1 00:00:02,860 --> 00:00:06,409 Come with us now on a journey through time and space... 2 00:00:06,540 --> 00:00:09,293 ...to the world of The Mighty Boosh. 3 00:00:09,460 --> 00:00:14,250 ♪ The Mighty Boosh ♪ Come with us to the Mighty Boosh 4 00:00:14,500 --> 00:00:19,176 ♪ The Mighty Boosh ♪ Come with us to the Mighty Boosh ♪ 5 00:00:20,260 --> 00:00:21,659 (CAT MEOWING) 6 00:00:22,220 --> 00:00:23,573 (JAZZ MUSIC ON STEREO) 7 00:00:23,700 --> 00:00:25,372 (SCATTING) 8 00:00:32,300 --> 00:00:34,689 -Hey, Bollo. -Howard. 9 00:00:34,820 --> 00:00:37,618 -What are you up to tonight? -DJing at Rollerdisco. 10 00:00:37,740 --> 00:00:39,537 Oh, yeah? Yeah, I DJ myself. 11 00:00:39,660 --> 00:00:42,857 -I never seen you. -Well, you know, I keep it low key. 12 00:00:42,980 --> 00:00:44,777 Work peripheries mainly, you know. 13 00:00:44,900 --> 00:00:47,460 Teacher training colleges, village fetes, that sort of thing. 14 00:00:47,580 --> 00:00:50,174 Little tip for you. What I do, I stick to classic jazz when I DJ, yeah? 15 00:00:50,300 --> 00:00:53,292 And then, just when they're least expecting it, drop some Weather Report in. 16 00:00:53,420 --> 00:00:56,935 Ow! Blows their minds. Might want to try that yourself. 17 00:00:57,820 --> 00:00:59,572 I have to go now. 18 00:00:59,700 --> 00:01:01,133 See you later. 19 00:01:01,900 --> 00:01:03,015 Idiot. 20 00:01:03,140 --> 00:01:04,619 (SCATTING) 21 00:01:09,860 --> 00:01:11,134 What's going on in here? 22 00:01:11,260 --> 00:01:12,818 Jazz night, Monday night, you coming? 23 00:01:12,940 --> 00:01:14,532 (SCATTING) 24 00:01:15,100 --> 00:01:17,660 Oh, no way. I need this room tonight. 25 00:01:17,900 --> 00:01:19,697 -Well, you can't have it. -Why not? 26 00:01:19,820 --> 00:01:21,811 Take a look at my yearly planner. 27 00:01:23,460 --> 00:01:25,337 (WIND BLOWING) 28 00:01:27,540 --> 00:01:30,612 -Oh, can't you cancel that? -No, I can't cancel it. 29 00:01:30,740 --> 00:01:33,129 I'll be letting a lot of people down if I did that, wouldn't I? 30 00:01:33,260 --> 00:01:35,330 A lot of people? Like who? 31 00:01:35,460 --> 00:01:38,020 -Members of the Jazz Club. -Members of the Jazz Club? 32 00:01:38,140 --> 00:01:41,769 It's just you and that old gimmer Horace. Oh, can't you blow him out? 33 00:01:41,900 --> 00:01:45,051 No, I can't. I'm all he's got since his wife left him, okay? 34 00:01:45,180 --> 00:01:47,330 -He's on the edge as it is. -All right. 35 00:01:47,460 --> 00:01:50,770 -I'll have to ring the girls, tell them it's off. -What? 36 00:01:50,900 --> 00:01:54,654 Oh, just a couple of Gothic girls, you know. Pretty sexy, two of them, two of us. 37 00:01:54,780 --> 00:01:56,293 Thought it might be fun. Don't worry about it. 38 00:01:56,420 --> 00:01:58,775 I'll go round theirs, try my luck at the Gothic three-way. 39 00:01:58,900 --> 00:02:01,653 Hi, Horace. Jazz is off tonight, something's cropped up. 40 00:02:01,780 --> 00:02:03,179 (GUNSHOT) 41 00:02:03,300 --> 00:02:05,018 I don't think Horace is going to be able to make it tonight. 42 00:02:05,140 --> 00:02:06,971 So I'm freed up. What time are the girls coming? 43 00:02:07,100 --> 00:02:10,410 Yeah, the thing is, these are Goth girls, so there might be a bit of a problem. 44 00:02:10,540 --> 00:02:13,498 -Why? -Well, you're gonna have to get a bit dark like me. 45 00:02:13,620 --> 00:02:15,576 Like you? You're the least dark person I've ever met. 46 00:02:15,700 --> 00:02:18,214 -You're like candy floss. -You cut me open and I'm made of Black Jacks. 47 00:02:18,340 --> 00:02:21,571 -You're Fruit Salad, Vince, everyone knows that. -It's not Vince, I've changed my name. 48 00:02:21,700 --> 00:02:23,497 -What? -It's Obsidian now. 49 00:02:23,620 --> 00:02:27,169 -Obsidian? -Yeah, Obsidian Blackbird McNight. 50 00:02:27,820 --> 00:02:32,018 Whatever. Inside, I'm darker than you. Yeah? There's a dark poetry to me, yes, sir. 51 00:02:32,140 --> 00:02:35,416 Yeah, you can blag all that internal stuff. I'm talking about the look, you know. 52 00:02:35,540 --> 00:02:37,974 -I mean, what are we going to do with your hair? -What's wrong with it? 53 00:02:38,100 --> 00:02:41,217 -It's a bit thin, isn't it? -It's not thin, it's fine. 54 00:02:41,340 --> 00:02:45,094 You're not joking. Can't even feel it, it's like brown smoke. 55 00:02:45,220 --> 00:02:48,610 Look, my hair is soft and gentle. I get a lot of compliments about it. Girls like it. 56 00:02:48,740 --> 00:02:51,174 Yeah, not Goth girls, though. 57 00:02:51,300 --> 00:02:53,256 What am I going to do, then? Can you help me out? 58 00:02:53,380 --> 00:02:54,449 I don't know. 59 00:02:54,580 --> 00:02:56,138 You must have something to boost it up. 60 00:02:56,260 --> 00:02:57,898 Come on, you got a BTEC National in hair design. 