1 00:00:02,487 --> 00:00:06,082 # They say l might as well face the truth 2 00:00:06,127 --> 00:00:09,563 # That l am just too long in the tooth 3 00:00:09,607 --> 00:00:13,043 # So l'm an OAP and weak-kneed 4 00:00:13,087 --> 00:00:16,477 # But l have not yet quite gone to seed 5 00:00:16,527 --> 00:00:20,566 # l may be over the hill now that l have retired 6 00:00:20,607 --> 00:00:23,883 # Fading away but l'm not yet expired 7 00:00:23,927 --> 00:00:28,045 # Clapped out, run down, too old to save 8 00:00:28,087 --> 00:00:30,647 # One foot in the grave # 9 00:00:34,407 --> 00:00:37,558 As l say, Mrs Meldrew swore me 10 00:00:37,607 --> 00:00:41,316 to complete secrecy over the entire episode. 11 00:00:41,367 --> 00:00:44,916 l mean, there are some things too personal and too upsetting 12 00:00:44,967 --> 00:00:49,006 to be just blathered all round the houses as idle gossip. 13 00:00:49,047 --> 00:00:52,198 Well...as far as anyone could tell, 14 00:00:52,247 --> 00:00:56,365 the roots of it all started one morning last June. 15 00:00:56,407 --> 00:01:00,446 A few of us were round having a bit of a chinwag over coffee 16 00:01:00,487 --> 00:01:02,478 and somehow or other, 17 00:01:02,527 --> 00:01:06,839 the subject had drifted onto weird dreams and nightmares. 18 00:01:06,887 --> 00:01:11,961 Exactly. And then...it must be for this last month now... 19 00:01:12,847 --> 00:01:16,965 l keep waking up in the middle of the night in a cold sweat 20 00:01:17,007 --> 00:01:21,478 and it's always the same thing l've been dreaming. 21 00:01:22,567 --> 00:01:27,641 l'm locked in a prison cell waiting to be hanged 22 00:01:27,687 --> 00:01:32,761 for battering to death a balding old man with white hair. 23 00:01:34,407 --> 00:01:36,398 Go on. 24 00:01:36,447 --> 00:01:41,521 And then, at the last minute, they grant me a special reprieve 25 00:01:41,567 --> 00:01:44,365 on the grounds of justifiable homicide. 26 00:01:46,087 --> 00:01:51,161 But the strange thing is l don't want to leave the prison. 27 00:01:51,207 --> 00:01:54,563 l want to stay where l am. l killed him. 28 00:01:58,007 --> 00:02:02,478 l keep hanging on to the cell door, just clinging to the bars, 29 00:02:02,527 --> 00:02:07,362 kicking and screaming and yelling that l want to stay where l am. 30 00:02:08,927 --> 00:02:10,724 What does it mean? 31 00:02:10,767 --> 00:02:13,679 - (Door bangs) - Shh. That must be him. 32 00:02:13,727 --> 00:02:17,561 He only had to go to Sainsbury's and pick up his shoes from the menders. 33 00:02:17,607 --> 00:02:19,404 Let's see what he has to moan about. 34 00:02:19,447 --> 00:02:22,007 (Victor) Unbelievable. 35 00:02:22,047 --> 00:02:25,835 Absolute... Oh. Good morning, ladies. Can you believe that? 36 00:02:25,887 --> 00:02:28,447 They've lost the left shoe. 37 00:02:29,447 --> 00:02:32,598 Lost it! And do you know what he had the nerve to... 38 00:02:32,647 --> 00:02:35,207 He said he'd only charge me half price. 39 00:02:36,127 --> 00:02:40,723 He said he couldn't say any fairer than that. Can you bel... 40 00:02:40,767 --> 00:02:45,841 They haven't heard the last of that and l hope they don't think they have. 41 00:02:47,087 --> 00:02:48,679 (Laughter) 42 00:02:48,727 --> 00:02:50,718 Sorry? 43 00:02:50,767 --> 00:02:53,122 More coffee? 44 00:02:53,167 --> 00:02:56,762 You didn't get that hideous Noel Edmonds sweater after all? 45 00:02:56,807 --> 00:03:00,402 They're out of my size. l'm picking one up Thursday. 46 00:03:00,447 --> 00:03:03,166 You're seriously going to buy one, are you? 47 00:03:03,207 --> 00:03:05,198 l am, yes. 48 00:03:07,247 --> 00:03:11,035 - What's this for? - What's it for? Picking my nose with. 49 00:03:12,087 --> 00:03:16,205 What do you think it's for? l'm going to nail up that fence panel this morning. 