1 00:00:19,652 --> 00:00:21,220 Where are they?! 2 00:00:21,254 --> 00:00:23,022 Open this door, 3 00:00:23,056 --> 00:00:24,623 in the name of the people! 4 00:00:24,657 --> 00:00:26,225 Yes, sir. 5 00:00:27,794 --> 00:00:29,828 What do you want at this late hour? 6 00:00:29,863 --> 00:00:30,696 Your son! 7 00:00:30,730 --> 00:00:32,398 No! 8 00:00:32,432 --> 00:00:33,899 Mama! 9 00:00:33,933 --> 00:00:36,301 By order of the commune... 10 00:00:36,336 --> 00:00:38,003 I take orders from no one. 11 00:00:38,038 --> 00:00:39,071 Mama! 12 00:00:39,105 --> 00:00:41,173 I am your queen, Marie Antoinette. 13 00:00:41,207 --> 00:00:42,841 We are to take Louis Charles... 14 00:00:44,110 --> 00:00:45,444 Mama! 15 00:00:45,478 --> 00:00:46,578 You will not lay one finger on him! 16 00:00:46,613 --> 00:00:47,880 For his own safety. 17 00:00:47,914 --> 00:00:50,549 Mama, mama, don't let them take me! 18 00:00:51,684 --> 00:00:53,252 You can't take him. 19 00:00:53,286 --> 00:00:54,920 You can't take him! 20 00:00:54,954 --> 00:00:56,488 Not my boy! 21 00:00:56,523 --> 00:00:57,723 No! 22 00:00:57,757 --> 00:01:00,125 Leave me alone! 23 00:01:00,160 --> 00:01:01,627 Have mercy. 24 00:01:01,661 --> 00:01:03,062 Mama! 25 00:01:03,096 --> 00:01:04,329 Let me go! Please! 26 00:01:04,364 --> 00:01:06,865 Let go of him or we'll kill the lot of you! 27 00:01:06,900 --> 00:01:07,966 Mama! 28 00:01:09,169 --> 00:01:11,503 You can't do this, please, no! 29 00:01:11,538 --> 00:01:13,172 No, not my boy! 30 00:01:13,206 --> 00:01:14,006 Take him away! 31 00:01:20,647 --> 00:01:22,548 Not my baby! 32 00:01:40,733 --> 00:01:43,769 Didn't she look lovely on her way to the guillotine? 33 00:01:43,803 --> 00:01:44,803 Oh yes, lovely. 34 00:01:44,838 --> 00:01:46,772 Imagine going to all that trouble 35 00:01:46,806 --> 00:01:49,775 just to have your head cut off. 36 00:01:49,809 --> 00:01:51,376 Oh, isn't she gorgeous? 37 00:01:51,411 --> 00:01:52,778 It's like a dream, Jane. 38 00:01:52,812 --> 00:01:54,546 My new neighbor, on the silver screen. 39 00:01:54,581 --> 00:01:55,681 It's too thrilling. 40 00:01:55,715 --> 00:01:57,382 It is exciting, isn't it? 41 00:01:57,417 --> 00:01:59,284 Poor Arthur must be spinning in his grave. 42 00:02:00,320 --> 00:02:02,287 I couldn't be happier, really, I couldn't. 43 00:02:02,322 --> 00:02:03,589 Oh, Dolly. 44 00:02:03,623 --> 00:02:04,923 Do you think she'll pop round 45 00:02:04,958 --> 00:02:06,191 for cups of sugar? 46 00:02:20,240 --> 00:02:22,474 Hollywood has come to the home counties. 47 00:02:22,509 --> 00:02:26,145 Movie star Marina Gregg has left the palm trees and glitter 48 00:02:26,179 --> 00:02:29,214 of Los Angeles for the leafy lanes and picturesque villages 49 00:02:29,249 --> 00:02:30,949 of rural England. 50 00:02:39,425 --> 00:02:40,926 Miss Gregg has taken up residence 51 00:02:40,960 --> 00:02:42,694 with her dashing young English husband, 52 00:02:42,729 --> 00:02:44,730 film director Jason Rudd, 53 00:02:44,764 --> 00:02:47,065 at Gossington Hall, St. Mary Mead, 54 00:02:47,100 --> 00:02:51,336 and seems to be loving her new role as lady of the manor. 55 00:02:54,274 --> 00:02:56,642 But it's not all huntin', fishin' and shootin' 56 00:02:56,676 --> 00:02:58,243 for Miss Gregg. 57 00:02:58,278 --> 00:03:00,579 She's hard at work on a new film 58 00:03:00,613 --> 00:03:02,981 after her successful comeback as Marie Antoinette. 59 00:03:03,016 --> 00:03:06,218 This time she's taking on another queen: 60 00:03:06,252 --> 00:03:09,221 the Egyptian beauty Nefertiti. 61 00:03:09,255 --> 00:03:15,294 Yes, Marina Gregg is truly queen of all she surveys. 62 00:03:23,369 --> 00:03:25,470 She's in a very good mood today. 63 00:03:25,505 --> 00:03:26,939 She's been out riding with her husband. 64 00:03:26,973 --> 00:03:28,140 How lovely. 65 00:03:28,174 --> 00:03:29,241 Yes. 66 00:03:29,275 --> 00:03:31,443 She's quite taken to country pursuits. 67 00:03:31,477 --> 00:03:33,178 And what position do you hold, Mr. Preston? 68 00:03:33,213 --> 00:03:35,214 I'm Miss Gregg's exclusive personal assistant. 69 00:03:39,285 --> 00:03:41,220 Your guests, Marina. 70 00:03:47,727 --> 00:03:50,362 Riding makes me feel so alive. 71 00:03:50,396 --> 00:03:51,863 I know exactly what you mean. 72 00:03:51,898 --> 00:03:53,899 Arthur, my late husband, 73 00:03:53,933 --> 00:03:56,602 always got a little frisky after a canter. 74 00:03:56,636 --> 00:03:58,537 Do help yourselves. 75 00:03:58,571 --> 00:03:59,871 Thank you, Miss Gregg. 76 00:03:59,906 --> 00:04:03,141 I love your English tea. 77 00:04:06,212 --> 00:04:08,146 Are you all right, Mrs. Bantry? 78 00:04:08,181 --> 00:04:09,147 Yes, I'm fine, thank you. 79 00:04:09,182 --> 00:04:11,083 Only you're looking at me 80 00:04:11,117 --> 00:04:12,251 rather strangely. 81 00:04:12,285 --> 00:04:13,318 Am I? 82 00:04:13,353 --> 00:04:14,553 Oh, I'm so frightfully sorry. 83 00:04:14,587 --> 00:04:17,189 It must be the shock of seeing you with your head back on. 84 00:04:18,524 --> 00:04:20,225 We had the very great pleasure of seeing you 85 00:04:20,260 --> 00:04:21,727 in Marie Antoinette the other afternoon. 86 00:04:21,761 --> 00:04:24,329 That's a very special movie for us. 87 00:04:24,364 --> 00:04:26,164 It's when we first met. 88 00:04:26,199 --> 00:04:27,966 I hadn't acted for a while. 89 00:04:28,001 --> 00:04:31,169 And I had the privilege of directing her. 90 00:04:31,204 --> 00:04:32,804 I tell you, ladies, I was in awe. 91 00:04:32,839 --> 00:04:33,872 My darling. 92 00:04:35,975 --> 00:04:37,109 Such a gent! 93 00:04:37,143 --> 00:04:38,977 And so young. 94 00:04:39,012 --> 00:04:40,545 Gosh. 95 00:04:42,382 --> 00:04:43,615 Have a scone, Mrs. Bantry. 96 00:04:43,650 --> 00:04:45,384 Yes, please, help yourself. 97 00:04:45,418 --> 00:04:47,085 Let them eat cake! 98 00:04:47,120 --> 00:04:48,220 It must feel quite odd 99 00:04:48,254 --> 00:04:49,655 being back in your old home, Mrs. Bantry. 100 00:04:49,689 --> 00:04:52,291 But it's all so different. 101 00:04:52,325 --> 00:04:54,526 You must think we're the most terrible intruders. 102 00:04:54,560 --> 00:04:55,927 No, not at all. 103 00:04:55,962 --> 00:04:59,531 I'm thrilled you bought it and I adore living in the lodge. 104 00:04:59,565 --> 00:05:02,567 Your coming here is one of the most exciting things 105 00:05:02,602 --> 00:05:04,069 that's ever happened, isn't it, Jane? 106 00:05:04,103 --> 00:05:07,172 Oh, yes, and we're all so looking forward 107 00:05:07,206 --> 00:05:08,807 to the garden party. 108 00:05:08,841 --> 00:05:09,941 Since the sale went through, 109 00:05:09,976 --> 00:05:11,376 I've been traveling all over the place, 110 00:05:11,411 --> 00:05:12,711 seeing my children and grandchildren. 111 00:05:12,745 --> 00:05:14,379 You have children? 112 00:05:14,414 --> 00:05:15,580 Yes. 113 00:05:15,615 --> 00:05:16,581 I have two sons, two daughters, 114 00:05:16,616 --> 00:05:18,250 and nine grandchildren... 115 00:05:18,284 --> 00:05:20,085 so far. 116 00:05:20,119 --> 00:05:21,753 It's great fun being a grandmother. 117 00:05:21,788 --> 00:05:23,488 I wouldn't know. 118 00:05:23,456 --> 00:05:24,723 All the fun 119 00:05:24,757 --> 00:05:25,924 and none of the worry. 120 00:05:25,958 --> 00:05:27,793 It's not too chilly for you, 121 00:05:27,827 --> 00:05:30,028 is it, Miss Marple? 122 00:05:30,063 --> 00:05:31,229 No, Mr. Rudd, thank you. 123 00:05:31,264 --> 00:05:34,132 It's-it's very pleasant. 124 00:05:34,167 --> 00:05:36,068 I'm sure you'll be very happy here, Miss Gregg. 125 00:05:36,102 --> 00:05:38,003 Arthur and I had such good times. 126 00:05:38,037 --> 00:05:40,339 And we will too, won't we, Jason? 127 00:05:42,141 --> 00:05:43,308 Home at last. 128 00:05:43,343 --> 00:05:46,278 What a wonderful feeling. 129 00:05:46,312 --> 00:05:48,347 How do you think she keeps herself looking so young? 130 00:05:48,381 --> 00:05:50,849 Maybe she eats monkey glands. 131 00:05:50,883 --> 00:05:53,151 Maybe it's that cute young husband. 132 00:05:53,186 --> 00:05:54,720 How many has she had now? 133 00:05:54,754 --> 00:05:56,521 This is number five. 134 00:05:56,556 --> 00:05:58,457 It must be very tiring. 135 00:05:58,491 --> 00:05:59,791 Oh, exhausting. 136 00:05:59,826 --> 00:06:01,259 One was enough for me. 137 00:06:03,029 --> 00:06:04,730 Dear old Gossington. 138 00:06:04,764 --> 00:06:06,865 I shan't miss it, you know. 139 00:06:06,899 --> 00:06:09,034 You've made the right decision, Dolly. 140 00:06:09,068 --> 00:06:11,403 This is a lovely little house-- 141 00:06:11,437 --> 00:06:14,706 perfectly placed to keep an eye on things. 142 00:06:30,056 --> 00:06:32,391 (loud car horn honking) Yoo-hoo! Hi! 143 00:06:32,425 --> 00:06:32,924 Ooh! 144 00:06:35,828 --> 00:06:36,528 Oh! 145 00:06:36,562 --> 00:06:37,295 Stupid... 146 00:06:37,330 --> 00:06:39,264 Oh, dear. 147 00:06:39,298 --> 00:06:41,233 Oh, that was a nasty spill. 148 00:06:41,267 --> 00:06:43,235 That young man was driving like a mad thing. 149 00:06:43,269 --> 00:06:45,036 I hope you haven't hurt yourself. 150 00:06:45,071 --> 00:06:46,571 I went over on my ankle. 151 00:06:46,606 --> 00:06:47,839 That wretched pothole. 152 00:06:47,874 --> 00:06:49,608 I shall have another word with Councilor Hubbard. 153 00:06:49,642 --> 00:06:51,209 Oh, dear, let me help you. 154 00:06:51,244 --> 00:06:53,044 I'll make you a nice cup of tea. 155 00:06:54,380 --> 00:06:56,715 I don't take sugar, Miss Badcock. 156 00:06:56,749 --> 00:06:58,350 Oh, you must have sugar. 157 00:06:58,384 --> 00:06:59,785 It's good for shock. 158 00:06:59,819 --> 00:07:01,653 I was abroad with the ambulances during the war 159 00:07:01,687 --> 00:07:03,121 and sugar always did the trick. 160 00:07:03,156 --> 00:07:06,858 There now, you get that down, you'll be right as rain. 161 00:07:06,893 --> 00:07:08,260 I'm afraid I've put you to a lot of trouble. 162 00:07:08,294 --> 00:07:11,229 Oh, no, it's no trouble, I can assure you. 163 00:07:11,264 --> 00:07:13,732 What is the use if you can't help each other? 164 00:07:13,766 --> 00:07:15,867 That's what I say. 165 00:07:15,902 --> 00:07:17,068 There. 166 00:07:17,103 --> 00:07:18,537 Were you, um... 167 00:07:18,571 --> 00:07:22,474 were you on your way anywhere in particular, Miss Marple? 168 00:07:22,508 --> 00:07:26,411 I was on my way home, actually, from Gossington Hall. 169 00:07:26,446 --> 00:07:29,114 Gossington Hall? 170 00:07:29,148 --> 00:07:30,482 Yes. 171 00:07:30,516 --> 00:07:32,451 You know Marina Gregg? 172 00:07:32,485 --> 00:07:34,286 I just met her, as a matter of fact. 173 00:07:34,320 --> 00:07:36,688 Well, I never! 174 00:07:36,722 --> 00:07:38,590 It's so exciting that she's chosen 175 00:07:38,624 --> 00:07:40,125 to come and live here, isn't it? 176 00:07:40,159 --> 00:07:42,327 I've always been the most huge fan. 177 00:07:43,663 --> 00:07:44,830 Look what I just bought. 178 00:07:47,567 --> 00:07:49,100 I've been collecting photographs, 179 00:07:49,135 --> 00:07:50,302 magazine articles-- 180 00:07:50,336 --> 00:07:53,538 all sorts about her for years. 181 00:07:53,573 --> 00:07:54,739 When I was a teenager, 182 00:07:54,774 --> 00:07:56,975 I used to dream about her. 183 00:07:57,009 --> 00:08:00,579 I'm so excited about the garden party. 184 00:08:12,291 --> 00:08:13,525 Excuse me, sir. 185 00:08:15,595 --> 00:08:17,796 Vinnie, honey... 186 00:08:19,599 --> 00:08:21,233 You're reading your article again? 187 00:08:21,267 --> 00:08:23,235 I just can't help myself, pumpkin. 188 00:08:23,269 --> 00:08:26,371 Oh, you're such a clever boy. 189 00:08:26,405 --> 00:08:27,973 Uh-uh. 190 00:08:28,007 --> 00:08:29,674 Not the hair. 191 00:08:36,015 --> 00:08:38,817 What say we take a spin in the country 192 00:08:38,851 --> 00:08:40,051 this weekend? 193 00:08:41,554 --> 00:08:44,289 Oh, Vinnie, I'd adore it. 194 00:08:46,058 --> 00:08:48,126 Isn't England fun? 195 00:08:48,160 --> 00:08:52,197 It's just like being in one of those old-fashioned comedies. 196 00:08:52,231 --> 00:08:55,634 Let's hope Marina gets the joke. 197 00:08:55,668 --> 00:08:58,169 (both laugh) 198 00:09:08,447 --> 00:09:09,614 How frightfully galling. 199 00:09:09,649 --> 00:09:12,217 Dr. Haydock's insisted, 200 00:09:12,251 --> 00:09:14,486 quite unnecessarily in my opinion, 201 00:09:14,520 --> 00:09:16,421 that I rest it for a day or two. 202 00:09:16,455 --> 00:09:17,956 Oh, thank you, Cherry. 203 00:09:17,990 --> 00:09:20,091 I was so looking forward to it. 204 00:09:20,126 --> 00:09:22,761 To be honest, I rather envy you. 205 00:09:22,795 --> 00:09:24,329 I can't stand village do's-- 206 00:09:24,363 --> 00:09:27,465 stale buns and warm lemonade and tea. 207 00:09:28,935 --> 00:09:30,802 No, I intend making a beeline for the house 208 00:09:30,836 --> 00:09:32,370 and having a jolly good snoop. 209 00:09:45,818 --> 00:09:47,285 Hang on, who's this? 210 00:09:49,822 --> 00:09:51,456 Tea, madam? 211 00:09:54,093 --> 00:09:55,193 Marina! 212 00:10:13,446 --> 00:10:15,680 Councilor... 213 00:10:15,715 --> 00:10:16,781 and Mrs. Hubbard? 214 00:10:16,816 --> 00:10:17,782 That's right. 215 00:10:17,817 --> 00:10:19,784 I'm Ella Blunt, Jason Rudd's assistant. 216 00:10:19,819 --> 00:10:21,252 Would you care to follow me? 217 00:10:21,287 --> 00:10:22,020 Oh, yes, we'd love to. 218 00:10:22,054 --> 00:10:23,955 Mrs. Bantry? Oh, Mr. Preston! 219 00:10:23,990 --> 00:10:25,423 Miss Gregg is greeting a few special guests upstairs. 220 00:10:25,458 --> 00:10:26,858 Yes, yes... 221 00:10:26,892 --> 00:10:28,193 If you'd like to follow me. 222 00:10:28,227 --> 00:10:29,394 Oh, how exciting! 223 00:10:31,130 --> 00:10:33,531 Do take that. Thank you. 224 00:10:33,566 --> 00:10:35,100 Hold your stomach in. 225 00:10:35,134 --> 00:10:36,568 (grunts) 226 00:10:38,704 --> 00:10:40,839 Oh, roped off-- that's sensible, isn't it? 227 00:10:40,873 --> 00:10:43,875 Yes, stop people crashing in. 228 00:10:43,909 --> 00:10:44,943 Excuse me? 229 00:10:44,977 --> 00:10:47,178 Would you look this way? 230 00:10:47,213 --> 00:10:47,979 Lovely. 