1 00:00:20,200 --> 00:00:22,880 # People in the night with people up above 2 00:00:24,280 --> 00:00:25,920 # Oooh, yeah 3 00:00:29,040 --> 00:00:31,040 # Luxury comedy, ooh yeah 4 00:00:31,040 --> 00:00:32,560 # In the bag. # 5 00:00:38,520 --> 00:00:41,560 It's like a glass hedgehog and he comes out... 6 00:00:41,560 --> 00:00:41,960 This came for you. 7 00:00:41,960 --> 00:00:43,040 Really? What is it? 8 00:00:43,040 --> 00:00:44,120 Not sure. 9 00:00:50,680 --> 00:00:52,680 Great - new cereal! 10 00:00:56,120 --> 00:00:57,240 Mmm. 11 00:00:57,240 --> 00:00:59,400 # Oh baby I like it raw... 12 00:00:59,400 --> 00:01:01,480 # Yeah baby... # 13 00:01:01,480 --> 00:01:04,040 All right, Noel, did you get my package? 14 00:01:04,040 --> 00:01:05,920 Yeah, just eating them. Pretty good, actually. 15 00:01:05,920 --> 00:01:09,200 Yeah, they're called Secret Pieces and they're good, ain't they? 16 00:01:09,200 --> 00:01:11,440 (LAUGHS) Remarkable! What are they made from? 17 00:01:11,440 --> 00:01:12,720 That's my own shit. 18 00:01:13,840 --> 00:01:15,120 (COUGHS) Oh, Peter! 19 00:01:15,120 --> 00:01:17,640 I mean, that's my multi-coloured rabbit droppings. 20 00:01:17,640 --> 00:01:22,320 Like, I go into a chamber and I eat loads of vitamins 21 00:01:22,320 --> 00:01:24,280 and pieces of rainbow. 22 00:01:24,280 --> 00:01:26,760 I make rainbow kebabs and they spin round 23 00:01:26,760 --> 00:01:29,320 and I slice bits of rainbow off, put it in pitta bread 24 00:01:29,320 --> 00:01:33,600 and then I munch it down till I'm big and fat and ready and then 25 00:01:33,600 --> 00:01:37,800 I just pump them out from my blue shorts straight into the packets. 26 00:01:37,800 --> 00:01:40,080 I can do about seven packets a week. 27 00:01:40,080 --> 00:01:41,400 Actually... 28 00:01:42,760 --> 00:01:44,400 ..they're very moreish. 29 00:01:44,400 --> 00:01:45,920 That'll be the nicotine. 30 00:01:45,920 --> 00:01:49,800 When I first made them they looked like hundreds and thousands 31 00:01:49,800 --> 00:01:52,880 but more swollen so I called them tens and twenties...(SNIGGERS) 32 00:01:52,880 --> 00:01:56,520 ..and I was going to use them as cake decoration 33 00:01:56,520 --> 00:01:59,360 so I phoned up Mr Kipperbang, you know the cake doctor, 34 00:01:59,360 --> 00:02:01,840 and he said, "Go fuck yourself." 35 00:02:01,840 --> 00:02:04,600 But, you know, I think they go better with milk anyway. 36 00:02:04,600 --> 00:02:06,480 So are they in the shops, then? 37 00:02:06,480 --> 00:02:09,400 No, but they're outside the shops, by the bush. 38 00:02:09,400 --> 00:02:10,440 Yeah, all right. See you later, Peter. 39 00:02:10,440 --> 00:02:12,760 Yeah, nice one. Don't call me again, yeah? 40 00:02:25,600 --> 00:02:28,560 You have three minutes until take off 41 00:02:30,720 --> 00:02:33,600 and two and a half minutes to prepare your main course. 42 00:02:33,600 --> 00:02:35,960 I will see you in the holding pattern. 43 00:02:35,960 --> 00:02:40,120 Good luck and God bless America! 44 00:02:40,120 --> 00:02:41,320 Clickety-click. 45 00:03:05,520 --> 00:03:06,880 Halleluiah! 46 00:03:06,880 --> 00:03:09,000 Praise the Lord, the boy can see! 47 00:03:13,040 --> 00:03:15,000 'Chop, chop, chop!' 48 00:03:15,000 --> 00:03:17,800 Just look at the size of that carrot! Ha-ha! 49 00:03:17,800 --> 00:03:20,200 Put a little whisky in that, will you, Rodriguez? 50 00:03:20,200 --> 00:03:23,760 Oh, boy! I think I'm one of them lizard people. 51 00:03:40,520 --> 00:03:43,520 Harold Faltermeyer disguised as an octopus, 52 00:03:43,520 --> 00:03:48,240 blowing a whistle reminding you you're fresh out of goddamn paprika. 