61 00:02:58,020 --> 00:03:00,978 All right. But lucky for you, there's this. 62 00:03:03,100 --> 00:03:06,297 Goth Juice, the most powerful hairspray known to man. 63 00:03:06,420 --> 00:03:08,217 Made from the tears of Robert Smith. 64 00:03:08,340 --> 00:03:09,659 Give me some of that. 65 00:03:09,780 --> 00:03:12,419 Easy, you don't know what you're dealing with here. Back off a bit. 66 00:03:12,540 --> 00:03:15,771 A bit more, all right. Now, throw me that satsuma. 67 00:03:19,580 --> 00:03:22,492 Wow, that is some pretty powerful hold. 68 00:03:22,620 --> 00:03:24,895 Yeah. Right, use it sparingly, yeah? 69 00:03:25,020 --> 00:03:26,976 Help yourself to my wardrobe. I'll meet you later on. 70 00:03:27,100 --> 00:03:28,852 -What time? -Midnight. 71 00:03:30,500 --> 00:03:32,138 (KNOCKING AT DOOR) 72 00:03:32,820 --> 00:03:35,095 Hey, Naboo, I need a favour. 73 00:03:35,220 --> 00:03:38,895 I went to the Black Spider last night and met these beautiful Goth girls, yeah? 74 00:03:39,020 --> 00:03:42,615 The thing is, I got drunk, I kind of told them I was a warlock. 75 00:03:42,740 --> 00:03:45,015 So, I was just wondering, you haven't got any magic spells 76 00:03:45,140 --> 00:03:47,813 or any tricks or anything, you know, that I can impress them with? 77 00:03:47,940 --> 00:03:50,215 Vince, I'd love to help you but I'm banned by shamanic law 78 00:03:50,340 --> 00:03:52,490 to only use my power for a noble cause. 79 00:03:52,620 --> 00:03:55,930 Get lost! I've seen you on your magic carpet when you can't get a taxi. 80 00:03:56,060 --> 00:03:58,130 -You've seen nothing. -I've seen everything. 81 00:03:58,260 --> 00:04:00,933 You try Zingo and if that don't work, you're on the rug. 82 00:04:01,060 --> 00:04:02,698 Yeah, don't tell anyone about that, will you? 83 00:04:02,820 --> 00:04:04,936 All right, I won't, but maybe you can help me out. 84 00:04:05,060 --> 00:04:08,052 -All right, come on. -Yes. Cheers, Naboo. 85 00:04:08,180 --> 00:04:09,693 Kalamanoohuh! 86 00:04:12,100 --> 00:04:14,614 -This is my library of magic books. -Wow. 87 00:04:14,740 --> 00:04:17,015 -What's this? -That's Houdini's diary. 88 00:04:17,140 --> 00:04:19,131 I bet that lets you into a few secrets. 89 00:04:19,260 --> 00:04:21,410 I don't know, I can't get it open. 90 00:04:21,540 --> 00:04:24,373 -Look at this one. -Don't touch that. 91 00:04:24,500 --> 00:04:28,459 -All right, easy. -This is black magic. This is hardcore. 92 00:04:28,580 --> 00:04:31,219 -Don't mess with the occult. -I thought it was good for you. 93 00:04:31,340 --> 00:04:33,410 -What? -You know, good for your digestive system. 94 00:04:33,540 --> 00:04:35,929 -That's Yakult. -Oh, yeah. 95 00:04:36,060 --> 00:04:38,335 -You ready? Cab's here. -Yeah. 96 00:04:38,460 --> 00:04:39,734 Good. 97 00:04:39,860 --> 00:04:42,579 This is beige magic. It's more your level. 98 00:04:42,700 --> 00:04:45,214 Oh, cheers, Naboo. You're a diamond. 99 00:04:50,220 --> 00:04:52,211 (BELL TOLLING) 100 00:04:57,780 --> 00:04:59,736 Do you like my new watch? 101 00:05:00,700 --> 00:05:02,418 Nice, where did you get it? 102 00:05:02,540 --> 00:05:03,893 Topgoth. 103 00:05:04,020 --> 00:05:06,409 So are you really a sorcerer, then? 104 00:05:06,540 --> 00:05:07,734 Yeah. 105 00:05:07,980 --> 00:05:11,177 -When are we going to do some sorcery? -Right now. 106 00:05:11,820 --> 00:05:14,254 Just going to call up my assistant. 107 00:05:18,780 --> 00:05:20,372 Ladies. 108 00:05:20,660 --> 00:05:23,049 Anthrax, Ebola. 109 00:05:23,580 --> 00:05:25,172 Howard Moon. 110 00:05:26,180 --> 00:05:28,614 -He's pretty dark. -I'm the Dark Side of the Moon. 111 00:05:28,740 --> 00:05:30,014 (CHUCKLING) 112 00:05:30,140 --> 00:05:31,653 That's one of mine. 113 00:05:31,780 --> 00:05:33,691 (TROUSERS SPLITTING) 114 00:05:34,580 --> 00:05:36,218 Howard, can I have a word? 115 00:05:36,340 --> 00:05:37,614 -I can't.... -What are you doing? 116 00:05:37,740 --> 00:05:39,332 I can't breathe. 117 00:05:39,500 --> 00:05:43,334 These are Goth girls, yeah? They don't like jokes, they don't even smile, yeah? 118 00:05:43,460 --> 00:05:46,258 Do some dark stuff, freak them out a bit. 119 00:05:47,180 --> 00:05:50,377 -Went to a graveyard today. -Yeah? 120 00:05:50,500 --> 00:05:52,616 Yeah. Got naked. 121 00:05:53,980 --> 00:05:56,016 Did a shit on a tombstone. 122 00:05:58,020 --> 00:06:00,056 Have you got the book, Howard? 123 00:06:00,180 --> 00:06:02,250 -There you go, Vince. -Vince? 124 00:06:02,380 --> 00:06:05,178 I mean Obsidian Raven McBovril.... 