231 00:10:49,415 --> 00:10:50,715 Thank you. 232 00:10:50,750 --> 00:10:52,984 Quite flashed into my eyes. 233 00:10:58,591 --> 00:11:00,358 Councilor and Mrs. Hubbard. 234 00:11:01,861 --> 00:11:05,363 How very nice of you to come. 235 00:11:05,398 --> 00:11:07,532 I do hope you enjoy your afternoon. 236 00:11:09,669 --> 00:11:10,969 Jason... 237 00:11:11,003 --> 00:11:12,270 Let me get you a drink. 238 00:11:12,304 --> 00:11:14,139 Mrs. Dolly Bantry. 239 00:11:14,173 --> 00:11:15,573 Oh, Mrs. Bantry, 240 00:11:15,608 --> 00:11:17,542 it is nice of you to come. 241 00:11:17,576 --> 00:11:19,110 I wouldn't have missed it for the world. 242 00:11:19,145 --> 00:11:21,312 I'm so sorry to hear about Miss Marple. 243 00:11:21,347 --> 00:11:23,715 Oh, she'll be on her feet in no time. 244 00:11:23,749 --> 00:11:25,483 Jason, look who's here. 245 00:11:25,518 --> 00:11:26,918 Ah, lovely to see you. 246 00:11:26,952 --> 00:11:27,819 Oh, Mr. Rudd. 247 00:11:27,853 --> 00:11:29,354 Can I get you a drink? 248 00:11:41,734 --> 00:11:43,535 Primrose, why aren't you in the studio? 249 00:11:43,569 --> 00:11:45,837 Oh, Miss Blunt asked if I'd help out here, Mr. Preston. 250 00:11:45,871 --> 00:11:47,238 Did she now? 251 00:11:49,909 --> 00:11:51,576 Doctor Gerard Haydock. 252 00:11:51,610 --> 00:11:54,179 Just what the doctor ordered. 253 00:11:54,213 --> 00:11:55,780 So thoughtful of you to invite me. 254 00:11:55,815 --> 00:11:57,015 My pleasure, Doctor. 255 00:11:57,049 --> 00:11:59,150 Tell me, what might I have seen you in? 256 00:11:59,185 --> 00:12:01,419 Doctor, 257 00:12:01,454 --> 00:12:02,887 may I interest you in a drink? 258 00:12:02,922 --> 00:12:04,322 I thought you'd never ask. 259 00:12:04,356 --> 00:12:06,291 A scotch would go down a treat. 260 00:12:12,031 --> 00:12:14,733 Primrose, those drinks won't serve themselves. 261 00:12:14,767 --> 00:12:16,134 Sorry, miss. 262 00:12:16,168 --> 00:12:18,369 I've got the most frightful thirst. 263 00:12:18,404 --> 00:12:20,004 Aren't you absolutely panting? 264 00:12:22,007 --> 00:12:24,175 Miss Heather Badcock. 265 00:12:24,210 --> 00:12:25,610 Oh, my God. 266 00:12:26,979 --> 00:12:29,280 Very buzzy, eh, Mrs. B? 267 00:12:29,315 --> 00:12:31,082 It's quite thrilling, Mrs. Hubbard. 268 00:12:31,117 --> 00:12:33,451 Even my Leonard's in quite a tizzy. 269 00:12:33,486 --> 00:12:36,087 It takes a lot to get him excited, believe me. 270 00:12:36,122 --> 00:12:38,423 Miss Badcock is 271 00:12:38,457 --> 00:12:40,759 the indefatigable secretary of the association. 272 00:12:40,793 --> 00:12:42,160 Oh, Doctor! 273 00:12:42,194 --> 00:12:44,262 I don't know what St. John would do without her. 274 00:12:44,296 --> 00:12:46,097 How wonderful. 275 00:12:46,132 --> 00:12:49,667 Yes, she's always ready with a smile and a helping hand. 276 00:12:49,702 --> 00:12:52,270 Jason, I'm sure Miss Badcock would like a drink. 277 00:12:52,304 --> 00:12:53,738 You don't remember me, then? 278 00:12:53,773 --> 00:12:55,974 Well, why should you? 279 00:12:56,008 --> 00:12:57,842 It was years ago, in Bermuda of all places. 280 00:12:57,877 --> 00:12:59,544 I was there with one of our units 281 00:12:59,578 --> 00:13:02,380 and you came to open a show in aid of St. John Ambulance. 282 00:13:02,414 --> 00:13:03,748 Yes, of course. 283 00:13:03,783 --> 00:13:06,017 I was just a girl and absolutely thrilled. 284 00:13:06,051 --> 00:13:09,154 Who'd be a film star, eh, Mrs. B? 285 00:13:09,188 --> 00:13:12,590 All that rubbish you have to listen to. 286 00:13:12,625 --> 00:13:13,858 The doctor said I couldn't go. 287 00:13:13,893 --> 00:13:15,093 What a pity. 288 00:13:15,127 --> 00:13:16,895 It's wonderful what they've done 289 00:13:16,929 --> 00:13:18,730 to the old place, don't you think? 290 00:13:18,764 --> 00:13:21,332 You know, it's charming, gorgeous. 291 00:13:21,367 --> 00:13:24,102 He's forced a vodka on me. 292 00:13:24,136 --> 00:13:25,637 I'm not sure I like it. 293 00:13:25,671 --> 00:13:27,505 So I said to myself, "I won't be beaten." 294 00:13:27,540 --> 00:13:28,907 I got up, slapped some makeup on... 295 00:13:28,941 --> 00:13:30,074 Knock it back, Mrs. Hubbard. 296 00:13:30,109 --> 00:13:30,942 It's what you do with vodka. 297 00:13:30,976 --> 00:13:32,844 Oh! 298 00:13:37,883 --> 00:13:39,717 Have you got pictures of Lola? 299 00:13:41,387 --> 00:13:43,254 Lola! Mr. Hogg! 300 00:13:48,127 --> 00:13:49,694 Miss Brewster? Mr. Hogg? 301 00:13:49,728 --> 00:13:52,630 Could you hold there, please? 302 00:13:52,665 --> 00:13:54,532 I've never forgotten how wonderful you were that day. 303 00:13:54,567 --> 00:13:56,467 It was a hundred times worth it. 304 00:14:00,472 --> 00:14:02,073 Darling? 305 00:14:02,107 --> 00:14:03,508 Now what will you have to drink? 306 00:14:03,542 --> 00:14:05,944 Jason-- cocktails. 307 00:14:05,978 --> 00:14:07,478 Ooh, I don't know whether I should. 308 00:14:07,513 --> 00:14:08,980 Let your hair down, Miss Badcock. 309 00:14:09,014 --> 00:14:10,181 I suppose it is a special day. 310 00:14:10,216 --> 00:14:11,449 That's the spirit! 311 00:14:11,483 --> 00:14:12,817 Have a daiquiri, Miss Badcock. 312 00:14:12,852 --> 00:14:13,818 It's Marina's favorite. 313 00:14:13,853 --> 00:14:15,587 Oh, thanks. 314 00:14:15,621 --> 00:14:16,688 Darling? 315 00:14:16,722 --> 00:14:18,156 I've had three already. 316 00:14:18,190 --> 00:14:19,457 Lola Brewster 317 00:14:19,491 --> 00:14:21,092 and Vincent Hogg. 318 00:14:21,126 --> 00:14:22,594 I do not believe it! 319 00:14:23,629 --> 00:14:24,729 Vincent! 320 00:14:24,763 --> 00:14:26,030 And Lola! 321 00:14:26,065 --> 00:14:27,265 My dear. 322 00:14:29,235 --> 00:14:31,069 Well, aren't you the dark horses. 323 00:14:31,103 --> 00:14:32,637 This house-- it's so... 324 00:14:32,671 --> 00:14:33,972 ancient. 325 00:14:34,006 --> 00:14:35,240 And so fitting. 326 00:14:36,508 --> 00:14:38,409 I always knew you'd end up in an old pile. 327 00:14:38,444 --> 00:14:39,477 Dear Vincent. 328 00:14:39,511 --> 00:14:41,045 Such a riot. 329 00:14:41,080 --> 00:14:42,080 Rudd. 330 00:14:43,616 --> 00:14:45,383 Let's have a nose around. 331 00:14:46,585 --> 00:14:48,419 Do you think we should? 332 00:14:54,793 --> 00:14:56,427 This used to be a bathroom. 333 00:14:59,565 --> 00:15:00,865 It still is. 334 00:15:02,735 --> 00:15:04,335 Oh, I'm sorry! 335 00:15:04,370 --> 00:15:05,536 Hay fever. Nightmare. 336 00:15:07,206 --> 00:15:08,740 Please excuse me. 337 00:15:14,113 --> 00:15:15,513 Two basins! 338 00:15:15,547 --> 00:15:16,981 Look at this, my dear. 339 00:15:19,385 --> 00:15:22,387 This used to be our bedroom. 340 00:15:27,059 --> 00:15:29,394 Oh, I say! 341 00:15:29,428 --> 00:15:31,229 Oh! 342 00:15:33,332 --> 00:15:37,402 I can't imagine your Arthur in here. 343 00:15:37,436 --> 00:15:39,137 Oh, do look at this! 344 00:15:43,943 --> 00:15:45,443 Oh! 345 00:15:45,477 --> 00:15:48,012 Oh, Dolly. 346 00:15:49,682 --> 00:15:53,952 And this through here, this used to be Arthur's seat. 347 00:16:05,364 --> 00:16:06,931 What was that? 348 00:16:06,966 --> 00:16:09,300 Yes, what was it? 349 00:16:11,103 --> 00:16:12,637 What on earth is going on? 350 00:16:15,107 --> 00:16:16,441 Mr. Preston, what's happening? 351 00:16:16,475 --> 00:16:17,675 It's one of the ladies. 352 00:16:17,710 --> 00:16:19,944 She's had a sort of seizure or a fit or something. 353 00:16:19,979 --> 00:16:20,979 It's probably the heat. 354 00:16:21,013 --> 00:16:22,613 Yes, I'd better get some smelling salts. 355 00:16:22,648 --> 00:16:23,681 Oh, dear. 356 00:16:26,552 --> 00:16:29,420 Ah, Mr. Rudd, how is she? 357 00:16:29,455 --> 00:16:31,589 Mr. Preston's gone for some smelling salts. 358 00:16:31,623 --> 00:16:32,957 It's a bit late for that. 359 00:16:36,929 --> 00:16:38,062 Oh, my goodness. 360 00:16:40,833 --> 00:16:42,934 Heather Badcock? 361 00:16:42,968 --> 00:16:44,235 Dead as a doornail. 362 00:16:44,269 --> 00:16:45,236 Oh dear. 363 00:16:45,270 --> 00:16:46,437 And at the garden party! 364 00:16:46,472 --> 00:16:47,572 Dear me. 365 00:16:47,606 --> 00:16:50,041 Yes. Full of beans one minute, pegged out the next. 366 00:16:50,075 --> 00:16:52,010 What did she die of? No one knows. 367 00:16:52,044 --> 00:16:53,444 She was fit as a fiddle apparently. 368 00:16:53,479 --> 00:16:55,480 Mind you, she always did have that sort of ripe look, 369 00:16:55,514 --> 00:16:57,281 like a piece of fruit that's about to go off. 370 00:16:57,316 --> 00:17:00,551 There's going to be an inquest and a postmortem. 371 00:17:00,586 --> 00:17:03,054 Well, of course, under the circumstances. 372 00:17:03,088 --> 00:17:04,856 Great heavens. Heather Badcock. 373 00:17:04,890 --> 00:17:06,624 You don't think it'd be suicide, do you? 374 00:17:06,658 --> 00:17:09,193 Oh, no, no, she wasn't the type. 375 00:17:09,228 --> 00:17:10,495 No, you're right, you're right. 376 00:17:10,529 --> 00:17:12,530 And anyway, why go to a party to kill yourself? 377 00:17:12,564 --> 00:17:15,199 No, no, it's obviously murder. 378 00:17:15,234 --> 00:17:16,434 Oh, Jane, these are for you. 379 00:17:16,468 --> 00:17:19,037 Oh, thank you. 380 00:17:19,071 --> 00:17:20,171 Cherry? 381 00:17:40,959 --> 00:17:42,193 Leave her. 382 00:17:42,227 --> 00:17:43,861 She's sleeping. 383 00:17:50,702 --> 00:17:52,370 There was a kind of reception committee 384 00:17:52,404 --> 00:17:54,172 at the top of the stairs for selected guests 385 00:17:54,206 --> 00:17:57,608 and Heather Badcock arrived shortly after I did. 386 00:17:57,643 --> 00:17:59,143 Miss Heather Badcock. 387 00:17:59,178 --> 00:18:02,046 Dr. Haydock introduced her to Marina Gregg. 388 00:18:02,081 --> 00:18:06,350 Miss Badcock is the indefatigable secretary of... 389 00:18:06,385 --> 00:18:08,853 I don't know what St. John would do without her. 390 00:18:08,887 --> 00:18:10,321 How wonderful! 391 00:18:10,355 --> 00:18:12,457 And Marina listened charmingly 392 00:18:12,491 --> 00:18:14,692 while Heather went on and on and on 393 00:18:14,726 --> 00:18:18,429 about how she'd met Marina years ago somewhere or other. 394 00:18:18,464 --> 00:18:21,466 She wasn't very tactful, I must say, because 395 00:18:21,500 --> 00:18:23,334 she was emphasizing about how long ago it was 396 00:18:23,368 --> 00:18:25,303 and I don't think actresses like to be reminded 397 00:18:25,337 --> 00:18:26,571 of how old they are. 398 00:18:26,605 --> 00:18:29,040 But Miss Gregg took it all in good part? 399 00:18:29,074 --> 00:18:31,909 Well, yes, but... 400 00:18:31,944 --> 00:18:34,011 What? 401 00:18:34,046 --> 00:18:35,379 Well... 402 00:18:35,414 --> 00:18:39,951 when Miss Badcock was talking, I got the impression 403 00:18:39,985 --> 00:18:43,054 that Marina wasn't listening after all. 404 00:18:43,088 --> 00:18:46,190 She was staring over Miss Badcock's shoulder, 405 00:18:46,225 --> 00:18:47,692 and when Miss Badcock had finished, 406 00:18:47,726 --> 00:18:48,893 there was an odd silence. 407 00:18:48,927 --> 00:18:51,863 She was staring at the wall opposite, 408 00:18:51,897 --> 00:18:56,434 staring with... 409 00:18:56,468 --> 00:18:58,836 Oh, how can I explain it? 410 00:18:58,871 --> 00:19:02,173 Do try, Dolly. 411 00:19:02,207 --> 00:19:04,809 She had a sort of... 412 00:19:04,843 --> 00:19:06,077 She had a sort of 413 00:19:06,111 --> 00:19:10,281 frozen look, as if she'd seen... 414 00:19:10,315 --> 00:19:11,516 No, let me put it like this. 415 00:19:11,550 --> 00:19:12,917 Do you remember The Lady of Shalott? 416 00:19:12,951 --> 00:19:15,753 "Out flew the web and floated wide, 417 00:19:15,787 --> 00:19:18,289 "The mirror crack'd from side to side, 418 00:19:18,323 --> 00:19:22,093 'The doom has come upon me,' cried the Lady of Shalott." 419 00:19:27,499 --> 00:19:28,666 That's what she looked like. 420 00:19:28,700 --> 00:19:30,501 She was staring at the wall, you think? 421 00:19:30,536 --> 00:19:31,702 Well, she seemed to be. 422 00:19:31,737 --> 00:19:34,172 Was there anything on the wall? 423 00:19:34,206 --> 00:19:35,640 Oh, I don't know. 424 00:19:35,674 --> 00:19:37,241 Pictures, I think. 425 00:19:37,276 --> 00:19:38,910 I don't think pictures would be the reason. 426 00:19:38,944 --> 00:19:41,179 No, especially as she'd see them every day. 427 00:19:41,213 --> 00:19:42,880 Were people still coming up the stairs? 428 00:19:42,915 --> 00:19:45,183 You mean she might have been looking at one of them? 429 00:19:45,217 --> 00:19:46,217 Yes, it's possible. 430 00:19:46,251 --> 00:19:48,319 Well, there was a bit of a to-do 431 00:19:48,353 --> 00:19:51,989 when Lola Brewster arrived with Vincent Hogg. 432 00:19:52,024 --> 00:19:54,692 And also there was a young woman there taking photographs. 433 00:19:54,726 --> 00:19:55,593 A photographer? 434 00:19:55,627 --> 00:19:57,428 Yes, she took one of me. 435 00:20:00,232 --> 00:20:02,066 And then Marina, all of a sudden, 436 00:20:02,100 --> 00:20:04,135 seemed to pull herself together. 437 00:20:04,169 --> 00:20:06,470 I think... I think her husband nudged her or something 438 00:20:06,505 --> 00:20:09,507 and she was back to her old charming self. 439 00:20:09,541 --> 00:20:11,375 Now what would you like to drink? 440 00:20:11,410 --> 00:20:13,010 Jason-- cocktails. 441 00:20:13,045 --> 00:20:14,512 Oh, I don't know whether I should. 442 00:20:14,546 --> 00:20:16,314 Let your hair down, Miss Badcock. 443 00:20:16,348 --> 00:20:17,848 I suppose it is a special day. 444 00:20:17,883 --> 00:20:19,317 That's the spirit! 445 00:20:19,351 --> 00:20:20,418 Have a daiquiri, Miss Badcock. 446 00:20:20,452 --> 00:20:21,419 It's Marina's favorite. 447 00:20:21,453 --> 00:20:22,653 Oh, thanks. 448 00:20:22,688 --> 00:20:24,155 He gave a glass to the Badcock woman 449 00:20:24,189 --> 00:20:25,756 and one to his wife. 450 00:20:25,791 --> 00:20:26,557 Daiquiris, I think. 