1 00:00:36,235 --> 00:00:37,970 It's just that everywhere I go 2 00:00:38,004 --> 00:00:39,438 It's the same old thing-- 3 00:00:39,472 --> 00:00:41,107 All anyone wants me to say is 4 00:00:41,140 --> 00:00:42,375 "to be or not to be." 5 00:00:42,408 --> 00:00:43,743 "that is the question. 6 00:00:43,776 --> 00:00:46,145 Whether 'tis nobler in the mind to suffer..." 7 00:00:46,179 --> 00:00:47,713 It's either that or "oh, that this 8 00:00:47,747 --> 00:00:49,382 Too, too solid flesh would melt..." 9 00:00:49,415 --> 00:00:52,118 "would melt, thaw and resolve itself into a dew. 10 00:00:52,151 --> 00:00:53,953 "or that the everlasting 11 00:00:53,986 --> 00:00:56,822 Had not fixed his canon 'gainst self slaughter..." 12 00:00:56,856 --> 00:00:57,990 Yes, all that sort of thing 13 00:00:58,024 --> 00:00:59,392 And I'm just getting really fed... 14 00:00:59,425 --> 00:01:01,494 Do the bit about "alas poor yorick." 15 00:01:01,527 --> 00:01:02,628 No, I'm sick of it! 16 00:01:02,662 --> 00:01:04,263 I want to do something else. 17 00:01:04,297 --> 00:01:06,365 I want to make something of my life. 18 00:01:06,399 --> 00:01:07,867 No, I don't know that bit. 19 00:01:07,900 --> 00:01:10,603 I want to get away from all that, be different. 20 00:01:10,636 --> 00:01:14,540 Well, um... what do you want to be? 21 00:01:14,574 --> 00:01:15,842 A private dick! 22 00:01:15,875 --> 00:01:17,510 A private dick? 23 00:01:17,543 --> 00:01:19,045 Yes, a private dick! 24 00:01:19,078 --> 00:01:20,713 Why do you want to be a private dick? 25 00:01:20,746 --> 00:01:23,482 Why does anyone want to be a private dick? 26 00:01:23,516 --> 00:01:25,952 Fame, money, glamour, excitement, sex. 27 00:01:25,985 --> 00:01:27,086 Ah! it's the sex, is it? 28 00:01:27,119 --> 00:01:28,754 Well, that's one of the things, yes. 29 00:01:28,788 --> 00:01:30,056 What's the sex problem? 30 00:01:30,089 --> 00:01:31,190 Well, there's no problem. 31 00:01:31,224 --> 00:01:32,225 Now, come on, come on. 32 00:01:32,258 --> 00:01:33,659 You've got this girl on the bed 33 00:01:33,693 --> 00:01:34,961 And she's all ready for it... 34 00:01:34,994 --> 00:01:36,729 No, no, it's nothing to do with that. 35 00:01:36,762 --> 00:01:37,763 No, no, come on, come on. 36 00:01:37,797 --> 00:01:39,031 There she is, she's all ready for it 37 00:01:39,065 --> 00:01:40,666 She's a real stunner, she's got great big tits 38 00:01:40,700 --> 00:01:42,034 She's really well stacked 39 00:01:42,068 --> 00:01:43,736 And you've got her legs up against the mantelpiece... 40 00:01:43,769 --> 00:01:45,872 All right, mr. butler, I'll take over. 41 00:01:45,905 --> 00:01:48,241 Morning, mr. hamlet, my name's natal. 42 00:01:48,274 --> 00:01:49,775 Sorry to keep you waiting. 43 00:01:49,809 --> 00:01:51,677 Now, what seems to be the problem? 44 00:01:51,711 --> 00:01:53,312 Well, I was telling the other psychiatrist... 45 00:01:53,346 --> 00:01:55,581 Uh, he's... he's not a psychiatrist. 46 00:01:55,615 --> 00:01:57,583 Oh, he said he was a psychiatrist. 47 00:01:57,617 --> 00:01:59,585 Well... 48 00:01:59,619 --> 00:02:01,220 Yes. 49 00:02:01,254 --> 00:02:02,855 Um... he is a kind of psychiatrist 50 00:02:02,889 --> 00:02:05,691 But he's, um... he's not a proper psychiatrist. 51 00:02:05,725 --> 00:02:10,997 He's not, uh... fully qualified in, um... 52 00:02:11,197 --> 00:02:16,235 Quite the sort of way that we should want. 53 00:02:16,269 --> 00:02:17,770 Anyway the problem, I believe 54 00:02:17,803 --> 00:02:19,071 Is basically sexual, is it? 55 00:02:19,105 --> 00:02:20,072 I asked him that! 56 00:02:20,106 --> 00:02:22,341 Get out! 57 00:02:22,375 --> 00:02:23,509 Now then, you've got the girl on the bed 58 00:02:23,543 --> 00:02:24,777 You've been having a bit of a feel-up 59 00:02:24,810 --> 00:02:26,045 You've got your tongue down her throat. 60 00:02:26,078 --> 00:02:27,647 She's got both her legs up on the mantelpiece... 61 00:02:27,680 --> 00:02:28,781 Dr. natal! out, please! 62 00:02:28,814 --> 00:02:30,016 I'm talking to a patient! 63 00:02:30,049 --> 00:02:31,918 Out, please! 64 00:02:31,951 --> 00:02:33,452 I'm terribly sorry, sir. 65 00:02:33,486 --> 00:02:36,022 We have a lot of trouble here with bogus psychiatrists-- 66 00:02:36,055 --> 00:02:37,990 One of the risks in psychiatry, I'm afraid. 67 00:02:38,024 --> 00:02:40,326 Unfortunately, they do tend to frighten the patient 68 00:02:40,359 --> 00:02:42,361 And they can cause real and permanent damage 69 00:02:42,395 --> 00:02:43,362 To the treatment. 70 00:02:43,396 --> 00:02:45,031 But I assure you 71 00:02:45,064 --> 00:02:48,367 That I am a completely bona fide psychiatrist. 72 00:02:48,401 --> 00:02:49,368 Here's my diploma in psychiatry 73 00:02:49,402 --> 00:02:50,803 From the university of oxford. 74 00:02:50,837 --> 00:02:52,405 This here shows that I'm a member 75 00:02:52,438 --> 00:02:54,307 Of the british psychiatric association-- 76 00:02:54,340 --> 00:02:55,741 A very important body, indeed. 77 00:02:55,775 --> 00:02:57,743 Here's a letter from another psychiatrist 78 00:02:57,777 --> 00:03:00,513 In which he mentions that I'm a psychiatrist. 