125 00:06:05,300 --> 00:06:07,768 -Obsidian Blackbird McNight. -McNight. 126 00:06:07,900 --> 00:06:09,652 Thank you. 127 00:06:09,780 --> 00:06:12,613 Prepare yourselves for some powerful magic. 128 00:06:14,700 --> 00:06:16,975 I've seen his work, he's pretty good. 129 00:06:17,100 --> 00:06:18,818 -Do you mind? -Sorry. 130 00:06:20,020 --> 00:06:21,499 (CHANTING) 131 00:06:25,820 --> 00:06:27,776 -Is this a joke? -Erm.... 132 00:06:27,900 --> 00:06:31,097 Yeah, it's just a joke. It's the wrong book. 133 00:06:32,140 --> 00:06:33,937 I'll just go and get the proper one. 134 00:06:34,060 --> 00:06:37,416 Howard, you keep things ticking along here, yeah? I think we're well in. 135 00:06:44,540 --> 00:06:46,451 I killed a swan yesterday. 136 00:06:48,740 --> 00:06:50,332 Did a shit on it. 137 00:06:51,620 --> 00:06:52,973 Right on it. 138 00:06:55,380 --> 00:06:57,530 I'll go and check on the sorcerer, see how he's getting on. 139 00:06:57,660 --> 00:06:59,298 (CLEARING THROAT) 140 00:07:00,540 --> 00:07:01,689 Vince. 141 00:07:03,820 --> 00:07:05,617 Well done, Ali Bongo. This is going well, isn't it? 142 00:07:05,740 --> 00:07:06,934 I'm dying on my arse out there. 143 00:07:07,060 --> 00:07:08,812 -What do you expect? -What do you mean? 144 00:07:08,940 --> 00:07:10,817 -You could have shaved your moustache off. -Why? 145 00:07:10,940 --> 00:07:13,215 Goths don't have moustaches. You look like Tom Selleck. 146 00:07:13,340 --> 00:07:15,251 This is going nowhere, okay? I'm bringing the moustache back. 147 00:07:15,380 --> 00:07:16,574 -Really? -Yeah. 148 00:07:16,700 --> 00:07:19,498 Don't worry about it, all right, because I've got an idea. 149 00:07:19,620 --> 00:07:21,895 Hey, isn't that Naboo's book of black magic? 150 00:07:22,020 --> 00:07:25,330 -I thought you were dark. -I am, but that's stealing. 151 00:07:25,460 --> 00:07:27,098 (THUNDER RUMBLING) 152 00:07:28,660 --> 00:07:31,652 Right, then. You girls ready for something pretty dark? 153 00:07:31,780 --> 00:07:33,054 Whatever. 154 00:07:33,980 --> 00:07:36,574 Vince, I'm not sure about this. 155 00:07:36,700 --> 00:07:39,851 What's wrong, Howard? You scared? 156 00:07:40,140 --> 00:07:41,175 No. 157 00:07:42,260 --> 00:07:44,171 (CHANTING SPELL) 158 00:07:59,100 --> 00:08:00,499 Hello, dear. 159 00:08:00,620 --> 00:08:02,576 (SARCASTICALLY) An old lady? I'm terrified. 160 00:08:02,700 --> 00:08:04,292 This is rubbish. 161 00:08:04,420 --> 00:08:07,651 Don't go. That's the thing with summoning, you don't know who you're going to get. 162 00:08:07,780 --> 00:08:10,692 It's like lucky dip. One week you get an old lady, the next week.... 163 00:08:10,820 --> 00:08:12,970 -Yeah, I mean, who did we have last week? -Hitler. 164 00:08:13,100 --> 00:08:15,614 Hitler, yeah, we played Pictionary with him. He was a right laugh. 165 00:08:15,740 --> 00:08:18,812 -He couldn't draw to save his life. -I did a shit on him. 166 00:08:18,940 --> 00:08:20,293 (DOOR CLOSING) 167 00:08:20,420 --> 00:08:23,298 Well done. I knew it. You always have to spoil it, don't you? 168 00:08:23,420 --> 00:08:24,978 I knew I should have gone for the Gothic three-way. 169 00:08:25,100 --> 00:08:27,534 It's not my fault. You summoned up Granny Scroggins. 170 00:08:27,660 --> 00:08:29,059 Where is she? 171 00:08:30,700 --> 00:08:31,815 (DOOR OPENING) 172 00:08:31,940 --> 00:08:34,659 -It's Naboo. -Go on, put his book back or he'll kill you. 173 00:08:34,780 --> 00:08:36,577 -Where's it gone? -I don't know. 174 00:08:36,700 --> 00:08:39,134 -What are we going to do? -Act natural. 175 00:08:39,260 --> 00:08:44,129 The thing I like about jazz was the movement from bebop to modal jazz in the late '50s, 176 00:08:44,260 --> 00:08:46,979 where they made more of a use of the flat nine chord. 177 00:08:47,100 --> 00:08:48,852 -Very fascinating. -And.... 178 00:08:48,980 --> 00:08:50,299 -Hey, guys. -Hey! 179 00:08:50,420 --> 00:08:54,698 -How was the Rollerdisco? -I was on fire, banging out tune after tune. 180 00:08:54,900 --> 00:08:57,130 -Yeah. Drop any weather report? -Get stuffed. 181 00:08:57,260 --> 00:08:58,375 Fair enough. 182 00:08:58,500 --> 00:09:01,697 Naboo, you are looking good today. You been working out? 183 00:09:01,820 --> 00:09:03,333 You're looking taut, fit and svelte. 184 00:09:03,460 --> 00:09:05,371 We love you, Naboo. I don't know if we mentioned that. 185 00:09:05,500 --> 00:09:07,968 Love what you're about, you know, all the aspects of you. 186 00:09:08,100 --> 00:09:11,456 -You're a powerful character. -Have you been going through my stuff? 187 00:09:12,540 --> 00:09:15,452 -No. -I knew it. I told you not to mess with the occult. 