451 00:20:26,592 --> 00:20:28,726 That's very interesting, Dolly. 452 00:20:28,760 --> 00:20:30,261 Very interesting indeed. 453 00:20:30,295 --> 00:20:32,964 But who on earth would want to kill Heather Badcock? 454 00:20:32,998 --> 00:20:35,733 Unless she knew something. 455 00:20:35,767 --> 00:20:37,134 No. 456 00:20:37,169 --> 00:20:38,269 If she'd known anything, 457 00:20:38,303 --> 00:20:39,637 she'd never be able to keep it to herself. 458 00:20:39,671 --> 00:20:41,639 Perhaps she was blackmailing someone. 459 00:20:41,673 --> 00:20:43,107 Blackmail? 460 00:20:43,141 --> 00:20:44,542 The thought wouldn't enter her head. 461 00:20:44,576 --> 00:20:45,943 No, I suppose you're right. 462 00:20:45,978 --> 00:20:47,979 It reeks of murder, though, doesn't it? 463 00:20:48,013 --> 00:20:52,883 The whole idea seems so very unlikely. 464 00:20:52,918 --> 00:20:56,721 Unless, of course, it was the wrong murder. 465 00:21:28,954 --> 00:21:31,222 An odd place to choose, isn't it, sir? 466 00:21:31,256 --> 00:21:32,790 What do you mean, Tiddler? 467 00:21:32,824 --> 00:21:35,159 Well, if I was going to poison someone, 468 00:21:35,193 --> 00:21:36,394 spike their drink like, 469 00:21:36,428 --> 00:21:39,063 I wouldn't choose a do with loads of people milling around. 470 00:21:39,097 --> 00:21:41,332 I mean, someone's bound to notice, aren't they? 471 00:21:41,366 --> 00:21:43,334 That's what we're going to find out. 472 00:21:43,368 --> 00:21:45,303 So, what was it then? 473 00:21:45,337 --> 00:21:46,604 Arsenic or cyanide or something? 474 00:21:46,638 --> 00:21:49,173 According to the inquest it was an overdose 475 00:21:49,207 --> 00:21:50,941 of hyethyldexyl- barboquindelorytate. 476 00:21:50,976 --> 00:21:52,710 Right. 477 00:21:52,744 --> 00:21:54,812 It's an antidepressant, Tiddler, 478 00:21:54,846 --> 00:21:56,580 commonly known as Calmo. 479 00:21:56,615 --> 00:21:58,883 So are we actually going to, like, 480 00:21:58,917 --> 00:22:01,519 meet Marina Gregg then, sir? 481 00:22:01,553 --> 00:22:03,154 Of course we are. 482 00:22:03,188 --> 00:22:04,955 Damned fool question. 483 00:22:06,692 --> 00:22:08,326 Are you a fan of hers, Tiddler? 484 00:22:09,628 --> 00:22:10,995 I am... 485 00:22:11,029 --> 00:22:11,962 sort of... 486 00:22:11,997 --> 00:22:12,897 yes, sir. 487 00:22:12,931 --> 00:22:14,932 A bit old for you, isn't she? 488 00:22:23,775 --> 00:22:26,577 So, Inspector, our local murder 489 00:22:26,611 --> 00:22:29,347 is considered worthy of the attention of Scotland Yard? 490 00:22:29,381 --> 00:22:30,448 Yes, Miss Marple. 491 00:22:30,482 --> 00:22:32,116 The involvement of a Hollywood star 492 00:22:32,150 --> 00:22:33,317 raises its profile somewhat. 493 00:22:33,352 --> 00:22:37,254 Should I be honored that I am your first port of call? 494 00:22:37,289 --> 00:22:39,123 Commissioner Clithering speaks very highly of you. 495 00:22:39,157 --> 00:22:40,691 Ah, dear Sir Henry. 496 00:22:40,726 --> 00:22:42,626 How is he enjoying his retirement? 497 00:22:42,661 --> 00:22:44,628 I suspect he's a little restless. 498 00:22:44,663 --> 00:22:46,030 (Marple laughs) 499 00:22:46,064 --> 00:22:48,499 I can well understand that-- yes. 500 00:22:48,533 --> 00:22:50,067 How is the ankle? 501 00:22:50,102 --> 00:22:53,604 Oh, better, thank you, much better. 502 00:22:53,638 --> 00:22:54,872 I must say, it is quite a coincidence 503 00:22:54,906 --> 00:22:55,973 that the woman who helped you when you fell 504 00:22:56,007 --> 00:22:57,174 should be murdered a few days later. 505 00:22:57,209 --> 00:22:59,477 Yes, isn't it? 506 00:22:59,511 --> 00:23:01,912 I don't suppose you had any intuition of this, did you? 507 00:23:01,947 --> 00:23:03,013 Oh, good heavens, no. 508 00:23:03,048 --> 00:23:04,515 What an idea. 509 00:23:04,549 --> 00:23:08,819 Although she did remind me of someone I once knew. 510 00:23:08,854 --> 00:23:10,388 Who was that? 511 00:23:10,422 --> 00:23:13,224 Alison Wilde. 512 00:23:13,258 --> 00:23:16,427 Very kind and full of life, 513 00:23:16,461 --> 00:23:19,597 but only ever saw things from her own perspective. 514 00:23:19,631 --> 00:23:21,165 And what's Miss Wilde doing now? 515 00:23:21,199 --> 00:23:23,267 Oh, she's dead, Inspector. 516 00:23:23,301 --> 00:23:25,536 Would you care for a Garibaldi? 517 00:23:28,340 --> 00:23:30,341 No, thank you. 518 00:23:30,375 --> 00:23:31,742 Oh, so sorry. 519 00:23:33,512 --> 00:23:35,346 It is a pity you weren't at the garden party 520 00:23:35,380 --> 00:23:36,347 yourself, Miss Marple. 521 00:23:36,381 --> 00:23:37,481 Yes, isn't it? 522 00:23:37,516 --> 00:23:39,717 But my friend Dolly Bantry was. 523 00:23:39,751 --> 00:23:42,987 It was Mrs. Bantry who sold Gossington Hall 524 00:23:43,021 --> 00:23:44,822 to Marina Gregg. 525 00:23:44,856 --> 00:23:46,157 And did Mrs. Bantry see anything? 526 00:23:46,191 --> 00:23:48,492 Yes indeed, she did. 527 00:23:48,527 --> 00:23:49,693 And what was that? 528 00:23:49,728 --> 00:23:53,364 Are you familiar with The Lady Of Shalott? 529 00:23:58,437 --> 00:24:00,504 Never say Nefertiti. 530 00:24:00,539 --> 00:24:04,975 Like a curse from the mummy's tomb, 531 00:24:05,010 --> 00:24:08,712 Marina Gregg seems dogged by tragedy. 532 00:24:08,747 --> 00:24:11,115 At a garden party for the St. John Ambulance, 533 00:24:11,149 --> 00:24:14,785 hosted by Miss Gregg in her new country home 534 00:24:14,820 --> 00:24:17,855 as a rather unconvincing Lady Bountiful, 535 00:24:17,889 --> 00:24:21,592 the secretary of the local association, 536 00:24:21,626 --> 00:24:24,195 a garrulous spinster by the name of Heather Badcock, 537 00:24:24,229 --> 00:24:27,364 suddenly dropped down dead. 538 00:24:27,399 --> 00:24:28,799 The dreary proceedings, 539 00:24:28,834 --> 00:24:31,502 at which Marina Gregg greeted guests 540 00:24:31,536 --> 00:24:33,704 with the hauteur of a minor royal, 541 00:24:33,738 --> 00:24:36,974 were ironically kick-started into life 542 00:24:37,008 --> 00:24:40,177 by what is now being treated as murder. 543 00:24:46,084 --> 00:24:47,084 That's the one. 544 00:24:47,118 --> 00:24:49,753 She was sitting right there and she just went. 545 00:24:49,788 --> 00:24:51,822 One minute she was fine, and the next... 546 00:24:51,857 --> 00:24:54,725 I thought she'd had a seizure or a fit or something. 547 00:24:54,759 --> 00:24:56,794 What she did have was six times the maximum dose 548 00:24:56,828 --> 00:24:57,962 of a substance called Calmo. 549 00:24:57,996 --> 00:24:59,897 Everybody takes Calmo. 550 00:24:59,931 --> 00:25:01,799 I don't. 551 00:25:01,833 --> 00:25:03,367 Oh, you should. 552 00:25:03,401 --> 00:25:04,535 It is absolutely marvelous. 553 00:25:04,569 --> 00:25:06,637 It bucks you up and it soothes you down, 554 00:25:06,671 --> 00:25:08,005 if you take my meaning. 555 00:25:08,039 --> 00:25:10,374 Would there be supplies of it in the house? 556 00:25:10,408 --> 00:25:12,576 Yeah, place is lousy with it. 557 00:25:12,611 --> 00:25:14,378 Bottles of it everywhere. 558 00:25:14,412 --> 00:25:17,581 Where exactly did Miss Gregg receive her guests? 559 00:25:17,616 --> 00:25:22,086 Well, she was standing right about here. 560 00:25:22,120 --> 00:25:25,556 And, oh, yes, there was 561 00:25:25,590 --> 00:25:27,024 a very persistent photographer 562 00:25:27,058 --> 00:25:28,592 from London, Margot something-or-other. 563 00:25:28,627 --> 00:25:30,094 A chic beatniky type. 564 00:25:30,128 --> 00:25:31,128 She was taking photographs. 565 00:25:31,162 --> 00:25:33,297 And people were coming up the stairs? 566 00:25:33,331 --> 00:25:34,832 Mm-hmm. Yes, in driblets. 567 00:25:34,866 --> 00:25:37,668 I brought up the VIPs, you might say, 568 00:25:37,702 --> 00:25:39,637 and Ella Blunt brought up the rest. 569 00:25:39,671 --> 00:25:41,539 She's Mr. Rudd's secretary. 570 00:25:41,573 --> 00:25:43,407 And you are Miss Gregg's secretary? 571 00:25:43,441 --> 00:25:46,143 Exclusive personal assistant, Inspector. 572 00:25:46,177 --> 00:25:50,047 And were you here the time that Miss Badcock came up? 573 00:25:50,081 --> 00:25:53,651 I'm ashamed to say, Inspector, that I just cannot remember. 574 00:25:53,685 --> 00:25:55,519 I have a feeling that I must have gone 575 00:25:55,554 --> 00:25:58,522 back downstairs to look after Vincent Hogg and Lola Brewster. 576 00:26:01,660 --> 00:26:03,294 Hi, Miss Brewster, how are you? 577 00:26:03,328 --> 00:26:05,563 Mr. Hogg, right this way. 578 00:26:05,597 --> 00:26:06,864 We'll go on upstairs. 579 00:26:06,898 --> 00:26:07,865 Vincent...? 580 00:26:07,899 --> 00:26:08,966 Hogg, sir-- he's a journalist 581 00:26:09,000 --> 00:26:10,501 who used to be married to Miss Gregg. 582 00:26:10,535 --> 00:26:13,137 Oh, a fan! 583 00:26:13,171 --> 00:26:14,705 Well, we must have a chat sometime. 584 00:26:16,741 --> 00:26:18,242 This Vincent Hogg chappie... 585 00:26:18,276 --> 00:26:19,977 Yes! We didn't even know he was in the country. 586 00:26:20,011 --> 00:26:22,212 So his turning up was something of a surprise? 587 00:26:22,247 --> 00:26:23,113 You bet. 588 00:26:23,148 --> 00:26:24,214 A pleasant surprise, would you say? 589 00:26:24,249 --> 00:26:25,049 Oh, yes. 590 00:26:25,083 --> 00:26:26,617 So Miss Gregg was happy to see them? 591 00:26:26,651 --> 00:26:28,552 She couldn't have been happier; in fact, she was thrilled. 592 00:26:28,587 --> 00:26:30,721 To see her ex-husband? Yes. 593 00:26:30,755 --> 00:26:32,056 With a redhead on his arm? 594 00:26:32,090 --> 00:26:33,290 That's Hollywood. 595 00:26:33,325 --> 00:26:37,428 Well, I should like to have a word with Miss Gregg, if I may. 596 00:26:37,462 --> 00:26:39,063 Oh, but you can't-- she's totally prostrated. 597 00:26:40,732 --> 00:26:44,068 Nevertheless, I'd still like to speak to her. 598 00:26:44,102 --> 00:26:46,971 Well, I'm afraid that's out of the question, Inspector. 599 00:26:47,005 --> 00:26:48,639 You see, the doctor came by this morning 600 00:26:48,673 --> 00:26:50,908 and he gave her a little sedation. 601 00:26:52,143 --> 00:26:55,279 I must say it's a relief to be with someone who's normal. 602 00:26:55,313 --> 00:26:57,047 What do you mean, Doctor? 603 00:26:57,082 --> 00:26:58,549 I've been attending to Miss Marina Gregg. 604 00:26:58,583 --> 00:26:59,883 Oh, is she ill? 605 00:26:59,918 --> 00:27:01,485 Her nerves are shot to pieces, 606 00:27:01,519 --> 00:27:03,053 or so she kept telling me, 607 00:27:03,088 --> 00:27:04,955 and would probably still be telling me 608 00:27:04,990 --> 00:27:07,558 had I not given her a sedative. 609 00:27:07,592 --> 00:27:09,259 Such a shock, someone suddenly dying like that 610 00:27:09,294 --> 00:27:10,594 in the middle of your party. 611 00:27:10,629 --> 00:27:14,798 If you ask me, her upset has nothing to do 612 00:27:14,833 --> 00:27:15,866 with Miss Badcock's death. - Really? 613 00:27:15,900 --> 00:27:18,636 I probably shouldn't be saying this. 614 00:27:18,670 --> 00:27:22,506 Oh, I assure you it won't go any further. 615 00:27:22,540 --> 00:27:24,975 So obsessed is she with herself, she even said that, 616 00:27:25,010 --> 00:27:26,543 "It was meant for me, Doctor." 617 00:27:26,578 --> 00:27:27,544 The poisoned drink? 618 00:27:27,579 --> 00:27:29,480 She actually said that, did she? 619 00:27:29,514 --> 00:27:31,181 Yes, she certainly did. 620 00:27:31,216 --> 00:27:33,717 Why on earth would she say that? 621 00:27:33,752 --> 00:27:35,819 Quite preposterous to claim this tragedy as her own 622 00:27:35,854 --> 00:27:38,122 with poor Miss Badcock barely cold in the ground. 623 00:27:38,156 --> 00:27:41,158 Tell me, Doctor, can you remember what happened 624 00:27:41,192 --> 00:27:43,427 after Mr. Rudd served Miss Badcock and Miss Gregg 625 00:27:43,461 --> 00:27:44,662 their drinks? 626 00:27:47,132 --> 00:27:49,667 Yes, there were still guests coming up the stairs. 627 00:27:49,701 --> 00:27:51,068 There was a couple, I recall... 628 00:27:51,102 --> 00:27:53,837 Lola Brewster and Vincent Hogg. 629 00:27:53,872 --> 00:27:58,976 A suave-looking chap and a rather flashy-looking redhead. 630 00:27:59,010 --> 00:28:01,945 I do not believe it! 631 00:28:01,980 --> 00:28:05,115 Miss Badcock and I were shifted off a little. 632 00:28:05,150 --> 00:28:07,551 And Miss Badcock drank her daiquiri then? 633 00:28:07,585 --> 00:28:08,986 No, because she wouldn't 634 00:28:09,020 --> 00:28:11,355 stop talking about Miss Marina Gregg. 635 00:28:11,389 --> 00:28:12,523 Ooh... oop. 636 00:28:14,025 --> 00:28:15,059 Excuse me. 637 00:28:15,093 --> 00:28:16,460 Yes, of course. 638 00:28:17,495 --> 00:28:19,263 When did she drink it? 639 00:28:19,297 --> 00:28:22,499 Well, it would have been a little while after. 640 00:28:22,534 --> 00:28:24,768 It was getting a bit crowded by then. 641 00:28:34,446 --> 00:28:37,047 Someone knocked into her and she spilt it. 642 00:28:37,082 --> 00:28:38,582 She spilt it? 643 00:28:38,616 --> 00:28:40,184 Yes. 644 00:28:40,218 --> 00:28:43,587 It went down her dress and Miss Gregg's dress, I believe. 645 00:28:43,621 --> 00:28:44,621 Oh, sorry! 646 00:28:44,656 --> 00:28:47,925 Don't worry, it's only a Chanel. 647 00:28:47,959 --> 00:28:49,827 I'm so sorry, Miss Gregg. 648 00:28:49,861 --> 00:28:52,096 Here, wipe yourself. 649 00:28:52,130 --> 00:28:54,465 I'm sorry. 650 00:28:54,499 --> 00:28:55,766 Have this, why don't you? 651 00:28:55,800 --> 00:28:56,967 I haven't touched it yet. 652 00:28:57,001 --> 00:28:59,236 She handed over her own drink? 653 00:28:59,270 --> 00:29:00,003 Yes. 654 00:29:00,038 --> 00:29:01,071 Are you quite sure of that, Doctor? 655 00:29:01,106 --> 00:29:02,139 Yes. Yes, I am. 656 00:29:02,173 --> 00:29:03,240 And Miss Badcock took it? 657 00:29:03,274 --> 00:29:07,044 No, she didn't want to at first, 658 00:29:07,078 --> 00:29:09,680 but, yes, she took it. 659 00:29:09,714 --> 00:29:11,515 And did what? 660 00:29:11,549 --> 00:29:12,883 I've had far too much already. 