50 00:03:16,247 --> 00:03:19,637 Stop him next door waltzing into our garden every five minutes. 51 00:03:19,687 --> 00:03:23,805 Oh, yes, by the way, l forgot to tell you. He's getting some pigeons. 52 00:03:23,847 --> 00:03:27,442 Pigeons! Oh, you must be joking. 53 00:03:27,487 --> 00:03:29,478 That's all we need. 54 00:03:29,527 --> 00:03:33,122 Precision bombing raids all over the bloody roof. 55 00:03:33,167 --> 00:03:36,045 - When did he tell you this? - This morning. 56 00:03:36,087 --> 00:03:38,442 He's invited us round there later. 57 00:03:38,487 --> 00:03:41,445 l think he's rather keen to show them off. 58 00:03:41,487 --> 00:03:43,842 This isn't the kind of mustard l buy. 59 00:03:44,647 --> 00:03:46,239 Oh! 60 00:03:47,287 --> 00:03:53,999 How many times do l have to tell you to pack freshly baked bread on the top? 61 00:03:56,127 --> 00:03:59,039 l'll have to take a bicycle pump to that now. 62 00:04:00,567 --> 00:04:04,162 - Did you get my tights? - They're in there somewhere. 63 00:04:09,887 --> 00:04:12,355 These are stockings. And they're blue. 64 00:04:12,407 --> 00:04:14,716 Don't you look at anything before you buy it? 65 00:04:14,767 --> 00:04:16,723 l'm sure it said tights. 66 00:04:16,767 --> 00:04:20,555 Thick blue stockings... That's how you see me, is it? 67 00:04:22,287 --> 00:04:24,278 But they might come in handy. 68 00:04:24,327 --> 00:04:27,717 What for? lnsulating a pair of electric eels? 69 00:04:27,767 --> 00:04:30,600 You can take those straight back and change them. 70 00:04:30,647 --> 00:04:33,923 l'm not going back to face all those giggly girlies on the till. 71 00:04:33,967 --> 00:04:36,925 - l'll look a complete idiot. - You are a complete idiot. 72 00:04:36,967 --> 00:04:40,118 Galloping up and down the aisles like Ben-Hur, 73 00:04:40,167 --> 00:04:42,362 slinging any old thing into the trolley. 74 00:04:42,407 --> 00:04:46,320 You haven't got the brains you were born with sometimes. 75 00:04:46,367 --> 00:04:48,562 Oh, right. 76 00:04:50,247 --> 00:04:52,238 Thank you very much. 77 00:04:53,487 --> 00:04:55,682 Thank you, Margaret. 78 00:04:55,727 --> 00:05:00,562 Now, for once, it's Margaret who's starting to get on Victor's nerves, 79 00:05:00,607 --> 00:05:04,202 all over nothing at all, the way it so often is. 80 00:05:04,247 --> 00:05:06,397 And as fate would have it, 81 00:05:06,447 --> 00:05:10,440 things were due to get steadily worse as the day wore on. 82 00:05:13,847 --> 00:05:18,125 - Morning, Mr Meldrew. Hard at it? - How did you... 83 00:05:18,167 --> 00:05:21,204 l moved it further down to save trampling your pansies. 84 00:05:21,247 --> 00:05:23,807 How extremely considerate of you. 85 00:05:23,847 --> 00:05:28,318 l popped by to give you this. Saturday at three, our annual summer fete. 86 00:05:28,367 --> 00:05:31,757 Now, we've got all the old favourites. Mrs Giddy's home-made Spam 87 00:05:31,807 --> 00:05:34,321 and Mr Dobkin's stall of neo-fascist insignia. 88 00:05:34,367 --> 00:05:35,800 lt's all in a good cause. 89 00:05:35,847 --> 00:05:39,442 Unfortunately, l think l've got something on this Saturday. 90 00:05:39,487 --> 00:05:43,275 As you'll see, we've got a famous television celebrity opening it for us. 91 00:05:43,327 --> 00:05:46,364 l've forgotten her name. She's in that coffee commercial. 92 00:05:46,407 --> 00:05:49,046 The two neighbours, will they or won't they? 93 00:05:49,087 --> 00:05:52,079 We persuaded her to sell kisses at 50p a time. 94 00:05:52,127 --> 00:05:56,359 So, er...that should be a bit of fun. She's quite a glamorous lady, l believe. 95 00:05:56,407 --> 00:05:58,602 Yes, l believe... 96 00:05:58,647 --> 00:06:01,798 l'd better dash. l've got my pigeons being delivered today. 