1 00:00:34,927 --> 00:00:39,921 26 years sitting behind a reception desk. What must that do to a man's brain? 2 00:00:40,087 --> 00:00:42,681 I shouldn't think it does a lot of good. 3 00:00:42,847 --> 00:00:45,236 I suppose it's a bit like a polar bear 4 00:00:45,407 --> 00:00:50,606 that suddenly snaps and ends up lumbering round its cage bellowing at everyone. 5 00:00:50,767 --> 00:00:53,486 Either way, it'll be a merciful release. 6 00:00:53,647 --> 00:00:57,845 God, early retirement at 60. You'd jump at the chance. 7 00:00:58,007 --> 00:01:02,000 - Anyone would. - How did he take it when you told him? 8 00:01:02,167 --> 00:01:04,556 Oh, great, great. No problem. 9 00:01:06,407 --> 00:01:09,683 - Well... - You have told him? 10 00:01:15,607 --> 00:01:17,996 Yes. Yes, I will, Mildred. 11 00:01:18,167 --> 00:01:20,362 Right. Bye. 12 00:01:22,287 --> 00:01:27,281 Have I got everything? Watch, fountain pen, cap, wallet... Car keys? 13 00:01:27,487 --> 00:01:31,480 - Mrs Prout's run off with her chiropodist. - Where did you put my car keys? 14 00:01:31,647 --> 00:01:35,276 - How did they get in there? I never put them there. - You know. That Derek Gibson. 15 00:01:35,487 --> 00:01:40,083 Derek Gibson is not a chiropodist. He's a foot fetishist. There is a difference. 16 00:01:40,247 --> 00:01:42,715 I've got to take the car into the garage. 17 00:01:42,927 --> 00:01:47,364 Mildred who works in the butcher's sends to you her regards and says she's sorry to hear the terrible news. 18 00:01:47,567 --> 00:01:51,560 - That's very ni... What terrible news? - She didn't say. 19 00:01:51,727 --> 00:01:56,801 She said it wasn't worth shoving your head in a gas oven. And you should think of it as a brand new chapter in your life. 20 00:01:57,007 --> 00:02:01,000 She must have gone completely loopy. I'm off. I'll see you this evening. 21 00:02:01,167 --> 00:02:03,476 Yes. Bye, Victor. 22 00:02:09,247 --> 00:02:13,445 So, there we are, Victor. As I say, it's never an easy one for us. 23 00:02:13,607 --> 00:02:19,204 Still, think of all that free time you'll have to yourself now. You must be thrilled to bits. 24 00:02:19,367 --> 00:02:22,757 - Thrilled to bits... - The biggest problem of all was, 25 00:02:22,927 --> 00:02:25,725 how do you ever replace a man like Victor Meldrew? 26 00:02:25,887 --> 00:02:28,765 Well, basically, with this box. 27 00:02:28,967 --> 00:02:33,165 - Box... - I know. Amazing what they come up with this days. 28 00:02:33,327 --> 00:02:38,117 It does everything you used to do, except complain about the air conditioning. 29 00:02:38,287 --> 00:02:41,085 Visitors will have a security clearance code. 30 00:02:41,247 --> 00:02:45,843 When they come in, they just feed the number in here, and... 31 00:02:46,007 --> 00:02:50,000 Good morning. Welcome to Mycroft Watson Associates. 32 00:02:50,167 --> 00:02:56,356 Mr Whinfrey will be free shortly. If you'd like to take a seat, we'll call you when he's ready. 33 00:02:56,527 --> 00:02:59,121 Thank you for your cooperation. 34 00:02:59,657 --> 00:03:05,911 I'm sorry, we haven't got you a farewell present yet 35 00:03:06,607 --> 00:03:11,806 There were very ugly scenes in the accounts department which were right out of order. 36 00:03:11,967 --> 00:03:16,165 But do feel free to pop in and visit us any time you're passing, 37 00:03:16,327 --> 00:03:21,321 giving a minimum of five working days' notice and quoting this six-digit reference number. 38 00:03:21,487 --> 00:03:24,081 Six-digit reference number... 