661 00:29:13,918 --> 00:29:15,152 Drank it. 662 00:29:17,255 --> 00:29:19,656 Rather quickly, if memory serves. 663 00:29:19,691 --> 00:29:21,825 Then I got chatting 664 00:29:21,860 --> 00:29:24,461 to Councilor Hubbard, and the next thing I knew... 665 00:29:25,930 --> 00:29:26,797 Miss Badcock? 666 00:29:26,831 --> 00:29:28,899 Preston! 667 00:29:28,933 --> 00:29:29,900 Can I get her anything? 668 00:29:29,934 --> 00:29:31,468 Get some smelling salts. 669 00:29:31,503 --> 00:29:33,270 She was dead. 670 00:29:33,304 --> 00:29:34,538 Mmm. 671 00:29:34,572 --> 00:29:36,640 Well, Miss Marple, 672 00:29:36,674 --> 00:29:39,877 I'm delighted to tell you that you are now off the sick list. 673 00:29:39,911 --> 00:29:42,713 But here's something for the pain. 674 00:29:42,747 --> 00:29:44,448 But what if Miss Gregg is right, 675 00:29:44,482 --> 00:29:47,050 that the poisoned drink was meant for her? 676 00:29:47,085 --> 00:29:49,119 She might still be in danger. 677 00:29:49,154 --> 00:29:51,522 Yes, but, well, you know what actresses are like. 678 00:29:51,556 --> 00:29:52,756 Tell me, Doctor, 679 00:29:52,791 --> 00:29:55,025 do you know if she's told her husband any of this? 680 00:29:55,059 --> 00:29:55,859 No, she didn't. 681 00:29:55,894 --> 00:29:57,194 I am quite sure of that. 682 00:29:57,228 --> 00:29:59,429 In fact I even suggested that perhaps she should. 683 00:29:59,464 --> 00:30:02,366 It is extraordinary. 684 00:30:02,400 --> 00:30:03,634 What is? 685 00:30:03,668 --> 00:30:07,004 A good dose of sleuthing always brings the color to your cheeks. 686 00:30:18,216 --> 00:30:19,183 Inspector Hewitt. 687 00:30:19,217 --> 00:30:20,484 Inspector? Ah, Miss Marple. 688 00:30:20,518 --> 00:30:22,052 I've just seen Dr. Haydock. 689 00:30:22,086 --> 00:30:23,520 Nothing serious I hope. 690 00:30:23,555 --> 00:30:26,089 No, on the contrary, I'm perfectly well, thank you. 691 00:30:26,124 --> 00:30:29,560 He mentioned something that I think you ought to know. 692 00:30:30,628 --> 00:30:32,496 This business has made us all a bit edgy. 693 00:30:32,530 --> 00:30:34,731 Especially your wife, I understand. 694 00:30:34,766 --> 00:30:36,533 She's sensitive at the best of times. 695 00:30:36,568 --> 00:30:38,335 This hasn't exactly helped. 696 00:30:38,369 --> 00:30:39,436 Excuse me, Mr. Rudd. 697 00:30:39,470 --> 00:30:41,438 We were wondering if Miss Gregg might be available 698 00:30:41,472 --> 00:30:42,773 for a costume fitting tomorrow morning? 699 00:30:42,807 --> 00:30:44,675 How the hell should I know? 700 00:30:44,709 --> 00:30:46,810 I've been told your wife was rather distracted 701 00:30:46,845 --> 00:30:48,412 while Heather Badcock was speaking to her. 702 00:30:48,446 --> 00:30:49,646 Cut it. 703 00:30:49,681 --> 00:30:50,747 It's perfectly possible. 704 00:30:50,782 --> 00:30:52,549 All this handshaking does get a little tedious. 705 00:30:52,584 --> 00:30:53,884 But you didn't notice anything yourself? 706 00:30:53,918 --> 00:30:55,786 Well, I think I did give her a nudge at one point 707 00:30:55,820 --> 00:30:57,588 to wake her up, but she was fine after that. 708 00:30:57,622 --> 00:30:58,622 I'm sorry to interrupt... 709 00:30:58,656 --> 00:30:59,790 Twenty minutes, John! 710 00:30:59,824 --> 00:31:01,191 Mr. Rudd... 711 00:31:01,226 --> 00:31:03,126 I've got two dozen journalists on the phone, 712 00:31:03,161 --> 00:31:04,461 Jason, wanting to know when they can speak 713 00:31:04,495 --> 00:31:05,863 to either you or Marina. 714 00:31:05,897 --> 00:31:07,297 I'll get back to you. They're very persistent. 715 00:31:07,332 --> 00:31:09,132 Ten minutes, Ella, okay? Okay. 716 00:31:09,167 --> 00:31:11,435 As you can see, things are pretty hectic, so if you wouldn't mind... 717 00:31:11,469 --> 00:31:13,303 Mr. Rudd, has it occurred to you that the poisoning 718 00:31:13,338 --> 00:31:15,873 of Heather Badcock may have been entirely accidental? 719 00:31:15,907 --> 00:31:19,376 And that the real intended victim was your wife? 720 00:31:19,410 --> 00:31:20,811 Very astute, Inspector. 721 00:31:20,845 --> 00:31:22,312 That's what I've thought all along. 722 00:31:22,347 --> 00:31:24,248 Then why haven't you said anything? 723 00:31:24,282 --> 00:31:26,416 Because I don't want her to suspect for one moment 724 00:31:26,451 --> 00:31:28,118 that someone's out to kill her. 725 00:31:42,700 --> 00:31:44,701 Hogg. 726 00:31:47,572 --> 00:31:49,907 Hello? 727 00:31:49,941 --> 00:31:52,743 I saw you do it. 728 00:31:52,777 --> 00:31:53,911 What? 729 00:31:53,945 --> 00:31:55,913 Honey, who is it? 730 00:31:55,947 --> 00:31:58,949 I saw you put the tablets in the glass. 731 00:32:04,155 --> 00:32:05,989 You're husband number...? 732 00:32:06,024 --> 00:32:08,325 Five. 733 00:32:08,359 --> 00:32:10,127 Almost a cliché, isn't it? 734 00:32:10,161 --> 00:32:12,629 She's got it into her head that she's cursed with bad luck. 735 00:32:12,664 --> 00:32:14,898 Well, I have every intention of proving her wrong. 736 00:32:14,933 --> 00:32:16,566 Good for you. 737 00:32:16,601 --> 00:32:18,268 You see, Inspector, she expects too much. 738 00:32:18,303 --> 00:32:21,171 She really believes you can be happy ever after. 739 00:32:21,205 --> 00:32:22,839 Well, life's not like that, is it? 740 00:32:22,874 --> 00:32:24,875 And what about children? 741 00:32:24,909 --> 00:32:27,377 That's one of the reasons she considers herself unlucky. 742 00:32:27,412 --> 00:32:31,281 She finally resorted to adoption and then of course got pregnant. 743 00:32:31,316 --> 00:32:33,550 She was over the moon, but the result was catastrophic. 744 00:32:33,584 --> 00:32:35,619 She gave birth to a boy who was severely retarded 745 00:32:35,653 --> 00:32:37,788 and had a complete breakdown. 746 00:32:37,822 --> 00:32:40,057 I met her on her comeback movie, Marie Antoinette, 747 00:32:40,091 --> 00:32:41,425 shortly after she'd recovered. 748 00:32:41,459 --> 00:32:42,426 And the son? 749 00:32:42,460 --> 00:32:44,361 He had to be put into a home. 750 00:32:44,395 --> 00:32:45,495 In America? 751 00:32:45,530 --> 00:32:47,364 Yes, but he was recently moved into a home over here. 752 00:32:47,398 --> 00:32:48,799 Does she see him? 753 00:32:48,833 --> 00:32:50,667 Too much contact would drive her over the edge 754 00:32:50,702 --> 00:32:52,502 and we can't risk that. 755 00:32:52,537 --> 00:32:53,837 But life goes on. 756 00:32:53,871 --> 00:32:56,073 Not for Miss Badcock. 757 00:32:56,107 --> 00:32:59,943 It was you, wasn't it, Mr. Rudd, 758 00:32:59,978 --> 00:33:02,212 who gave her her drink? 759 00:33:02,246 --> 00:33:03,613 Yes-- a daiquiri. 760 00:33:03,648 --> 00:33:06,683 I gave one to Miss Badcock, then one to Marina. 761 00:33:06,718 --> 00:33:07,684 It's Marina's favorite. 762 00:33:07,719 --> 00:33:08,952 Oh, thanks. 763 00:33:10,154 --> 00:33:11,888 And this was about the time 764 00:33:11,923 --> 00:33:13,357 that Vincent Hogg and Lola Brewster appeared? 765 00:33:13,391 --> 00:33:14,591 Yes. 766 00:33:14,625 --> 00:33:15,759 I do not 767 00:33:15,793 --> 00:33:17,027 believe it! 768 00:33:17,061 --> 00:33:19,162 Vincent! 769 00:33:19,197 --> 00:33:20,497 And Lola! 770 00:33:20,531 --> 00:33:22,699 Marina put her drink down on the table. 771 00:33:22,734 --> 00:33:24,501 She hadn't touched it, and greeted them. 772 00:33:24,535 --> 00:33:26,370 And that's where her drink remained. 773 00:33:26,404 --> 00:33:28,839 And it was only then that it could have been tampered with. 774 00:33:28,873 --> 00:33:32,409 Don't ask me how it was done and as for who did it, 775 00:33:32,443 --> 00:33:34,878 well, you have about 20 possible culprits to choose from. 776 00:33:34,912 --> 00:33:37,514 Not now. 777 00:33:37,548 --> 00:33:40,083 What then? 778 00:33:40,118 --> 00:33:42,219 My wife finally managed to retrieve her drink 779 00:33:42,253 --> 00:33:44,087 when that woman must have spilt hers. 780 00:33:46,190 --> 00:33:47,924 It's all right, really. 781 00:33:47,959 --> 00:33:49,192 I'm sorry! 782 00:33:49,227 --> 00:33:52,129 And Marina offered her drink to Miss Badcock 783 00:33:52,163 --> 00:33:53,764 and that was that. 784 00:33:53,798 --> 00:33:54,965 But I can assure you, the fatal dose 785 00:33:54,999 --> 00:33:56,233 couldn't have been added after then 786 00:33:56,267 --> 00:33:57,868 because Miss Badcock drank it immediately. 787 00:33:57,902 --> 00:33:59,970 And five minutes later she was dead. 788 00:34:02,974 --> 00:34:04,574 Can you think of anyone who would wish to harm your wife, 789 00:34:04,609 --> 00:34:05,842 Mr. Rudd? 790 00:34:05,877 --> 00:34:08,178 I think it's fair to say that in our business 791 00:34:08,212 --> 00:34:09,446 we derive a certain pleasure 792 00:34:09,480 --> 00:34:12,015 from seeing colleagues fall flat on their faces. 793 00:34:12,050 --> 00:34:16,086 But as for wishing them dead, not as a rule. 794 00:34:22,627 --> 00:34:25,695 I didn't know you were a film mag fan, Miss. 795 00:34:25,730 --> 00:34:26,963 I'm not. 796 00:34:26,998 --> 00:34:28,732 Just curious, that's all. 797 00:34:28,766 --> 00:34:31,268 They belong to poor Miss Badcock. 798 00:34:31,302 --> 00:34:34,104 Inspector Hewitt kindly procured them for me. 799 00:34:37,675 --> 00:34:41,111 How long have you been Mr. Rudd's secretary? 800 00:34:41,145 --> 00:34:42,646 Five years. 801 00:34:42,680 --> 00:34:45,248 You knew him before he met Marina? 802 00:34:45,283 --> 00:34:46,483 Oh, yes. 803 00:34:46,517 --> 00:34:50,053 I suppose as Brits we had a natural affinity. 804 00:34:50,088 --> 00:34:52,789 He's a sort of genius, you know, and still so young. 805 00:34:52,824 --> 00:34:54,858 You like the job? 806 00:34:54,892 --> 00:34:57,794 It suits my purpose, although I hadn't bargained on murder. 807 00:34:57,829 --> 00:35:00,630 Six times the recommended dose could hardly be anything else. 808 00:35:00,665 --> 00:35:01,364 An accident? 809 00:35:01,399 --> 00:35:03,366 And how would that happen? 810 00:35:03,401 --> 00:35:05,569 These theatrical types, 811 00:35:05,603 --> 00:35:08,371 they have the most curious lapses in intelligence. 812 00:35:08,406 --> 00:35:11,942 I mean, sometimes I think the more artistic they are, 813 00:35:11,976 --> 00:35:13,510 the less common sense they have. 814 00:35:13,544 --> 00:35:16,113 I still don't see how such an accident could happen. 815 00:35:16,147 --> 00:35:19,449 One of the guests might have wanted an upper or a downer, 816 00:35:19,484 --> 00:35:20,884 having forgotten what they had earlier, 817 00:35:20,918 --> 00:35:22,252 put too much in a glass, 818 00:35:22,286 --> 00:35:24,521 and then put it down, got distracted and went off. 819 00:35:24,555 --> 00:35:27,224 Along comes Miss What's-Her-Name, 820 00:35:27,258 --> 00:35:29,292 thinks it's her glass, picks it up and drinks it. 821 00:35:29,327 --> 00:35:30,861 People are very stupid, you know. 822 00:35:30,895 --> 00:35:31,628 Sorry, sir. 823 00:35:33,197 --> 00:35:35,065 Tell me, Miss Blunt, does Marina Gregg take Calmo? 824 00:35:35,099 --> 00:35:36,233 Oh yes, we all do. 825 00:35:36,267 --> 00:35:39,035 Have you any idea when I might be able to talk to her? 826 00:35:39,070 --> 00:35:41,705 She's always throwing temperaments 827 00:35:41,739 --> 00:35:43,473 and this has given her the perfect opportunity 828 00:35:43,508 --> 00:35:44,875 to throw a really big one. 829 00:35:46,711 --> 00:35:48,879 Would you say she is difficult to work for? 830 00:35:48,913 --> 00:35:49,980 Difficult? 831 00:35:50,014 --> 00:35:52,449 She's an absolute monster. 832 00:35:52,483 --> 00:35:53,917 The woman has no moderation. 833 00:35:53,951 --> 00:35:56,186 She's either jumping for joy or in the depths of despair, 834 00:35:56,220 --> 00:35:57,621 and there are certain topics one simply 835 00:35:57,655 --> 00:35:59,956 can't mention. - Such as? 836 00:35:59,991 --> 00:36:01,191 Mental breakdowns, psychiatric hospitals, 837 00:36:01,225 --> 00:36:02,626 anything to do with children. 838 00:36:02,660 --> 00:36:03,693 She can't have any more, 839 00:36:03,728 --> 00:36:05,428 and the one she did have is completely bonkers. 840 00:36:05,463 --> 00:36:07,430 But it's not Mr. Rudd's child, is it? 841 00:36:07,465 --> 00:36:09,733 No! 842 00:36:09,767 --> 00:36:10,834 The husband before last. 843 00:36:10,868 --> 00:36:12,235 And where is he now? 844 00:36:12,270 --> 00:36:13,603 Florida. 845 00:36:13,638 --> 00:36:15,639 Miss Blunt, 846 00:36:15,673 --> 00:36:18,775 do you know if Marina Gregg is afraid of anyone? 847 00:36:18,809 --> 00:36:20,010 Marina? 848 00:36:20,044 --> 00:36:21,811 Afraid? 849 00:36:25,917 --> 00:36:27,918 Hay fever. Complete nightmare. 850 00:37:07,525 --> 00:37:09,326 A day out in London? 851 00:37:09,360 --> 00:37:11,595 What a lovely idea. 852 00:37:13,598 --> 00:37:16,266 I've been behaving disgracefully, gentlemen. 853 00:37:16,300 --> 00:37:19,069 Will you ever forgive me? 854 00:37:19,103 --> 00:37:24,741 I just let myself go to pieces after this awful thing. 855 00:37:24,775 --> 00:37:26,543 Do take a seat, Inspector. 856 00:37:26,577 --> 00:37:27,877 Thank you, Miss Gregg. 857 00:37:27,912 --> 00:37:30,347 This is Sergeant Tiddler. 858 00:37:30,381 --> 00:37:31,948 Pull up a chair, Sergeant Tiddler. 859 00:37:31,983 --> 00:37:34,517 Make yourself at home. 860 00:37:34,552 --> 00:37:35,752 Tiddler? Chair. 861 00:37:35,786 --> 00:37:36,786 Yes, sir. 862 00:37:43,995 --> 00:37:46,162 I'm so ashamed of myself. 863 00:37:46,197 --> 00:37:49,199 It's only natural that you should have felt upset. 864 00:37:49,233 --> 00:37:51,301 I'd no business making out it was worse for me 865 00:37:51,335 --> 00:37:52,736 than anyone else. 866 00:37:52,770 --> 00:37:54,571 Hadn't you, Miss Gregg? 867 00:37:54,605 --> 00:37:55,772 Well, hadn't you? 868 00:37:55,806 --> 00:37:59,542 You're a very perceptive inspector, aren't you? 869 00:37:59,577 --> 00:38:02,345 Why do you think someone wanted to kill you? 870 00:38:02,380 --> 00:38:07,517 It was my glass, my drink that had been tampered with. 871 00:38:07,551 --> 00:38:11,354 It was just a mistake that that woman got it. 872 00:38:11,389 --> 00:38:14,357 I wouldn't have said anything, but Jason insisted. 