1 00:00:06,593 --> 00:00:09,093 This is a tale of the super natural 2 00:00:09,794 --> 00:00:13,994 It's the work of a man who wrote ghost stories as a sideline. 3 00:00:14,096 --> 00:00:16,096 The author, M.R. James 4 00:00:16,097 --> 00:00:17,397 is an archaeologist, 5 00:00:17,398 --> 00:00:18,798 Medieval Historian 6 00:00:18,799 --> 00:00:21,899 and a great expert on the early history of the Bible. 7 00:00:22,500 --> 00:00:23,900 He was Vice Chancellor 8 00:00:23,901 --> 00:00:26,401 at Cambridge University during the First World War 9 00:00:26,402 --> 00:00:31,602 and later became the provost of Eaton, where he died in 1936 10 00:00:32,303 --> 00:00:35,303 He's best known for his ghost stories, 11 00:00:35,004 --> 00:00:39,104 all of which have a peculiar atmosphere of cranky scholarship. 12 00:00:39,405 --> 00:00:42,105 The darkest of them is called, 13 00:00:42,106 --> 00:00:45,206 "Whistle, and I'll come to you" 14 00:00:45,207 --> 00:00:50,107 It's the story of solitude and terror, and it has a moral to. 15 00:00:50,208 --> 00:00:52,608 It hints at the dangers of intellectual pride 16 00:00:52,609 --> 00:00:55,709 and shows how a man's reason can be overthrown, 17 00:00:55,710 --> 00:00:59,110 when he fails to acknowledge those forces inside himself 18 00:00:59,111 --> 00:01:01,511 which he simply cannot understand. 19 00:02:17,212 --> 00:02:18,212 Good afternoon sir 20 00:02:18,213 --> 00:02:20,013 Fithurst Hotel? - Yes Sir 21 00:02:25,414 --> 00:02:27,114 Alright Sir? - Thank you. 22 00:03:11,115 --> 00:03:11,915 How much is that? 23 00:03:11,916 --> 00:03:12,916 8 shillings please. 24 00:03:20,017 --> 00:03:21,917 Much obliged. - Thank you 25 00:03:50,718 --> 00:03:52,118 Anybody there? 26 00:03:59,219 --> 00:04:01,119 Anybody there? 27 00:04:08,620 --> 00:04:10,020 Professor Parkin 28 00:04:10,321 --> 00:04:13,121 I telephoned to you from Cambridge. 29 00:04:14,222 --> 00:04:15,922 Booked here for a week. 30 00:04:27,923 --> 00:04:29,923 You signed the register? 31 00:04:30,124 --> 00:04:32,524 Oh yes, yes, yes, of course. 32 00:04:34,025 --> 00:04:36,225 Come here for the Golf I suppose. 33 00:04:36,526 --> 00:04:39,326 No, no, I'm afraid I don't play Golf. 34 00:04:40,827 --> 00:04:41,827 Very much 35 00:04:45,428 --> 00:04:47,228 If at all 36 00:04:50,229 --> 00:04:54,729 (mumbles to self) if at all 37 00:04:55,730 --> 00:04:58,130 Err, about my... bag 38 00:04:58,231 --> 00:04:59,531 I'll bring em in 39 00:05:02,432 --> 00:05:05,432 Yeah, thank you 40 00:05:18,133 --> 00:05:23,133 Up we go, up we go, we go 41 00:05:31,034 --> 00:05:34,434 What a day, what a day, what a day 42 00:05:34,835 --> 00:05:36,235 Has it been good here? 43 00:05:36,236 --> 00:05:37,136 Aye? 44 00:05:37,137 --> 00:05:38,437 The weather? 