188 00:09:15,580 --> 00:09:18,174 -Sorry about that. -What have you done? 189 00:09:18,300 --> 00:09:21,576 -We might have summoned up a tiny demon. -Demonette. 190 00:09:21,780 --> 00:09:23,577 I don't believe this. 191 00:09:25,300 --> 00:09:26,938 (KNOCKING AT DOOR) 192 00:09:27,780 --> 00:09:30,294 Hey, Naboo, sorry about that. 193 00:09:30,420 --> 00:09:32,138 -Get out. -Oh, come on, Naboo. 194 00:09:32,260 --> 00:09:35,093 You've gone too far this time. I'm going to have to turn my back on you. 195 00:09:40,340 --> 00:09:43,173 -Sorry, Naboo. -Come on, don't be like that. 196 00:09:49,020 --> 00:09:52,933 Let that be a lesson to you. Right, let's sort this mess out. 197 00:09:56,540 --> 00:09:59,338 This is Spotlight for Demons. They're all in here. 198 00:09:59,460 --> 00:10:02,213 -What are we looking for? Horns? -VINCE: No. 199 00:10:02,340 --> 00:10:05,218 -Green skin? -Not really. Just a little old lady. 200 00:10:05,340 --> 00:10:07,570 -What? -A harmless old woman, you know. 201 00:10:07,700 --> 00:10:08,689 Not this one? 202 00:10:08,820 --> 00:10:10,139 (THUNDER RUMBLING) 203 00:10:10,660 --> 00:10:13,493 Yeah, that's her. I was getting quite a good vibe off her, actually. 204 00:10:13,620 --> 00:10:16,088 -You summoned Nanatoo. -Nanatoo? 205 00:10:16,220 --> 00:10:20,691 She's the evilest demon known to man. She's got five stars. 206 00:10:20,820 --> 00:10:22,139 Is that bad? 207 00:10:22,260 --> 00:10:24,728 We're going to have to reverse the spell. Where's the book? 208 00:10:24,860 --> 00:10:28,409 Right, er...have you got a copy of that book? 209 00:10:28,540 --> 00:10:30,690 -7,000 years old. -Right. 210 00:10:30,820 --> 00:10:33,380 Yeah, Naboo, you might want to start backing your stuff up. 211 00:10:33,500 --> 00:10:35,456 I don't think you realise what you've done. 212 00:10:35,580 --> 00:10:37,969 If Nanatoo gets the book, she's going to multiply. 213 00:10:38,100 --> 00:10:40,056 Raise an evil army of Nanas. 214 00:10:40,180 --> 00:10:43,377 There'll be blood on the streets, there'll be fire in the sky. 215 00:10:43,500 --> 00:10:45,377 You know what this means? 216 00:10:45,500 --> 00:10:46,819 Nanageddon! 217 00:10:52,340 --> 00:10:55,696 -Excuse me. -What do you want, Wrinkles? 218 00:11:01,260 --> 00:11:02,818 (SCREAMING) 219 00:11:13,380 --> 00:11:15,098 When you are the moon, 220 00:11:15,220 --> 00:11:18,610 the best for you can be is a full moon... 221 00:11:20,140 --> 00:11:22,859 and then a half moon, he's all right. 222 00:11:22,980 --> 00:11:25,369 But the full moon is the famous moon, 223 00:11:25,500 --> 00:11:28,219 and, like, three quarters, 224 00:11:28,340 --> 00:11:30,490 no one gives a shit about him. 225 00:11:30,620 --> 00:11:35,455 When does he come? Two days into the calendar month. He's useless. 226 00:11:37,180 --> 00:11:39,569 Full moon, the moon. 227 00:11:40,340 --> 00:11:41,819 The main moon. 228 00:11:47,980 --> 00:11:51,177 It saddens me to see you under these circumstances, Naboo. 229 00:11:51,300 --> 00:11:53,814 You have been summoned before the Board of Shaman 230 00:11:53,940 --> 00:11:56,056 for the most grievous of crimes. 231 00:11:56,180 --> 00:12:00,458 You let the book of spells fall into the hands of the demon Nanatoo. 232 00:12:00,580 --> 00:12:02,457 This is Nanageddon. 233 00:12:02,580 --> 00:12:04,252 -It's Nanageddon. -Nanageddon. 234 00:12:04,380 --> 00:12:07,338 -Nanageddon. -I wasn't even there, I was DJing with Bollo. 235 00:12:07,460 --> 00:12:10,657 -DJing with your familiar? -Highly unorthodox behaviour, Naboo. 236 00:12:10,780 --> 00:12:11,974 Even for you. 237 00:12:12,100 --> 00:12:15,251 These two guys I live with, they tried to use the book to impress these girls. 238 00:12:15,380 --> 00:12:17,575 ''Oh, I'm Naboo. Nothing is ever my fault.'' 239 00:12:17,700 --> 00:12:19,019 What's it go to do with you? 240 00:12:19,140 --> 00:12:21,290 It's got everything to do with me, and more to boot. 241 00:12:21,420 --> 00:12:22,853 -You've never liked me, have you? -No. 242 00:12:22,980 --> 00:12:24,732 -And you're perfect? -I'm pretty good. 243 00:12:24,860 --> 00:12:27,328 I've seen your CV, there's nothing on it. I live my life. 244 00:12:27,460 --> 00:12:30,338 Live your life? You live with a couple of doss bags and an ape. 245 00:12:30,460 --> 00:12:31,449 (GROWLING) 246 00:12:31,580 --> 00:12:33,571 -What? You are an ape. -Oh, well, yeah. 247 00:12:33,700 --> 00:12:36,692 Yeah, you've read all the books, but when it comes to the crunch, where are you? 248 00:12:36,820 --> 00:12:38,412 The crunch? How dare you speak to me of the crunch? 