873 00:38:14,392 --> 00:38:16,593 You've confided in him, then? 874 00:38:16,627 --> 00:38:19,496 Dr. Haydock suggested I should. 875 00:38:19,530 --> 00:38:21,965 Jason thought the same as me, he thought it all along. 876 00:38:24,535 --> 00:38:26,536 I hope you're getting this, Sergeant. 877 00:38:26,570 --> 00:38:27,470 I am, ma'am. 878 00:38:28,506 --> 00:38:30,040 Have you any idea, 879 00:38:30,074 --> 00:38:31,708 Miss Gregg, who might have tampered 880 00:38:31,742 --> 00:38:32,642 with your drink? 881 00:38:32,677 --> 00:38:34,344 It could have been anyone. 882 00:38:34,378 --> 00:38:35,412 Jason, darling, 883 00:38:35,446 --> 00:38:37,314 Inspector Hewitt thinks I know who spiked my drink 884 00:38:37,348 --> 00:38:38,815 and I keep telling him I don't. 885 00:38:38,849 --> 00:38:40,150 But I can't help thinking 886 00:38:40,184 --> 00:38:41,584 that perhaps you know a little more than you're telling me. 887 00:38:41,619 --> 00:38:43,019 God, I'm exhausted. 888 00:38:43,054 --> 00:38:44,054 Just one more thing. 889 00:38:44,088 --> 00:38:45,288 Can't this wait, Inspector? 890 00:38:45,323 --> 00:38:48,091 While Miss Badcock was speaking to you, 891 00:38:48,125 --> 00:38:50,093 you looked over her shoulder and saw something 892 00:38:50,127 --> 00:38:51,961 that seemed to alarm you. 893 00:38:51,996 --> 00:38:53,997 Now, is this true, Miss Gregg? 894 00:38:54,031 --> 00:38:55,532 Of course it isn't. 895 00:38:55,566 --> 00:38:57,267 What could possibly have alarmed me? 896 00:38:57,301 --> 00:38:59,803 It seems you might have been looking at the staircase, 897 00:38:59,837 --> 00:39:04,040 and at about that time Vincent Hogg arrived 898 00:39:04,075 --> 00:39:06,609 with Lola Brewster. 899 00:39:06,644 --> 00:39:07,711 Was it this that upset you? 900 00:39:07,745 --> 00:39:09,446 I wasn't upset. Who said I was? 901 00:39:09,480 --> 00:39:11,348 Inspector, I think it's time to go. 902 00:39:11,382 --> 00:39:12,749 You didn't even know they were coming, did you? 903 00:39:12,783 --> 00:39:14,884 I'd no idea they were even in England. 904 00:39:14,919 --> 00:39:15,952 So it was a surprise? 905 00:39:15,986 --> 00:39:18,288 Yes, it was. A delightful surprise. 906 00:39:18,322 --> 00:39:20,323 Delightful to see your ex-husband? 907 00:39:20,358 --> 00:39:21,424 Inspector... 908 00:39:21,459 --> 00:39:25,628 With your current husband's ex-lover on his arm? 909 00:39:25,663 --> 00:39:26,496 Yesterday's papers, Inspector! 910 00:39:26,530 --> 00:39:28,431 So you knew about the affair, did you? 911 00:39:28,466 --> 00:39:30,033 You're very persistent, aren't you? 912 00:39:30,067 --> 00:39:31,101 Did Lola Brewster ever make any threats 913 00:39:31,135 --> 00:39:33,169 towards you, Miss Gregg? She wouldn't dare. 914 00:39:33,204 --> 00:39:34,671 I'd heard that she pulled a gun on you 915 00:39:34,705 --> 00:39:36,106 at a party after Mr. Rudd 916 00:39:36,140 --> 00:39:37,107 dumped her. 917 00:39:37,141 --> 00:39:39,409 Let's cut to the chase, shall we? 918 00:39:39,443 --> 00:39:41,144 Lola Brewster had no opportunity of poisoning that drink 919 00:39:41,178 --> 00:39:42,612 because I was close beside her most of the time. 920 00:39:42,646 --> 00:39:43,446 Were you? 921 00:39:43,481 --> 00:39:44,414 The idea that she'd come to England 922 00:39:44,448 --> 00:39:45,448 and poison Marina... 923 00:39:45,483 --> 00:39:46,716 Close beside her? What were you up to? 924 00:39:46,751 --> 00:39:48,685 I wasn't up to anything! 925 00:39:48,719 --> 00:39:49,919 And what about Vincent Hogg? 926 00:39:49,954 --> 00:39:51,855 The idea that that poisonous old snake 927 00:39:51,889 --> 00:39:54,190 could in any way alarm me... 928 00:39:54,225 --> 00:39:55,725 But there was something, wasn't there, Miss Gregg? 929 00:39:55,760 --> 00:39:57,227 Something that distracted you? 930 00:39:57,261 --> 00:39:59,362 Okay, Inspector... 931 00:39:59,397 --> 00:40:01,865 Let me put it like this. 932 00:40:01,899 --> 00:40:05,468 I've had quite a tough time recently, 933 00:40:05,503 --> 00:40:07,904 but have gradually been getting back on track 934 00:40:07,938 --> 00:40:09,406 and am working my butt off, 935 00:40:09,440 --> 00:40:12,675 but I still find time to open my house 936 00:40:12,710 --> 00:40:14,043 to raise money for charity, 937 00:40:14,078 --> 00:40:15,712 and to be nice and pleasant to everyone. 938 00:40:15,746 --> 00:40:19,315 And they all say the same thing to you, 939 00:40:19,350 --> 00:40:23,787 and you say the same thing back, over and over and over again. 940 00:40:23,821 --> 00:40:25,789 Have you any idea how boring that can be? 941 00:40:25,823 --> 00:40:26,990 Darling... 942 00:40:27,024 --> 00:40:28,224 But you do it 'cause it's your job, 943 00:40:28,259 --> 00:40:30,927 and if at some point you glaze over, then so be it. 944 00:40:30,961 --> 00:40:33,196 I haven't the faintest idea what Miss What's-Her-Face 945 00:40:33,230 --> 00:40:34,397 was going on about, and I tell you, 946 00:40:34,432 --> 00:40:35,565 it couldn't have been that riveting 947 00:40:35,599 --> 00:40:38,668 because I did blank out-- for a second, two seconds-- 948 00:40:38,702 --> 00:40:39,936 who cares? 949 00:40:39,970 --> 00:40:41,771 I'm human, so sue me! 950 00:40:41,806 --> 00:40:44,707 My only concern, Miss Gregg, is for your safety. 951 00:40:44,742 --> 00:40:46,609 An attempt was made on your life 952 00:40:46,644 --> 00:40:48,278 by someone on the day of the party-- 953 00:40:48,312 --> 00:40:50,747 someone who is quite possibly still here 954 00:40:50,781 --> 00:40:54,250 and who, in the scheme of things, is bound to try again. 955 00:40:54,285 --> 00:40:57,487 If you have even the vaguest notion who that person might be, 956 00:40:57,521 --> 00:40:58,755 I beg you to share it. 957 00:40:58,789 --> 00:41:02,425 Perhaps you might know something that I don't, 958 00:41:02,460 --> 00:41:04,327 and if you do, you really should tell us, 959 00:41:04,361 --> 00:41:06,129 for your sake. 960 00:41:06,163 --> 00:41:07,864 But I don't! 961 00:41:07,898 --> 00:41:12,135 How many more times do I have to say it?! 962 00:41:12,169 --> 00:41:14,003 I didn't see anything! 963 00:41:14,038 --> 00:41:16,005 I didn't hear anything! 964 00:41:16,040 --> 00:41:18,508 And you're all driving me insane! 965 00:41:18,542 --> 00:41:20,276 Now get out of here, the lot of you! 966 00:41:20,311 --> 00:41:21,644 I want to be left in peace! 967 00:41:21,679 --> 00:41:23,046 I think you'd better... 968 00:41:23,080 --> 00:41:24,848 Yes. Thank you, Miss Gregg. 969 00:41:24,882 --> 00:41:26,416 Mr. Rudd. 970 00:41:29,019 --> 00:41:31,054 Any chance of an autograph, Miss Gregg? 971 00:41:31,088 --> 00:41:33,356 Get out! 972 00:41:36,961 --> 00:41:39,162 She's a cracker! 973 00:41:46,704 --> 00:41:48,738 And as we've known each other for centuries, 974 00:41:48,772 --> 00:41:52,275 we thought it would be jolly nice to have a portrait taken 975 00:41:52,309 --> 00:41:53,443 as a sort of memento. 976 00:41:53,477 --> 00:41:54,344 Friendship is so important, 977 00:41:54,378 --> 00:41:55,812 don't you think, Miss Bence? 978 00:41:55,846 --> 00:41:57,247 And having seen you at the party, 979 00:41:57,281 --> 00:41:59,148 I thought... the very person. 980 00:42:00,317 --> 00:42:02,418 I expect you've taken lots of famous people, 981 00:42:02,453 --> 00:42:03,520 haven't you, Miss Bence? 982 00:42:03,554 --> 00:42:05,722 I'll shoot anyone if they've got the money. 983 00:42:06,757 --> 00:42:07,590 Hold it. 984 00:42:09,360 --> 00:42:10,727 I gather from the press 985 00:42:10,761 --> 00:42:12,962 that this woman was poisoned by mistake, 986 00:42:12,997 --> 00:42:14,998 that it was in fact intended for Marina. 987 00:42:15,032 --> 00:42:16,599 That's right, sir. 988 00:42:16,634 --> 00:42:18,134 The overdose was in Miss Gregg's cocktail. 989 00:42:18,168 --> 00:42:21,271 Miss Badcock spilt her drink and Miss Gregg gave her hers. 990 00:42:21,305 --> 00:42:24,107 Pretty conclusive, I'd say. 991 00:42:25,476 --> 00:42:27,043 You hadn't seen her for a while? 992 00:42:27,077 --> 00:42:30,446 Not since our divorce, oh happy day! 993 00:42:30,481 --> 00:42:32,715 So you didn't mind being ditched for a younger man? 994 00:42:33,784 --> 00:42:37,754 To describe our marriage as a hellish nightmare 995 00:42:37,788 --> 00:42:39,289 would scarcely do it justice. 996 00:42:39,323 --> 00:42:42,492 Why are you over here, Mr. Hogg? 997 00:42:42,526 --> 00:42:43,693 For my column, of course. 998 00:42:43,727 --> 00:42:48,064 Marina's new film, Nefertiti, God help us, 999 00:42:48,098 --> 00:42:49,632 is creating quite a buzz. 1000 00:42:49,667 --> 00:42:51,968 I would be negligent to ignore it. 1001 00:42:52,002 --> 00:42:54,904 Now, Lola Brewster... 1002 00:42:54,939 --> 00:42:57,774 Ah, yes, we sort of gravitated to each other 1003 00:42:57,808 --> 00:43:00,610 as injured parties. 1004 00:43:00,644 --> 00:43:03,646 She's a sweet girl, soothingly stupid. 1005 00:43:03,681 --> 00:43:06,983 Would it have been a shock for Miss Gregg to see you together? 1006 00:43:07,017 --> 00:43:09,052 Oh, yes, most definitely. 1007 00:43:09,086 --> 00:43:12,188 I believe she's told certain friends 1008 00:43:12,222 --> 00:43:14,557 she's afraid of you, Mr. Hogg. 1009 00:43:14,592 --> 00:43:16,025 I wasn't aware she had any friends. 1010 00:43:16,060 --> 00:43:17,360 Answer my question, please. 1011 00:43:19,863 --> 00:43:21,364 Marina's an actress. 1012 00:43:21,398 --> 00:43:22,799 What do you expect? 1013 00:43:22,833 --> 00:43:24,033 She plays up. 1014 00:43:24,068 --> 00:43:25,134 Why let something go 1015 00:43:25,169 --> 00:43:27,203 when you can make a five-act drama out of it? 1016 00:43:27,237 --> 00:43:29,839 So she had nothing to be afraid of? 1017 00:43:29,873 --> 00:43:31,240 Certainly not me, Inspector. 1018 00:43:33,611 --> 00:43:35,278 I'm a pussycat. 1019 00:43:35,312 --> 00:43:37,647 Of course, we're such big fans of Marina Gregg, 1020 00:43:37,681 --> 00:43:38,548 aren't we, Jane? 1021 00:43:38,582 --> 00:43:42,151 Are you a fan, Miss Bence? 1022 00:43:42,186 --> 00:43:44,053 She can certainly act up a storm. 1023 00:43:45,556 --> 00:43:47,156 (clears her throat) 1024 00:43:47,191 --> 00:43:49,092 Oh! 1025 00:43:49,126 --> 00:43:50,426 Oh... 1026 00:43:50,461 --> 00:43:51,394 Take this. 1027 00:43:53,797 --> 00:43:54,764 Mmm. 1028 00:43:54,798 --> 00:43:56,132 Perfect couple. 1029 00:43:56,166 --> 00:43:59,836 I thought she was so kind to open her home for the party 1030 00:43:59,870 --> 00:44:01,237 and it all went frightfully well, 1031 00:44:01,271 --> 00:44:03,006 except, of course, for poor Miss Badcock. 1032 00:44:03,040 --> 00:44:04,974 I'd very much like to see 1033 00:44:05,009 --> 00:44:07,143 your photographs, Miss Bence. 1034 00:44:07,177 --> 00:44:09,145 I expect you took several of Lola Brewster. 1035 00:44:10,147 --> 00:44:11,948 Of course, it was just about then 1036 00:44:11,982 --> 00:44:14,717 that Marina Gregg had that funny turn. 1037 00:44:14,752 --> 00:44:17,687 Did you notice that, Miss Bence? 1038 00:44:17,721 --> 00:44:19,055 You were probably imagining it, Dolly. 1039 00:44:19,089 --> 00:44:21,090 Well, I'm probably putting it too strongly, 1040 00:44:21,125 --> 00:44:24,160 but it did seem for a moment that she looked a little queer. 1041 00:44:24,194 --> 00:44:26,362 Mind you, I had just knocked back 1042 00:44:26,397 --> 00:44:28,665 a ferocious martini, so I was probably a bit squiffy. 1043 00:44:28,699 --> 00:44:31,200 Oh, well, you got quite lyrical about it. 1044 00:44:31,235 --> 00:44:32,869 That's not like me to be lyrical. 1045 00:44:32,903 --> 00:44:35,004 You quoted Tennyson, I seem to remember. 1046 00:44:35,039 --> 00:44:36,339 Oh, did I? 1047 00:44:36,373 --> 00:44:38,908 "'The doom has come upon me,' cried the Lady of Shalott." 1048 00:44:38,942 --> 00:44:40,009 Oh yes, you're right. 1049 00:44:40,044 --> 00:44:41,744 I do love that poem, don't you, Miss Bence? 1050 00:44:41,779 --> 00:44:43,312 Hmm... 1051 00:44:44,848 --> 00:44:48,351 Actually, it's, um... it's "curse," not "doom." 1052 00:44:48,385 --> 00:44:49,752 But I know what you mean. 1053 00:44:56,193 --> 00:44:58,628 So you saw it too, did you? 1054 00:44:58,662 --> 00:45:00,163 It's most extraordinary. 1055 00:45:00,197 --> 00:45:05,435 She's expressing nothing whatever-- no fear, no pain. 1056 00:45:05,469 --> 00:45:07,737 Do you know, you're absolutely right. 1057 00:45:07,771 --> 00:45:09,439 But there's something, isn't there? 1058 00:45:09,473 --> 00:45:12,308 Something she's seen or thought. 1059 00:45:18,682 --> 00:45:20,249 You capture her very well, 1060 00:45:20,284 --> 00:45:21,384 Miss Bence. 1061 00:45:21,418 --> 00:45:23,186 Had you met before? 1062 00:45:23,220 --> 00:45:24,554 Why do you ask? 1063 00:45:24,588 --> 00:45:26,689 Because you've worked in America, perhaps. 1064 00:45:30,627 --> 00:45:32,128 How do you know that? 1065 00:45:32,162 --> 00:45:34,163 I've seen your name in magazines. 1066 00:45:34,198 --> 00:45:35,865 I thought you may have encountered her 1067 00:45:35,899 --> 00:45:37,467 in a professional capacity. 1068 00:45:37,501 --> 00:45:39,736 I couldn't keep this, could I, for my collection? 1069 00:45:39,770 --> 00:45:42,238 Be my guest. 1070 00:45:42,272 --> 00:45:43,172 Oh, thank you. 1071 00:45:43,207 --> 00:45:45,274 Thank you so much. 1072 00:45:45,309 --> 00:45:47,176 Of course, one can never be sure 1073 00:45:47,211 --> 00:45:49,445 how reliable these magazines are. 1074 00:45:49,480 --> 00:45:53,116 I've read, for example, that she has any number of children 1075 00:45:53,150 --> 00:45:55,718 and then that she has no children at all. 1076 00:45:55,753 --> 00:45:57,353 It's all most confusing, isn't it, Dolly? 1077 00:45:57,387 --> 00:45:58,688 Utterly. 