39 00:03:24,247 --> 00:03:28,240 Lucky old you, Victor. A man of leisure at last. 40 00:04:17,807 --> 00:04:20,605 - It was Bovril flavour today. - What? 41 00:04:20,807 --> 00:04:23,605 The empty crisp packet on the front lawn. 42 00:04:23,767 --> 00:04:26,281 I was expecting prawn cocktail. 43 00:04:27,047 --> 00:04:29,845 Funny how things work out sometimes. 44 00:04:30,007 --> 00:04:31,998 What a day! 45 00:04:32,167 --> 00:04:36,763 We never stopped. Suddenly everyone's dying at once. 46 00:04:36,927 --> 00:04:40,522 I'm thinking of compiling a special reference guide. 47 00:04:40,687 --> 00:04:44,475 The Observer's Book Of Crap On Your Front Lawn. 48 00:04:46,207 --> 00:04:49,404 Give me something to do in the years ahead. 49 00:04:49,567 --> 00:04:52,161 Wreathes. Floral tributes. 50 00:04:52,327 --> 00:04:55,046 I've never known such a run on lilies. 51 00:04:55,687 --> 00:04:59,885 A cornucopia of corpses, Mrs Treby called it. 52 00:05:00,847 --> 00:05:04,840 You know how she comes out with these funny expressions. 53 00:05:05,007 --> 00:05:07,521 What is it? What's the matter? 54 00:05:08,247 --> 00:05:10,636 I've been replaced by a box. 55 00:05:12,687 --> 00:05:17,078 - What are you talking about? - Standard procedure for a man of my age. 56 00:05:17,247 --> 00:05:20,239 The next stage is to stick you inside one. 57 00:05:20,407 --> 00:05:24,559 - They haven't retired you? - Haven't they? It's all a bad dream, then. 58 00:05:24,767 --> 00:05:27,076 What did they say? 59 00:05:27,847 --> 00:05:30,680 ''Bugger off,'' I think was the gist of it. 60 00:05:31,847 --> 00:05:34,315 Oh, Victor. 61 00:05:36,567 --> 00:05:40,560 Why is it this seems to be happening to everyone at the moment? 62 00:05:40,727 --> 00:05:45,039 It was the same with poor old Arthur. Do you remember? 63 00:05:45,247 --> 00:05:49,445 A lifetime of loyal service, and then suddenly that was it. 64 00:05:49,607 --> 00:05:53,520 They said he was past it, and he was only 56. 65 00:05:53,727 --> 00:05:56,116 He was an elephant. 66 00:05:58,687 --> 00:06:03,078 I know he was an elephant. I'm well aware he was an elephant. 67 00:06:03,247 --> 00:06:08,446 He was giving the children elephant rides, so it's obvious he was an elephant. 68 00:06:08,607 --> 00:06:13,886 No, I'm just... I'm just making the point how suddenly you become dispensable. 69 00:06:14,087 --> 00:06:19,878 - Why didn't you ring me at the shop? - I don't know. I've been in a complete daze. 70 00:06:20,047 --> 00:06:26,441 An hour and a half I spent looking at two photos in the paper of Nicholas Ridley and a dustcart. 71 00:06:26,607 --> 00:06:31,886 I thought it was a spot-the-difference competition. Can't even see straight any more. 72 00:06:34,127 --> 00:06:36,641 I'll make a cup of tea. 73 00:06:38,287 --> 00:06:40,562 26 years. 74 00:06:44,087 --> 00:06:48,080 His hair always looks nice. I wonder what he washes it with. 75 00:06:48,287 --> 00:06:52,280 His vest and his socks. What do you think he washes it with? 76 00:06:52,447 --> 00:06:55,041 What are you saying? It's not real? 77 00:06:55,207 --> 00:06:57,926 Of course it's real. Look at the parting. 78 00:06:58,127 --> 00:07:03,281 That's not a parting. That's the crease where it's folded up in the box. Are you blind? 79 00:07:05,127 --> 00:07:09,120 He seems in a bad mood tonight. Or is it just me? 80 00:07:09,287 --> 00:07:15,123 Well, obviously, it has been a bit of a trial to him, Jean. You know. 81 00:07:15,327 --> 00:07:17,761 It's been a real upset, all told. 82 00:07:18,607 --> 00:07:24,000 But then, he always did get unbearably irritable at the best of times, didn't he? 83 00:07:24,167 --> 00:07:29,639 - He always was a moaner. - Sorry. Who's this ''he'' we're talking about? 