97 00:06:01,847 --> 00:06:05,635 l hope you'll pop round later. l'm sure you'll want to give your opinion. 98 00:06:05,687 --> 00:06:07,279 Yes, l'm sure l will. 99 00:06:14,007 --> 00:06:20,162 Okey-dokey, so that's Mr Swainey, 259, Mrs Meldrew, 236, 100 00:06:20,207 --> 00:06:22,198 and Mr Meldrew, 12. 101 00:06:23,087 --> 00:06:24,679 Would he like another game? 102 00:06:24,727 --> 00:06:29,721 l imagine it's probably past his bedtime by now, actually. 103 00:06:29,767 --> 00:06:31,962 l must say, that was very bad luck he had. 104 00:06:32,007 --> 00:06:35,602 l don't think l've ever seen anyone pick up seven E's before. 105 00:06:35,647 --> 00:06:38,207 lt must be a record. 106 00:06:38,247 --> 00:06:41,080 Oh, incidentally, Mr Meldrew, l meant to warn you, 107 00:06:41,127 --> 00:06:43,322 don't use the white hand towel in there. 108 00:06:43,367 --> 00:06:45,164 l've got a contagious skin disease 109 00:06:45,207 --> 00:06:48,358 that erupts all down the backs of the arms and legs. 110 00:06:48,407 --> 00:06:50,762 lt's not a lot of fun, unfortunately. 111 00:06:51,807 --> 00:06:55,402 Now, anyone fancy a game of charades at all? 112 00:06:55,447 --> 00:07:00,282 Oh, well, to be honest, l think it's time we were getting back. Thanks all the same... 113 00:07:00,327 --> 00:07:03,717 - (Banging, bell rings, horn) - Shush. Just a minute if you would. 114 00:07:03,767 --> 00:07:07,157 l think Mother's woken up, by the sound of it. She wants something. 115 00:07:07,207 --> 00:07:11,644 (Banging, bell rings, horn and whistle) 116 00:07:11,687 --> 00:07:14,042 That was two clumps with her walking stick, 117 00:07:14,087 --> 00:07:17,159 two rings on the bell, two hoots on the horn and one whistle. 118 00:07:17,207 --> 00:07:19,004 Right, where's the code book? 119 00:07:19,047 --> 00:07:22,198 Clump-clump, ding-ding, honk-honk, peep. 120 00:07:22,247 --> 00:07:24,044 Er... 121 00:07:24,087 --> 00:07:27,682 Clump-clump, ding-ding, honk-honk, peep. 122 00:07:27,727 --> 00:07:32,562 ''Help. l'm being attacked by two masked gunmen with blunt objects.'' 123 00:07:32,607 --> 00:07:35,167 l don't think that's it. She probably means 124 00:07:35,207 --> 00:07:37,562 clump-clump, ding-ding, peep-peep, honk. 125 00:07:37,607 --> 00:07:42,044 ''Please bring me up a digestive biscuit.'' l'll be back in two shakes of a lamb's tail. 126 00:07:42,087 --> 00:07:46,956 Well, now might be as good a moment as any for us to wend our way, actually. 127 00:07:47,007 --> 00:07:51,603 Are you sure? Oh, well, it's been a treat having you. We must do it again soon. 128 00:07:51,647 --> 00:07:54,878 Yes, we will. You come to us. lt'll be fun. 129 00:07:54,927 --> 00:07:56,918 Thanks, yes. That would be nice. 130 00:07:56,967 --> 00:07:59,959 Are you sure you don't want to take a pigeon back with you? 131 00:08:00,007 --> 00:08:01,599 They're nice cold. 132 00:08:01,647 --> 00:08:06,084 Er...thanks. l think l've eaten enough for one night. So, good night, then. 133 00:08:06,127 --> 00:08:08,561 Oh, good night, then, and bye, Mrs Meldrew. 134 00:08:08,607 --> 00:08:11,167 Bye, and thanks for everything. 135 00:08:12,047 --> 00:08:15,881 (Horn, whistle, bell and crashing) 136 00:08:16,967 --> 00:08:21,085 Right you are but don't aggravate it. lt probably just needs a poultice. 137 00:08:21,127 --> 00:08:24,278 l'll go and put a flannel in the sandwich toaster. 138 00:08:40,887 --> 00:08:42,957 The Boston Strangler. 139 00:08:43,007 --> 00:08:46,602 Yes. That was an easy one, l'm afraid. 140 00:08:46,647 --> 00:08:48,877 Do you mind if l pop a drop more ice in here? 141 00:08:48,927 --> 00:08:50,918 - Help yourself. - (Coughs) 142 00:08:53,287 --> 00:08:55,278 Thank you very much for that. 143 00:08:55,327 --> 00:08:58,478 Why don't you just mime The Texas Chainsaw Massacre 144 00:08:58,527 --> 00:09:00,722 and put us all out of our misery? 