45 00:05:38,438 --> 00:05:39,438 Oh I 46 00:05:52,039 --> 00:05:53,439 Ahh 47 00:05:59,440 --> 00:06:03,440 Yes well, I suppose you want (mumbles incoherently) 48 00:06:06,441 --> 00:06:08,641 Yes, yes, yes 49 00:06:09,242 --> 00:06:11,142 (continues mumbling) 50 00:06:13,643 --> 00:06:15,543 Ahh, yes, yes yes 51 00:06:20,544 --> 00:06:22,544 Bathroom 52 00:06:32,145 --> 00:06:33,845 Dinner at 8 then 53 00:06:34,146 --> 00:06:37,846 aaa, at 8 o'clock, dinner...yes thank you very much. 54 00:06:53,047 --> 00:06:54,947 (hums to himself) 55 00:07:07,748 --> 00:07:09,148 Yesss 56 00:07:34,049 --> 00:07:35,149 (Groans) 57 00:08:26,150 --> 00:08:28,350 Haa, yes 58 00:08:31,551 --> 00:08:32,451 Wash 59 00:08:34,452 --> 00:08:38,952 and moreover... a brush up 60 00:08:50,953 --> 00:08:52,953 (maids laugh) 61 00:09:51,954 --> 00:09:53,054 Yes 62 00:09:55,755 --> 00:09:56,755 Yes 63 00:10:10,356 --> 00:10:12,456 Ahh, brilliant, ahhh yes 64 00:10:16,457 --> 00:10:18,457 (Hums to himself) 65 00:11:25,358 --> 00:11:27,158 I've run your bath sir 66 00:11:30,459 --> 00:11:32,559 Your baths ready sir 67 00:11:33,260 --> 00:11:34,660 Professor Parkin? 68 00:11:35,762 --> 00:11:39,962 Err aaa, erm, I'll em, errr em 69 00:11:42,163 --> 00:11:44,063 Err, thank you 70 00:11:53,864 --> 00:11:55,464 Shall I turn down your bed sir? 71 00:11:55,565 --> 00:11:56,865 Turn down the bed 72 00:11:57,466 --> 00:12:01,266 Turrn down bed. Yesss 73 00:12:03,767 --> 00:12:06,767 Ahh, T Turn down the bed 74 00:12:30,768 --> 00:12:32,368 Thank you 75 00:12:32,569 --> 00:12:36,769 And I I think a little, little Haddock, wouldn't come a miss 76 00:12:39,170 --> 00:12:40,270 Aaha 77 00:12:41,771 --> 00:12:43,171 Tut tut tut tut 78 00:12:46,172 --> 00:12:49,172 Quite sure you wouldn't care for a round after all Professor? 79 00:12:49,273 --> 00:12:51,473 No, no I don't think I will 80 00:12:53,074 --> 00:12:57,674 Think I'll go for a good, trudge, around the district. 81 00:13:00,175 --> 00:13:02,375 Take a packed lunch perhaps 82 00:13:03,876 --> 00:13:05,876 Look at the dunes 83 00:13:06,677 --> 00:13:07,877 Beach 84 00:13:09,378 --> 00:13:10,278 or cemetery 85 00:13:10,379 --> 00:13:13,479 Ooo aye. A bit too spooky for me 86 00:13:13,580 --> 00:13:14,880 Spooky 87 00:13:16,081 --> 00:13:17,981 Is it? Hummm 88 00:13:20,182 --> 00:13:21,382 Spooky 89 00:14:23,683 --> 00:14:25,783 (sings to himself) 90 00:15:37,584 --> 00:15:40,784 Old forefather of the village 91 00:15:42,785 --> 00:15:44,985 Sleeping no doubt 92 00:16:07,186 --> 00:16:08,186 Hum 93 00:16:10,587 --> 00:16:11,887 Give a dog a bone 94 00:16:24,788 --> 00:16:26,288 Finders keepers 95 00:17:18,289 --> 00:17:19,589 (sighs) 96 00:17:48,590 --> 00:17:50,090 Aaa, tcha tcha tcha tcha 97 00:17:56,691 --> 00:17:57,491 Dirty 98 00:18:15,592 --> 00:18:18,192 Inscription 99 00:18:25,693 --> 00:18:29,593 One hundred and one things a boy can do 100 00:18:43,794 --> 00:18:44,994 Quis 101 00:18:50,295 --> 00:18:52,395 est 102 00:19:03,896 --> 00:19:04,896 iste 103 00:19:06,397 --> 00:19:07,397 qui 104 00:19:08,798 --> 00:19:11,398 uenit 105 00:19:12,299 --> 00:19:15,399 Who is this who 106 00:19:16,600 --> 00:19:19,400 is coming 107 00:19:23,101 --> 00:19:24,801 We shall 108 00:19:25,902 --> 00:19:27,602 blow it and see 109 00:20:46,303 --> 00:20:48,703 Do you believe in ghosts Professor? 