84 00:07:29,807 --> 00:07:32,958 Dr Crippen? Haigh, the Acid Bath Murderer? 85 00:07:34,567 --> 00:07:37,081 So, how big was it, then, Mr Meldrew? 86 00:07:37,247 --> 00:07:39,841 - What? - This box. 87 00:07:40,647 --> 00:07:44,640 Well, I suppose it was about 12 inches wide by about... 88 00:07:44,807 --> 00:07:47,401 What bloody difference does it make how big? 89 00:07:47,567 --> 00:07:52,163 It was a box filled with wires and microchips, and it's taken my job. 90 00:07:52,327 --> 00:07:56,639 I'm now officially a lower form of life than a Duracell battery. 91 00:07:56,847 --> 00:07:59,725 You've got to keep busy, Mr Meldrew. That's the thing. 92 00:07:59,887 --> 00:08:05,484 Find things to occupy yourself, like Jean here. Now, she's never idle. Are you? 93 00:08:05,647 --> 00:08:08,161 All our coffee mornings and jumble sales. 94 00:08:08,327 --> 00:08:10,887 Lunchtime shows every Thursday. 95 00:08:13,327 --> 00:08:15,921 Now, look, there's something you used to do... 96 00:08:16,087 --> 00:08:18,396 Conjuring tricks. 97 00:08:18,567 --> 00:08:21,365 He used to put on little shows for the children. 98 00:08:21,527 --> 00:08:24,325 He's still got all the junk stored in the loft. 99 00:08:24,487 --> 00:08:28,719 You know, silk handkerchiefs, dummy pigeons. You name it. 100 00:08:28,927 --> 00:08:31,964 - Dummy pigeons? - Weren't they? 101 00:08:32,167 --> 00:08:34,761 Of course they weren't dummy pigeons. 102 00:08:34,927 --> 00:08:40,320 They were real pigeons. How do you think they flew across the stage onto that perch? 103 00:08:40,487 --> 00:08:42,876 Don't ask me. Some trickery or other. 104 00:08:43,087 --> 00:08:46,159 Not dummy pigeons. You don't know anything about it. 105 00:08:46,367 --> 00:08:50,246 So, come down to the centre. Put on a show for us. 106 00:08:50,447 --> 00:08:53,917 - Yes, very funny (!) - He's too stubborn, I'm afraid. 107 00:08:54,087 --> 00:08:58,285 - Yes, they can be at that age. - Can they really, at that age? 108 00:08:58,447 --> 00:09:02,759 - Senile dementia, I believe it's called. - I believe it is. 109 00:09:02,967 --> 00:09:08,485 Of course, he's right. You couldn't expect him to still manage it, not after all these years. 110 00:09:09,247 --> 00:09:11,841 I can still manage it. Don't worry about that. 111 00:09:12,007 --> 00:09:18,401 I'm just not prepared to prostitute my art in front of six wizened zombies from the local W.I. 112 00:09:19,287 --> 00:09:24,486 I've got plenty to occupy my time. I've been busy all these years. I'm not going to stop now. 113 00:09:24,647 --> 00:09:30,244 Last thing I'm going to be doing is moping about at home all day, feeling sorry for myself. 114 00:09:34,727 --> 00:09:36,922 Nine o'clock. 115 00:09:37,087 --> 00:09:40,079 14 more hours before it's time to go to bed. 116 00:09:42,207 --> 00:09:44,675 Oh, God... 117 00:10:16,727 --> 00:10:19,116 A bloody Wickes catalogue. 118 00:10:22,967 --> 00:10:28,280 Mm, goody! A comprehensive list of larch lap fence panels. 119 00:10:28,447 --> 00:10:31,245 How could I have lived without one (?) 120 00:10:31,407 --> 00:10:34,205 Why is it, when life's at its lowest ebb, 121 00:10:34,367 --> 00:10:38,360 when you really need some good news to cheer you up, 122 00:10:38,527 --> 00:10:43,123 the only thing that comes through your letter box is a bloody Wickes catalogue?! 123 00:10:43,287 --> 00:10:47,280 God! Perhaps I'll grow a beard. Give me something to do. 124 00:10:47,447 --> 00:10:52,043 Must be more to it than this. What do other people do? 125 00:10:52,207 --> 00:10:55,404 What are you doing? Going to the toilet again. 