145 00:09:01,887 --> 00:09:04,447 When you said he could come round here next time, 146 00:09:04,487 --> 00:09:07,797 l didn't expect it to be 15 minutes later. 147 00:09:07,847 --> 00:09:10,998 - Two bloody hours he's been here... - Here we are. 148 00:09:11,047 --> 00:09:14,437 Now, you will tell me if l'm keeping either of you up? 149 00:09:14,487 --> 00:09:17,638 Yes, that was a good film, The Boston Strangler. 150 00:09:17,687 --> 00:09:21,475 - Did you ever see it? Tony Curtis. - l think we saw it in London. 151 00:09:21,527 --> 00:09:24,963 That's the one where he was sexually molested by a monkey. 152 00:09:25,007 --> 00:09:27,362 Was he? l don't remember that. 153 00:09:27,407 --> 00:09:29,602 Not Tony Curtis. Victor. 154 00:09:33,687 --> 00:09:36,599 As we were standing in the queue outside. 155 00:09:36,647 --> 00:09:41,118 You know those buskers with a monkey that holds out the cap for the money? 156 00:09:41,167 --> 00:09:45,524 Well, it leapt on Victor like a thing possessed. 157 00:09:46,287 --> 00:09:50,246 lt took three buckets of water before they could drag it off. 158 00:09:52,407 --> 00:09:54,398 Do you remember? 159 00:09:55,567 --> 00:09:58,718 l'm hardly likely to forget it, am l? 160 00:09:59,767 --> 00:10:04,363 And l think we can spare Mr Swainey all the lurid details if you don't mind. 161 00:10:04,407 --> 00:10:10,437 Put him anywhere near a monkey and they go wild with excitement. 162 00:10:10,487 --> 00:10:13,797 Chimpanzees, orang-utans, the lot. 163 00:10:13,847 --> 00:10:17,635 We never have fathomed out why they find him so erotic. 164 00:10:17,687 --> 00:10:20,247 l did think of writing to Desmond Morris. 165 00:10:21,047 --> 00:10:24,642 - Right. Now l know, don't l? - Know what? 166 00:10:24,687 --> 00:10:28,965 Why all those biddies were laughing this morning when l peeled that banana. 167 00:10:30,047 --> 00:10:33,642 lt's so nice to know that every embarrassing detail of my life 168 00:10:33,687 --> 00:10:36,599 has been broadcast to the world by those closest to me. 169 00:10:36,647 --> 00:10:38,842 Victor Meldrew, the complete idiot. 170 00:10:38,887 --> 00:10:42,038 He's always good for a laugh, just ask his wife. 171 00:10:45,047 --> 00:10:47,038 (Sniggers) 172 00:10:50,727 --> 00:10:52,524 (Door slams) 173 00:10:53,447 --> 00:10:56,803 Where have you been, up since the crack of dawn? 174 00:10:56,847 --> 00:11:01,318 l thought l'd beat the rush at the supermarket. One pair of tights. 175 00:11:03,887 --> 00:11:06,526 Where's the, er...street map? 176 00:11:06,567 --> 00:11:08,478 lt should be there, in that drawer. 177 00:11:09,887 --> 00:11:13,038 l've just spoken to Mum. She said she's read somewhere 178 00:11:13,087 --> 00:11:15,442 the world's coming to an end Saturday morning 179 00:11:15,487 --> 00:11:18,126 and do we want to buy her electric kettle? 180 00:11:18,927 --> 00:11:23,079 l think l'd better go up there Saturday afternoon, have a quiet word, 181 00:11:23,127 --> 00:11:25,322 if you don't mind being left on your own. 182 00:11:25,367 --> 00:11:27,676 You could always go to Mr Swainey's fete. 183 00:11:27,727 --> 00:11:29,285 What fete's that? 184 00:11:29,327 --> 00:11:34,162 He said they're going to have that coffee commercial girl there this year. 185 00:11:34,207 --> 00:11:39,281 That glamorous blonde with the pouting lips you're always moaning about. 186 00:11:39,327 --> 00:11:41,318 (Tuts) Really? Her. 187 00:11:42,887 --> 00:11:47,438 Well, l suppose l'd better go along, or l'll never hear the last of it. 188 00:11:48,447 --> 00:11:49,880 What are you looking up? 189 00:11:49,927 --> 00:11:55,479 l saw a card on the wall in Sainsbury's advertising a pair of black shoes. 