249 00:12:38,540 --> 00:12:41,213 You know nothing of the crunch, you've never even been to the crunch. 250 00:12:41,340 --> 00:12:43,808 -I've been there once. -Oh, a little day trip round the crunch. 251 00:12:43,940 --> 00:12:46,329 We can all go as tourists. ''Oh, that's a bit of crunch....'' 252 00:12:46,460 --> 00:12:47,575 Shut it! 253 00:12:47,700 --> 00:12:50,214 Look, I'll sort it out. Just give me more time. 254 00:12:50,340 --> 00:12:53,457 Well, perhaps I could grant you an extra 24 hours. 255 00:12:53,580 --> 00:12:55,093 -How can you allow this? -Here we go. 256 00:12:55,220 --> 00:12:57,654 He's guilty. It is written in the Law of the Shaman 257 00:12:57,780 --> 00:13:00,499 that if you lose the book, your powers will be suspended. 258 00:13:00,620 --> 00:13:04,613 -I know this. -This is an outrage. You must do your duty. 259 00:13:04,740 --> 00:13:06,776 -He must be punished. -He must be punished. 260 00:13:07,020 --> 00:13:09,978 -He must be punished. -He must be punished. 261 00:13:10,100 --> 00:13:11,294 Silence. 262 00:13:12,380 --> 00:13:16,931 -I'm afraid, on this occasion, Saboo and.... -Tony. 263 00:13:17,140 --> 00:13:19,415 -Tony.... -Harrison. 264 00:13:19,540 --> 00:13:21,531 ...Tony Harrison are right. 265 00:13:21,660 --> 00:13:25,414 Your powers must be revoked and your familiar impounded until further notice. 266 00:13:25,540 --> 00:13:29,328 -Oh, but I DJ at Fabric on Tuesday. -Not anymore you don't. 267 00:13:30,620 --> 00:13:33,418 -Can I still get on the guest list? -Maybe. 268 00:13:33,540 --> 00:13:36,577 And now, though it pains me to do this, 269 00:13:37,140 --> 00:13:39,608 we must all turn our backs upon you. 270 00:13:42,980 --> 00:13:46,256 Look, I'll get the book back, you'll see. I won't let you down. 271 00:13:46,380 --> 00:13:47,859 I'm Naboo, that's who. 272 00:13:47,980 --> 00:13:49,208 Whatever. 273 00:13:54,420 --> 00:13:57,059 You plum, Naboo, your powers have been revoked. 274 00:13:57,180 --> 00:13:59,330 Yeah? I've got a travelcard. 275 00:14:04,740 --> 00:14:06,219 I will get that book for you, sire. 276 00:14:06,340 --> 00:14:09,412 But it is a dangerous mission. I shall assign you a partner. 277 00:14:09,780 --> 00:14:11,372 Very well, I will go with Kirk. 278 00:14:11,500 --> 00:14:13,491 Kirk is not to be trusted in these matters. 279 00:14:13,620 --> 00:14:17,772 Kirk is a violent and sexually deranged being from the fourth dimension. 280 00:14:17,900 --> 00:14:22,735 Kirk, is it true you are still an erotic adventurer of the most deranged kind? 281 00:14:23,100 --> 00:14:25,534 -Yes. -Very well. Who shall I go with? 282 00:14:25,660 --> 00:14:28,254 You shall go with Tony Harrison there. 283 00:14:28,940 --> 00:14:30,293 Oh, come on. 284 00:14:30,940 --> 00:14:32,532 What's your beef? 285 00:14:32,660 --> 00:14:35,174 He's got not legs. He can't walk. 286 00:14:35,300 --> 00:14:38,815 How dare you? I come fully equipped with a papoose. 287 00:14:38,940 --> 00:14:42,649 If you need to move me around, I slot in the back like a peanut. 288 00:14:42,780 --> 00:14:44,611 If you're against the papoose system, 289 00:14:44,740 --> 00:14:48,574 I've got a wheel that clicks into my chin like a skate. 290 00:14:48,700 --> 00:14:49,928 What are you, a kit? 291 00:14:50,060 --> 00:14:52,699 Am I going to have to assemble this Kinder Egg and take him with me? 292 00:14:52,820 --> 00:14:55,971 -Tony has a gift for strategy. -A gift for strategy? 293 00:14:56,100 --> 00:14:58,091 That's right, I'm a unique thinker. 294 00:14:58,220 --> 00:15:01,735 Right, let us hear one of Tony Harrison's stratagems. 295 00:15:02,100 --> 00:15:04,250 Come on, Tony. Don't let me down. 296 00:15:04,380 --> 00:15:07,816 I say we move with haste, 297 00:15:07,940 --> 00:15:09,817 we retrieve that book, 298 00:15:09,940 --> 00:15:13,489 we fetch it back...in a bag, 299 00:15:14,020 --> 00:15:15,851 and quite quickly. 300 00:15:15,980 --> 00:15:16,969 Oh, dear. 301 00:15:17,100 --> 00:15:19,489 Just give me five minutes, I can come up with something else. 302 00:15:19,620 --> 00:15:23,374 I only need pen and paper and someone to write down my ideas. 303 00:15:23,500 --> 00:15:24,489 You are a knob. 304 00:15:24,620 --> 00:15:28,772 Oh, if I was a younger man, I'd take you on. Come on, let's see what you've got. 305 00:15:28,900 --> 00:15:33,655 Look, I can't have this kind of guy in the field when I'm trying to work. 306 00:15:33,780 --> 00:15:36,214 You shall go with Tony Harrison and that is the end of it. 307 00:15:36,340 --> 00:15:40,049 Very well, sire. But if, when it comes to the crunch, he lets me down, 308 00:15:40,180 --> 00:15:42,375 I shall hold you personally responsible. 