53 00:04:08,160 --> 00:04:11,440 Mmm...Rodriguez, put a shot of bourbon in that, will you? 54 00:04:28,080 --> 00:04:30,880 Gentlemen, you have 15 seconds to board your vessel. 55 00:04:45,160 --> 00:04:45,960 Ello, ello, ello... 56 00:04:47,480 --> 00:04:49,200 Perfect job, patriots! 57 00:05:04,240 --> 00:05:06,080 Woo...doggy! Ha-ha! 58 00:05:22,800 --> 00:05:24,120 I'm the moon! 59 00:05:24,120 --> 00:05:26,000 I'm not in this show. 60 00:05:30,560 --> 00:05:33,880 No, class. I do not cycle home like Miss Kite 61 00:05:33,880 --> 00:05:36,440 and I haven't got a snazzy car like Mr Ebdon 62 00:05:36,440 --> 00:05:39,560 and I will not go on the bus with you horrible little lot. 63 00:05:39,560 --> 00:05:43,920 I ride the pommel horse home like every PE teacher should. 64 00:05:45,600 --> 00:05:49,920 That's a little joke for the tiny ones. 65 00:05:49,920 --> 00:05:52,840 You see, I can be a character like Mr Clasby, 66 00:05:52,840 --> 00:05:55,160 I just need a chance to shine! 67 00:05:58,360 --> 00:06:00,280 # Oh baby I like it raw 68 00:06:00,280 --> 00:06:01,800 # Oh baby I like it... # 69 00:06:01,800 --> 00:06:03,360 All right, Peter. 70 00:06:03,360 --> 00:06:06,320 Eh, Noel, who's the best film star who ever lived? 71 00:06:06,320 --> 00:06:07,760 Kurt Russell. Yeah. 72 00:06:07,760 --> 00:06:09,320 What's the best film that's ever been made? 73 00:06:09,320 --> 00:06:10,800 Big Trouble In Little China. 74 00:06:10,800 --> 00:06:12,640 I told you, Nathan, you idiot! 75 00:06:12,640 --> 00:06:14,240 I gotta go, Noel, I'm in the pub. 76 00:06:14,240 --> 00:06:16,160 Yeah, great. 77 00:06:19,800 --> 00:06:22,640 I'm Sergeant Raymond Boombox. 78 00:06:22,640 --> 00:06:24,040 As you may or may not know, 79 00:06:24,040 --> 00:06:27,440 in 1975 I received a knife wound in the line of duty. 80 00:06:27,440 --> 00:06:29,440 A knife wound that started talking to me 81 00:06:29,440 --> 00:06:31,960 and occasionally helped me solve cases. 82 00:06:31,960 --> 00:06:33,920 Helped you on some of your cases(!) 83 00:06:33,920 --> 00:06:36,520 I solved most of them you fat son of a bitch! 84 00:06:36,520 --> 00:06:38,480 Shut up, you freak. 85 00:06:38,480 --> 00:06:41,120 I'm trying to put you in some kind of goddamn context. 86 00:06:41,120 --> 00:06:43,720 Anyway, one of the most exciting cases we worked on 87 00:06:43,720 --> 00:06:45,880 was when we were in Miami undercover. 88 00:06:45,880 --> 00:06:47,040 Hooper, what was the name of that case? 89 00:06:47,040 --> 00:06:49,720 What, the one where you wore the pink salmon shorts? 90 00:06:49,720 --> 00:06:51,960 You looked ridiculous, you're big, fat pumpkin ass sticking out. 91 00:06:51,960 --> 00:06:54,840 You picked those out for me, what were you wearing anyway, 92 00:06:54,840 --> 00:06:55,400 your wife's skirt? 93 00:06:55,400 --> 00:06:57,920 It was a sarong, actually, and it was your wife's. 94 00:06:57,920 --> 00:07:00,960 You do not have access to my wife's sarong collection - 95 00:07:00,960 --> 00:07:02,200 you mind your mouth! 96 00:07:02,200 --> 00:07:05,480 Of course he did, he was banging her. 97 00:07:05,480 --> 00:07:06,840 Everyone knows that. 98 00:07:06,840 --> 00:07:07,960 He was not banging her, 99 00:07:07,960 --> 00:07:11,600 they just happened to be at the same night school doing the same dance classes. 100 00:07:11,600 --> 00:07:13,760 Yeah, we were doing modern tap and er...urban hip-hop. 101 00:07:13,760 --> 00:07:15,760 Precisely, thank you, Hooper. 