1078 00:45:58,722 --> 00:46:00,757 How many children does she have, Miss Bence? 1079 00:46:00,791 --> 00:46:02,825 I haven't a clue. 1080 00:46:02,860 --> 00:46:03,926 Haven't you? 1081 00:46:03,961 --> 00:46:05,995 Haven't you really? 1082 00:46:08,165 --> 00:46:10,066 What are you doing here? 1083 00:46:10,100 --> 00:46:11,267 Has someone sent you? 1084 00:46:11,301 --> 00:46:13,369 No, no, we're just here to have our photograph taken, 1085 00:46:13,403 --> 00:46:14,637 aren't we, Jane? 1086 00:46:14,671 --> 00:46:15,772 Are you, Miss Marple? 1087 00:46:15,806 --> 00:46:18,040 What other possible reason could there be? 1088 00:46:20,944 --> 00:46:21,844 What the hell. 1089 00:46:21,879 --> 00:46:23,112 It's hardly a secret. 1090 00:46:23,147 --> 00:46:25,281 What isn't, Miss Bence? 1091 00:46:27,284 --> 00:46:30,353 That I'm one of the children Marina adopted. 1092 00:46:32,523 --> 00:46:33,956 Now remember you're on duty, Tiddler. 1093 00:46:33,991 --> 00:46:34,991 Yes, sir. 1094 00:46:35,025 --> 00:46:36,759 So for God's sake don't sit there 1095 00:46:36,794 --> 00:46:38,427 with your mouth open like a beached cod. 1096 00:46:41,632 --> 00:46:43,266 Are you going to ask me 1097 00:46:43,300 --> 00:46:46,469 lots of horrible questions, Officer? 1098 00:46:46,503 --> 00:46:48,471 It's Inspector, actually, 1099 00:46:48,505 --> 00:46:50,840 and I hope they won't be too horrible. 1100 00:46:50,874 --> 00:46:55,011 I'm sure they will be, even though you have the kindest eyes 1101 00:46:55,045 --> 00:46:56,512 and the cutest smile. 1102 00:46:56,547 --> 00:46:58,447 You know, gentlemen, 1103 00:46:58,482 --> 00:47:01,751 I'm sure this whole thing must have been a terrible mistake. 1104 00:47:04,721 --> 00:47:06,756 You think so, Miss Brewster? 1105 00:47:06,790 --> 00:47:07,757 Oh, yes. 1106 00:47:07,791 --> 00:47:09,792 It's all such nonsense. 1107 00:47:09,827 --> 00:47:12,128 As if anyone would want to poison Marina! 1108 00:47:12,162 --> 00:47:14,530 She's an absolute sweetie. 1109 00:47:14,565 --> 00:47:15,832 Everybody loves her. 1110 00:47:15,866 --> 00:47:16,933 Including you? 1111 00:47:16,967 --> 00:47:19,769 I've always looked up to her. 1112 00:47:19,803 --> 00:47:22,104 She's such a brilliant actress. 1113 00:47:22,139 --> 00:47:25,074 You know, it's a scandal she's never won an Oscar. 1114 00:47:25,108 --> 00:47:28,444 Still, she has a year or two left. 1115 00:47:28,478 --> 00:47:30,847 Wasn't there a little trouble between the two of you? 1116 00:47:30,881 --> 00:47:32,081 Oh, that! 1117 00:47:32,115 --> 00:47:34,250 It was nothing. 1118 00:47:34,284 --> 00:47:36,352 She stole my lover, that's all. 1119 00:47:36,386 --> 00:47:37,553 Jason Rudd. 1120 00:47:37,588 --> 00:47:39,922 Isn't that hilarious? 1121 00:47:39,957 --> 00:47:41,591 She's old enough to be his mother. 1122 00:47:41,625 --> 00:47:42,892 You can't have been too pleased. 1123 00:47:42,926 --> 00:47:46,629 Well, I wasn't, but now I see it was the best thing 1124 00:47:46,663 --> 00:47:48,264 that could have happened. 1125 00:47:48,298 --> 00:47:49,932 I wouldn't have hooked up with Vinnie otherwise. 1126 00:47:49,967 --> 00:47:52,168 People say you were pretty furious. 1127 00:47:52,202 --> 00:47:53,369 People say all sorts. 1128 00:47:53,403 --> 00:47:54,537 Didn't you threaten to shoot her? 1129 00:47:54,571 --> 00:47:56,339 Oh... sure, 1130 00:47:56,373 --> 00:47:59,508 but I didn't really mean it. 1131 00:47:59,543 --> 00:48:01,410 Miss Brewster, I have it on very good authority 1132 00:48:01,425 --> 00:48:02,045 that you said, 1133 00:48:02,050 --> 00:48:04,146 "That bitch needn't think she'll get away with it. 1134 00:48:04,181 --> 00:48:06,048 I'll get even with her in the end." 1135 00:48:06,083 --> 00:48:07,450 Did I really say that? 1136 00:48:07,484 --> 00:48:08,851 I believe you did. 1137 00:48:08,886 --> 00:48:12,455 Well, I guess I was a little mad. 1138 00:48:12,489 --> 00:48:17,226 We all get a little ruffled sometimes, don't we, Inspector? 1139 00:48:17,261 --> 00:48:20,263 But do you really think I would poison her cocktail 1140 00:48:20,297 --> 00:48:23,399 within three minutes of seeing her again? 1141 00:48:23,433 --> 00:48:26,569 Really, Inspector, I do think you're being a very silly boy. 1142 00:48:27,671 --> 00:48:29,238 She adopted 1143 00:48:29,273 --> 00:48:31,107 some children once, didn't she? 1144 00:48:31,141 --> 00:48:34,110 Yes, but I don't think it worked out so well. 1145 00:48:34,144 --> 00:48:35,778 I guess it was kind of impulsive-- 1146 00:48:35,812 --> 00:48:37,113 you know, like shopping. 1147 00:48:37,147 --> 00:48:38,748 You get it home, 1148 00:48:38,782 --> 00:48:41,250 then you think, oh, boring! 1149 00:48:44,755 --> 00:48:47,657 Well, we lived in the East End of London, 1150 00:48:47,691 --> 00:48:51,794 my mother and eight of us kids, and she simply couldn't cope. 1151 00:48:51,828 --> 00:48:54,263 So she did what a lot of women did in her position 1152 00:48:54,298 --> 00:48:57,600 and she wrote to the rich and famous, begged them to adopt, 1153 00:48:57,634 --> 00:48:58,968 and one day she got lucky. 1154 00:48:59,002 --> 00:49:00,436 Didn't Miss Gregg also adopt a boy? 1155 00:49:02,506 --> 00:49:05,574 Yes, and for a time we lived the most wonderful life. 1156 00:49:05,609 --> 00:49:07,710 Marina played her part to the hilt. 1157 00:49:07,744 --> 00:49:09,612 But she did want children, didn't she? 1158 00:49:09,646 --> 00:49:11,814 Mmm, oh, yes. 1159 00:49:11,848 --> 00:49:13,916 She just didn't want us. 1160 00:49:13,951 --> 00:49:16,218 As soon as she discovered she was pregnant, that was it. 1161 00:49:16,253 --> 00:49:18,654 All she wanted was a child of her own. 1162 00:49:18,689 --> 00:49:21,123 Well, you can't blame her for that. 1163 00:49:21,158 --> 00:49:24,393 No, but I can blame her for taking me 1164 00:49:24,428 --> 00:49:26,495 and my mother for letting her. 1165 00:49:26,530 --> 00:49:30,833 And your adopted brother, what's happened to him? 1166 00:49:32,035 --> 00:49:33,336 We drifted apart. 1167 00:49:33,370 --> 00:49:35,504 He was more resentful. 1168 00:49:35,539 --> 00:49:38,407 Always said that when he grew up, he would kill her baby, 1169 00:49:38,442 --> 00:49:40,276 and then, of course, she gave birth 1170 00:49:40,310 --> 00:49:43,713 to that wretched little creature. 1171 00:49:43,747 --> 00:49:45,548 Perhaps there's justice after all. 1172 00:49:45,582 --> 00:49:47,316 You hate her that much? 1173 00:49:47,351 --> 00:49:49,118 Why shouldn't I? 1174 00:49:49,152 --> 00:49:50,953 Tell me, Miss Bence, 1175 00:49:50,988 --> 00:49:53,522 was it Marina Gregg who arranged 1176 00:49:53,557 --> 00:49:56,525 for you to take photographs that day? 1177 00:49:56,560 --> 00:49:58,694 She knew nothing about it. 1178 00:49:59,997 --> 00:50:03,265 I was curious to see her again, and... 1179 00:50:04,868 --> 00:50:06,002 Do you know what? 1180 00:50:06,036 --> 00:50:07,536 She didn't even recognize me. 1181 00:50:08,872 --> 00:50:10,206 I'm going down to Hellingworth studios 1182 00:50:10,240 --> 00:50:13,075 to take some production shots. 1183 00:50:13,110 --> 00:50:15,077 I wonder if she'll recognize me then. 1184 00:50:36,600 --> 00:50:38,034 Hailey Preston here. 1185 00:50:38,068 --> 00:50:39,235 Can I help you? 1186 00:50:39,269 --> 00:50:41,203 I saw you do it. 1187 00:50:41,238 --> 00:50:42,204 Excuse me? 1188 00:50:42,239 --> 00:50:45,775 I saw you put the tablets in the glass. 1189 00:51:02,292 --> 00:51:03,392 Yes? 1190 00:51:03,427 --> 00:51:05,494 They're ready for you, Marina. 1191 00:51:16,873 --> 00:51:19,208 Oh, Miss Gregg... Not now. 1192 00:51:19,242 --> 00:51:22,078 The usual suspects. 1193 00:51:22,112 --> 00:51:23,846 What the hell are you doing here? 1194 00:51:23,880 --> 00:51:25,548 I'm very well, thank you, Marina, 1195 00:51:25,582 --> 00:51:27,650 and I must say you look every inch the queen. 1196 00:51:27,684 --> 00:51:28,684 So do you. 1197 00:51:28,718 --> 00:51:30,419 Why are you here? 1198 00:51:30,454 --> 00:51:32,288 We're doing the biggest spread. 1199 00:51:32,322 --> 00:51:33,189 Aren't you thrilled? 1200 00:51:33,223 --> 00:51:35,691 Vincent, you old dog! 1201 00:51:35,725 --> 00:51:37,660 Good heavens. Casey! 1202 00:51:37,694 --> 00:51:39,562 So they still haven't found you out? 1203 00:51:41,131 --> 00:51:43,032 And Miss Brewster, as lovely as ever. 1204 00:51:43,066 --> 00:51:44,133 Hi. 1205 00:51:47,437 --> 00:51:48,671 Marina. 1206 00:51:48,705 --> 00:51:49,972 Does he play your husband? 1207 00:51:50,006 --> 00:51:51,073 Yes. 1208 00:51:51,108 --> 00:51:52,475 Oh... 1209 00:51:52,509 --> 00:51:55,311 So Nefertiti also went for men half her age? 1210 00:51:55,345 --> 00:51:56,412 Isn't that the cutest coincidence? 1211 00:51:56,446 --> 00:51:57,880 And did you know she was regarded 1212 00:51:57,914 --> 00:51:59,215 as a fertility goddess? 1213 00:51:59,249 --> 00:52:00,683 Quite a stretch for you, my dear. 1214 00:52:00,717 --> 00:52:02,685 You bastard! 1215 00:52:02,719 --> 00:52:03,719 They're waiting for you. 1216 00:52:04,521 --> 00:52:06,489 Miss Gregg. 1217 00:52:06,523 --> 00:52:07,923 Thank you. 1218 00:52:07,958 --> 00:52:10,126 Thank you very much. 1219 00:52:10,160 --> 00:52:11,527 Perfect. 1220 00:52:11,561 --> 00:52:12,728 Wonderful. 1221 00:52:14,164 --> 00:52:16,799 We really must go. 1222 00:52:46,730 --> 00:52:49,365 Oh, I say! 1223 00:52:51,201 --> 00:52:52,368 What are you doing here? 1224 00:52:52,402 --> 00:52:53,969 Oh, good morning, Mr. Preston. 1225 00:52:54,004 --> 00:52:55,304 Well, what are you doing here? 1226 00:52:55,338 --> 00:52:56,572 Miss Gregg invited us. 1227 00:52:56,606 --> 00:52:57,973 That's not like her. 1228 00:52:58,008 --> 00:52:59,375 We're so excited, aren't we, Jane? 1229 00:52:59,409 --> 00:53:00,776 Oh, yes. 1230 00:53:00,810 --> 00:53:03,245 Why didn't she tell me? 1231 00:53:03,280 --> 00:53:06,282 Scene 48, take 19. 1232 00:53:07,784 --> 00:53:09,151 Quiet, please! 1233 00:53:09,186 --> 00:53:11,387 Why didn't you tell me this? 1234 00:53:11,421 --> 00:53:13,055 I'm really sorry I didn't tell you before. 1235 00:53:13,089 --> 00:53:15,191 I don't understand why you didn't. 1236 00:53:15,225 --> 00:53:17,059 I didn't think it was important. 1237 00:53:17,093 --> 00:53:18,961 Primrose, it is not your job to... 1238 00:53:18,995 --> 00:53:20,996 Quiet! 1239 00:53:21,031 --> 00:53:23,799 And... 1240 00:53:23,833 --> 00:53:25,234 Action! 1241 00:53:33,877 --> 00:53:39,448 My sweet lord, I am not worthy of this honor. 1242 00:53:42,786 --> 00:53:44,486 Is he ever going to say anything? 1243 00:53:45,288 --> 00:53:46,956 It's your line, Marina. 1244 00:53:46,990 --> 00:53:48,891 "Wife is honor enough." 1245 00:53:48,925 --> 00:53:51,093 I know what it is, thank you very much! 1246 00:53:51,127 --> 00:53:52,895 I wouldn't hold your breath for a sequel. 1247 00:53:52,929 --> 00:53:53,996 Keep on rolling. 1248 00:53:54,030 --> 00:53:56,098 Get that out of here! 1249 00:53:56,132 --> 00:53:59,535 And... action! 1250 00:54:01,471 --> 00:54:05,541 My sweet lord, I am not worthy of this honor. 1251 00:54:05,575 --> 00:54:09,111 Wife is honor enough. 1252 00:54:09,145 --> 00:54:10,379 Not worthy? 1253 00:54:10,413 --> 00:54:13,849 You are a thousand times worthy. 1254 00:54:13,883 --> 00:54:16,619 Our people await, my queen. 1255 00:54:16,653 --> 00:54:19,822 As equals we shall appear before them. 1256 00:54:19,856 --> 00:54:22,191 Oh, my love. 1257 00:54:24,794 --> 00:54:26,595 Is he going to do it like that? 1258 00:54:26,630 --> 00:54:27,630 Okay. Hold it. Cut there. 1259 00:54:27,664 --> 00:54:28,897 Do it like what? 1260 00:54:28,932 --> 00:54:30,833 His hand slipped below my waistline. 1261 00:54:30,867 --> 00:54:31,834 No, it didn't. 1262 00:54:31,868 --> 00:54:33,302 Tell him, Jason. 1263 00:54:33,336 --> 00:54:36,038 Casey, could you make sure your hand stays above the waistline? 1264 00:54:36,072 --> 00:54:37,906 I wouldn't dream of letting it go anywhere else. 1265 00:54:37,941 --> 00:54:39,408 Let me know when you've finished. 1266 00:54:39,442 --> 00:54:41,143 Marina... Coffee! 1267 00:54:41,177 --> 00:54:42,745 She's quite a handful, 1268 00:54:42,779 --> 00:54:43,912 isn't she? 1269 00:54:46,616 --> 00:54:48,017 Miss Gregg? 1270 00:55:25,922 --> 00:55:27,022 Jason! 1271 00:55:29,526 --> 00:55:30,726 Jason! 1272 00:55:33,163 --> 00:55:35,164 Jason! 1273 00:55:50,480 --> 00:55:53,115 Miss Bence, what's happening? 1274 00:55:53,149 --> 00:55:56,819 Marina thinks her coffee's been poisoned. 1275 00:55:56,853 --> 00:55:59,121 Good gracious! 1276 00:56:27,016 --> 00:56:28,517 Good morning! 1277 00:56:28,551 --> 00:56:30,419 Good morning. 1278 00:56:30,453 --> 00:56:31,420 Beautiful weather. 1279 00:56:31,454 --> 00:56:33,555 Yes, isn't it? 1280 00:56:40,497 --> 00:56:42,364 Why on earth use the public call box? 1281 00:56:42,399 --> 00:56:45,601 Rather odd, I thought, so I telephoned the hall 1282 00:56:45,635 --> 00:56:48,604 and wondered if the line was down, and it wasn't. 1283 00:56:48,638 --> 00:56:50,038 What do you think of that? 1284 00:56:50,073 --> 00:56:52,608 Clearly Miss Blunt did not want to be overheard. 1285 00:56:52,642 --> 00:56:53,976 Exactly! 1286 00:56:54,010 --> 00:56:56,211 And one has to ask oneself why. 1287 00:56:59,015 --> 00:57:01,216 She must have seen something at the party. 1288 00:57:01,251 --> 00:57:04,019 I'd agree that someone must have seen something. 1289 00:57:04,053 --> 00:57:07,723 The question is, why hasn't that person come forward? 1290 00:57:07,757 --> 00:57:10,058 Are you suggesting blackmail, Miss Marple? 1291 00:57:10,093 --> 00:57:11,727 Well, I wouldn't go so far as that-- 1292 00:57:11,761 --> 00:57:15,130 unless, of course, someone else gets killed. 1293 00:57:17,267 --> 00:57:18,267 How was it, then? 1294 00:57:18,301 --> 00:57:20,135 Oh, it was the first day back on set 1295 00:57:20,170 --> 00:57:22,337 and she played up something rotten. Did she? 1296 00:57:22,372 --> 00:57:23,372 You've no idea, Cherry. 