126 00:10:56,607 --> 00:11:01,601 I don't see any reason you're going upstairs to the toilet. You only went 15 minutes ago. 127 00:11:01,767 --> 00:11:06,283 The only reason you're going again now is to relieve the monotony. 128 00:11:07,967 --> 00:11:10,356 Pull yourself together, man. 129 00:11:10,527 --> 00:11:13,121 You're becoming a lavatory junkie. 130 00:11:13,807 --> 00:11:18,005 If you go on like this, I'll have to wire your flies together. 131 00:11:18,167 --> 00:11:22,957 Weld your zip up with a soldering iron. Do something constructive! 132 00:11:25,167 --> 00:11:29,957 They must be in by now. Give them a call. What have you got to lose? 133 00:11:36,647 --> 00:11:39,445 Hello. Stapleton Security Systems? 134 00:11:39,607 --> 00:11:43,998 Yes, look, I notice you're advertising for staff in this week's... 135 00:11:45,167 --> 00:11:47,556 Meldrew. Oh, is he? 136 00:11:47,727 --> 00:11:51,322 Yes, he can. I'm on 770 301. 137 00:11:51,487 --> 00:11:57,278 And... No, that is the home number. I'll be here all day. No, I'm not going out. I'll be here. 138 00:11:57,447 --> 00:12:01,838 Because I'm here all day, that's why. Yes, in the house all day. 139 00:12:02,007 --> 00:12:04,726 Never mind ''Sod that for a life.'' 140 00:12:04,887 --> 00:12:07,355 Just ask him to ring me. What? 141 00:12:07,527 --> 00:12:10,519 Oh, is he? Oh, yes. Hello? Yes. 142 00:12:10,687 --> 00:12:15,397 Well, I was with Watson Mycroft at head office for 26 years, so... 143 00:12:15,567 --> 00:12:18,035 Oh, yes, that's absolutely suitable. 144 00:12:18,207 --> 00:12:22,200 Could you hold on? Someone at the door. 145 00:12:24,567 --> 00:12:29,880 Good morning. My name is Nick. I'm calling on behalf of the outward bound scheme for the elderly. 146 00:12:30,047 --> 00:12:32,925 I'm looking for a Mr Victor Meldrew. 147 00:12:33,127 --> 00:12:35,357 - Yes. - Oh, that's you? 148 00:12:35,527 --> 00:12:38,325 I was told you were in the granny annex. 149 00:12:38,567 --> 00:12:43,846 Granny ann... Look, I'm on the phone. Can you hang on for just one second, please? 150 00:12:45,647 --> 00:12:51,165 Hello, are you still there? Yes, right. Come in for a little chat. Why not? 151 00:12:51,367 --> 00:12:56,361 Why not, indeed? Then we can get to know each other, have a friendly little natter. 152 00:12:56,527 --> 00:12:59,405 You can't do that standing on the doorstep. 153 00:12:59,607 --> 00:13:04,203 10 o'clock? 10.15. Right, fine. I'll be there. Thank you very much. Goodbye. 154 00:13:04,407 --> 00:13:08,923 - Look, what are you...? - Friendly natter over a cup of tea. It's also much more personal, isn't it? 155 00:13:09,087 --> 00:13:13,683 - Cup of tea? - I won't, if you din't mind on this occasion, but it's always nice to be asked. 156 00:13:13,847 --> 00:13:17,840 Now, let me tell you a little bit about the outward bound scheme. 157 00:13:18,007 --> 00:13:22,797 Basically we provide little rides, out and about, here, there and everywhere really. 158 00:13:22,967 --> 00:13:28,246 - I do not want to go to Eastbourne. - Plus a special minibus to Eastbourne. 159 00:13:28,447 --> 00:13:34,602 Once a mounth with a trained nurse on board should anyone suddenly collapse or suffer a wheezing fit of some kind. 160 00:13:35,687 --> 00:13:40,886 - Look, who sent you round here? - I think a Mrs Capshaw from "Help the aged" put us onto you. 161 00:13:41,047 --> 00:13:45,837 - But I'm not quite certain. - Well, you can just bloody well piss off! 162 00:13:46,007 --> 00:13:50,603 Go and see Mrs Althorp at 25. I believe she's ready to nail the lid down. 163 00:13:50,767 --> 00:13:54,760 I hear what you're saying. A desire for independence is perfectly natural. 