102 00:07:15,760 --> 00:07:17,040 You be quiet. 103 00:07:17,040 --> 00:07:20,480 Anyway, we were down in Miami and I looked like one piece of hot ass. 104 00:07:22,920 --> 00:07:27,120 'We'd offloaded some drugs to a known local dealer called Figo the fruit fly. 105 00:07:27,120 --> 00:07:29,760 'Named so cos everything he landed on turned rotten. 106 00:07:29,760 --> 00:07:32,040 'All we had to do was get a payment off this guy 107 00:07:32,040 --> 00:07:34,240 'and we could bust his thorax.' 108 00:07:34,240 --> 00:07:37,120 Working with these scumbags was absolutely terrifying. 109 00:07:37,120 --> 00:07:39,120 If they even sniffed you out as a cop, 110 00:07:39,120 --> 00:07:40,640 not only would they kill you 111 00:07:40,640 --> 00:07:42,920 but they could make things very awkward for you. 112 00:07:42,920 --> 00:07:45,160 It didn't bother me, I was a frightening mimic, 113 00:07:45,160 --> 00:07:46,440 an unbelievable actor, 114 00:07:46,440 --> 00:07:50,200 like a slightly hairier Kirk Douglas without the deformed chin. 115 00:07:50,200 --> 00:07:53,360 I could slot in with these guys as soon as look at them... 116 00:07:53,360 --> 00:07:54,800 speak the lingo... 117 00:07:54,800 --> 00:07:56,200 I was one of them. 118 00:07:56,200 --> 00:07:59,480 Yo...I gave you the money, what's say you give me the drugs, 119 00:07:59,480 --> 00:08:02,200 we'll go out, get a couple of chicks and a couple of beers. 120 00:08:06,400 --> 00:08:09,600 DOOOOOYOUTAKECAAAARDS? 121 00:08:09,600 --> 00:08:10,760 What?! 122 00:08:10,760 --> 00:08:13,800 DOOO YOU TAKE CAAARDS? 123 00:08:13,800 --> 00:08:17,040 Er, that's not better, try it slower or faster. 124 00:08:17,040 --> 00:08:19,680 DOOO YOU TAKE CAAARDS? 125 00:08:19,680 --> 00:08:23,320 Jesus Christ, that's not helping anything, put your eyes away. 126 00:08:23,320 --> 00:08:25,520 What are you saying to me?! 127 00:08:25,520 --> 00:08:26,640 DOOOOOOOOOOOO 128 00:08:26,640 --> 00:08:28,200 YOUUUUUUUUUUU 129 00:08:28,200 --> 00:08:29,960 TAAAAAAAAAAKE 130 00:08:29,960 --> 00:08:31,920 CAAAAAAAAARDS? 131 00:08:31,920 --> 00:08:34,960 He's saying, "Do you take a card?" 132 00:08:34,960 --> 00:08:36,200 Do I take cards? 133 00:08:36,200 --> 00:08:37,880 Of course I don't take cards! 134 00:08:37,880 --> 00:08:39,640 What do I look like, a cash machine? 135 00:08:39,640 --> 00:08:41,480 I do. 136 00:08:41,480 --> 00:08:43,000 Sir, put your card in my mouth 137 00:08:43,000 --> 00:08:46,240 and I'll be happy to handle your transaction. 138 00:08:48,560 --> 00:08:50,480 What the hell are you doing? 139 00:08:50,480 --> 00:08:51,720 Shut up! 140 00:08:51,720 --> 00:08:54,000 Would you like a receipt with that, sir? 141 00:08:54,000 --> 00:08:57,440 YEEEES, PLEEEEASE. 142 00:08:57,440 --> 00:08:59,360 So the goddamn gash ate Figo's card. 143 00:08:59,360 --> 00:09:02,920 Needless to say, he was not a happy bunny. He produced a Norman sword 144 00:09:02,920 --> 00:09:05,440 and slashed me across the belly pouch 145 00:09:05,440 --> 00:09:08,280 with the speed and agility of a NASA cyborg. 146 00:09:09,680 --> 00:09:12,280 Oh! Oh, my God! 147 00:09:12,280 --> 00:09:15,080 What's wrong with you? What are you, a re-enactment?! 148 00:09:15,080 --> 00:09:17,920 Because of the gash, the whole drug bust went tits-up. 149 00:09:17,920 --> 00:09:19,920 And things went from bad to worse. 150 00:09:19,920 --> 00:09:22,880 Oh...oh...oh. 151 00:09:22,880 --> 00:09:24,240 Oh, my God! 152 00:09:24,240 --> 00:09:26,760 Somebody call an ambulance, this guy's in trouble. 