79 00:03:00,546 --> 00:03:02,215 This is my psychiatric club tie 80 00:03:02,248 --> 00:03:04,383 And, as you can see, the cufflinks match. 81 00:03:04,417 --> 00:03:06,886 I've got a copy of psychiatry today in my bag 82 00:03:06,919 --> 00:03:08,754 Which I think is pretty convincing 83 00:03:08,788 --> 00:03:10,456 And a letter here from my mother 84 00:03:10,489 --> 00:03:12,925 In which she asks how the psychiatry is going. 85 00:03:12,959 --> 00:03:14,360 And I think you'll realize 86 00:03:14,393 --> 00:03:17,063 The one person you can't fool is your mother. 87 00:03:17,096 --> 00:03:18,064 So if you'd like to ask me 88 00:03:18,097 --> 00:03:19,232 Any questions about psychiatry 89 00:03:19,265 --> 00:03:20,466 I bet I can answer them. 90 00:03:20,499 --> 00:03:22,068 Okay, right, you've got the girl on the bed 91 00:03:22,101 --> 00:03:23,936 You've had a few drinks, you've got her sweater up 92 00:03:23,970 --> 00:03:26,506 And she's got her feet on the mantelpiece. 93 00:03:26,539 --> 00:03:28,374 Yes, what is it? 94 00:03:28,407 --> 00:03:31,444 There's a proper psychiatrist to see you, dr. rufus berg. 95 00:03:31,477 --> 00:03:35,781 Oh, my god-- okay, thank you. 96 00:03:37,750 --> 00:03:39,285 Right, thank you very much 97 00:03:39,318 --> 00:03:41,220 For answering the questions, sir. 98 00:03:41,254 --> 00:03:46,459 We'll try not to trouble you again, sir. 99 00:03:47,126 --> 00:03:48,694 Right, you've got the girl down on the bed. 100 00:03:48,728 --> 00:03:50,263 You've got her legs up on the mantelpiece 101 00:03:50,296 --> 00:03:53,332 And then you... 102 00:03:53,366 --> 00:03:54,901 Well, well done, mr. hamlet. 103 00:03:54,934 --> 00:03:58,671 You've done extremely well in our disorientation tests. 104 00:03:58,704 --> 00:03:59,805 Oh... oh. 105 00:03:59,839 --> 00:04:01,007 You see, I'm sorry 106 00:04:01,040 --> 00:04:02,708 It might have confused you a little 107 00:04:02,742 --> 00:04:04,877 But we do this, you see, to try and establish 108 00:04:04,911 --> 00:04:07,280 A very good doctor-patient relationship, you see. 109 00:04:07,313 --> 00:04:08,748 We do it to sort of, as it were 110 00:04:08,781 --> 00:04:10,716 To break down the barriers, all right? 111 00:04:10,750 --> 00:04:12,385 Yes, fine. 112 00:04:12,418 --> 00:04:13,686 Good-- well, you've got her legs up 113 00:04:13,719 --> 00:04:14,687 On the mantelpiece 114 00:04:14,720 --> 00:04:15,955 She's really a knocker... 115 00:04:15,988 --> 00:04:18,291 On behalf of the psychiatric association 116 00:04:18,324 --> 00:04:21,294 I should like to say that we are taking firm action 117 00:04:21,327 --> 00:04:24,497 To clamp down on the activities of bogus psychiatrists. 118 00:04:24,530 --> 00:04:26,999 In fact, in many areas of modern psychiatry 119 00:04:27,033 --> 00:04:29,368 Computers are now being increasingly used 120 00:04:29,402 --> 00:04:32,839 For the first basic diagnosis, and this has gone a long way 121 00:04:32,872 --> 00:04:36,075 Towards eliminating the danger of unqualified impostors 122 00:04:36,108 --> 00:04:38,110 You've had your tongue down her throat 123 00:04:38,144 --> 00:04:39,512 and she's got her legs... 124 00:04:39,545 --> 00:04:41,881 Out! 125 00:05:16,449 --> 00:05:19,151 Good evening and welcome to nationwide 126 00:05:19,185 --> 00:05:22,989 The program where we do rather wet things nationally 127 00:05:23,022 --> 00:05:25,057 And also give you a chance 128 00:05:25,091 --> 00:05:28,561 To see some rather wet items in the regions. 129 00:05:28,594 --> 00:05:32,031 Well, everyone is talking today about the third world war 130 00:05:32,064 --> 00:05:33,799 Which broke out this morning. 131 00:05:33,833 --> 00:05:35,434 But here on nationwide 132 00:05:35,468 --> 00:05:37,770 We're going to get away from that for a bit 133 00:05:37,803 --> 00:05:40,006 And look instead at the latest theory 134 00:05:40,039 --> 00:05:43,042 That sitting down regularly in a comfortable chair 135 00:05:43,075 --> 00:05:44,744 Can rest your legs. 136 00:05:44,777 --> 00:05:48,447 It sounds very nice, doesn't it, but can it be done? 137 00:05:48,481 --> 00:05:52,385 Is it possible or practical for many of us, in our jobs 138 00:05:52,418 --> 00:05:55,221 And with the sort of busy lives we lead 139 00:05:55,254 --> 00:05:59,091 To sit down in a comfortable chair just when we want? 140 00:05:59,125 --> 00:06:04,730 We sent our reporter, john dull, to find out. 141 00:06:07,266 --> 00:06:10,803 Well, here I am on london's busy westminster bridge 142 00:06:10,837 --> 00:06:14,173 Seeing just how much time sitting down can take. 143 00:06:14,207 --> 00:06:17,243 Well, I arrived here by train at about 8:50. 144 00:06:17,276 --> 00:06:21,280 It's now 9:05, so I've been here approximately 12 minutes. 145 00:06:21,314 --> 00:06:23,349 And if it's any encouragement 146 00:06:23,382 --> 00:06:26,018 I must say that my legs do feel rested. 147 00:06:26,052 --> 00:06:28,654 Is this your chair? 148 00:06:28,688 --> 00:06:31,290 Uh... well, no, it's a prop. 149 00:06:31,324 --> 00:06:32,291 It's been stolen! 150 00:06:32,325 --> 00:06:33,492 What? 151 00:06:33,526 --> 00:06:36,162 This belongs to a mrs. edgeworth of pinner. 152 00:06:36,195 --> 00:06:37,997 She's standing over there. 