110 00:20:48,704 --> 00:20:50,404 Ghosts 111 00:20:51,305 --> 00:20:53,705 It's a rather sticky one isn't it 112 00:20:54,206 --> 00:20:56,306 I'm not quite certain what you mean, I mean 113 00:20:56,607 --> 00:20:58,507 I'm never quite certain 114 00:21:00,208 --> 00:21:05,208 What are we invited to believe when anybody asks me a question like that 115 00:21:05,209 --> 00:21:07,609 I'm not even quite certain what I'm being invited to disbelieve 116 00:21:07,810 --> 00:21:10,210 Not quite with you old chap 117 00:21:11,011 --> 00:21:12,211 Well I mean 118 00:21:12,612 --> 00:21:14,412 You asked me, do I believe in say 119 00:21:15,513 --> 00:21:17,313 Australia, well 120 00:21:18,214 --> 00:21:21,014 I know perfectly well what the sort of thing I'm being asked to judge 121 00:21:21,015 --> 00:21:23,815 we all agree what we mean by Australia 122 00:21:23,716 --> 00:21:26,016 Large continents, Southern hemisphere 123 00:21:26,117 --> 00:21:28,017 Discovered by Captain Cook 124 00:21:28,018 --> 00:21:30,818 Four or Five large cities, Kangaroos and so on and so on 125 00:21:32,619 --> 00:21:34,319 And given that, Given That 126 00:21:35,720 --> 00:21:37,020 One can perfectly well imagine, 127 00:21:37,121 --> 00:21:39,421 the sort of procedure that one might put in hand to 128 00:21:39,422 --> 00:21:42,722 confirm or on the other hand to Disconfirm 129 00:21:43,723 --> 00:21:44,223 it's existence 130 00:21:44,224 --> 00:21:46,624 it's not quite the same thing with ghosts 131 00:21:47,825 --> 00:21:50,625 I mean there's no broad consensus about what a ghost is, is there? 132 00:21:51,326 --> 00:21:54,326 You've told me a bit of a Chinaman on that one. Lets think now 133 00:21:54,827 --> 00:21:55,827 Ghosts 134 00:21:57,128 --> 00:21:59,128 The spirits of the dead 135 00:21:59,629 --> 00:22:03,729 No the, the survival of the human personality 136 00:22:03,730 --> 00:22:09,630 Aaaa, aaaaaaa. The survival of the human personality 137 00:22:10,631 --> 00:22:11,931 Hum 138 00:22:12,732 --> 00:22:16,432 Well now. That's a different question again really 139 00:22:16,933 --> 00:22:21,633 and err, it has, the, grammatical appearance 140 00:22:23,234 --> 00:22:25,634 of a real question but 141 00:22:25,635 --> 00:22:26,835 I wonder 142 00:22:26,836 --> 00:22:30,436 does it really, does it really mean anything either? 143 00:22:30,637 --> 00:22:31,937 I mean does it? 144 00:22:33,437 --> 00:22:35,237 Let's see 145 00:22:35,738 --> 00:22:38,438 We say, for the sake of argument 146 00:22:39,139 --> 00:22:44,239 that the human personality survives death. Huh 147 00:22:44,240 --> 00:22:45,140 Right 148 00:22:46,741 --> 00:22:50,241 But would we say to the same way that we might say, for example 149 00:22:51,242 --> 00:22:55,142 that someone survived a train crash 150 00:22:55,143 --> 00:22:56,543 Ummmm, Yes 151 00:22:56,544 --> 00:22:57,144 Ahhh, but would we? 152 00:22:57,145 --> 00:22:57,945 Yes 153 00:22:57,946 --> 00:22:59,646 Would we you see 154 00:23:00,247 --> 00:23:00,847 I mean 155 00:23:01,348 --> 