153 00:09:26,760 --> 00:09:28,520 Oh, really? 154 00:09:28,520 --> 00:09:29,680 What do you know, are you a doctor? 155 00:09:29,680 --> 00:09:31,840 No, I am not a doctor, thank you very much, 156 00:09:31,840 --> 00:09:34,200 but my brother-in-law happens to be one 157 00:09:34,200 --> 00:09:36,720 so I've been around a lot of accidents, OK? 158 00:09:36,720 --> 00:09:38,440 Oh, as if you're married, 159 00:09:38,440 --> 00:09:41,320 you just appeared there on a fat guy's gut! 160 00:09:41,320 --> 00:09:43,920 Could you not insult me while insulting someone else? 161 00:09:43,920 --> 00:09:47,160 If you hadn't eaten the card we wouldn't be in this mess. 162 00:09:47,160 --> 00:09:50,240 It was so good, it was Lloyds flavour. 163 00:09:50,240 --> 00:09:54,200 Oh, my God, it was so not Lloyds flavour, it was Bar-clays. 164 00:09:54,200 --> 00:09:57,880 It's Barclays, not Bar-clays, you goddamn schmuck! 165 00:09:57,880 --> 00:09:59,360 Oh...Bar-clays, Barclays...bite me. 166 00:09:59,360 --> 00:10:00,920 Oh, for God's sake. 167 00:10:00,920 --> 00:10:03,400 Somebody call me an ambulance. 168 00:10:03,400 --> 00:10:04,840 Use your phone! 169 00:10:04,840 --> 00:10:07,400 I can't, I got no battery. 170 00:10:07,400 --> 00:10:08,840 Well, use your phone then. 171 00:10:08,840 --> 00:10:10,880 I can't help you, I got no signal. 172 00:10:10,880 --> 00:10:14,080 Fine, I'll call my own goddamn ambulance. 173 00:10:16,160 --> 00:10:19,080 SIREN WAILS 174 00:10:19,080 --> 00:10:20,680 I can hear the ambulance, 175 00:10:20,680 --> 00:10:22,040 we're gonna be fine. 176 00:10:23,360 --> 00:10:25,560 Oh, great, very funny. 177 00:10:25,560 --> 00:10:27,120 Sorry, sarge, 178 00:10:27,120 --> 00:10:31,400 I got a gift for mimicking different types of emergency siren. 179 00:10:31,400 --> 00:10:32,960 Well, good luck on New Faces. 180 00:10:32,960 --> 00:10:35,560 I'm bleeding to death here, if you haven't noticed! 181 00:10:35,560 --> 00:10:38,920 OK, does anyone want to hear my impersonation of Michael Caine? 182 00:10:38,920 --> 00:10:43,440 No, we do not want to hear your impersonation of Michael Caine! Shut up! 183 00:10:44,760 --> 00:10:47,560 "You're a big man, but you're out of shape." 184 00:10:47,560 --> 00:10:49,720 And so Figo got away with the drugs. 185 00:10:49,720 --> 00:10:52,960 I had to crawl on my goddamn hands and knees to the hospital 186 00:10:52,960 --> 00:10:54,320 but they fixed me up good 187 00:10:54,320 --> 00:10:57,040 and we decided to stay on in Miami for a week's holiday. 188 00:10:57,040 --> 00:10:59,720 Me and the gash got loaded on cocktails, 189 00:10:59,720 --> 00:11:03,320 and poor Hooper was mistaken in his sarong for a lady of the night. 190 00:11:03,320 --> 00:11:07,160 Oh, how we laughed when he was almost gang banged by 15 sailors. 191 00:11:07,160 --> 00:11:10,440 I laughed so hard I burst open my tummy stitches 192 00:11:10,440 --> 00:11:13,200 and my tummy gash regaled the whole party 193 00:11:13,200 --> 00:11:16,960 with his impersonations of Michael Caine and Harry Dean Stanton. 194 00:11:16,960 --> 00:11:18,040 Ha-ha-ha! 195 00:11:18,040 --> 00:11:20,800 A fabulous holiday and one I'll always remember. 196 00:11:20,800 --> 00:11:24,080 Join me next week, and remember always keep a knife under your bed, 197 00:11:24,080 --> 00:11:26,960 cos most people are murdered by the person they love most. 198 00:11:26,960 --> 00:11:29,560 And I look at a lot of corpses and most of those corpses 199 00:11:29,560 --> 00:11:32,640 have been violated and raped before being murdered, so... 200 00:11:32,640 --> 00:11:35,120 at least a screw driver, I mean, it's your choice. 