153 00:06:38,030 --> 00:06:40,099 Yoo-hoo! 154 00:06:40,132 --> 00:06:42,935 Uh, well, it's nothing to do with me. 155 00:06:42,969 --> 00:06:46,606 I mean, it's just a prop which the bbc... 156 00:06:46,639 --> 00:06:51,210 It's got her name on the bottom. 157 00:06:51,277 --> 00:06:54,714 Well, uh, perhaps you'd better give it back to her. 158 00:06:54,747 --> 00:06:57,016 You don't believe I'm a policeman, do you? 159 00:06:57,049 --> 00:06:58,017 Yes, I do! 160 00:06:58,050 --> 00:06:59,585 What am I wearing on my head? 161 00:06:59,619 --> 00:07:00,520 A helmet. 162 00:07:00,553 --> 00:07:02,722 A policeman's helmet! 163 00:07:02,755 --> 00:07:04,524 Yes. 164 00:07:04,557 --> 00:07:05,525 You see that? 165 00:07:05,558 --> 00:07:06,559 Yes. 166 00:07:06,592 --> 00:07:08,227 That little number there? 167 00:07:08,261 --> 00:07:09,495 Yes. 168 00:07:09,529 --> 00:07:13,032 That is a metropolitan area identification code. 169 00:07:13,065 --> 00:07:16,269 No helmet is authentic without that number. 170 00:07:16,302 --> 00:07:18,004 I see. 171 00:07:18,037 --> 00:07:21,440 Kids' helmets, helmets you get at toy shops 172 00:07:21,474 --> 00:07:23,809 Helmets you buy at christmas-- 173 00:07:23,843 --> 00:07:26,145 None of them has that number. 174 00:07:26,179 --> 00:07:28,648 None of them is authentic. 175 00:07:28,681 --> 00:07:29,649 Hang on. 176 00:07:29,682 --> 00:07:30,650 Oh, could i... 177 00:07:30,683 --> 00:07:33,319 Hang on! 178 00:08:06,319 --> 00:08:08,421 Mind you, I didn't join the police force 179 00:08:08,454 --> 00:08:10,289 Just to wear the helmet, you know. 180 00:08:10,323 --> 00:08:11,557 Oh. 181 00:08:11,591 --> 00:08:14,327 That just happens to be one of the little perks. 182 00:08:14,360 --> 00:08:16,162 There are plenty of jobs 183 00:08:16,195 --> 00:08:18,564 Where I could have worn a helmet 184 00:08:18,598 --> 00:08:20,499 But not such a nice helmet. 185 00:08:20,533 --> 00:08:21,901 This helmet, I think 186 00:08:21,934 --> 00:08:25,071 Beats even some of the more elaborate helmets 187 00:08:25,104 --> 00:08:27,206 Worn by the tsar's private army 188 00:08:27,240 --> 00:08:31,444 The so-called axi red warriors. 189 00:08:31,477 --> 00:08:32,612 You know about them? 190 00:08:32,645 --> 00:08:33,946 Well, no, I don't. 191 00:08:33,980 --> 00:08:36,148 Ah! their helmets used to look like... 192 00:08:36,182 --> 00:08:37,216 You got any paper? 193 00:08:37,250 --> 00:08:39,852 Well, only these scripts. 194 00:08:39,886 --> 00:08:42,522 Hold on. 195 00:08:46,692 --> 00:08:49,028 Hey! 196 00:08:54,734 --> 00:08:55,701 I'll have that. 197 00:08:55,735 --> 00:08:58,204 I say. 198 00:09:01,974 --> 00:09:05,344 Now then... their helmet was not unlike 199 00:09:05,378 --> 00:09:07,680 The bobby's helmet in basic shape. 200 00:09:07,713 --> 00:09:10,349 It had an emblem here and three gold-- 201 00:09:10,383 --> 00:09:12,785 And in those days it really was gold. 202 00:09:12,818 --> 00:09:16,455 That's part of the reason why the tsar was so unpopular-- 203 00:09:16,489 --> 00:09:18,391 Three gold bands 204 00:09:18,424 --> 00:09:22,028 Surmounted by a golden eagle on the apex here. 205 00:09:22,061 --> 00:09:23,896 Pretty nice helmet, eh? 206 00:09:23,930 --> 00:09:25,064 Yes. 207 00:09:25,097 --> 00:09:27,099 I think the domed helmet wins every time 208 00:09:27,133 --> 00:09:28,868 Over the flattened job, you know 209 00:09:28,901 --> 00:09:32,872 Even when they're three-cornered or... 210 00:09:32,905 --> 00:09:34,006 You want something to eat? 211 00:09:34,040 --> 00:09:36,209 Well, no, uh, I mean, really... 212 00:09:36,242 --> 00:09:38,878 Hang on. 213 00:09:39,779 --> 00:09:41,314 You can't park here, you know. 214 00:09:41,347 --> 00:09:42,748 We're not parked. 215 00:09:42,782 --> 00:09:43,749 Not parked! 216 00:09:43,783 --> 00:09:44,750 What's that then? 217 00:09:44,784 --> 00:09:45,751 That's our lunch. 218 00:09:45,785 --> 00:09:47,019 Right. 219 00:09:47,053 --> 00:09:49,555 I'm taking that in for a forensic examination. 220 00:09:49,589 --> 00:09:50,590 Why? 221 00:09:50,623 --> 00:09:52,024 Because it might 222 00:09:52,058 --> 00:09:54,794 Have been used as a murder weapon, that's why! 223 00:09:54,827 --> 00:09:58,030 Now, clear off! 224 00:10:04,537 --> 00:10:05,505 Yeah, not bad. 225 00:10:05,538 --> 00:10:07,440 Could be worse. 226 00:10:07,473 --> 00:10:08,441 Beer? 227 00:10:08,474 --> 00:10:10,276 No, no, please! 228 00:10:10,309 --> 00:10:13,813 Honestly, please... 229 00:10:27,026 --> 00:10:30,229 Now then, the chaldeans, who used to inhabit the area 230 00:10:30,263 --> 00:10:32,932 In between the tigris and euphrates rivers-- 231 00:10:32,965 --> 00:10:35,434 Their helmets was of the modular 232 00:10:35,468 --> 00:10:39,539 Restrained kind of type... 233 00:10:42,708 --> 00:10:45,311 Oh, robert, tell me I'm beautiful. 