190 00:11:55,527 --> 00:11:59,998 See what they're like at any rate. Magwych Crescent, right. 191 00:12:00,047 --> 00:12:04,165 And then l'm going up to town to buy that Noel Edmonds sweater. 192 00:12:04,207 --> 00:12:06,004 l see. 193 00:12:07,007 --> 00:12:11,125 Just to be obstinate, you're going to pollute the environment 194 00:12:11,167 --> 00:12:13,203 with that eyesore, are you? 195 00:12:13,247 --> 00:12:15,966 Off a knitting pattern from hell. 196 00:12:16,007 --> 00:12:20,125 lt's a wonder the girls who handle them aren't given safety goggles. 197 00:12:21,127 --> 00:12:25,598 You wear what you want, Margaret. l'll wear what l want. 198 00:12:35,967 --> 00:12:37,958 - Yes. - Oh, hello. 199 00:12:38,007 --> 00:12:40,965 l believe you've got a pair of black shoes for sale. 200 00:12:41,007 --> 00:12:43,726 Oh, yes. Please come in, won't you? 201 00:12:43,767 --> 00:12:45,758 Thank you. 202 00:12:50,327 --> 00:12:54,445 That was very quick. l only phoned the details through an hour ago. 203 00:12:54,487 --> 00:12:58,605 Well, l just lost a perfectly good pair myself at the shoe menders. 204 00:12:58,647 --> 00:13:01,480 And you say they're almost new? 205 00:13:01,527 --> 00:13:04,519 Oh, brand-new. They're just about a week old. 206 00:13:04,567 --> 00:13:07,559 You see, l'm afraid my husband's just died 207 00:13:07,607 --> 00:13:10,997 and well, l shan't have any use for them, obviously. 208 00:13:11,047 --> 00:13:12,958 Oh, dear. l'm sorry to hear that. 209 00:13:13,007 --> 00:13:16,602 - Come through and try them on. - Thanks very much. 210 00:13:24,847 --> 00:13:27,839 Yes, it's all been a bit sudden and upsetting, of course, 211 00:13:27,887 --> 00:13:32,165 but you have to pluck up the courage, don't you? 212 00:13:32,207 --> 00:13:34,004 Go on with life. 213 00:13:34,047 --> 00:13:36,402 That's what he was always drumming into me 214 00:13:36,447 --> 00:13:40,679 and...l'm sure that's what he'd have wanted. 215 00:13:41,607 --> 00:13:45,202 Er...eight and a half, that was your size, wasn't it? 216 00:13:47,687 --> 00:13:49,678 Mmm? 217 00:13:51,327 --> 00:13:53,045 Yes. Yes. 218 00:15:57,927 --> 00:15:59,918 (Doorbell) 219 00:16:08,247 --> 00:16:11,159 (Mrs Warboys) Evening, Mr Meldrew. l can't stay long. 220 00:16:11,207 --> 00:16:13,198 (Victor) Right you are. Bye. 221 00:16:16,687 --> 00:16:18,678 (Doorbell) 222 00:16:23,247 --> 00:16:27,718 (Mrs Warboys) Erm...Margaret did say she wanted to borrow this recipe book. 223 00:16:27,767 --> 00:16:31,237 (Victor) You'd better wait for her. She's not back from work yet. 224 00:16:31,287 --> 00:16:34,245 Oh, really. Why's that? 225 00:16:34,287 --> 00:16:36,926 l haven't the faintest idea. Ask her. 226 00:16:36,967 --> 00:16:40,357 She's probably recording a Newsnight interview with Peter Snow 227 00:16:40,407 --> 00:16:42,602 about how much l snore in bed. 228 00:16:42,647 --> 00:16:45,559 Unusual for her to be this late. 229 00:16:45,607 --> 00:16:49,395 Perhaps l'll give the shop a ring, see if she's still there. 230 00:16:49,447 --> 00:16:54,521 Perhaps she's planning to sell me off to a circus. That's all l'm fit for these days. 231 00:16:54,567 --> 00:16:58,355 Marriage...l can see why people don't bother with it any more. 232 00:16:58,407 --> 00:17:03,242 ''Yes, l agree to take this man for richer, for poorer, in sickness and in health, 233 00:17:03,287 --> 00:17:07,405 ''till death do us part, when l can get a good price for his shoes.'' 234 00:17:08,887 --> 00:17:13,722 l can throw myself under a steamroller, she can use me as a hearth rug. 235 00:17:14,847 --> 00:17:17,998 - Mr Meldrew... - Do you want a cup of tea? 236 00:17:18,047 --> 00:17:22,882 Mr Meldrew, l just spoke to the manageress at the florists. 