00:23:03,248 are we saying, don't we that 156 00:23:03,249 --> 00:23:06,949 poor Sanias survived the train crash 157 00:23:08,150 --> 00:23:10,750 But was very badly injured by it 158 00:23:11,651 --> 00:23:12,451 Now 159 00:23:13,252 --> 00:23:16,452 We wouldn't want to say poor Sanias survived death 160 00:23:17,853 --> 00:23:20,453 and was very badly injured by it 161 00:23:20,654 --> 00:23:24,354 We definitely wouldn't want to say that. Would we? 162 00:23:24,355 --> 00:23:25,555 Umm no 163 00:23:25,556 --> 00:23:29,756 No, no, no, well clearly here we have a logical difference of usage 164 00:23:29,957 --> 00:23:30,957 In that 165 00:23:32,158 --> 00:23:35,258 Death, in a sense is not 166 00:23:36,459 --> 00:23:39,459 like other physical catastrophes 167 00:23:39,660 --> 00:23:41,760 I I mean one one doesn't talk about anyone being 168 00:23:41,961 --> 00:23:44,261 very badly hurt 169 00:23:44,762 --> 00:23:45,862 by death 170 00:23:49,263 --> 00:23:51,963 except possibly the relatives of the deceased 171 00:23:53,764 --> 00:23:55,664 But never the victim himself 172 00:23:55,665 --> 00:24:00,265 excluding of course, the em, the special 173 00:24:00,266 --> 00:24:03,766 interpretation in which one might say that he had been injured 174 00:24:03,967 --> 00:24:06,967 Fatally, by death 175 00:24:09,568 --> 00:24:11,868 or for that matter, that She had 176 00:24:13,369 --> 00:24:14,069 True 177 00:24:14,670 --> 00:24:15,070 True 178 00:24:16,271 --> 00:24:20,071 But there are more things in Heaven and Earth, than in your Philosophy 179 00:24:21,672 --> 00:24:24,072 I prefer to put it a different way 180 00:24:23,473 --> 00:24:27,973 There are more things in Philosophy then are dreamt of in Heaven and Earth 181 00:24:28,774 --> 00:24:29,774 see what you mean 182 00:24:31,575 --> 00:24:33,075 more things in Heaven and Earth 183 00:24:42,176 --> 00:24:43,476 Delicious breakfast 184 00:24:45,477 --> 00:24:48,177 No, no no I don't think I'll take to it I'll just go on my trudge 185 00:24:48,878 --> 00:24:50,878 Well I tell you what em 186 00:24:50,979 --> 00:24:53,379 you go roughly the way I go, I'll show you erm 187 00:24:54,380 --> 00:24:55,680 put me on my way, umm umm 188 00:26:04,681 --> 00:26:07,781 Now, what have we got here? 189 00:26:18,482 --> 00:26:21,782 a ha, umm 190 00:26:32,183 --> 00:26:32,783 Cold 191 00:26:42,884 --> 00:26:44,884 Yes, yes, I need that 192 00:26:55,485 --> 00:27:01,285 There are more things in Philosophy then are dreamt of in Heaven and Earth 193 00:27:11,286 --> 00:27:17,186 There are more things in Heaven and Earth, then are dreamt of in your Philosophy 194 00:27:33,187 --> 00:27:34,787 Sand 195 00:27:36,088 --> 00:27:37,988 (Hums to himself) 196 00:28:45,789 --> 00:28:48,689 Who is this? Who is coming? 197 00:32:59,090 --> 00:33:02,690 yes, a sort of dog 198 00:33:11,591 --> 00:33:12,591 Oh, Professor Parkin 199 00:33:12,592 --> 00:33:13,192 yes 200 00:33:13,193 --> 00:33:15,493 where shall I put the blankets sir? - Where? 