309 00:15:42,500 --> 00:15:45,731 Likewise. If this prick screws up, I'll ditch him quick smart. 310 00:15:45,860 --> 00:15:47,498 For somebody who looks like a ball, you really.... 311 00:15:47,620 --> 00:15:50,612 Sometimes I wonder at the team I have assembled here. 312 00:15:54,460 --> 00:15:58,135 Oh, excuse me, sir, could you tell me the way to Brick Lane? 313 00:15:58,260 --> 00:16:00,899 Yeah, sure, what you do is, you go down there and.... 314 00:16:11,820 --> 00:16:14,209 -You've ruined me. -Hey, Naboo, how's it going? 315 00:16:14,340 --> 00:16:17,696 I told you not to look in the book, but you had to have a little look, didn't you? 316 00:16:17,820 --> 00:16:19,936 -He's off his face. -I know. What's the matter, Naboo? 317 00:16:20,060 --> 00:16:22,574 -They've taken away my powers. -What? 318 00:16:22,700 --> 00:16:24,656 I just spent six hours on the Northern line. 319 00:16:24,780 --> 00:16:26,816 -Look, Naboo, maybe we can help you out. -You've done enough. 320 00:16:26,940 --> 00:16:28,453 Sorry about all this, Naboo. 321 00:16:28,580 --> 00:16:32,459 I'm going to have to turn my back on you now once and for all. 322 00:16:34,300 --> 00:16:36,609 What are we going to do? He's in a right state. 323 00:16:36,740 --> 00:16:38,492 I'll tell you what we're going to do. 324 00:16:38,620 --> 00:16:41,339 We got him into this and we're going to get him out of it. 325 00:16:41,460 --> 00:16:44,577 We're going to track down that old woman, we're going to find that book, 326 00:16:44,700 --> 00:16:47,533 we're going to bring it back and we're going to restore Naboo's powers. 327 00:16:47,660 --> 00:16:50,254 Yeah, but how are we going to find that old lady? She could be anywhere. 328 00:16:50,380 --> 00:16:52,291 Old Comanche Indian saying, 329 00:16:52,420 --> 00:16:55,173 ''Best way to hide a leaf is in a forest.'' 330 00:16:56,300 --> 00:16:57,938 You think she's in the forest? 331 00:17:12,100 --> 00:17:14,978 -You're a bit done-up, aren't you? -Exactly, that's my look. 332 00:17:15,100 --> 00:17:17,898 I'm trying to look like a nana who was quite saucy in the '50s. 333 00:17:18,020 --> 00:17:20,375 -Glamour nana. -We're supposed to be blending in. 334 00:17:20,500 --> 00:17:23,572 Oh, really? What, like you with your moustache? 335 00:17:24,500 --> 00:17:26,889 Listen.... It's those girls. 336 00:17:27,940 --> 00:17:30,215 -Ladies. -Nice outfits. 337 00:17:32,580 --> 00:17:34,650 Yeah, I've still got the magic. 338 00:17:34,780 --> 00:17:36,611 Hey, Howard, isn't that the old lady? 339 00:17:36,740 --> 00:17:40,653 -I don't know, they all look the same. -It is. Leave this to me. 340 00:17:41,060 --> 00:17:44,177 -Listen, lady, where's the book? -What book, dear? 341 00:17:44,300 --> 00:17:46,530 Don't give me the runaround, you know what I'm talking about. 342 00:17:46,660 --> 00:17:49,299 -I really don't know what you mean. -Give me it. 343 00:17:49,420 --> 00:17:51,854 -Howard, rough her up a bit. -What? 344 00:17:51,980 --> 00:17:53,129 Go on. 345 00:17:57,220 --> 00:18:00,815 Howard, she hasn't got it. It's just a selection of cakes. 346 00:18:01,300 --> 00:18:02,415 Sorry. 347 00:18:04,940 --> 00:18:06,419 -Left or right, Tony? -Uh.... 348 00:18:06,540 --> 00:18:08,053 -Left or right? -All right. 349 00:18:08,180 --> 00:18:10,011 It's a simple question, left or right. 350 00:18:10,140 --> 00:18:12,096 I can't work under this kind of pressure. 351 00:18:12,220 --> 00:18:15,371 Great, brilliant, we've overshot. Well done, Tony Harrison. Very good. 352 00:18:15,500 --> 00:18:16,853 What, we missed the turning? 353 00:18:16,980 --> 00:18:19,813 We're gonna have to go all the way round now 'cause it's a one-way deal. 354 00:18:19,940 --> 00:18:23,171 -You absolute jerk-off. -How dare you, you cleft? 355 00:18:23,300 --> 00:18:26,372 You've got one job, Tony, one job, and that's to read the map. 356 00:18:26,500 --> 00:18:29,333 My navigational skills are second to none. 357 00:18:29,460 --> 00:18:32,099 It's just that you put the map too far away from me. 358 00:18:32,220 --> 00:18:34,973 I'm sorry, Tony, I'm sorry. I'm just used to working with people 359 00:18:35,100 --> 00:18:37,295 with a little bit more than a one-foot reach. 360 00:18:37,420 --> 00:18:39,536 Where are we? What are we going to do? 361 00:18:39,660 --> 00:18:43,289 -We could ask someone. -Who are we going to ask? The moon? 362 00:18:43,620 --> 00:18:45,292 That's not a bad idea. 363 00:18:45,420 --> 00:18:48,537 -Fine, let's ask the moon. -Let's do it, then. 364 00:18:51,820 --> 00:18:54,653 One time, I saw a man looking at me, 365 00:18:54,780 --> 00:18:57,135 yes, with his eyes, 366 00:18:57,260 --> 00:19:00,013 and then he picked up a tube 367 00:19:00,180 --> 00:19:02,740 and he look in the tube 368 00:19:02,860 --> 00:19:05,772 and he made the moon big inside the tube. 369 00:19:06,980 --> 00:19:09,175 The moon big inside the tube. 370 00:19:10,380 --> 00:19:12,371 Oh, a telescope. 