237 00:17:22,927 --> 00:17:25,885 She was still there, doing some paperwork. 238 00:17:25,927 --> 00:17:30,955 She said Margaret never turned up for work there this morning. 239 00:17:31,567 --> 00:17:34,718 Nobody's seen or heard anything of her all day. 240 00:17:36,487 --> 00:17:39,524 Naturally, it was a terrible shock. 241 00:17:39,567 --> 00:17:42,127 We couldn't imagine what had happened. 242 00:17:42,167 --> 00:17:45,318 She'd left the house at 8:30 as usual. 243 00:17:45,367 --> 00:17:47,722 Where could she have got to? 244 00:17:49,927 --> 00:17:54,045 Well, for the next couple of hours, we were hardly off the phone. 245 00:17:54,087 --> 00:17:56,282 ringing everyone we could think of. 246 00:17:56,327 --> 00:17:59,524 Her mother, friends, relatives, neighbours. 247 00:17:59,567 --> 00:18:03,355 Nobody had seen or heard from her or anything. 248 00:18:04,607 --> 00:18:07,599 By midnight, she still hadn't come home 249 00:18:07,647 --> 00:18:11,242 and naturally, by then, we had to call in the police. 250 00:18:11,287 --> 00:18:15,405 l volunteered to stay over in case there was anything l could do. 251 00:18:15,447 --> 00:18:18,439 But, of course, there wasn't. 252 00:18:19,327 --> 00:18:22,478 Neither of us got a wink of sleep all night long. 253 00:18:23,887 --> 00:18:28,005 The morning came round, there was still no sign of her. 254 00:18:28,847 --> 00:18:35,195 And then, it must have been about half past five in the afternoon, l suppose, 255 00:18:35,247 --> 00:18:37,886 we got a phone call that just about 256 00:18:37,927 --> 00:18:40,646 scared the living daylights out of both of us. 257 00:18:40,687 --> 00:18:42,484 Hello? 258 00:18:45,967 --> 00:18:47,559 lt's the police. 259 00:18:53,047 --> 00:18:56,926 They've found Margaret's raincoat down by the canal. 260 00:19:02,287 --> 00:19:04,084 (Police radio) 261 00:19:04,127 --> 00:19:06,118 We fished it out and, er... 262 00:19:07,287 --> 00:19:09,847 we found an old receipt in the pocket. 263 00:19:09,887 --> 00:19:12,606 We matched it against her Access number. 264 00:19:12,647 --> 00:19:16,003 l'm sorry to have called you out here like this, Mr Meldrew. 265 00:19:17,007 --> 00:19:20,158 Yes, it's...her coat. 266 00:19:22,727 --> 00:19:26,322 There's nothing we can do here, Mr Meldrew. 267 00:19:26,367 --> 00:19:29,006 Why don't you come to my place for a bit? 268 00:19:29,047 --> 00:19:31,038 Try and get some rest. 269 00:19:32,847 --> 00:19:35,805 No, thank you, Mrs Warboys. l think, erm... 270 00:19:35,847 --> 00:19:39,442 l'd rather be on my own for a bit, if you don't mind. 271 00:19:44,087 --> 00:19:46,078 (Police radio) 272 00:21:00,167 --> 00:21:03,955 Shut the door properly, or it'll just flap in the draught. 273 00:21:04,007 --> 00:21:05,998 Sorry. 274 00:21:10,847 --> 00:21:12,838 l... 275 00:21:12,887 --> 00:21:14,878 Wh... 276 00:21:14,927 --> 00:21:17,999 Where the bloody hell have you been to? 277 00:21:19,167 --> 00:21:21,362 Why? Were you worried about me? 278 00:21:22,287 --> 00:21:25,438 Worried? Where have you been? 279 00:21:25,487 --> 00:21:28,399 - Margate. - Where? 280 00:21:28,447 --> 00:21:32,998 - You know, on the north coast of Kent. - l know where sodding Margate is. 281 00:21:33,047 --> 00:21:35,686 What the hell were you doing there? l... 282 00:21:35,727 --> 00:21:38,082 l-l've had police dragging rivers 283 00:21:38,127 --> 00:21:41,722 and combing the countryside with sniffer dogs for you. 284 00:21:41,767 --> 00:21:46,283 l mean... l... What in God's name did you think you were playing at? 285 00:21:46,927 --> 00:21:49,646 - Come to bed. - What? 286 00:21:49,687 --> 00:21:51,598 Come to bed. 287 00:21:52,247 --> 00:21:54,238 l... You mean... 288 00:21:55,647 --> 00:21:59,765 What... What happened? Are you all right or what? 289 00:21:59,807 --> 00:22:01,798 Of course l'm all right. 