1297 00:57:23,406 --> 00:57:24,440 She's a right madam. 1298 00:57:24,474 --> 00:57:27,843 She thought her coffee was poisoned at one point 1299 00:57:27,877 --> 00:57:29,278 and blamed me, if you please. 1300 00:57:29,312 --> 00:57:30,312 No! 1301 00:57:30,346 --> 00:57:31,380 She did. 1302 00:57:31,414 --> 00:57:33,248 If it weren't for Mr. Rudd calming things down, 1303 00:57:33,283 --> 00:57:34,883 I dread to think what might have happened. 1304 00:57:34,918 --> 00:57:35,951 What did he do? 1305 00:57:35,985 --> 00:57:36,985 He poured it away. 1306 00:57:37,020 --> 00:57:38,954 Well, that's a bit silly, isn't it? 1307 00:57:38,988 --> 00:57:40,022 How do you mean? 1308 00:57:40,056 --> 00:57:41,824 'Cause if it was poisoned, 1309 00:57:41,858 --> 00:57:43,158 there'll be no way of knowing. 1310 00:57:43,193 --> 00:57:44,927 Do you think it might have been? 1311 00:57:44,961 --> 00:57:47,663 Well, if they can poison her cocktail... 1312 00:57:47,697 --> 00:57:49,998 You know, I've been thinking about that. 1313 00:57:50,033 --> 00:57:52,401 When I was helping out the day of the party, 1314 00:57:52,435 --> 00:57:53,902 I was quite close to her. 1315 00:57:53,937 --> 00:57:55,237 Heather Badcock, you mean? 1316 00:57:55,271 --> 00:57:56,271 Yes. 1317 00:57:56,306 --> 00:57:58,674 When she got the cocktail all down her dress, 1318 00:57:58,708 --> 00:58:00,676 there was something funny about it. 1319 00:58:00,710 --> 00:58:01,743 What? 1320 00:58:01,778 --> 00:58:04,446 Well, I didn't think anything of it at the time, 1321 00:58:04,481 --> 00:58:05,914 but mulling it over 1322 00:58:05,949 --> 00:58:08,116 when I popped into Gossington Hall the other day, 1323 00:58:08,151 --> 00:58:11,653 I'm almost sure she did it on purpose. 1324 00:58:11,688 --> 00:58:13,088 Spilt the cocktail on purpose? 1325 00:58:14,924 --> 00:58:16,959 Yes. 1326 00:58:16,993 --> 00:58:18,293 It's all right, really. 1327 00:58:18,328 --> 00:58:19,761 Oh, sorry. 1328 00:58:19,796 --> 00:58:21,697 Don't worry, it's only a Chanel. 1329 00:58:21,731 --> 00:58:24,233 That is a bit funny, isn't it? 1330 00:58:24,267 --> 00:58:26,201 Yes, it is. 1331 00:58:26,236 --> 00:58:28,203 I've told Ella Blunt about it. 1332 00:58:28,238 --> 00:58:29,338 What for? 1333 00:58:29,372 --> 00:58:31,340 'Cause she's been going on and on at me 1334 00:58:31,374 --> 00:58:32,541 about if I'd seen anything, 1335 00:58:32,575 --> 00:58:35,410 and then I thought, well, yes, I had. 1336 00:58:48,391 --> 00:58:50,025 Here you are. 1337 00:58:55,098 --> 00:58:56,164 What is it? 1338 00:58:57,400 --> 00:59:00,502 The analysis of the coffee Marina complained about. 1339 00:59:00,537 --> 00:59:01,904 But you poured it away. 1340 00:59:01,938 --> 00:59:02,971 I saw you. 1341 00:59:03,006 --> 00:59:04,840 Most of it. 1342 00:59:04,874 --> 00:59:07,676 I'm pretty adept at sleight of hand, you know. 1343 00:59:07,710 --> 00:59:09,411 Arsenic. 1344 00:59:09,445 --> 00:59:12,147 So she was right about it tasting bitter. 1345 00:59:12,181 --> 00:59:13,315 No. 1346 00:59:13,349 --> 00:59:15,751 Arsenic has no taste. 1347 00:59:15,785 --> 00:59:17,152 But her instinct was right. 1348 00:59:17,186 --> 00:59:19,521 And we thought she was just being hysterical. 1349 00:59:22,959 --> 00:59:25,327 Oh, don't worry. 1350 00:59:25,361 --> 00:59:27,763 It'll all work out. 1351 00:59:27,797 --> 00:59:29,097 She was so happy here. 1352 00:59:29,132 --> 00:59:31,333 These things happen. 1353 00:59:33,703 --> 00:59:36,471 That's the way life is. 1354 00:59:36,506 --> 00:59:40,409 Some of us can take it, and some of us can't. 1355 00:59:43,112 --> 00:59:44,813 Arsenic, though. 1356 00:59:44,847 --> 00:59:47,516 That's serious. 1357 00:59:47,550 --> 00:59:51,019 Jason, no one is going to poison her here. 1358 00:59:51,054 --> 00:59:52,988 They've tried once, for God's sake! 1359 01:00:05,201 --> 01:00:07,836 Bloody Marina! 1360 01:00:07,870 --> 01:00:10,539 Stupid bloody cow! 1361 01:00:10,573 --> 01:00:13,475 Oh... Jason. 1362 01:00:26,756 --> 01:00:29,124 Oh, my God! 1363 01:00:30,693 --> 01:00:31,727 Oh, God! 1364 01:00:48,878 --> 01:00:49,745 Yes? 1365 01:00:49,779 --> 01:00:50,846 Jane? Dolly. 1366 01:00:50,880 --> 01:00:52,481 The Blunt woman... 1367 01:00:52,515 --> 01:00:53,682 Dead! 1368 01:00:59,656 --> 01:01:02,357 I'm afraid I have some rather bad news, sir. 1369 01:01:02,392 --> 01:01:04,292 Ella Blunt died this morning. 1370 01:01:04,327 --> 01:01:06,094 Oh, dear. 1371 01:01:06,129 --> 01:01:07,295 Cyanide poisoning. 1372 01:01:07,330 --> 01:01:08,563 How very unpleasant! 1373 01:01:08,598 --> 01:01:10,899 Why are you telling me this? 1374 01:01:10,933 --> 01:01:13,001 Didn't you know her? 1375 01:01:13,036 --> 01:01:16,004 Our paths have crossed once or twice. 1376 01:01:16,039 --> 01:01:19,274 Wouldn't Jason Rudd be the man to ask? 1377 01:01:19,308 --> 01:01:22,678 I thought you might know something he doesn't. 1378 01:01:22,712 --> 01:01:25,614 Then I have to disappoint you, Inspector. 1379 01:01:25,648 --> 01:01:27,282 So there's nothing you could say 1380 01:01:27,316 --> 01:01:28,650 that would be of assistance? 1381 01:01:30,153 --> 01:01:32,888 Mr. Hogg? 1382 01:01:32,922 --> 01:01:34,256 There is something. 1383 01:01:34,290 --> 01:01:35,257 Yes? 1384 01:01:35,291 --> 01:01:38,026 A couple of days ago I got a call. 1385 01:01:38,061 --> 01:01:40,262 I saw you do it. 1386 01:01:40,296 --> 01:01:41,363 What? 1387 01:01:41,397 --> 01:01:43,065 Honey, who is it? 1388 01:01:45,201 --> 01:01:48,437 I saw you put the tablets in the glass. 1389 01:01:48,471 --> 01:01:50,172 Did you recognize the voice? 1390 01:01:50,206 --> 01:01:54,176 No, but I know for a fact it was Ella Blunt. 1391 01:01:54,210 --> 01:01:55,610 How? 1392 01:01:57,980 --> 01:02:00,248 Why do you think she called you? 1393 01:02:00,283 --> 01:02:02,551 I haven't the faintest idea. 1394 01:02:06,355 --> 01:02:08,824 "Marina's Murder Mayhem." 1395 01:02:10,159 --> 01:02:13,895 "To have one murder under one's roof 1396 01:02:13,930 --> 01:02:16,364 "may be regarded as a misfortune; 1397 01:02:16,399 --> 01:02:19,034 "to have two looks like carelessness. 1398 01:02:19,068 --> 01:02:23,171 "Marina Gregg's rural idyll has been blighted yet again 1399 01:02:23,206 --> 01:02:24,539 "by dastardly deeds, 1400 01:02:24,574 --> 01:02:28,243 "this time in the shape of a poisoned atomizer 1401 01:02:28,277 --> 01:02:31,646 "inserted into the nostrils of Miss Ella Blunt. 1402 01:02:31,681 --> 01:02:34,583 "Miss Blunt, the devoted secretary 1403 01:02:34,617 --> 01:02:39,054 to Marina Gregg's boyish husband Jason Rudd..." 1404 01:02:39,088 --> 01:02:41,857 Dropping like flies, aren't they, Miss Marple? 1405 01:02:41,891 --> 01:02:43,725 I wouldn't quite say that. 1406 01:02:43,760 --> 01:02:45,227 Primrose had a bit of a chinwag 1407 01:02:45,261 --> 01:02:46,561 with Miss Blunt the other day. 1408 01:02:46,596 --> 01:02:47,696 Primrose? 1409 01:02:47,730 --> 01:02:50,298 Primrose Dixon-- she works at the studios. 1410 01:02:50,333 --> 01:02:53,034 She said she had something to tell her. 1411 01:02:53,069 --> 01:02:54,569 What did she have to tell her? 1412 01:02:54,604 --> 01:02:58,640 Well, Primrose helped out on the day of the party, see, 1413 01:02:58,674 --> 01:03:00,408 serving drinks and that, and ever since, 1414 01:03:00,443 --> 01:03:03,311 that Miss Blunt has been going on and on 1415 01:03:03,346 --> 01:03:05,614 asking her if she saw anything 1416 01:03:05,648 --> 01:03:08,183 and if she did, it was her duty to tell her. 1417 01:03:08,217 --> 01:03:10,318 And did she see anything? 1418 01:03:10,353 --> 01:03:12,921 Well, when she thought about it, 1419 01:03:12,955 --> 01:03:14,856 yes, something did strike her as a bit funny, 1420 01:03:14,891 --> 01:03:16,558 so she thought she'd better tell her. 1421 01:03:16,592 --> 01:03:18,026 And what was it, Cherry? 1422 01:03:18,060 --> 01:03:20,896 It was to do with Heather Badcock 1423 01:03:20,930 --> 01:03:21,997 and the cocktail. 1424 01:03:22,031 --> 01:03:23,165 Oh, yes? 1425 01:03:23,199 --> 01:03:25,567 She said she did it herself. 1426 01:03:25,601 --> 01:03:26,535 Did what herself? 1427 01:03:26,569 --> 01:03:29,137 Spilt the cocktail all down her new dress. 1428 01:03:29,172 --> 01:03:30,806 You mean accidentally? 1429 01:03:30,840 --> 01:03:33,608 No. Primrose said she did it on purpose. 1430 01:03:33,643 --> 01:03:35,577 Spilt the cocktail on purpose? 1431 01:03:35,611 --> 01:03:36,578 Yes. 1432 01:03:36,612 --> 01:03:38,079 That is a bit funny, isn't it? 1433 01:03:38,114 --> 01:03:40,315 Yes-- yes, it is. 1434 01:03:40,349 --> 01:03:43,852 It don't make much sense whichever way you look at it. 1435 01:03:43,886 --> 01:03:45,687 No. 1436 01:03:45,721 --> 01:03:47,422 No, it doesn't. 1437 01:03:48,591 --> 01:03:50,859 You get on quite well with, uh... 1438 01:03:50,893 --> 01:03:52,227 with Primrose, do you, Cherry? 1439 01:03:52,261 --> 01:03:53,528 Oh yes, miss. 1440 01:03:53,563 --> 01:03:55,730 We've known each other since we were toddlers. 1441 01:03:55,765 --> 01:03:57,499 Good, because I have a suggestion 1442 01:03:57,533 --> 01:03:59,868 I think you might quite like. 1443 01:04:34,537 --> 01:04:36,638 ♪ ♪ 1444 01:05:03,065 --> 01:05:05,333 So Ella Blunt had it in mind 1445 01:05:05,368 --> 01:05:07,802 to blackmail Vincent Hogg. 1446 01:05:07,837 --> 01:05:09,638 But she got the wrong person. 1447 01:05:09,672 --> 01:05:11,706 It seems she got the right one in the end. 1448 01:05:11,741 --> 01:05:13,775 Yes, but I'm at a loss as to know who. 1449 01:05:13,809 --> 01:05:14,943 Must be losing my touch. 1450 01:05:14,977 --> 01:05:17,779 We'll have none of that, Inspector. 1451 01:05:17,813 --> 01:05:20,382 I would simply remind you that in my experience 1452 01:05:20,416 --> 01:05:22,684 it is nearly always the obvious person. 1453 01:05:22,718 --> 01:05:24,252 Meaning Jason Rudd? 1454 01:05:24,287 --> 01:05:29,424 Well, yes, but he seems so very devoted, 1455 01:05:29,458 --> 01:05:32,694 one cannot see that he has any kind of motive. 1456 01:05:32,728 --> 01:05:35,630 What reason did he give you for throwing away the coffee? 1457 01:05:35,665 --> 01:05:37,265 He should surely have left it for you. 1458 01:05:37,300 --> 01:05:39,167 Precisely, but he didn't think 1459 01:05:39,201 --> 01:05:40,568 there was anything wrong with it. 1460 01:05:40,603 --> 01:05:42,871 No, it seems that ever since the day of the party, 1461 01:05:42,905 --> 01:05:44,940 Miss Gregg has thought that everything was poisoned. 1462 01:05:44,974 --> 01:05:47,776 But it transpires that he didn't throw it all away; 1463 01:05:47,810 --> 01:05:50,879 he kept some, had it analyzed and found it was poisoned. 1464 01:05:52,281 --> 01:05:53,615 How interesting. 1465 01:06:03,125 --> 01:06:04,192 Miss Marple... 1466 01:06:04,226 --> 01:06:05,293 Yes? 1467 01:06:05,328 --> 01:06:08,129 What you told me about Margot Bence being adopted 1468 01:06:08,164 --> 01:06:09,531 by Miss Gregg... 1469 01:06:09,565 --> 01:06:11,700 You really believe that after all these years...? 1470 01:06:11,734 --> 01:06:12,901 Oh, yes, I do. 1471 01:06:12,935 --> 01:06:15,103 Children remember, Inspector. 1472 01:06:15,137 --> 01:06:18,373 A grudge, an injustice, a sorrow. 1473 01:06:18,407 --> 01:06:19,341 They do remember. 1474 01:06:19,375 --> 01:06:20,942 Yes. 1475 01:06:22,211 --> 01:06:23,278 Yes, I know. 1476 01:06:24,313 --> 01:06:25,780 My mother, when she died, 1477 01:06:25,815 --> 01:06:28,950 I was six years old in the nursery having tea. 1478 01:06:28,985 --> 01:06:31,419 Freshly baked scones, straight from the oven. 1479 01:06:31,454 --> 01:06:34,689 A maid rushed in and whispered to Nanny, 1480 01:06:34,724 --> 01:06:36,024 "There's been a dreadful accident. 1481 01:06:36,058 --> 01:06:37,058 "The mistress... 1482 01:06:37,093 --> 01:06:38,626 She's been killed." 1483 01:06:38,661 --> 01:06:40,061 And I didn't cry or speak. 1484 01:06:40,096 --> 01:06:41,429 I just... 1485 01:06:41,464 --> 01:06:46,368 stared at the scones, still warm from the oven. 1486 01:06:46,402 --> 01:06:47,869 And even now, whenever I see 1487 01:06:47,903 --> 01:06:50,905 a plateful of scones, I'm filled with sadness. 1488 01:06:50,940 --> 01:06:52,974 For a moment I don't remember, but... 1489 01:06:55,878 --> 01:06:57,145 then I do. 1490 01:06:57,179 --> 01:06:58,413 Ridiculous, isn't it? 1491 01:06:58,447 --> 01:07:01,049 On the contrary, Inspector. 1492 01:07:01,083 --> 01:07:02,417 It is most revealing. 1493 01:07:11,193 --> 01:07:14,496 Bobby? 1494 01:07:30,046 --> 01:07:31,479 It's... 1495 01:07:35,985 --> 01:07:37,118 It's... 1496 01:07:42,558 --> 01:07:44,926 It's your mother. 1497 01:08:05,014 --> 01:08:09,417 Oh, Bobby. 1498 01:08:26,135 --> 01:08:29,604 According to your friend Mrs. Bantry, 1499 01:08:29,638 --> 01:08:32,640 Heather Badcock said something like, "You won't remember, 1500 01:08:32,675 --> 01:08:34,976 "but years ago in Bermuda I got up from bed 1501 01:08:35,010 --> 01:08:36,444 "when I had chicken pox 1502 01:08:36,479 --> 01:08:39,547 and came along to see you and you gave me an autograph." 1503 01:08:39,582 --> 01:08:41,783 Now, Jason Rudd says 1504 01:08:41,817 --> 01:08:44,252 that Miss Badcock left her bed with flu 1505 01:08:44,286 --> 01:08:46,054 to get Marina Gregg's autograph. 1506 01:08:46,088 --> 01:08:47,589 Did he say when this was? 1507 01:08:47,623 --> 01:08:49,958 About 12 or 13 years ago. 1508 01:08:49,992 --> 01:08:51,226 I see. 1509 01:08:51,260 --> 01:08:52,660 What? 1510 01:08:52,695 --> 01:08:55,897 Not quite as much as I'd like to. 1511 01:08:55,931 --> 01:08:58,366 If only I knew why she'd ruined her new dress. 1512 01:08:58,400 --> 01:08:59,501 Who? Miss Badcock? 1513 01:08:59,535 --> 01:09:00,602 Yes. 1514 01:09:00,636 --> 01:09:02,403 It seems 1515 01:09:02,438 --> 01:09:03,838 such a very odd thing to do, 1516 01:09:03,873 --> 01:09:05,740 unless... of course. 