201 00:11:35,120 --> 00:11:37,760 Bwye-bwye, everyone. 202 00:11:39,040 --> 00:11:41,160 Good night. 203 00:11:48,095 --> 00:11:51,815 All bleeding coming together, innit? Ha! All bleeding coming together. 204 00:11:51,815 --> 00:11:55,575 Ah, it's all bleeding coming together. What a place! 205 00:11:55,575 --> 00:11:58,455 You couldn't get bored, could you? Could you get bored? 206 00:11:58,455 --> 00:12:03,135 You could go round this. Ha-ha! You could go round a pointed rock. 207 00:12:03,135 --> 00:12:06,375 Look at this, I've got a tyre on a rope. Ha-ha! 208 00:12:06,375 --> 00:12:08,295 Tyre on a bleeding rope! 209 00:12:08,295 --> 00:12:09,735 Who came up with that? 210 00:12:09,735 --> 00:12:11,375 Who could come up with that? 211 00:12:11,375 --> 00:12:14,935 Higher, lower, higher, lower. I'm in a zoo. 212 00:12:14,935 --> 00:12:17,575 All coming together. Great food. Top-flight food, 213 00:12:17,575 --> 00:12:20,135 gotta be a gourmet chef, hasn't it? 214 00:12:20,135 --> 00:12:23,295 Gotta be a gourmet chef! Who do you reckon? Ramsay? 215 00:12:23,295 --> 00:12:26,375 Or Worrall Thompson Gotta be, innit? 216 00:12:26,375 --> 00:12:29,855 Hmm! Hmm! Nice food. Not that hungry, might have that later. 217 00:12:31,655 --> 00:12:34,855 David Lee Roth, king of the lions, you all right, David? 218 00:12:34,855 --> 00:12:37,215 We'll have that later. Yeah. There he is. 219 00:12:37,215 --> 00:12:40,575 Had a little operation when I got here, they took my penis away, 220 00:12:40,575 --> 00:12:44,215 removed my penis. Probably having a look at it, aren't they? Ha-ha. 221 00:12:44,215 --> 00:12:46,095 Probably having a look at my penis. 222 00:12:46,095 --> 00:12:48,015 Got to get it back, haven't I? 223 00:12:48,015 --> 00:12:51,135 They're bound to give it back to me. Probably Thursday, 224 00:12:51,135 --> 00:12:54,655 they're probably doing a diagram or something of it for a zoology book. 225 00:12:54,655 --> 00:12:56,655 John! Any news on my penis? 226 00:13:03,095 --> 00:13:04,575 What a card! 227 00:13:04,575 --> 00:13:08,655 He always does that. Ha-ha! I love it, English sense of humour. 228 00:13:08,655 --> 00:13:11,935 I mean, I've read about it and I've heard about it 229 00:13:11,935 --> 00:13:15,935 but I've never actually seen it with my own lion peepers. Ha-ha! 230 00:13:15,935 --> 00:13:17,495 Peepers! 231 00:13:17,495 --> 00:13:20,535 I called my eyes "peepers". Ha-ha. 232 00:13:20,535 --> 00:13:24,095 That's cos I'm happy, I'm happy with my environment(!) 233 00:13:24,095 --> 00:13:27,375 I love it here! All bleeding coming together, I'm in a zoo. 234 00:13:27,375 --> 00:13:30,135 All bleeding coming together. 235 00:13:30,135 --> 00:13:35,655 All bleeding coming together, higher, lower, higher, lower. Ha-ha! 236 00:13:35,655 --> 00:13:38,895 LET ME OUT! LET ME OUT! 237 00:13:38,895 --> 00:13:42,215 It is all bleeding coming together? Please say it's coming together. 238 00:13:42,215 --> 00:13:45,175 I can't handle it in here, I'm going crazy. 239 00:13:45,175 --> 00:13:48,015 Help me, don't just film me, help me! 240 00:13:48,015 --> 00:13:51,215 Sit down, sit down, we'll have some Hula Hoops, David. 241 00:13:51,215 --> 00:13:54,815 You're not chewing them properly, David, what's wrong with you? 242 00:13:54,815 --> 00:13:56,775 They're just going on the floor! 243 00:13:57,855 --> 00:14:00,655 I love you, David, you're king of the lions. 