371 00:19:15,460 --> 00:19:17,894 You see, that is why you do not ask the moon. 372 00:19:18,020 --> 00:19:19,612 Listen, I took a chance, all right? 373 00:19:19,740 --> 00:19:23,210 We asked the moon, I didn't know he was an alabaster retard, did I? 374 00:19:23,340 --> 00:19:25,456 You are a disgrace, Tony. 375 00:19:25,580 --> 00:19:28,652 -To be honest, I feel a little bit sick. -Oh. 376 00:19:28,780 --> 00:19:32,090 -I do suffer from motion sickness. -Oh, really, do you? 377 00:19:32,220 --> 00:19:35,018 You should see me on coaches, it's even worse. 378 00:19:35,140 --> 00:19:38,849 -Well, that's dynamite, Tony. -As for ferries, I'm all over the shop. 379 00:19:38,980 --> 00:19:41,813 When me and Mrs Harrison go to Calais, it's a nightmare. 380 00:19:41,940 --> 00:19:43,851 I'm on the deck the whole time. 381 00:19:43,980 --> 00:19:45,698 Take me through every mode of transportation 382 00:19:45,820 --> 00:19:48,732 and how each one makes you hurl, Tony, while we're lost so.... 383 00:19:48,860 --> 00:19:50,976 Horses. I'm good on horses. 384 00:19:51,100 --> 00:19:53,853 If you can't even handle a little carpet, 385 00:19:53,980 --> 00:19:56,016 what are you going to do when we come to the crunch? 386 00:19:56,140 --> 00:20:00,531 Oh, my word! Are we back to the crunch? 387 00:20:00,660 --> 00:20:03,652 -The crunch, what are you going to do? -Oh, here we fucking go. 388 00:20:03,780 --> 00:20:07,136 The crunch this, the crunch that. Why are you so obsessed with the crunch? 389 00:20:07,260 --> 00:20:09,251 -Do you want to know about the crunch? -I do, yes. 390 00:20:09,380 --> 00:20:12,929 Because you are going to meet the crunch a little bit before me, my friend. 391 00:20:13,220 --> 00:20:14,778 (TONY SCREAMING) 392 00:20:15,380 --> 00:20:19,168 Oh, this is an outrage! 393 00:20:20,180 --> 00:20:22,250 Saboo, you slag! 394 00:20:22,980 --> 00:20:25,210 Good evening, ladies, and welcome to the bingo. 395 00:20:25,340 --> 00:20:28,935 May I say you're all looking lovely this evening, 396 00:20:29,060 --> 00:20:30,573 especially you. 397 00:20:34,140 --> 00:20:36,096 Anyway, let's get started.... 398 00:20:36,220 --> 00:20:39,337 -He's a bit forward, isn't he? -He could have been talking about me. 399 00:20:39,460 --> 00:20:41,098 Yeah, right. 400 00:20:41,220 --> 00:20:43,973 62, avian flu, 401 00:20:44,100 --> 00:20:46,568 number 62. 402 00:20:46,980 --> 00:20:50,973 Two bloody stumps, number 1 1 . 403 00:20:52,300 --> 00:20:57,055 The age I lost my virginity, number 4 3. 404 00:20:57,580 --> 00:20:59,536 -Is that her? -Hmm? 405 00:21:00,060 --> 00:21:01,732 Vince, is that her? 406 00:21:01,860 --> 00:21:04,852 Can you be quiet? I keep missing the numbers. 407 00:21:05,380 --> 00:21:06,938 Do you remember why we're here? 408 00:21:07,060 --> 00:21:09,858 I know, but look at those boots. They're genius. 409 00:21:09,980 --> 00:21:12,210 If I get them, I'm going to customise them. 410 00:21:12,340 --> 00:21:15,252 -Vince, what colour was her cardigan? -Hmm? 411 00:21:15,380 --> 00:21:18,338 -What colour was her cardigan? -Red. 412 00:21:20,460 --> 00:21:23,020 I think that's her. I'm going to try something. 413 00:21:23,140 --> 00:21:24,493 -Stay there. -Yeah, yeah. 414 00:21:24,620 --> 00:21:27,896 Shish, bang, boom, bally, bally, boo, boo... 415 00:21:28,020 --> 00:21:30,136 number 28. 416 00:21:30,820 --> 00:21:34,938 Good people are dicks, number 46. 417 00:21:36,500 --> 00:21:40,254 Fee, fi, foo, number 32. 418 00:21:41,260 --> 00:21:45,139 Hmm... 419 00:21:45,260 --> 00:21:46,693 number 84. 420 00:21:47,180 --> 00:21:51,298 Howdy doody, bouncing clown, number 75. 421 00:21:51,620 --> 00:21:52,894 -I'll take that. -Who are you? 422 00:21:53,020 --> 00:21:55,375 -I'm from the Board of Shaman. -I'm taking this to Naboo. 423 00:21:55,500 --> 00:21:58,139 Naboo? Haven't you heard, he's washed-up, he's finished, he's a drunk. 424 00:21:58,260 --> 00:22:00,012 -He's a friend of mine. -Everyone's a friend of Naboo. 425 00:22:00,140 --> 00:22:02,574 -Yeah, well, he's a nice man. -He knows nothing of the crunch. 426 00:22:02,700 --> 00:22:04,258 -The what? -He knows nothing of the crunch. 427 00:22:04,380 --> 00:22:06,496 What's that got to do with anything? What are you doing? 