1517 01:09:05,774 --> 01:09:06,841 Oh! 1518 01:09:06,876 --> 01:09:09,577 Oh, I must be very stupid! 1519 01:09:10,713 --> 01:09:12,981 I am glad that girl is safely in Bournemouth! 1520 01:09:13,015 --> 01:09:14,048 What girl? 1521 01:09:14,083 --> 01:09:15,216 Primrose Dixon, 1522 01:09:15,251 --> 01:09:17,385 the one who works at the studios and spoke to Ella Blunt. 1523 01:09:17,419 --> 01:09:19,621 How in heaven's name do you know she's in Bournemouth? 1524 01:09:19,655 --> 01:09:22,056 Because I asked Cherry to take her there on a little holiday. 1525 01:09:22,091 --> 01:09:23,691 Why on earth did you do that? 1526 01:09:23,726 --> 01:09:26,227 Because I don't want her to get killed, of course. 1527 01:09:26,262 --> 01:09:27,629 Chicken pox. 1528 01:09:27,663 --> 01:09:28,463 You're sure? 1529 01:09:28,497 --> 01:09:29,631 Well, something like that. 1530 01:09:29,665 --> 01:09:31,599 I was talking about vodka at the time 1531 01:09:31,634 --> 01:09:33,134 so I wasn't really listening. 1532 01:09:33,169 --> 01:09:34,202 She didn't say whooping cough? 1533 01:09:34,236 --> 01:09:35,370 Whooping cough? 1534 01:09:35,404 --> 01:09:37,071 She wouldn't put on makeup for whooping cough. 1535 01:09:37,106 --> 01:09:38,339 Makeup? 1536 01:09:39,441 --> 01:09:41,009 It was the makeup 1537 01:09:41,043 --> 01:09:42,710 that made you think chicken pox? 1538 01:09:42,745 --> 01:09:44,746 Or maybe it was nettlerash. 1539 01:09:44,780 --> 01:09:47,215 Oh, you're hopeless, Dolly. 1540 01:09:50,286 --> 01:09:51,986 Makeup... 1541 01:09:54,723 --> 01:09:55,890 makeup... 1542 01:10:07,603 --> 01:10:08,903 Of course! 1543 01:10:12,174 --> 01:10:15,043 Yes, yes, thank you so much. 1544 01:10:15,077 --> 01:10:16,544 Mr. Rudd doesn't see anybody 1545 01:10:16,579 --> 01:10:17,545 without an appointment. 1546 01:10:17,580 --> 01:10:18,746 Oh, I still need to see him. 1547 01:10:18,781 --> 01:10:20,415 He really can't be disturbed. 1548 01:10:20,449 --> 01:10:21,816 Oh, I'm sure he can. 1549 01:10:21,850 --> 01:10:24,586 Look, why don't you tell me what it is that you want? 1550 01:10:24,620 --> 01:10:27,055 Well, I already have: I need to see Mr. Rudd. 1551 01:10:27,089 --> 01:10:28,389 Miss Marple... 1552 01:10:28,424 --> 01:10:32,193 So this is where Marina Gregg would have received her guests. 1553 01:10:32,228 --> 01:10:33,228 Am I right? 1554 01:10:33,262 --> 01:10:34,429 Yes. 1555 01:10:34,463 --> 01:10:38,366 Yes, and I expect she would have been standing about here? 1556 01:10:38,400 --> 01:10:39,801 Uh, yes, she was. 1557 01:10:39,835 --> 01:10:42,403 You know, you remind me of someone I once knew. 1558 01:10:42,438 --> 01:10:44,539 Gerald French. 1559 01:10:44,573 --> 01:10:45,740 Uh, what did he do? 1560 01:10:45,774 --> 01:10:47,675 Not a lot. 1561 01:10:47,710 --> 01:10:49,510 Had a most unfortunate past. 1562 01:10:49,545 --> 01:10:50,845 What kind of a past? 1563 01:10:50,879 --> 01:10:54,215 Oh, I couldn't possibly say. 1564 01:10:54,250 --> 01:10:57,652 So if you'd be so kind as to fetch Mr. Rudd. 1565 01:10:57,686 --> 01:10:59,887 Uh, but Miss Marple... 1566 01:10:59,922 --> 01:11:01,389 Don't worry, 1567 01:11:01,423 --> 01:11:02,924 I'll be perfectly all right. 1568 01:11:31,520 --> 01:11:34,722 I understand now, Mr. Rudd. 1569 01:11:34,757 --> 01:11:36,457 The whole thing is really very simple. 1570 01:11:38,060 --> 01:11:42,363 So simple... one just couldn't see it. 1571 01:11:44,867 --> 01:11:47,568 What can I do for you, Miss Marple? 1572 01:11:47,603 --> 01:11:50,505 Thank you so much for seeing me. 1573 01:11:50,539 --> 01:11:52,473 This is really not the best time. 1574 01:11:53,809 --> 01:11:55,343 Ah! 1575 01:11:56,712 --> 01:11:59,247 An inspector calls. 1576 01:11:59,281 --> 01:12:02,483 "Out flew the net and floated wide, 1577 01:12:02,518 --> 01:12:05,219 "The mirror crack'd from side to side, 1578 01:12:05,254 --> 01:12:08,256 'The curse has come upon me,' cried the Lady of Shalott." 1579 01:12:10,326 --> 01:12:12,293 That's how Dolly Bantry described it-- 1580 01:12:12,328 --> 01:12:14,962 the look on your wife's face. 1581 01:12:14,997 --> 01:12:16,931 Although actually she misquoted. 1582 01:12:16,965 --> 01:12:20,101 She said "doom" instead of "curse." 1583 01:12:20,135 --> 01:12:22,503 Perhaps a better word in the circumstances. 1584 01:12:22,538 --> 01:12:24,972 On the day of the party, 1585 01:12:25,007 --> 01:12:28,176 while Heather Badcock was talking to your wife, 1586 01:12:28,210 --> 01:12:32,080 Marina was not looking at her, but at that picture. 1587 01:12:34,049 --> 01:12:35,950 And though there was doom foreshadowed 1588 01:12:35,984 --> 01:12:38,386 in your wife's face, it was not on her 1589 01:12:38,420 --> 01:12:39,654 the doom would fall. 1590 01:12:39,688 --> 01:12:41,389 It was Heather Badcock who was doomed 1591 01:12:41,423 --> 01:12:43,591 from the moment she started talking. 1592 01:12:43,625 --> 01:12:45,093 I don't follow. 1593 01:12:45,127 --> 01:12:46,427 Why should you? 1594 01:12:46,462 --> 01:12:48,629 No one has told you exactly what she said. 1595 01:12:48,664 --> 01:12:49,831 But they have, Miss Marple, 1596 01:12:49,865 --> 01:12:51,199 over and over again. 1597 01:12:51,233 --> 01:12:53,568 But not the crucial phrase, 1598 01:12:53,602 --> 01:12:55,803 because no one thought it was important. 1599 01:12:55,838 --> 01:12:57,004 I was just a girl 1600 01:12:57,039 --> 01:12:58,206 and absolutely thrilled at the prospect 1601 01:12:58,240 --> 01:12:59,440 of seeing you in the flesh. 1602 01:12:59,475 --> 01:13:00,942 I've always been the most huge fan, 1603 01:13:00,976 --> 01:13:02,810 but the most ridiculous thing was on that day 1604 01:13:02,845 --> 01:13:04,145 I went down with a temperature 1605 01:13:04,179 --> 01:13:05,613 and the doctor said I couldn't go. 1606 01:13:05,647 --> 01:13:06,581 What a pity! 1607 01:13:06,615 --> 01:13:07,582 Can you imagine 1608 01:13:07,616 --> 01:13:08,649 my disappointment, Miss Gregg? 1609 01:13:08,684 --> 01:13:10,585 What did the doctor say it was? 1610 01:13:10,619 --> 01:13:12,120 German measles. 1611 01:13:12,154 --> 01:13:13,654 But I wasn't feeling really ill 1612 01:13:13,689 --> 01:13:15,890 and I only had this little rash on my cheeks. 1613 01:13:15,924 --> 01:13:17,058 So I said to myself, 1614 01:13:17,092 --> 01:13:18,526 "I won't be beaten." 1615 01:13:18,560 --> 01:13:21,763 I got up, slapped some makeup on and went along. 1616 01:13:21,797 --> 01:13:25,767 I am so pleased that I made the effort. 1617 01:13:27,770 --> 01:13:28,903 German measles? 1618 01:13:28,937 --> 01:13:30,972 That is correct, 1619 01:13:31,006 --> 01:13:32,473 isn't it, Mr. Rudd? 1620 01:13:32,508 --> 01:13:33,708 Yes. 1621 01:13:35,711 --> 01:13:37,311 A very slight illness, really. 1622 01:13:40,182 --> 01:13:41,783 A rash, a little fever, 1623 01:13:41,817 --> 01:13:45,052 but extremely infectious, and if a woman contracts it 1624 01:13:45,087 --> 01:13:47,021 in the early stages of pregnancy, 1625 01:13:47,055 --> 01:13:50,625 the consequences can be devastating. 1626 01:13:50,659 --> 01:13:53,361 I think I'm right in saying your wife had a child 1627 01:13:53,395 --> 01:13:55,363 who was born greatly damaged 1628 01:13:55,397 --> 01:13:57,498 and that she's never really recovered from the shock. 1629 01:13:57,533 --> 01:14:01,035 She never knew how, or when, 1630 01:14:01,069 --> 01:14:02,270 or from whom she'd... 1631 01:14:02,304 --> 01:14:04,172 Until the day of the party 1632 01:14:04,206 --> 01:14:05,706 when a perfectly strange woman 1633 01:14:05,741 --> 01:14:08,176 came up those stairs and told her. 1634 01:14:09,845 --> 01:14:13,648 Imagine what that moment meant for Marina. 1635 01:14:13,682 --> 01:14:16,951 For years she'd nursed a kind of hatred 1636 01:14:16,985 --> 01:14:19,253 for this unknown person who'd caused her tragedy. 1637 01:14:19,288 --> 01:14:24,025 And suddenly she meets that person face to face, 1638 01:14:24,059 --> 01:14:27,028 a person who seems so happy and carefree 1639 01:14:27,062 --> 01:14:30,398 and pleased with herself. 1640 01:14:30,432 --> 01:14:31,666 It was more 1641 01:14:31,700 --> 01:14:33,668 than she could bear. 1642 01:14:33,702 --> 01:14:35,770 Had she had time to think, to calm herself... 1643 01:14:35,804 --> 01:14:37,104 But she didn't. 1644 01:14:37,139 --> 01:14:42,577 She always had her pills with her, so it was very easy to do. 1645 01:14:42,611 --> 01:14:44,712 She put the stuff into her own glass, 1646 01:14:44,746 --> 01:14:48,282 and if by any chance anyone noticed, 1647 01:14:48,317 --> 01:14:49,817 they wouldn't have thought anything of it, 1648 01:14:49,852 --> 01:14:52,253 having seen her take them before. 1649 01:14:54,456 --> 01:14:56,724 She managed to jog Heather Badcock's arm 1650 01:14:56,758 --> 01:14:58,659 so that she spilt her drink. 1651 01:14:58,694 --> 01:14:59,660 I'm so sorry! 1652 01:14:59,695 --> 01:15:00,695 Don't worry. 1653 01:15:00,729 --> 01:15:02,296 It's only a Chanel. 1654 01:15:02,331 --> 01:15:04,966 And that was where the confusion lay. 1655 01:15:05,000 --> 01:15:06,367 Now, I only had the account 1656 01:15:06,401 --> 01:15:09,036 of what Primrose Dixon reported to Cherry. 1657 01:15:09,071 --> 01:15:11,873 She said how funny it was 1658 01:15:11,907 --> 01:15:14,008 that she seemed to spill the drink on purpose... 1659 01:15:14,042 --> 01:15:15,309 Yes. 1660 01:15:15,344 --> 01:15:17,178 But the "she" that Primrose referred to 1661 01:15:17,212 --> 01:15:19,113 was not Heather Badcock 1662 01:15:19,147 --> 01:15:20,948 but Marina Gregg. 1663 01:15:20,983 --> 01:15:22,550 It was really the perfect murder. 1664 01:15:22,584 --> 01:15:24,151 Have this, why don't you? 1665 01:15:24,186 --> 01:15:25,419 I haven't touched it yet. 1666 01:15:25,454 --> 01:15:26,420 Oh, I couldn't. 1667 01:15:26,455 --> 01:15:28,623 Please do. I've had far too much already. 1668 01:15:32,561 --> 01:15:34,562 She wanted Heather Badcock dead. 1669 01:15:38,300 --> 01:15:41,969 And a few minutes later... she was. 1670 01:15:43,505 --> 01:15:47,275 But then she was afraid, afraid someone had seen, 1671 01:15:47,309 --> 01:15:49,210 and could see only one way out: 1672 01:15:49,244 --> 01:15:52,146 to insist that the murder had been aimed at her. 1673 01:15:52,180 --> 01:15:54,949 She gave the performance of her life. 1674 01:15:54,983 --> 01:15:56,584 Jason! 1675 01:15:58,554 --> 01:16:00,755 And only one person saw through it. 1676 01:16:00,789 --> 01:16:01,789 This is 1677 01:16:01,823 --> 01:16:04,225 only a theory. 1678 01:16:04,259 --> 01:16:07,495 But you know it's the truth, don't you, Mr. Rudd? 1679 01:16:07,529 --> 01:16:10,031 You know, because you knew from the first. 1680 01:16:10,065 --> 01:16:13,167 Can you imagine my disappointment, Miss Gregg? 1681 01:16:13,201 --> 01:16:14,702 What did the doctor say it was? 1682 01:16:14,736 --> 01:16:17,405 German measles, but I didn't feel really ill... 1683 01:16:17,439 --> 01:16:19,507 She would go to any lengths to prove 1684 01:16:19,541 --> 01:16:21,008 that she was the intended victim, 1685 01:16:21,043 --> 01:16:24,078 even down to doctoring her own coffee. 1686 01:16:24,112 --> 01:16:25,980 That was her, wasn't it, Mr. Rudd? 1687 01:16:27,983 --> 01:16:30,351 Yes, I thought so. 1688 01:16:30,385 --> 01:16:32,553 You were frantic to protect her, 1689 01:16:32,588 --> 01:16:33,621 but you didn't realize 1690 01:16:33,655 --> 01:16:36,490 how much you would have to protect her from. 1691 01:16:36,525 --> 01:16:38,059 It was not only a question 1692 01:16:38,093 --> 01:16:40,995 of hushing up one death, 1693 01:16:41,029 --> 01:16:43,531 but also the death of Ella Blunt... 1694 01:16:47,336 --> 01:16:50,137 who finally found the right person to blackmail, 1695 01:16:50,172 --> 01:16:52,006 thanks to Primrose Dixon. 1696 01:16:54,843 --> 01:16:58,646 I saw you do it. 1697 01:16:58,680 --> 01:17:01,282 I saw you put the tablets in the glass. 1698 01:17:01,316 --> 01:17:03,684 I'm very sorry for you, Mr. Rudd, 1699 01:17:03,719 --> 01:17:05,386 the agony you've been through 1700 01:17:05,420 --> 01:17:06,854 because you care for her so much. 1701 01:17:06,888 --> 01:17:10,424 Mr. Rudd, I need to speak to your wife. 1702 01:17:10,459 --> 01:17:12,827 I'm afraid that won't be possible. 1703 01:17:12,861 --> 01:17:13,894 It's all over, sir. 1704 01:17:13,929 --> 01:17:16,230 You can't make excuses for her any longer. 1705 01:17:16,264 --> 01:17:18,299 Now where can I find her? 1706 01:17:18,333 --> 01:17:20,301 In her bedroom, Inspector. 1707 01:17:20,335 --> 01:17:23,804 She died last night in her sleep. 1708 01:17:32,347 --> 01:17:33,848 An overdose? 1709 01:17:33,882 --> 01:17:35,483 That's right. 1710 01:17:35,517 --> 01:17:37,118 Was it an accident? 1711 01:17:37,152 --> 01:17:38,719 In my opinion, yes. 1712 01:17:38,754 --> 01:17:40,688 But it could be suicide? 1713 01:17:40,722 --> 01:17:43,891 It could, but it's most unlikely. 1714 01:17:43,925 --> 01:17:47,495 Or someone could have given it to her? 1715 01:17:47,529 --> 01:17:50,064 Almost impossible to prove. 1716 01:17:51,400 --> 01:17:53,334 Doctor? 1717 01:17:53,368 --> 01:17:54,669 You'll excuse me. 1718 01:18:19,761 --> 01:18:23,864 Such a beautiful creature and such a wonderful gift. 1719 01:18:25,867 --> 01:18:28,903 How sad that she couldn't let go of the past 1720 01:18:28,937 --> 01:18:30,938 and see the future as it really was. 1721 01:18:34,509 --> 01:18:39,180 It's very fortunate she took an overdose. 1722 01:18:39,214 --> 01:18:40,848 Death was really 1723 01:18:40,882 --> 01:18:42,983 the only escape left. 1724 01:18:46,188 --> 01:18:48,589 Yes, Mr. Rudd, 1725 01:18:48,623 --> 01:18:49,990 very fortunate indeed. 1726 01:18:55,197 --> 01:18:59,333 She was so lovely... 1727 01:18:59,367 --> 01:19:01,669 and she had suffered so much.