234 00:10:45,344 --> 00:10:46,746 Oh, you are, you are. 235 00:10:46,779 --> 00:10:48,648 Oh, robert, do you mean that? 236 00:10:48,681 --> 00:10:49,949 Of course I do. 237 00:10:49,982 --> 00:10:51,717 You're not just saying it 238 00:10:51,751 --> 00:10:53,286 Because I asked you to? 239 00:10:53,319 --> 00:10:54,687 Of course not. 240 00:10:54,720 --> 00:11:00,226 Oh, robert, are you sure it doesn't put you off? 241 00:11:00,259 --> 00:11:01,827 What? 242 00:11:01,861 --> 00:11:04,263 My father wanting to come and live with us. 243 00:11:04,297 --> 00:11:05,665 No, of course I don't mind 244 00:11:05,698 --> 00:11:07,600 Your father coming to live with us. 245 00:11:07,633 --> 00:11:09,569 He wouldn't just be living with us. 246 00:11:09,602 --> 00:11:12,572 What do you mean? 247 00:11:12,605 --> 00:11:14,774 Well, he finds it very difficult 248 00:11:14,807 --> 00:11:16,576 To get to sleep on his own 249 00:11:16,609 --> 00:11:18,744 So I said he could sleep with us. 250 00:11:18,778 --> 00:11:20,746 He wants to put his bed in our room?! 251 00:11:20,780 --> 00:11:22,081 No, no, of course not. 252 00:11:22,114 --> 00:11:23,216 Oh, good. 253 00:11:23,249 --> 00:11:25,117 Our bed is plenty big enough for three. 254 00:11:25,151 --> 00:11:26,219 What? 255 00:11:26,252 --> 00:11:28,087 He'd just get into bed and go to sleep. 256 00:11:28,120 --> 00:11:29,622 No, I'm not having that! 257 00:11:29,655 --> 00:11:31,924 Oh, robert, I thought you loved me! 258 00:11:31,958 --> 00:11:33,659 Well, I do, but... 259 00:11:33,693 --> 00:11:35,228 Well, he wouldn't look. 260 00:11:35,261 --> 00:11:36,495 He's bound to peek. 261 00:11:36,529 --> 00:11:38,464 No, no, he wouldn't, honestly. 262 00:11:38,497 --> 00:11:39,832 No! no! no! 263 00:11:39,866 --> 00:11:41,934 You young couple just carry on. 264 00:11:41,968 --> 00:11:45,638 Take no notice of me. 265 00:11:48,107 --> 00:11:49,308 I don't want to feel 266 00:11:49,342 --> 00:11:51,310 As though I'm getting in the way. 267 00:11:51,344 --> 00:11:52,745 Oh, no, dad, you're not. 268 00:11:52,778 --> 00:11:53,913 No, no... 269 00:11:53,946 --> 00:11:56,349 Good! 270 00:12:02,154 --> 00:12:04,924 Well... I think I'll get to sleep. 271 00:12:04,957 --> 00:12:06,759 Are you sure? 272 00:12:06,792 --> 00:12:09,595 Oh, yes, I'm a bit tired after the wedding. 273 00:12:09,629 --> 00:12:11,230 Bob, what about you? 274 00:12:11,264 --> 00:12:13,099 Oh, yes, all right, yes. 275 00:12:13,132 --> 00:12:15,902 Oh, well, I seem to be o.c. lights. 276 00:12:15,935 --> 00:12:17,570 Good night, darling. 277 00:12:17,603 --> 00:12:18,638 Good night. 278 00:12:18,671 --> 00:12:21,541 Good night! 279 00:13:00,246 --> 00:13:01,280 Father? 280 00:13:01,314 --> 00:13:03,249 Father, what are you doing? 281 00:13:03,282 --> 00:13:04,617 I'm making a boat. 282 00:13:04,650 --> 00:13:05,918 What? 283 00:13:05,952 --> 00:13:06,919 It's a cutty sark. 284 00:13:06,953 --> 00:13:08,387 It's a model I've been making 285 00:13:08,421 --> 00:13:09,989 In the dark for some years now. 286 00:13:10,022 --> 00:13:11,257 Well, wouldn't it be better 287 00:13:11,290 --> 00:13:12,325 With the light on? 288 00:13:12,358 --> 00:13:14,160 No, no, I'm making it in the dark-- 289 00:13:14,193 --> 00:13:15,528 That's the point. 290 00:13:15,561 --> 00:13:18,197 Oh, dear... 291 00:13:18,231 --> 00:13:19,966 It's not as accurate as I thought. 292 00:13:19,999 --> 00:13:21,434 It's not the cutty sark! 293 00:13:21,467 --> 00:13:23,703 Well, it hasn't got its sails on yet. 294 00:13:23,736 --> 00:13:24,804 Oh, well, I'll... 295 00:13:24,837 --> 00:13:26,205 I'll have a look at it 296 00:13:26,239 --> 00:13:28,241 In the dark room in the morning. 297 00:13:28,274 --> 00:13:31,143 Good night! 298 00:14:03,910 --> 00:14:07,980 Will you shut up in there? 299 00:14:09,182 --> 00:14:11,817 Shut up! 300 00:14:13,252 --> 00:14:17,023 Shut... that's better. 301 00:14:17,156 --> 00:14:20,927 I am myself indifferent honest, but yet, I could accuse me 302 00:14:20,960 --> 00:14:22,862 Of such things that it were better 303 00:14:22,895 --> 00:14:24,397 My mother had not borne me. 304 00:14:24,430 --> 00:14:28,134 O fair ophelia, nymph, in thy orisons 305 00:14:28,167 --> 00:14:30,903 Be all my sins remembered. 306 00:14:30,937 --> 00:14:33,039 So anyway, you've got the girl on the bed 307 00:14:33,072 --> 00:14:35,074 And her legs are on the mantelpiece... 308 00:14:35,107 --> 00:14:37,443 Out! 309 00:14:39,512 --> 00:14:42,782 We're hit! jump! 310 00:14:44,750 --> 00:14:46,452 Good god, sir, look at that. 311 00:14:46,485 --> 00:14:47,954 Quiet, you'll wake him. 312 00:14:47,987 --> 00:14:50,590 Sorry, sir. 313 00:14:50,623 --> 00:14:52,191 Let's try to reach the city walls 314 00:14:52,225 --> 00:14:53,125 Before he wakes up. 315 00:14:53,159 --> 00:14:53,793 Yes, sir! 316 00:14:53,826 --> 00:14:54,594 Shh! quiet. 317 00:14:54,627 --> 00:14:58,064 Right, sorry, sir. 318 00:14:58,164 --> 00:14:59,131 Sorry, sir. 319 00:14:59,165 --> 00:15:01,901 Too late! 320 00:15:04,604 --> 00:15:07,573 We're saved! 321 00:15:08,841 --> 00:15:10,309 That was a great fight, champ 322 00:15:10,343 --> 00:15:11,611 A great fight, you hear? 323 00:15:11,644 --> 00:15:13,112 Oh, boy, what a fight, champ! 324 00:15:13,145 --> 00:15:14,380 What a great fight! 325 00:15:14,413 --> 00:15:16,883 You nearly had him, champ, you nearly had him... 326 00:15:16,916 --> 00:15:17,917 Where's his head? 327 00:15:17,950 --> 00:15:20,653 I got it in here, mr. gabriello. 328 00:15:20,686 --> 00:15:22,421 You were great, champ, do you hear? 329 00:15:22,455 --> 00:15:23,422 You were great! 