244 00:14:00,655 --> 00:14:03,735 I'm moving stuff about in here, John. 245 00:14:04,735 --> 00:14:07,095 I'm having a brain snap. 246 00:14:08,375 --> 00:14:11,455 Oooh, I'm treading on my lunch. 247 00:14:11,455 --> 00:14:13,055 It's gone everywhere. 248 00:14:16,455 --> 00:14:19,415 I asked for Quavers! 249 00:14:22,455 --> 00:14:23,655 In you go. 250 00:14:25,935 --> 00:14:27,495 You putting that in a frame? 251 00:14:27,495 --> 00:14:28,735 Yeah, course I'm putting 252 00:14:28,735 --> 00:14:31,655 it in a frame, it's a masterpiece. What would you do with it? 253 00:14:31,655 --> 00:14:35,575 I'd probably just blue tack it to the fridge door. What is it, anyway? 254 00:14:35,575 --> 00:14:37,855 What do you mean, what is it? It's Pele, 255 00:14:37,855 --> 00:14:39,815 but he's holding a china teacup. 256 00:14:39,815 --> 00:14:42,935 Oh, yeah, actually, it has got something. 257 00:14:42,935 --> 00:14:45,935 You see? It's enigmatic, like the Mona Lisa, you know, 258 00:14:45,935 --> 00:14:49,375 it's the eternal question. Is she a woman? Is she a man? 259 00:14:49,375 --> 00:14:54,215 Is she smiling, isn't she smiling? This throws up similar sorts of questions. 260 00:14:54,215 --> 00:14:55,655 What questions? 261 00:14:55,655 --> 00:14:59,575 Well, it's Pele. He's holding a china cup, that much is clear. 262 00:14:59,575 --> 00:15:01,135 But when you come down his leg, 263 00:15:01,135 --> 00:15:04,855 to the little tippy-toe of his boot, and you see this, what is that? 264 00:15:04,855 --> 00:15:06,175 The ball? 265 00:15:06,175 --> 00:15:08,575 But is it the ball, 266 00:15:08,575 --> 00:15:12,575 or is it the saucer for the cup? 267 00:15:14,015 --> 00:15:15,855 Oh, yeah! This changes everything! 268 00:15:15,855 --> 00:15:18,095 I've got to phone Trisha! 269 00:15:23,175 --> 00:15:27,375 In the event of losing a loved one some people would turn to therapy 270 00:15:27,375 --> 00:15:32,655 to help them through hard times. Other people might turn to religion. 271 00:15:32,655 --> 00:15:36,655 Weaker people like myself, when I lost my wife, 272 00:15:36,655 --> 00:15:41,015 turned to swingball. You see, we used to play tennis together 273 00:15:41,015 --> 00:15:46,455 and I tried to recreate those hours by wearing my wife's dress 274 00:15:46,455 --> 00:15:49,535 and playing myself in the garden. 275 00:15:49,535 --> 00:15:51,215 It wasn't really the same. 276 00:16:55,095 --> 00:16:58,655 Here comes Roy Circles, he's got chocolate ankles. 277 00:17:00,735 --> 00:17:06,495 Oh, last Thursday, I woke up on my own and there was blood in my pants. 278 00:17:09,215 --> 00:17:13,335 I mean, I look at it and I think, I don't really like your drawings, 279 00:17:13,335 --> 00:17:15,215 but this one has something, 280 00:17:15,215 --> 00:17:18,855 and I wonder why keep coming back to it, why I'm so drawn to it? 281 00:17:18,855 --> 00:17:24,015 It's Pele, holding a china cup. I like it, it's clear, it's direct. 282 00:17:24,015 --> 00:17:28,215 But then my eye travels down past his midriff to his boots, 283 00:17:28,215 --> 00:17:31,495 I notice the ball and it hits me like a thunderbolt! 284 00:17:31,495 --> 00:17:33,975 Is it a ball or is it the saucer for the cup? 285 00:17:35,575 --> 00:17:37,855 Ha-ha, exactly! 286 00:17:37,855 --> 00:17:40,575 I didn't know you were so deep and complicated, Noel. 287 00:17:40,575 --> 00:17:45,215 I'm usually not, but when I do felt-tip drawings, I get pretty deep, yeah? 288 00:17:45,215 --> 00:17:48,495 How much do you think a drawing like this is worth on today's market? 289 00:17:48,495 --> 00:17:50,855 I'm getting it valued later by Daran Cache. 