164 00:13:54,927 --> 00:13:59,717 You mustn't feel that you're being a burden at all, a millstone round the neck of society. 165 00:13:59,887 --> 00:14:02,481 I tell you what. I'll give you my phone number. 166 00:14:02,647 --> 00:14:06,640 Look, if I need a car to pick me up, I'll ring for a hearse. 167 00:14:06,807 --> 00:14:11,801 Lovely to meet you, Mr Meldrew. Sorry about the cup of tea. Maybe next time. Bye-bye. 168 00:14:11,967 --> 00:14:13,764 Good morning. 169 00:14:18,127 --> 00:14:22,723 Yes. Y-Yes. Well, you are entitled to that opinion, Mr Glacken. 170 00:14:22,887 --> 00:14:25,481 But with... Yes. But with gr... 171 00:14:25,647 --> 00:14:31,040 But with gr... But with gr... But with great respect, we sawed the end off in good faith. 172 00:14:31,207 --> 00:14:34,005 So I don't think we can be... Yes. 173 00:14:34,167 --> 00:14:38,445 Well, if that makes you feel better, by all means, sir. Goodbye to you. 174 00:14:41,887 --> 00:14:46,642 - Good afternoon. You're...? - Victor Meldrew, the crimson Avenger. 175 00:14:48,287 --> 00:14:51,677 - Yes. I-I-I'm not... - It's still on the ramp. 176 00:14:51,847 --> 00:14:55,442 - Sorry? - You promised me it'd be ready by 3.30. 177 00:14:55,607 --> 00:15:01,000 I've just spent two hours getting here in what the Spanish Inquisition called an iron maiden, 178 00:15:01,167 --> 00:15:03,965 but we now call public transport. 179 00:15:04,887 --> 00:15:10,484 It is five o'clock, and I can't help but notice that my car is still stuck up on a ramp 180 00:15:10,647 --> 00:15:14,640 with pimply youths in boiler suits and earrings underneath it 181 00:15:14,807 --> 00:15:17,640 fiddling mindlessly with monkey wrenches! 182 00:15:17,847 --> 00:15:21,840 - I'm sure they're working as fast as they can. - They are not. 183 00:15:22,007 --> 00:15:27,400 Two of them are staging a mock fencing duel with car aerials. What the hell's going on?! 184 00:15:27,567 --> 00:15:30,286 Just one second, Mr Meldrew. 185 00:15:51,847 --> 00:15:54,645 There does appear to be a slight hitch, sir. 186 00:15:54,807 --> 00:15:57,765 Can you tell me the problem with the car? 187 00:15:57,967 --> 00:16:00,959 You mean you don't know what's wrong with it? 188 00:16:01,127 --> 00:16:03,925 Well, we know what's wrong with it now. 189 00:16:04,087 --> 00:16:08,478 I was just wondering what was wrong with it when you brought it in. 190 00:16:08,647 --> 00:16:11,241 Well, it kept sticking in first gear. 191 00:16:11,407 --> 00:16:15,400 Half the time I couldn't get it to go any faster than ten miles... 192 00:16:15,567 --> 00:16:18,559 What do you mean, what's wrong with it now?! What have you done to my car? 193 00:16:18,767 --> 00:16:21,565 I apologise. It's difficult to find the parts. 194 00:16:21,767 --> 00:16:24,361 It is if you drop them on the bloody floor. 195 00:16:24,527 --> 00:16:28,520 It's like the Massacre of Glencoe with spark plugs out there. 196 00:16:28,687 --> 00:16:32,077 It won't be ready for you until midday tomorrow. 197 00:16:32,287 --> 00:16:37,805 Midday?! I've got a job interview on the other side of town tomorrow! How will I get there? 198 00:16:39,927 --> 00:16:42,725 There we are. We're just passing the park. 199 00:16:42,927 --> 00:16:47,717 Oh, look. Aren't the geraniums nice? Shall we stop and have a look at them? 200 00:16:47,887 --> 00:16:51,277 I think we all know what a geranium looks like. 201 00:16:51,447 --> 00:16:54,439 Can't this thing go any faster? It's quarter to already. 