330 00:15:23,456 --> 00:15:25,091 He got a nasty cut over his eye. 331 00:15:25,124 --> 00:15:26,659 Yeah, I think it was a mistake 332 00:15:26,692 --> 00:15:27,827 Him wearing spectacles. 333 00:15:27,860 --> 00:15:29,729 Oh, well, get that sewn onto his body 334 00:15:29,762 --> 00:15:31,364 In time for the press pictures! 335 00:15:31,397 --> 00:15:32,365 Okay, mr. gabriello. 336 00:15:32,398 --> 00:15:33,799 Ah, wasn't he great, my boy? 337 00:15:33,833 --> 00:15:35,234 He was great, mr. gabriello. 338 00:15:35,268 --> 00:15:36,636 The way he kept on fighting 339 00:15:36,669 --> 00:15:38,037 After his head came off. 340 00:15:38,070 --> 00:15:40,673 He was better when the head came off, mr. gabriello. 341 00:15:40,706 --> 00:15:42,241 He was really dodging the guy. 342 00:15:42,275 --> 00:15:44,076 Yeah, I reckon if he could've lasted 343 00:15:44,110 --> 00:15:45,745 Till the end of that first minute 344 00:15:45,778 --> 00:15:47,547 He would've had the killer worried. 345 00:15:47,580 --> 00:15:48,614 Sure, mr. gabriello. 346 00:15:48,648 --> 00:15:49,615 Oh, he was great! 347 00:15:49,649 --> 00:15:50,883 Did you see his left arm? 348 00:15:50,917 --> 00:15:51,884 No. 349 00:15:51,918 --> 00:15:53,486 Okay, we'll look around the hall 350 00:15:53,519 --> 00:15:54,620 After everyone's gone. 351 00:15:54,654 --> 00:15:56,088 Do you realize, mr. gabriello 352 00:15:56,122 --> 00:15:57,490 Some of those guys out there 353 00:15:57,523 --> 00:15:59,358 Paid over $2,000 for a ringside seat? 354 00:15:59,392 --> 00:16:00,893 And where does the head land? 355 00:16:00,927 --> 00:16:02,762 Right at the back-- that's justice. 356 00:16:02,795 --> 00:16:04,297 Oh, boy. 357 00:16:04,330 --> 00:16:05,331 What do you want? 358 00:16:05,364 --> 00:16:06,899 This your boy's head? 359 00:16:06,933 --> 00:16:08,734 No, no, we got his head! 360 00:16:08,768 --> 00:16:10,503 He ain't hurt that bad. 361 00:16:10,536 --> 00:16:12,271 Hey, that's jerry marinello. 362 00:16:12,305 --> 00:16:14,273 He fought the killer last week. 363 00:16:14,307 --> 00:16:15,508 Okay, give it to me. 364 00:16:15,541 --> 00:16:17,076 I'm seeing his trainer tomorrow. 365 00:16:17,109 --> 00:16:19,645 I'll give it to him. 366 00:16:19,679 --> 00:16:22,215 Hey, mr. gabriello, the press is still outside. 367 00:16:22,248 --> 00:16:23,249 You ready for them? 368 00:16:23,282 --> 00:16:24,250 How's the champ? 369 00:16:24,283 --> 00:16:25,484 Well, the head's on okay 370 00:16:25,518 --> 00:16:27,486 But there's still a left arm missing. 371 00:16:27,520 --> 00:16:29,288 Okay, well, keep the dressing gown 372 00:16:29,322 --> 00:16:30,356 Kind of loose, okay? 373 00:16:30,389 --> 00:16:32,625 Okay, boys, come on in! 374 00:16:32,658 --> 00:16:34,493 Mr. gabriello! 375 00:16:34,527 --> 00:16:36,295 Did you expect your boy to last 376 00:16:36,329 --> 00:16:37,530 The full 28 seconds? 377 00:16:37,563 --> 00:16:39,098 This boy has never let me down. 378 00:16:39,131 --> 00:16:41,601 He's the pluckiest goddamn fighter I ever trained. 379 00:16:41,634 --> 00:16:43,736 Were you worried when his head started to come loose? 380 00:16:43,769 --> 00:16:45,037 No, no, we was expecting that. 381 00:16:45,071 --> 00:16:46,572 I told him to expect it and he did. 382 00:16:46,606 --> 00:16:47,740 He ain't stupid. 383 00:16:47,773 --> 00:16:49,342 Hey, can we have a word with the champ? 384 00:16:49,375 --> 00:16:51,577 Yeah, okay, but keep the questions simple. 385 00:16:51,611 --> 00:16:53,112 Hey, champ, how you feeling? 386 00:16:53,145 --> 00:16:54,714 I said keep the questions simple! 387 00:16:54,747 --> 00:16:55,748 Mr. gabriello 388 00:16:55,781 --> 00:16:56,749 People are saying 389 00:16:56,782 --> 00:16:58,084 The kid ought to be buried. 390 00:16:58,117 --> 00:16:59,085 His head's come off 391 00:16:59,118 --> 00:17:00,186 In the last six fights. 392 00:17:00,219 --> 00:17:02,154 There's no question of burying the kid! 393 00:17:02,188 --> 00:17:03,155 He's just reaching the top. 394 00:17:03,189 --> 00:17:04,290 Well, shouldn't he just stay 395 00:17:04,323 --> 00:17:05,391 In the hospital? 396 00:17:05,424 --> 00:17:06,792 No, he ain't going to no hospital. 397 00:17:06,826 --> 00:17:09,695 He's got the return fight next week. 398 00:17:09,729 --> 00:17:12,765 And there's frank sinatra leaving the ring. 399 00:17:12,798 --> 00:17:15,434 Behind him is george raft, another great boxing fan 400 00:17:15,468 --> 00:17:17,603 Martin bormann, acknowledging the applause 401 00:17:17,637 --> 00:17:19,639 and with him, of course, is gus himmler 402 00:17:19,672 --> 00:17:22,208 who did an awful lot for the sport in his country 403 00:17:22,241 --> 00:17:23,376 in the early 1940s. 404 00:17:23,409 --> 00:17:24,977 And here comes the champ now. 405 00:17:25,011 --> 00:17:28,014 He really seems in good shape to meet the killer once again 406 00:17:28,047 --> 00:17:29,382 before an audience-- 407 00:17:29,415 --> 00:17:31,784 some of whom have paid $920,000 million 408 00:17:31,817 --> 00:17:35,621 for the privilege of seeing this boy get beaten up. 409 00:17:35,655 --> 00:17:38,691 And there's the bell. 410 00:17:38,724 --> 00:17:39,859 Quiet! 