290 00:17:50,855 --> 00:17:52,735 Who's Daran Cache? 291 00:17:52,735 --> 00:17:56,215 He invented the colouring pencil? He's on his way as we speak. 292 00:17:56,215 --> 00:17:57,615 I'm coming! 293 00:17:58,855 --> 00:18:00,015 You are an idiot! 294 00:18:00,015 --> 00:18:01,215 What do you mean? 295 00:18:01,215 --> 00:18:02,655 You live with one of the most 296 00:18:02,655 --> 00:18:05,855 famous artists of the 20th Century, an icon - Andy Warhol. 297 00:18:05,855 --> 00:18:07,935 Not him, he's an idiot, he's my cleaner. 298 00:18:07,935 --> 00:18:09,735 I suppose I could ask him. 299 00:18:09,735 --> 00:18:10,975 Andy! 300 00:18:12,375 --> 00:18:13,815 Look at this. 301 00:18:13,815 --> 00:18:16,935 Hmm, a colour diagram, how quaint. 302 00:18:16,935 --> 00:18:19,535 Not a colour diagram, is it?! It's a masterpiece! 303 00:18:19,535 --> 00:18:21,935 Let me take a closer look. 304 00:18:25,215 --> 00:18:25,855 What are you doing? 305 00:18:25,855 --> 00:18:26,935 Looking. 306 00:18:28,455 --> 00:18:31,575 I see Pele, a footballer, holding a china cup 307 00:18:31,575 --> 00:18:33,495 which is slightly interesting, 308 00:18:33,495 --> 00:18:36,175 but does not tell me anything I do not know already. 309 00:18:36,175 --> 00:18:37,215 What do you mean? 310 00:18:37,215 --> 00:18:39,815 You have drawn a footballer kicking a football. 311 00:18:39,815 --> 00:18:41,575 This is a standard observation. 312 00:18:41,575 --> 00:18:43,655 Yeah, but is it a football? 313 00:18:43,655 --> 00:18:44,575 What so you mean? 314 00:18:44,575 --> 00:18:48,175 Or is it the saucer for the cup? 315 00:18:53,135 --> 00:18:56,775 Oh, my God, you've blown Andy's mind! 316 00:18:59,135 --> 00:19:01,855 So, Andy, what do you think it's worth? 317 00:19:01,855 --> 00:19:06,855 Saucer, cup, saucer, cup, saucer, cup. 318 00:19:06,855 --> 00:19:10,735 # Pele, Pele Score a goal, Pele. # 319 00:19:10,735 --> 00:19:15,455 Saucer, cup, saucer, cup, saucer... 320 00:19:39,215 --> 00:19:43,015 'Sherlock Holmes. Chapter one. Moriarty's Revenge. 321 00:19:43,015 --> 00:19:46,175 'The smell of beer wafted through the narrow cobbled streets, 322 00:19:46,175 --> 00:19:49,855 'the fog thick and clinging to the passing stage coaches. 323 00:19:49,855 --> 00:19:52,495 'Dr Watson checked his new pocket watch 324 00:19:52,495 --> 00:19:54,815 'and shuffled through a concrete archway.' 325 00:19:57,135 --> 00:19:58,735 Hmmm! 326 00:20:01,735 --> 00:20:03,855 Well, Noel, to be honest, it is 327 00:20:03,855 --> 00:20:08,095 impossible to put a figure on a drawing like that, it is priceless. 328 00:20:08,095 --> 00:20:09,615 Ashtray! 329 00:20:11,215 --> 00:20:14,375 Wow, so you think you might be inserted in buying it, then? 330 00:20:14,375 --> 00:20:18,495 No, but if you want any free colouring pencils, give me a call. 331 00:20:18,495 --> 00:20:20,855 It's a bit racy, isn't it? 332 00:20:20,855 --> 00:20:25,135 Yes. It is my aim to make colouring pencils sexy again. 333 00:20:25,135 --> 00:20:26,375 Again? 334 00:20:26,375 --> 00:20:28,095 Hmm-mm. 335 00:20:40,175 --> 00:20:42,375 Ha-ha! Amazing! 336 00:20:42,375 --> 00:20:44,655 You've got a tank made from Swiss cheese! 337 00:20:44,655 --> 00:20:46,815 This tank is not made out of Swiss cheese. 338 00:20:46,815 --> 00:20:48,695 It's made out of ordinary cheese. 339 00:20:48,695 --> 00:20:50,015 What are those holes, then? 340 00:20:50,015 --> 00:20:52,855 Those, my friend, are the injuries of war. 341 00:20:52,855 --> 00:20:58,215 I don't expect a civilian punk like you to know the difference. 