201 00:33:15,695 --> 00:33:17,795 Well which bed do you want it on sir? 202 00:33:17,796 --> 00:33:19,596 Which bed? Which bed? 203 00:33:19,797 --> 00:33:21,697 Yes, my bed 204 00:33:22,598 --> 00:33:24,098 My bed 205 00:33:23,799 --> 00:33:27,799 Which is your bed sir? You seem to have slept in them both. They're both rumpled. 206 00:33:27,901 --> 00:33:30,501 Both, both, both both both 207 00:33:30,802 --> 00:33:31,902 Both? 208 00:33:33,503 --> 00:33:36,403 But didn't you notice that both beds have been slept in sir? 209 00:33:36,404 --> 00:33:37,804 No Madam I did not 210 00:33:38,505 --> 00:33:40,405 That is ridiculous 211 00:33:43,206 --> 00:33:45,706 I can't understand why you didn't notice it sir 212 00:33:45,707 --> 00:33:48,807 Perhaps you moved from one bed to the other in the middle of the night 213 00:33:48,808 --> 00:33:53,008 I'm not in the habit of moving from one bed to the other in the mid nights 214 00:33:55,309 --> 00:33:57,809 Rumpled it certainly is, yes 215 00:33:58,510 --> 00:33:59,610 Rumpled 216 00:34:03,311 --> 00:34:06,711 I've not been in my room since breakfast 217 00:34:06,912 --> 00:34:09,812 Has anyone else got keys? 218 00:34:09,813 --> 00:34:12,313 Only we two sir, and yourself 219 00:34:12,314 --> 00:34:13,614 Phenomenon 220 00:34:15,015 --> 00:34:15,715 Phenomenon 221 00:34:19,216 --> 00:34:21,516 Phenomenon, phenomenon 222 00:34:29,517 --> 00:34:33,517 Well I'll, I'll leave you to erm 223 00:34:36,118 --> 00:34:37,218 Straighten up 224 00:35:35,319 --> 00:35:39,919 Silly...Old...Bradley 225 00:35:54,920 --> 00:36:03,420 Spiritualism, if true, demonstrates mind without brains 226 00:36:03,421 --> 00:36:08,321 and intelligence, disconnected from what is down the there 227 00:36:08,522 --> 00:36:11,122 material body 228 00:36:11,823 --> 00:36:14,923 And demonstrates that the so called dead 229 00:36:16,024 --> 00:36:17,924 are still alive 230 00:36:18,725 --> 00:36:22,825 and that our friends are still with us, though aren't seen 231 00:36:24,026 --> 00:36:27,926 Present article maybe taken as a denial of the Yuse thesis 232 00:36:28,227 --> 00:36:30,827 and jolly good 233 00:36:32,028 --> 00:36:33,128 (sighs) 234 00:36:52,029 --> 00:36:55,729 I don't like tomatoes, I told them I didn't like tomatoes. 235 00:37:05,130 --> 00:37:07,730 Tomatoes in the middle of winter, never going to taste the same 236 00:37:58,231 --> 00:38:00,031 Who is this? 237 00:38:00,232 --> 00:38:02,732 Who is coming? 238 00:38:23,633 --> 00:38:25,733 Haaaaa 239 00:38:32,134 --> 00:38:34,734 (Clock chimes 11) 240 00:40:41,535 --> 00:40:41,935 Oh No! 241 00:40:41,936 --> 00:40:43,236 Yeah, well ummm 242 00:40:43,437 --> 00:40:44,037 Oh No! 243 00:40:44,038 --> 00:40:45,238 I think I'll...er 244 00:40:46,039 --> 00:40:47,039 Oh No! 245 00:40:47,040 --> 00:40:48,340 I...I...I'll umm 246 00:40:48,341 --> 00:40:49,341 Oh no 247 00:40:50,142 --> 00:40:53,042 I'll err just tidy these things up a bit. - Oh no 248 00:40:53,943 --> 00:40:54,943 Oh no 249 00:41:00,844 --> 00:41:02,044 Oh no 250 00:41:06,145 --> 00:41:07,045 Oh no 251 00:41:10,646 --> 00:41:11,146 No