411 00:17:39,892 --> 00:17:41,194 ...and a left and a right jab 412 00:17:41,227 --> 00:17:42,762 that's taken half the champ's shoulder off. 413 00:17:42,795 --> 00:17:45,031 and here's the killer again with a right and another left 414 00:17:45,064 --> 00:17:46,832 and a bash with a hammer and a terrific smack 415 00:17:46,866 --> 00:17:48,401 with a heavy thud right into the skull 416 00:17:48,434 --> 00:17:50,903 and there's a gaping hole right through the champ's body now. 417 00:17:50,937 --> 00:17:52,572 And now the killer's working on the cut eye 418 00:17:52,605 --> 00:17:54,841 with a series of beautifully placed punches 419 00:17:54,874 --> 00:17:56,375 and the head's coming loose! 420 00:17:56,409 --> 00:17:58,544 The champ must try and keep his head on. 421 00:17:58,578 --> 00:17:59,879 The killer's kicked him in the groin 422 00:17:59,912 --> 00:18:01,380 and he's bitten half his left buttock off 423 00:18:01,414 --> 00:18:03,316 and the referee's stepped in with a warning there. 424 00:18:03,349 --> 00:18:05,051 What a plucky fighter this champ is. 425 00:18:05,084 --> 00:18:07,186 He's fighting as well as I've ever seen him. 426 00:18:07,220 --> 00:18:10,089 He must be losing blood at the rate of a pint a second now. 427 00:18:10,122 --> 00:18:11,090 It's everywhere. 428 00:18:11,123 --> 00:18:13,059 Certainly those who paid $1.5 million 429 00:18:13,092 --> 00:18:14,393 for those ringside seats 430 00:18:14,427 --> 00:18:16,529 are really getting their money's worth. 431 00:18:16,562 --> 00:18:18,030 They're covered in it. 432 00:18:18,064 --> 00:18:21,567 And his head's off! 433 00:18:21,734 --> 00:18:25,304 ...in so many fights is off in the 31st second. 434 00:18:25,338 --> 00:18:27,139 It's rolled away down to the left. 435 00:18:27,173 --> 00:18:28,608 But what's happening? 436 00:18:28,641 --> 00:18:30,710 The killer's being talked to by the referee. 437 00:18:30,743 --> 00:18:32,512 There's the champ's plucky little body 438 00:18:32,545 --> 00:18:35,047 racing around the ring, trying to find his opponent. 439 00:18:35,081 --> 00:18:38,351 And the killer has been disqualified! 440 00:18:38,384 --> 00:18:42,488 This great fighter, who has killed more than 50 people 441 00:18:42,522 --> 00:18:46,125 in his boxing career, has at last been defeated 442 00:18:46,158 --> 00:18:49,061 by this courageous, headless little southpaw from new york. 443 00:18:49,095 --> 00:18:52,031 And there's a great roar here as the referee raises the arm 444 00:18:52,064 --> 00:18:53,933 of the new world heavyweight champion. 445 00:18:53,966 --> 00:18:58,304 What a pity the rest of his body wasn't here to see it. 446 00:18:58,337 --> 00:19:00,339 Well, here in london 447 00:19:00,373 --> 00:19:02,875 it's 12:30 and time for the robinsons 448 00:19:02,909 --> 00:19:06,412 an everyday story of blah-di- blah-di-blah-di-blah. 449 00:19:06,445 --> 00:19:08,314 Da-di-da-di-da-di-da 450 00:19:08,347 --> 00:19:10,116 da-di-da-di-da... 451 00:19:10,149 --> 00:19:11,117 and so on. 452 00:19:12,685 --> 00:19:13,819 Morning, mrs. robinson. 453 00:19:13,853 --> 00:19:15,755 Morning, mrs. non-robinson. 454 00:19:15,788 --> 00:19:16,622 Been shopping? 455 00:19:16,656 --> 00:19:18,124 No... I've been shopping. 456 00:19:18,157 --> 00:19:19,325 What'd you buy? 457 00:19:19,358 --> 00:19:20,326 A piston engine. 458 00:19:20,359 --> 00:19:21,527 What did you buy that for? 459 00:19:21,561 --> 00:19:24,163 Bloody rubbish! 460 00:19:24,197 --> 00:19:28,234 I wanted to listen to that. 461 00:19:28,267 --> 00:19:29,535 Morning, mrs. gorilla. 462 00:19:29,569 --> 00:19:31,537 Morning, mrs. non-gorilla. 463 00:19:31,571 --> 00:19:32,705 Have you been shopping? 464 00:19:32,738 --> 00:19:35,041 No... been shopping. 465 00:19:35,074 --> 00:19:37,043 Did you buy anything? 466 00:19:37,076 --> 00:19:38,644 A piston engine. 467 00:19:38,678 --> 00:19:41,380 What did you buy that for? 468 00:19:41,414 --> 00:19:43,716 Ooh! it was a bargain. 469 00:19:43,749 --> 00:19:45,985 Ooh! 470 00:19:46,018 --> 00:19:47,587 Tweet, tweet, tweet. 471 00:19:47,620 --> 00:19:49,755 Come on, little birdies, come on. 472 00:19:49,789 --> 00:19:53,059 Nice little birdies. 473 00:19:53,092 --> 00:19:56,696 Come on, little birdies. 474 00:19:56,729 --> 00:19:59,298 Come on, little birdies. 475 00:19:59,332 --> 00:20:02,568 Come and see what mommy's got for you. 476 00:20:02,602 --> 00:20:04,437 Come on, little birdies. 477 00:20:04,470 --> 00:20:06,572 Tweety, tweety, come on, tweety, tweety. 478 00:20:06,606 --> 00:20:08,508 Ooh, look at this, tweety, tweety. 479 00:20:08,541 --> 00:20:12,712 Nice one, come on, come on. 480 00:20:13,212 --> 00:20:16,249 Tweet, tweet. 481 00:20:17,550 --> 00:20:20,052 Come on, little birdies, tweet, tweet. 482 00:20:20,086 --> 00:20:22,221 Oh. hello, mrs. smoker. 483 00:20:22,255 --> 00:20:24,423 Hello, mrs. non-smoker. 484 00:20:24,457 --> 00:20:26,792 What, you been shopping, then? 485 00:20:26,826 --> 00:20:28,494 No, I've been shopping. 486 00:20:28,528 --> 00:20:30,129 Oh, what did you buy? 487 00:20:30,162 --> 00:20:31,430 A piston engine. 488 00:20:31,464 --> 00:20:33,499 What did you buy that for? 489 00:20:33,533 --> 00:20:34,667 It was a bargain! 