202 00:16:54,647 --> 00:17:00,995 Oh, look at that lady's hat. That's a nice one. I wonder where she got that. Very smart on her. 203 00:17:01,207 --> 00:17:06,804 My goodness, look at the lovely colour of the traffic lights. Such a nice shade of green. 204 00:17:07,767 --> 00:17:12,477 I'm sure if we sit here long enough they'll go back to that lovely red again. 205 00:17:19,607 --> 00:17:24,601 - What's the matter? Why have we stopped? 206 00:17:24,767 --> 00:17:27,486 Been stalling like this all week, damn thing. 207 00:17:27,647 --> 00:17:31,322 If I could just get it on a roll down that slope there, we'd be in business. 208 00:17:49,527 --> 00:17:51,836 That's the ticket, everyone. 209 00:17:52,007 --> 00:17:54,316 Just a bit further. 210 00:18:08,727 --> 00:18:11,446 I'll have this working in just a jiffy here. 211 00:18:12,887 --> 00:18:15,765 I-I don't think I feel very well, Mr Meldrew. 212 00:18:15,967 --> 00:18:21,678 Bound to be a bit stiff. It's been in the attic for 12 years. All it needs is a good clout. 213 00:18:21,887 --> 00:18:24,560 Mr Meldrew, I don't feel very safe with it. 214 00:18:24,767 --> 00:18:27,156 Maybe the blade's gone a bit rusty... 215 00:18:27,327 --> 00:18:29,522 Bugger that! 216 00:18:30,607 --> 00:18:32,916 Certainly sharp enough still. 217 00:18:33,127 --> 00:18:37,723 - Mr Meldrew, what if it doesn't work? - It'll work. Have a little faith. 218 00:18:39,487 --> 00:18:42,285 I want to get out. I feel extremely dizzy. 219 00:18:42,447 --> 00:18:45,439 Don't rock the frame. It won't do it any good. 220 00:18:48,727 --> 00:18:51,924 Perfect! Perfect working order. 221 00:18:52,087 --> 00:18:54,885 That's splendid. I'm very pleased with that. 222 00:18:55,087 --> 00:18:58,124 Oh... Oh... I think I'm going to be sick. 223 00:18:59,367 --> 00:19:01,961 Not on that rug. I've just cleaned it. 224 00:19:03,607 --> 00:19:06,201 Not as bad as I thought it was going to be. 225 00:19:06,367 --> 00:19:10,360 How long do you want me to do? A half-hour? I could stretch it to 45. 226 00:19:10,527 --> 00:19:12,995 I-I'll give you a ring tomorrow. 227 00:19:14,047 --> 00:19:16,925 Jean! What's the matter? What's wrong with your neck? 228 00:19:17,087 --> 00:19:20,079 Don't touch it, please. My head may fall off. 229 00:19:24,967 --> 00:19:27,561 Have you been guillotining that woman? 230 00:19:27,727 --> 00:19:30,685 I told you to try it on a cushion first. 231 00:19:30,887 --> 00:19:34,675 Where's the pleasure in that? Anyway, it was fine. 232 00:19:34,847 --> 00:19:37,077 I thought it might have gone rusty. 233 00:19:39,007 --> 00:19:43,046 Escapology. Do you think I've still got the knack? 234 00:19:43,247 --> 00:19:45,442 Margaret? 235 00:19:50,847 --> 00:19:54,237 - How did the interview go? - Don't ask. 236 00:19:54,447 --> 00:19:57,439 - I just asked. - Well, don't. 237 00:19:57,607 --> 00:20:00,201 I got there two hours late in a bad temper 238 00:20:00,367 --> 00:20:05,157 and was immediately insulted by some gink in a peaked cap at the front desk. 239 00:20:05,327 --> 00:20:07,716 You know what they're like. 240 00:20:09,847 --> 00:20:14,637 - What did he say? - He said, ''You'll have come to do the drains.'' 241 00:20:15,487 --> 00:20:18,081 Then I got through to the personnel officer 242 00:20:18,247 --> 00:20:23,719 and he managed to make three unpleasant remarks about my hat before I even sat down. 243 00:20:23,887 --> 00:20:26,685 So I told him where to stick his job and left. 244 00:20:27,487 --> 00:20:30,206 Mr Lankersham came into the shop today. 245 00:20:30,367 --> 00:20:34,963 From your old office. With a big leaving card for you. 246 00:20:35,127 --> 00:20:37,687 He said they were going to post it, 247 00:20:37,847 --> 00:20:40,441 but it would just be a waste of a stamp. 