428 00:22:06,620 --> 00:22:08,497 -That's your first slice of crunch. -Get off. 429 00:22:08,620 --> 00:22:11,532 I'll slap you with the crunch. I'll bury you in the crunch. 430 00:22:11,660 --> 00:22:14,299 -House! -We have a winner. 431 00:22:14,860 --> 00:22:17,010 Hey, Howard, I won the boots. 432 00:22:17,460 --> 00:22:18,449 Oh. 433 00:22:22,060 --> 00:22:23,539 (SCREECHES) 434 00:22:23,660 --> 00:22:27,096 All the sixes, 666. 435 00:23:05,500 --> 00:23:07,218 SABOO: Crunch time. 436 00:23:09,420 --> 00:23:10,489 Run! 437 00:23:15,940 --> 00:23:18,056 Where you going? Vince! 438 00:23:19,860 --> 00:23:21,532 Come on! 439 00:23:21,660 --> 00:23:23,332 I forgot my boots. 440 00:23:53,460 --> 00:23:55,769 ♪ Blood on the walls of London town 441 00:23:55,900 --> 00:23:58,130 ♪ Satan's evil in a nylon gown 442 00:23:58,260 --> 00:24:00,490 ♪ Evil cakes, fiery lakes 443 00:24:00,620 --> 00:24:02,850 ♪ Nanageddon's coming with a demon in a wig 444 00:24:02,980 --> 00:24:05,289 ♪ Evil cakes, fiery lakes 445 00:24:05,420 --> 00:24:08,730 ♪ Nanageddon's coming with a demon in a wig 446 00:24:12,580 --> 00:24:14,889 ♪ The Thames is red, the moon is dead 447 00:24:15,020 --> 00:24:17,773 ♪ Little Jimmy crying Got a needle in his head ♪ 448 00:24:17,900 --> 00:24:20,095 This is an outrage! 449 00:24:27,060 --> 00:24:28,857 ♪ Night-time creatures 450 00:24:29,420 --> 00:24:31,012 ♪ Aged beasters 451 00:24:31,860 --> 00:24:34,533 ♪ Chasin' you down, huntin' you down, draggin' you down 452 00:24:34,660 --> 00:24:36,537 ♪ Like an aged demon 453 00:24:36,660 --> 00:24:38,332 ♪ Wrinkled evil 454 00:24:39,060 --> 00:24:41,858 ♪ Sucking the life from the youthful faces 455 00:24:43,780 --> 00:24:46,135 ♪ The moon is scared, can't compare 456 00:24:46,260 --> 00:24:48,979 ♪ Wrinkled evil in an aged nightmare 457 00:24:50,980 --> 00:24:53,369 ♪ Blood on the walls of London town 458 00:24:53,500 --> 00:24:55,730 ♪ Satan's evil in a nylon gown 459 00:24:55,860 --> 00:24:58,010 ♪ Evil cakes, fiery lakes 460 00:24:58,140 --> 00:25:00,495 ♪ Nanageddon's coming Bringing demons in her wake 461 00:25:00,620 --> 00:25:03,054 ♪ Evil cakes, fiery lakes 462 00:25:03,180 --> 00:25:05,535 ♪ Nanageddon's coming Bringing demons in her wake 463 00:25:06,420 --> 00:25:07,455 Naboo, wake up! 464 00:25:07,580 --> 00:25:09,457 -What's happening? -We've got the book. 465 00:25:09,580 --> 00:25:12,458 -I've got a terrific hangover. -Come on, come on! 466 00:25:12,580 --> 00:25:13,774 I'll make you a Resolve. 467 00:25:13,900 --> 00:25:16,095 Hurry up. Hurry up, Naboo, find the spell. 468 00:25:16,220 --> 00:25:18,575 All right. Right. 469 00:25:19,620 --> 00:25:21,736 -It's in here somewhere, where is it? -Hurry up. 470 00:25:30,340 --> 00:25:33,093 (SCREECHING) 471 00:25:41,180 --> 00:25:44,490 Don't kill me! I've got so much to give! 472 00:25:58,780 --> 00:26:01,010 ''Nana Nana go away, come again another day.'' 473 00:26:01,140 --> 00:26:02,129 No! 474 00:26:04,260 --> 00:26:05,659 (SIGHING) 475 00:26:05,780 --> 00:26:07,691 Where's that Resolve? I've got a blinder. 476 00:26:11,260 --> 00:26:12,932 Look at that. 477 00:26:13,060 --> 00:26:15,176 -Cover shot of Goth Weekly. -Oh, yeah. 478 00:26:15,300 --> 00:26:17,530 -Four-page article. -We were pretty good. 479 00:26:17,660 --> 00:26:19,776 Yeah, the way you got that book back was amazing. 480 00:26:19,900 --> 00:26:22,892 Yeah, that was some of the best hairspray work I've seen in a long time, sir. 481 00:26:23,020 --> 00:26:24,214 -Thanks. -Well done. 482 00:26:24,340 --> 00:26:25,819 (DOORBELL RINGING) 483 00:26:26,660 --> 00:26:28,571 -Hey, Howard, it's the Goth girls. -Of course it is. 484 00:26:28,700 --> 00:26:31,658 They know what we're about now. Dark news travels fast. 485 00:26:31,780 --> 00:26:34,169 -We're Super Goths. -They're here. 486 00:26:35,660 --> 00:26:37,218 Ladies. 487 00:26:37,340 --> 00:26:40,332 -Hey, guys. -After you. 488 00:26:45,340 --> 00:26:47,058 Don't wait up. 489 00:26:49,620 --> 00:26:51,850 ♪ Bah, dah, dah, dah, dah, dah 490 00:26:51,980 --> 00:26:54,448 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo 491 00:26:54,580 --> 00:26:59,370 ♪ It's all wonderfully, wonderfully, wonderfully, wonderfully pretty 492 00:26:59,540 --> 00:27:03,658 ♪ You know I'd do most anything for you 493 00:27:03,780 --> 00:27:07,011 ♪ We could have each other for cr.... tea 494 00:27:07,140 --> 00:27:09,973 ♪ We could have each other for cream 495 00:27:10,100 --> 00:27:13,172 ♪ We could curl up by the fire and sleep for awhile 496 00:27:13,300 --> 00:27:16,849 ♪ It's the perfect thing It's the grooviest dream 497 00:27:17,940 --> 00:27:19,168 ♪ Love cats ♪