490 00:20:34,700 --> 00:20:36,569 How much do you want for it? 491 00:20:36,602 --> 00:20:37,570 Three quid. 492 00:20:37,603 --> 00:20:38,571 Done. 493 00:20:38,604 --> 00:20:40,540 Right. 494 00:20:40,573 --> 00:20:41,541 Thank you. 495 00:20:41,574 --> 00:20:42,842 How do you cook it? 496 00:20:42,875 --> 00:20:44,177 You don't cook it. 497 00:20:44,210 --> 00:20:45,811 You can't eat that raw! 498 00:20:45,845 --> 00:20:47,813 Ooh, never thought of that. 499 00:20:47,847 --> 00:20:51,517 Oh, day and night, but this is wondrous strange. 500 00:20:51,551 --> 00:20:54,487 And therefore is a stranger welcome it. 501 00:20:54,520 --> 00:20:58,257 There are more things in heaven and earth, horatio 502 00:20:58,291 --> 00:21:01,060 Than are dreamt of in your philosophy. 503 00:21:01,093 --> 00:21:03,696 But come, the time is out of joint. 504 00:21:03,729 --> 00:21:07,834 O cursed spite, that ever I was born to set it right. 505 00:21:07,867 --> 00:21:11,304 Let's go together. 506 00:21:17,009 --> 00:21:19,779 Hello, and welcome to a room in polonius's house. 507 00:21:19,812 --> 00:21:21,814 Well, tonight is european cup night. 508 00:21:21,848 --> 00:21:23,749 One result in already from munich. 509 00:21:23,783 --> 00:21:26,252 The european cup, first round, second leg 510 00:21:26,285 --> 00:21:30,857 Bayern munchen 4,397; wrexham 1. 511 00:21:31,123 --> 00:21:33,960 So wrexham going through there on aggregate. 512 00:21:33,993 --> 00:21:35,461 Well, now it's time for racing 513 00:21:35,494 --> 00:21:38,164 So let's go straight over to epsom and brian mcnulty. 514 00:21:38,197 --> 00:21:40,433 Well, over here at epsom, there are chances aplenty 515 00:21:40,466 --> 00:21:42,435 For those who want to make a good start in... 516 00:21:42,468 --> 00:21:43,436 Dentistry. 517 00:21:43,469 --> 00:21:44,437 Dentistry. 518 00:21:44,470 --> 00:21:45,505 It's a well-off suburb 519 00:21:45,538 --> 00:21:47,106 So most people have their own teeth 520 00:21:47,139 --> 00:21:48,207 And surgeries are opening 521 00:21:48,241 --> 00:21:49,909 At the rate of four or five a week. 522 00:21:49,942 --> 00:21:53,279 Well, it's only 44 minutes from the west end on the train 523 00:21:53,312 --> 00:21:56,682 And it's not too built up, so you can have a nice garden. 524 00:21:56,716 --> 00:22:00,019 And the people of epsom are a very nice class of person. 525 00:22:00,052 --> 00:22:01,654 Well, here in high street, epsom 526 00:22:01,687 --> 00:22:04,724 There are ample opportunities for all kinds of redevelopment. 527 00:22:04,757 --> 00:22:06,459 As you can see, behind me now 528 00:22:06,492 --> 00:22:09,629 There are a high level of low-density consumer units 529 00:22:09,662 --> 00:22:11,898 Still not fully maximizing site value. 530 00:22:11,931 --> 00:22:13,833 This could be radically improved 531 00:22:13,866 --> 00:22:16,502 By a carefully planned program of demolition 532 00:22:16,536 --> 00:22:19,672 And of course, most of the occupants are elderly folks 533 00:22:19,705 --> 00:22:22,074 So they wouldn't put up much of a fight. 534 00:22:22,108 --> 00:22:23,476 Good afternoon. 535 00:22:23,509 --> 00:22:25,444 Well, in fact, there's still a few minutes to go 536 00:22:25,478 --> 00:22:27,713 Before the main race on the card this afternoon 537 00:22:27,747 --> 00:22:29,248 The queen victoria handicap. 538 00:22:29,282 --> 00:22:32,185 So let's have a quick word with the winner of the last race 539 00:22:32,218 --> 00:22:34,587 One of the season's top jockeys, ronnie mau-mau. 540 00:22:34,620 --> 00:22:35,788 Good afternoon, ronnie. 541 00:22:35,821 --> 00:22:36,923 Good afternoon, brian. 542 00:22:36,956 --> 00:22:38,524 A very fine ride there, ronnie. 543 00:22:38,558 --> 00:22:39,659 Well, a fine horse, brian 544 00:22:39,692 --> 00:22:40,993 You know, you can't go wrong. 545 00:22:41,027 --> 00:22:42,895 Do you fancy your chances for the derby? 546 00:22:42,929 --> 00:22:43,896 Oh, very definitely. 547 00:22:43,930 --> 00:22:45,064 Very definitely, indeed. 548 00:22:45,097 --> 00:22:46,065 Certainly, brian. 549 00:22:46,098 --> 00:22:47,066 Well, let's just see 550 00:22:47,099 --> 00:22:48,668 If a colleague of yours agrees with that. 551 00:22:48,701 --> 00:22:49,836 Let's just have a quick word 552 00:22:49,869 --> 00:22:51,237 With desmond willet-- afternoon, des. 553 00:22:51,270 --> 00:22:52,171 Good afternoon, brian. 554 00:22:52,205 --> 00:22:53,372 No chance, no chance at all. 555 00:22:53,406 --> 00:22:55,074 No, no, I think you're wrong there, des. 556 00:22:55,107 --> 00:22:56,642 I think with the right kind of going 557 00:22:56,676 --> 00:22:57,577 He's going to be in there 558 00:22:57,610 --> 00:22:58,578 At the finish, des. 559 00:22:58,611 --> 00:23:00,213 No chance, there's no chance. 560 00:23:00,246 --> 00:23:01,681 Well, in fact, I can see 561 00:23:01,714 --> 00:23:04,150 Last season's top jockey, johnny knowles. 562 00:23:04,183 --> 00:23:05,551 Good afternoon, johnny. 563 00:23:05,585 --> 00:23:07,086 Hello, brian. 564 00:23:07,119 --> 00:23:09,689 Uh, could we have a box for johnny, please? 