342 00:20:58,215 --> 00:20:59,575 Right then, up ahead, 343 00:20:59,575 --> 00:21:03,495 a pencil drawing of Pele, done in the naive primitive style. 344 00:21:03,495 --> 00:21:08,215 He's holding a china tea cup, an obvious slant towards surrealism, 345 00:21:08,215 --> 00:21:11,135 but, as we all know, you should never take crockery 346 00:21:11,135 --> 00:21:12,575 onto the playing field. 347 00:21:12,575 --> 00:21:14,855 When little Steven Kahle, the Kenyan boy, 348 00:21:14,855 --> 00:21:18,175 tried to do cross-country with a teapot in his shorts, 349 00:21:18,175 --> 00:21:21,855 Darren Cooper tripped him up and his winkle came loose. 350 00:21:21,855 --> 00:21:26,015 A nightmare, I had to carry that to hospital in a matchbox. 351 00:21:26,015 --> 00:21:28,295 I'll never get over those images. 352 00:21:29,735 --> 00:21:32,455 All in all, though, not a bad little drawing. 353 00:21:32,455 --> 00:21:37,295 Wait a second, if I'm not mistaken, the body has been done in freehand 354 00:21:37,295 --> 00:21:38,855 but the head has been traced. 355 00:21:38,855 --> 00:21:42,215 The head has not been traced, thank you very much. 356 00:21:42,215 --> 00:21:45,495 Tracing? Tracing? 357 00:21:45,495 --> 00:21:49,455 As we all know, Mrs Kite, the head of the art department, 358 00:21:49,455 --> 00:21:52,135 does not see tracing as real drawing. 359 00:21:52,135 --> 00:21:55,095 Therefore this Caran D'Ache abomination must be taken 360 00:21:55,095 --> 00:21:57,495 as the enemy. 361 00:21:57,495 --> 00:21:59,855 Right, then, one, two, there, four, 362 00:21:59,855 --> 00:22:03,135 these are numbers, ignore those, 363 00:22:03,135 --> 00:22:04,295 and fire! 364 00:22:05,735 --> 00:22:07,375 Ah! Pele! 365 00:22:07,375 --> 00:22:11,215 Violence, just like on the battlefield when I was young. 366 00:22:11,215 --> 00:22:13,215 Erections everywhere. 367 00:22:13,215 --> 00:22:14,935 Pele! 368 00:22:17,815 --> 00:22:19,855 Pele, come back, please! 369 00:22:19,855 --> 00:22:23,615 Pele, you don't understand, I've had enough an offer from Daran Cache. 370 00:22:23,615 --> 00:22:26,655 Well, not an offer, but he gave me his business car, pretty racy. 371 00:22:26,655 --> 00:22:29,935 Pele, please! Pele, don't leave me! 372 00:22:29,935 --> 00:22:31,175 He's good at running, isn't he? 373 00:22:31,175 --> 00:22:34,495 Yeah, he's great at running, he's gone now, for ever. 374 00:22:34,495 --> 00:22:37,175 That was my masterpiece. Hang on a minute. 375 00:22:37,175 --> 00:22:39,495 There he is down there in the jungle. Look! 376 00:22:39,495 --> 00:22:41,175 Ha-ha! 377 00:22:43,095 --> 00:22:46,375 Look at him weaving in and out of the bracken, he's so balletic, 378 00:22:46,375 --> 00:22:48,495 he hasn't spilt a drop of that tea. 379 00:22:48,495 --> 00:22:51,015 Look, he's gone right down to the corner flag. 380 00:22:51,015 --> 00:22:52,575 Pele, cross it, Pele! 381 00:22:57,455 --> 00:22:59,455 Oh, it was the saucer! 382 00:23:00,575 --> 00:23:02,775 Or was it? 383 00:23:08,855 --> 00:23:12,655 # Got to go now It's the end of the show 384 00:23:12,655 --> 00:23:17,135 # Bye-bye, now It's the end of the show 385 00:23:17,135 --> 00:23:19,495 # Come back next for another show 386 00:23:19,495 --> 00:23:21,815 # You gotta come back For another show bye-bye 387 00:23:21,815 --> 00:23:22,815 # Baby, bye-bye 388 00:23:24,295 --> 00:23:25,295 # Baby, bye-bye 389 00:23:26,375 --> 00:23:30,335 # Baby, bye-bye Baby, bye-bye, whoa! # 390 00:23:30,345 --> 00:23:35,345 Перевод этого фильма на Нотабеноиде: http://notabenoid.com/book/25585/85279