248 00:20:40,647 --> 00:20:45,437 That's all he brought, I take it. Not a gold watch or a set of priceless wine glasses. 249 00:20:45,607 --> 00:20:50,203 You never know. There's still time. They could be planning a big surprise. 250 00:20:50,367 --> 00:20:53,120 Yes. Look, there go a flock of flying pigs (!) 251 00:20:59,647 --> 00:21:02,957 I've got lamb chops for tea. Is that all right? 252 00:21:03,127 --> 00:21:04,719 Fine. 253 00:21:11,847 --> 00:21:16,841 Are you going to give me a hand with these potatoes, or do I have to do everything myself? 254 00:21:17,007 --> 00:21:19,202 Just coming. 255 00:21:22,607 --> 00:21:25,804 - Any luck? - Yes, at long last. 256 00:21:25,967 --> 00:21:30,757 They had to put in a new clutch, a complete new gearbox and four new tyres. 257 00:21:30,927 --> 00:21:35,205 Don't know why they didn't stick a new car onto the wing mirror. 258 00:21:35,367 --> 00:21:39,121 - Where are you going? - Taking Mrs Birkett for a meal. 259 00:21:39,327 --> 00:21:43,605 - I thought she was dead. - They found out that was a mistake. 260 00:21:43,767 --> 00:21:46,235 She's still got a gyppy spleen. 261 00:21:46,407 --> 00:21:50,082 - Are you going to fix this shelf? - Yes, it's all in hand, don't worry. 262 00:21:50,247 --> 00:21:53,125 Make sure it's level this time. See you when I see you. 263 00:21:53,287 --> 00:21:55,005 Bye. 264 00:21:55,887 --> 00:21:58,196 Daylight robbery. 265 00:21:58,367 --> 00:22:01,677 Well, can we squeeze in one more question? 266 00:22:01,847 --> 00:22:07,843 I'd like to ask the Chancellor how he would feel about having a large hole bored in his head. 267 00:22:13,207 --> 00:22:16,005 That's better. How was it for you, Chancellor? 268 00:22:20,687 --> 00:22:24,282 - Yes? - Mr Meldrew? It's Mrs Warboys. 269 00:22:24,447 --> 00:22:29,441 I'm down at the community centre. I'm going through some bits and pieces with Mr Matthews. 270 00:22:29,607 --> 00:22:32,997 - He's doing the lighting for the show tomorrow. - Yes. 271 00:22:33,167 --> 00:22:37,160 I know it's late, but we were wondering if you could get down here. 272 00:22:37,327 --> 00:22:41,115 Run through your act, just to give us some sort of idea. 273 00:22:41,287 --> 00:22:43,676 Couldn't it wait till tomorrow? 274 00:22:43,847 --> 00:22:49,240 Well, Mr Matthews can't get here till one, now the abattoir's gone off flexitime. 275 00:22:49,407 --> 00:22:54,003 If you can pop down about eight it will be worth your while, I promise you. 276 00:22:54,167 --> 00:22:57,955 I'm just in the mid... Will it be worth my while? 277 00:22:58,127 --> 00:23:00,595 Oh, yes, Mr Meldrew. Definitely. 278 00:23:01,687 --> 00:23:06,442 Right. OK. I'll be there at eight. Fine. See you then. Goodbye. 279 00:23:06,647 --> 00:23:08,126 Bye. 280 00:23:09,007 --> 00:23:14,001 (MARGARET) You never know. There's still time. They could be planning a big surprise. 281 00:23:14,167 --> 00:23:19,958 Yes. Going out for dinner with Mrs Birkett. Not in that dress, she wouldn't. 282 00:23:20,127 --> 00:23:23,164 No, no. It's all making absolute sense now. 283 00:23:23,367 --> 00:23:25,756 Right. Eight o'clock. 284 00:23:36,927 --> 00:23:42,320 Just a second, Mr Meldrew. Hang on there. The lights have just all fused on us. 285 00:23:42,487 --> 00:23:45,285 Oh, dearie me. Have they really? Yes. 286 00:23:45,447 --> 00:23:48,245 This way. Ah, here we are. 287 00:23:48,407 --> 00:23:52,400 I'm sure Mr Matthews will have them all on in a sec. 288 00:23:58,007 --> 00:23:59,804 Sorry? 