290 00:22:03,207 --> 00:22:06,802 l just needed to escape for a bit. 291 00:22:06,847 --> 00:22:09,645 You know, how you do sometimes. 292 00:22:09,687 --> 00:22:13,282 lt was a complete spur of the moment thing. 293 00:22:13,327 --> 00:22:18,401 l was walking past that office yesterday morning, the one that does coach tours, 294 00:22:18,447 --> 00:22:22,235 and l saw a sign, ''Two days in Margate.'' 295 00:22:23,087 --> 00:22:25,078 So l just got on it and went. 296 00:22:26,087 --> 00:22:28,442 l did think of ringing you when l got there 297 00:22:28,487 --> 00:22:30,955 but that would have defeated the whole object. 298 00:22:32,327 --> 00:22:34,124 Defeated what object? 299 00:22:35,247 --> 00:22:37,966 We went there for our third anniversary. 300 00:22:38,007 --> 00:22:39,998 Do you remember? 301 00:22:40,047 --> 00:22:46,236 And you took me to that huge funfair place. Dreamland. 302 00:22:46,287 --> 00:22:48,847 We were a couple of excited children. 303 00:22:48,887 --> 00:22:51,685 We got stuck in the hall of mirrors for over an hour. 304 00:22:51,727 --> 00:22:54,446 The man had to come in and get us. 305 00:22:54,487 --> 00:22:56,682 And you said you didn't mind. 306 00:22:56,727 --> 00:23:00,845 You said you were happy to stay there and look at all the reflections of me. 307 00:23:01,847 --> 00:23:03,838 Did l? 308 00:23:07,167 --> 00:23:12,002 Funny how the sea can stir up memories. 309 00:23:13,367 --> 00:23:15,722 Cos that's where l remembered it, 310 00:23:15,767 --> 00:23:19,077 sitting there on the front yesterday afternoon. 311 00:23:20,247 --> 00:23:22,602 Suddenly it all came back to me. 312 00:23:23,687 --> 00:23:26,997 And suddenly l understood it. 313 00:23:28,007 --> 00:23:30,441 You know, that nightmare. 314 00:23:32,447 --> 00:23:34,642 What all came back to you? 315 00:23:38,567 --> 00:23:43,641 When l was five years old, we had two budgies 316 00:23:43,687 --> 00:23:48,522 that l always felt sorry for, locked up all the while in the same cage. 317 00:23:48,567 --> 00:23:54,358 And one day, l tried to let them out for a fly round the room. 318 00:23:55,687 --> 00:23:57,678 But one of them wouldn't come. 319 00:23:58,927 --> 00:24:04,718 And l got hold of its wing and tried to tug it but it just kept clinging on to the bars 320 00:24:04,767 --> 00:24:09,602 and squawking and just refused to come out of the cage. 321 00:24:10,487 --> 00:24:14,719 The other one flew straight out like a rocket, 322 00:24:14,767 --> 00:24:19,602 straight across the room, crashed into the window and killed itself. 323 00:24:21,687 --> 00:24:24,042 The next day at school, 324 00:24:24,087 --> 00:24:27,682 we were asked to write a story about something that had happened to us 325 00:24:27,727 --> 00:24:31,083 and...l wrote my story about the budgies. 326 00:24:33,047 --> 00:24:36,437 And the teacher, Mr Philips, 327 00:24:36,487 --> 00:24:40,082 made me read it out loud in front of the whole class. 328 00:24:41,487 --> 00:24:43,478 And everyone laughed. 329 00:24:45,327 --> 00:24:48,922 And l knew he'd done it deliberately. 330 00:24:48,967 --> 00:24:50,958 Just to be cruel to me... 331 00:24:52,127 --> 00:24:55,039 because, basically, he was a bastard. 332 00:24:58,567 --> 00:25:01,718 And he was bald with white hair. 333 00:25:03,487 --> 00:25:06,877 And l remember thinking, even at that age, 334 00:25:06,927 --> 00:25:10,886 how much l wanted to batter him to death. 