exactly what I meant to do 1418 01:27:21,100 --> 01:27:24,008 but Percy got fond of me, asked me to marry him. 1419 01:27:24,574 --> 01:27:28,027 I thought that a far more sensible revenge than anything else. 1420 01:27:28,323 --> 01:27:29,308 To marry his oldest son 1421 01:27:29,333 --> 01:27:31,730 and then get back the money he swindled Daddy out of. 1422 01:27:31,755 --> 01:27:33,768 Did you plant the blackbirds? 1423 01:27:36,171 --> 01:27:40,890 It was silly of me, really, but he was such a horrid man. 1424 01:27:42,113 --> 01:27:45,531 It gave him quite a fright. He was absolutely furious. 1425 01:27:47,094 --> 01:27:49,885 But I didn't do anything else. Really, I didn't. 1426 01:27:49,916 --> 01:27:54,550 Tell me, Mrs Fortescue, have you given Miss Dove any money lately? 1427 01:27:56,663 --> 01:27:57,718 Oh... 1428 01:27:59,014 --> 01:28:01,739 I told her that you'd accused me of being Ruby Mackenzie 1429 01:28:01,764 --> 01:28:04,928 and said that if she gave me 500, I'd let you go on thinking that. 1430 01:28:04,953 --> 01:28:08,732 I told her that if you knew she's Ruby, she'd be your prime suspect. 1431 01:28:08,823 --> 01:28:11,360 It wasn't exactly blackmail. I was just doing her a favour. 1432 01:28:12,280 --> 01:28:13,726 Thank you, Miss Dove. 1433 01:28:14,862 --> 01:28:18,983 This is all very annoying. I'm particularly hard up at the moment. 1434 01:28:19,008 --> 01:28:21,468 You'll be looking for another job, I suppose? 1435 01:28:22,090 --> 01:28:24,720 Yes, this one hasn't quite gone according to plan. 1436 01:28:24,883 --> 01:28:26,386 Mm, unlike your other jobs. 1437 01:28:27,590 --> 01:28:30,148 My past is quite blameless, I assure you. 1438 01:28:30,173 --> 01:28:33,379 A curious coincidence, though, that in your last three posts, 1439 01:28:33,427 --> 01:28:37,106 there have happened to be robberies a couple of months after your departure. 1440 01:28:37,654 --> 01:28:39,974 Coincidences do happen, Inspector. 1441 01:28:39,975 --> 01:28:42,894 Yes, but they mustn't happen too often. 1442 01:28:54,095 --> 01:28:56,290 How on earth did you know about the money? 1443 01:28:56,621 --> 01:28:58,922 Ooh, just a stab in the dark. 1444 01:29:05,359 --> 01:29:09,449 - I do wish you weren't going. - I've finished what I came to do. 1445 01:29:10,249 --> 01:29:12,114 It hasn't been altogether pleasant but, 1446 01:29:12,139 --> 01:29:15,667 it is important that wickedness shouldn't triumph. 1447 01:29:15,692 --> 01:29:20,144 - I don't understand. - No, my dear, but perhaps one day you will. 1448 01:29:20,932 --> 01:29:25,660 If anything ever goes wrong in your life, you won't despair, will you? 1449 01:29:25,685 --> 01:29:28,719 - Miss Marple, you're starting to worry me. - You won't, will you? 1450 01:29:28,744 --> 01:29:31,300 But how could I despair with Lance at my side? 1451 01:29:31,819 --> 01:29:34,728 We're going back to Kenya, you know, as soon as everything's cleared up. 1452 01:29:35,024 --> 01:29:36,730 Oh, I can't wait. 1453 01:30:30,180 --> 01:30:31,864 I'm so glad to see you home, miss. 1454 01:30:32,684 --> 01:30:34,472 I'm glad to be home, Tilly. 1455 01:30:35,121 --> 01:30:37,867 And I haven't broken nothing since you went, honest. 1456 01:30:39,799 --> 01:30:41,237 Here's your letters. 1457 01:30:45,228 --> 01:30:48,494 - Thank you, Tilly. - One went to Daisymead by mistake. 1458 01:30:48,520 --> 01:30:50,309 They've been away and only sent it round today. 1459 01:30:50,358 --> 01:30:52,106 They hoped it weren't important. 1460 01:30:52,898 --> 01:30:54,557 I'll just put your things away. 1461 01:31:00,679 --> 01:31:04,344 Dear madam, I hope as you'll forgive me writing this but 1462 01:31:04,460 --> 01:31:06,283 I really don't know what to do. 1463 01:31:06,799 --> 01:31:08,578 You'll have seen the newspapers. 1464 01:31:08,937 --> 01:31:10,555 It was murder, they say, 1465 01:31:10,580 --> 01:31:14,671 but I'd never do anything wicked and I know Albert wouldn't either. 1466 01:31:16,729 --> 01:31:19,443 We met last summer and was going to be married 1467 01:31:19,468 --> 01:31:23,591 only Bert had been done out of his rights by this Mr Fortescue. 1468 01:31:23,616 --> 01:31:25,079 But Bert'd a friend 1469 01:31:25,104 --> 01:31:27,818 who works in a place where they make these new drugs 1470 01:31:27,843 --> 01:31:30,622 and there's what they call a truth drug. 1471 01:31:31,389 --> 01:31:33,519 Oh, madam, I don't know what to do. 1472 01:31:34,031 --> 01:31:36,000 If you could only come here and help me. 1473 01:31:36,261 --> 01:31:39,318 I didn't mean anything wrong and Bert didn't either. 1474 01:31:39,774 --> 01:31:42,182 I'm enclosing a snap of Bert and me. 1475 01:31:42,474 --> 01:31:46,052 Bert doesn't know I've got it. He hates being snapped. 1476 01:31:52,170 --> 01:31:56,282 But you can see, madam, what a nice boy he is.