565 00:23:09,722 --> 00:23:10,690 Thank you. 566 00:23:10,723 --> 00:23:11,924 Hello, brian, thank you. 567 00:23:11,958 --> 00:23:12,925 That's better. 568 00:23:12,959 --> 00:23:14,360 Well, there you are-- 569 00:23:14,393 --> 00:23:16,996 Three very well-known faces from the racing world. 570 00:23:17,029 --> 00:23:19,932 Thanks very much for coming along this afternoon, lads. 571 00:23:19,966 --> 00:23:20,967 Not at all. 572 00:23:21,000 --> 00:23:22,535 And best wishes for the derby. 573 00:23:22,568 --> 00:23:23,870 Thank you, brian. 574 00:23:23,903 --> 00:23:25,171 Thank you very much. 575 00:23:25,204 --> 00:23:27,573 Well, in fact, I hear they're ready for us now 576 00:23:27,607 --> 00:23:29,976 At the start of the main race this afternoon 577 00:23:30,009 --> 00:23:32,778 So let's go right away and join peter at the start. 578 00:23:32,812 --> 00:23:34,447 Well, they're under starter's orders 579 00:23:34,480 --> 00:23:36,449 For this very valuable queen victoria handicap. 580 00:23:36,482 --> 00:23:39,118 And they're off. 581 00:23:39,151 --> 00:23:41,320 And queen victoria... a good clean jump off 582 00:23:41,354 --> 00:23:42,688 Followed by queen victoria 583 00:23:42,722 --> 00:23:44,423 Queen victoria and queen victoria. 584 00:23:44,457 --> 00:23:46,125 It's queen victoria from queen victoria 585 00:23:46,158 --> 00:23:48,361 With queen victoria making the early running on the inside. 586 00:23:48,394 --> 00:23:49,996 And at the back, queen victoria 587 00:23:50,029 --> 00:23:51,797 Already a couple of lengths behind the leaders. 588 00:23:51,831 --> 00:23:53,933 Queen victoria now moved up to challenge queen victoria 589 00:23:53,966 --> 00:23:55,168 With queen victoria losing ground. 590 00:23:55,201 --> 00:23:56,502 Queen victoria tucked in neatly 591 00:23:56,536 --> 00:23:57,904 On the stand side with a clear view. 592 00:23:57,937 --> 00:23:59,205 Queen victoria still the back marker 593 00:23:59,238 --> 00:24:00,473 As they approach the halfway mark 594 00:24:00,506 --> 00:24:02,341 But making ground now and starting to pass queen victoria 595 00:24:02,375 --> 00:24:03,342 With queen victoria 596 00:24:03,376 --> 00:24:05,211 Queen victoria and queen victoria still well placed 597 00:24:05,244 --> 00:24:06,579 As they approach the first fence. 598 00:24:06,612 --> 00:24:07,947 And at the first fence, it's queen victoria 599 00:24:07,980 --> 00:24:09,215 Just ahead of queen victoria 600 00:24:09,248 --> 00:24:11,350 With queen victoria falling away in third place. 601 00:24:11,384 --> 00:24:12,852 And queen victoria in the rear... 602 00:24:12,885 --> 00:24:15,054 Well, a very exciting race there at epsom. 603 00:24:15,087 --> 00:24:17,423 And now over to the european cup at barcelona 604 00:24:17,456 --> 00:24:18,958 Where the latest news is 605 00:24:18,991 --> 00:24:22,161 That miguel otana, the burly real madrid striker was sent off 606 00:24:22,195 --> 00:24:24,130 For breaking wind in the 43rd minute. 607 00:24:24,163 --> 00:24:25,698 He'd already been cautioned 608 00:24:25,731 --> 00:24:28,968 For pursing his lips earlier on in the game and now he's off. 609 00:24:29,001 --> 00:24:31,237 So let's see a playback of that... brian. 610 00:24:31,270 --> 00:24:36,609 Yes, uh, well, as you can see, there's otana now. 611 00:24:36,642 --> 00:24:41,814 Uh, he gets the, uh, the through ball from gomez 612 00:24:41,848 --> 00:24:45,184 And, uh, he makes no attempt to play the ball. 613 00:24:45,218 --> 00:24:47,486 He quite deliberately lets off. 614 00:24:47,520 --> 00:24:50,189 And to my mind, he was within the box 615 00:24:50,223 --> 00:24:54,694 And the referee had no option whatsoever but to send him off. 616 00:24:54,727 --> 00:24:55,394 Jimmy? 617 00:24:55,428 --> 00:24:56,262 Good evening. 618 00:24:56,295 --> 00:24:57,563 What do you make of that? 619 00:24:57,597 --> 00:24:59,398 Well, the referees really are 620 00:24:59,432 --> 00:25:00,900 Clamping down these days. 621 00:25:00,933 --> 00:25:03,870 Only last week, the belgian captain was sent off 622 00:25:03,903 --> 00:25:06,339 For having a sony radio cassette player. 623 00:25:06,372 --> 00:25:10,276 And gonerelli, that huge italian defender, was sent off in turin 624 00:25:10,309 --> 00:25:13,613 For having his sitting and dining room knocked through 625 00:25:13,646 --> 00:25:15,481 To form an open living area. 626 00:25:15,515 --> 00:25:15,982 Hamlet? 627 00:25:16,015 --> 00:25:16,849 Good evening. 628 00:25:16,883 --> 00:25:18,384 You've got the girl on the bed. 629 00:25:18,417 --> 00:25:19,752 Her legs are up on the mantelpiece... 630 00:25:19,785 --> 00:25:23,389 Come on, go on, out. 631 00:25:27,326 --> 00:25:30,863 Wait, I'm gettin' out of here. 632 00:25:30,897 --> 00:25:33,766 I got away. 633 00:25:35,368 --> 00:25:37,837 Missed. 634 00:25:37,870 --> 00:25:39,839 Missed, missed again. 635 00:25:39,872 --> 00:25:40,873 Ugh! 636 00:25:40,907 --> 00:25:45,378 Ooh, wait a minute. wait, wait! 637 00:25:52,318 --> 00:25:54,253 Let four captains bear hamlet 638 00:25:54,287 --> 00:25:56,155 Like a soldier to the stage 639 00:25:56,189 --> 00:25:58,691 For he was likely, had he been put on 640 00:25:58,724 --> 00:26:02,228 To have proved most royally... 641 00:27:09,028 --> 00:27:11,898 And then...