335 00:25:12,687 --> 00:25:18,239 And the next day, when Mum tried to take me to school, 336 00:25:18,287 --> 00:25:20,278 l refused to go. 337 00:25:20,327 --> 00:25:22,966 She kept smacking me and trying to drag me out 338 00:25:23,007 --> 00:25:29,446 and l kept hanging on to the front door, screaming and kicking, 339 00:25:29,487 --> 00:25:34,720 because now l knew how horrible everything was out there. 340 00:25:35,727 --> 00:25:40,005 And l knew why the other budgie hadn't wanted to leave the cage... 341 00:25:41,727 --> 00:25:45,515 because l suppose he knew he was better off where he was. 342 00:25:47,687 --> 00:25:53,478 But...they found your green raincoat by the canal. 343 00:25:53,527 --> 00:25:55,722 Did they? 344 00:25:55,767 --> 00:25:58,804 What do you mean, ''Did they?'' How did it get there? 345 00:25:59,847 --> 00:26:04,921 l haven't worn that coat for two years and last week l gave it to a jumble sale. 346 00:26:07,087 --> 00:26:10,124 You never did notice anything l was wearing. 347 00:26:12,367 --> 00:26:15,006 Well...night-night. 348 00:26:18,407 --> 00:26:20,398 Night. 349 00:26:33,447 --> 00:26:39,841 Tomorrow afternoon, at the fete, when you go up to that girl for your kiss... 350 00:26:40,687 --> 00:26:42,678 have a couple on me. 351 00:26:49,967 --> 00:26:52,686 OK, ladies and gentlemen, the big moment now. 352 00:26:52,727 --> 00:26:57,357 The lovely actress and star of all those famous coffee commercials 353 00:26:57,407 --> 00:27:02,481 couldn't make it after all today due to a mix-up over her booking dates. 354 00:27:02,527 --> 00:27:06,645 But at very short notice, we're thrilled to welcome another young lady, 355 00:27:06,687 --> 00:27:10,123 just as famous, l think, from a tea commercial. 356 00:27:10,167 --> 00:27:15,161 So l'm sure you'll all give her a very warm welcome as l introduce... 357 00:27:15,967 --> 00:27:18,162 Sorry. Erm... 358 00:27:18,207 --> 00:27:20,198 She was here a minute ago. 359 00:27:21,167 --> 00:27:23,158 Where's she wandered off to? 360 00:27:23,967 --> 00:27:25,958 (Monkey chattering) 361 00:27:32,967 --> 00:27:34,764 Oh, erm... 362 00:27:34,807 --> 00:27:36,604 (Monkey screeches) 363 00:27:37,487 --> 00:27:39,478 Oh, dear. 364 00:27:52,967 --> 00:27:58,121 And l gather it took three buckets of water before they could get her off. 365 00:28:03,887 --> 00:28:06,082 l'd better dash. 366 00:28:06,127 --> 00:28:11,918 As l say, l'd rather all this didn't go any further, if you would, 367 00:28:11,967 --> 00:28:17,041 because a lot of it was told to me in the strictest confidence, so.... 368 00:28:17,087 --> 00:28:19,078 All the best to you both, then. 369 00:28:20,567 --> 00:28:21,966 - Bye. - Bye. 370 00:28:22,007 --> 00:28:24,362 Bye. 371 00:28:24,407 --> 00:28:26,967 - Nice woman. - Yes. 372 00:28:27,007 --> 00:28:28,998 l wonder who she was. 373 00:28:33,687 --> 00:28:37,362 # They say l might as well face the truth 374 00:28:37,407 --> 00:28:40,444 # That l am just too long in the tooth 375 00:28:40,487 --> 00:28:43,843 # l've started to deteriorate 376 00:28:43,887 --> 00:28:47,436 # And now l've passed my own sell-by date 377 00:28:47,487 --> 00:28:51,275 # Oh, l am no spring chicken, it's true 378 00:28:51,327 --> 00:28:54,763 # l have to pop my teeth in to chew 379 00:28:54,807 --> 00:28:58,038 # And my old knees have started to knock 380 00:28:58,087 --> 00:29:01,477 # l've just got too many miles on the clock 381 00:29:01,527 --> 00:29:05,361 # So l'm a wrinkly, crinkly, set in my ways 382 00:29:05,407 --> 00:29:08,797 # lt's true that my body has seen better days 383 00:29:08,847 --> 00:29:12,886 # But give me half a chance and l can still misbehave 384 00:29:12,927 --> 00:29:15,282 # One foot in the grave 385 00:29:16,407 --> 00:29:18,682 # One foot in the grave 386 00:29:19,687 --> 00:29:22,281 # One foot in the grave #