289 00:24:00,007 --> 00:24:03,556 - What? - You're done up like a dog's dinner. 290 00:24:03,767 --> 00:24:06,725 You off somewhere nice afterwards? 291 00:24:06,927 --> 00:24:08,918 What? 292 00:24:09,087 --> 00:24:11,476 Oh... Yes. Erm... 293 00:24:11,687 --> 00:24:14,485 - It's just I thought... - Yes? 294 00:24:16,207 --> 00:24:18,004 Nothing. 295 00:24:18,167 --> 00:24:22,558 So, have you got all your paraphernalia with you, then? 296 00:24:26,487 --> 00:24:28,079 Yes. 297 00:24:29,087 --> 00:24:31,476 I'll get it out of the boot. 298 00:24:36,007 --> 00:24:40,478 Thank you very much, then, Mr Meldrew. It was all very useful. 299 00:24:40,647 --> 00:24:43,036 See you tomorrow at one. 300 00:24:43,207 --> 00:24:46,005 - Yes, thank you. Bye-bye. - Bye. 301 00:25:03,127 --> 00:25:07,598 You're supposed to have fixed this, for God's sake! 302 00:25:24,207 --> 00:25:26,801 Having trouble, Mr Meldrew? 303 00:25:29,007 --> 00:25:32,795 - Can I give you a lift anywhere? - Bugger off! 304 00:25:40,647 --> 00:25:43,036 Fix it? I'll fix them. 305 00:25:55,127 --> 00:26:00,121 Here comes another one, look. It makes you wonder what their marriages must be like. 306 00:26:00,327 --> 00:26:07,278 Hey, he's an old codger, by the look of him. He's stopping next to Sharon. 307 00:26:07,447 --> 00:26:09,836 Excuse me, miss. 308 00:26:10,007 --> 00:26:13,602 Bingo! Here we go. You've copped it, sunshine. 309 00:26:20,967 --> 00:26:24,960 The court then heard evidence from WPC Sharon Banks, 310 00:26:25,127 --> 00:26:30,918 who had been posing as a call girl as part of a police operation to trap kerb-crawlers. 311 00:26:31,127 --> 00:26:37,521 ''I first observed the accused driving round the area slowly with a shifty look on his face,'' 312 00:26:37,687 --> 00:26:39,484 she said. 313 00:26:39,647 --> 00:26:45,040 ''He pulled up and called out, 'Excuse me, miss, but can you spare me some time?' 314 00:26:45,207 --> 00:26:51,203 ''When I asked what he meant, he replied, 'I may need a hand pumping this thing up.' 315 00:26:53,367 --> 00:26:57,963 ''A problem, I gather, commonly associated with elderly men.'' 316 00:27:00,047 --> 00:27:06,441 A search of Meldrew's car revealed a collection of chains, padlocks and handcuffs. 317 00:27:07,927 --> 00:27:11,317 When quizzed about these by the prosecution, 318 00:27:11,487 --> 00:27:15,878 he claimed to have been out that night rehearsing an escapology act, 319 00:27:16,047 --> 00:27:18,845 to much laughter and merriment from the jury. 320 00:27:19,007 --> 00:27:23,000 Though cleared of all the charges before him, Meldrew was... 321 00:27:23,167 --> 00:27:26,159 fined L500 for contempt of court 322 00:27:26,327 --> 00:27:31,355 after taking the Bible in his right hand and hurling it at the head of the presiding magistrate. 323 00:27:37,127 --> 00:27:39,925 Not been a very good week, has it? 324 00:27:40,087 --> 00:27:44,285 Perhaps an electric fire in the bath might be the answer. 325 00:27:44,447 --> 00:27:47,041 Time will sort it out. 326 00:27:47,207 --> 00:27:51,405 You can't expect things to run smoothly straightaway. 327 00:27:51,567 --> 00:27:52,886 No. 328 00:27:53,087 --> 00:27:56,284 You're like a car stuck in the wrong gear. 329 00:27:57,047 --> 00:28:01,677 You've got to change down, slow down, adapt to a new routine. 330 00:28:01,847 --> 00:28:05,317 You've got a whole new life ahead of you, Victor. 331 00:28:05,487 --> 00:28:08,285 I mean, you've hardly started. 332 00:28:09,407 --> 00:28:12,001 You've got it all still to come. 333 00:28:13,007 --> 00:28:14,486 Yes. 334 00:28:14,647 --> 00:28:17,036 That's what scares me.