1 00:00:03,047 --> 00:00:06,437 # They say l might as well face the truth 2 00:00:06,487 --> 00:00:09,923 # That l am just too long in the tooth 3 00:00:09,967 --> 00:00:13,403 # So l'm an OAP and weak-kneed 4 00:00:13,447 --> 00:00:16,837 # But l have not yet quite gone to seed 5 00:00:16,887 --> 00:00:20,926 # l may be over the hill, now that l have retired 6 00:00:20,967 --> 00:00:24,243 # Fading away, but l'm not yet expired 7 00:00:24,287 --> 00:00:28,405 # Clapped out, run down, too old to save 8 00:00:28,447 --> 00:00:30,517 # One foot in the grave # 9 00:00:33,767 --> 00:00:36,281 (Cheering on TV) 10 00:00:36,327 --> 00:00:39,478 Two special fried rice and two sweet and sour chicken balls. 11 00:00:39,527 --> 00:00:41,802 Ten minute. Thank you, sir. Bye. 12 00:00:53,767 --> 00:00:55,883 (Arguing in Chinese) 13 00:01:06,287 --> 00:01:08,847 Ha-ya! 14 00:01:08,887 --> 00:01:11,355 (Shouts in Chinese) 15 00:01:11,407 --> 00:01:13,398 (All speak Chinese) 16 00:01:50,607 --> 00:01:52,404 Sorry, sorry. 17 00:01:58,567 --> 00:02:00,080 (Speaks Chinese) 18 00:02:06,087 --> 00:02:09,079 Two stewed chicken and... two boiled rice! 19 00:02:10,327 --> 00:02:12,841 That's for you, sir. 20 00:02:12,887 --> 00:02:14,878 ls it? 21 00:02:16,367 --> 00:02:18,323 Bon appetit. 22 00:02:18,367 --> 00:02:21,962 Yes, right. Thanks very much. 23 00:02:39,807 --> 00:02:44,323 Just so long as it's established l'm not happy with the arrangement, that's all. 24 00:02:44,367 --> 00:02:48,155 You seen this? They've found a mummified caveman 25 00:02:48,207 --> 00:02:50,675 inside a block of ice in Siberia. 26 00:02:50,727 --> 00:02:55,005 ''Perfectly preserved, he's over 12,000 years old.'' 27 00:02:55,807 --> 00:02:59,277 He's the spitting image of Mr Meldrew! 28 00:03:00,327 --> 00:03:04,639 l'd forgotten what he did with that tortoise that was entrusted to his care. 29 00:03:04,687 --> 00:03:08,521 Ran straight out the back and started toasting it on a garden fork. 30 00:03:08,567 --> 00:03:10,080 Poor little bugger. 31 00:03:10,127 --> 00:03:13,961 We might just as well ask the Terminator to come in and water our plants. 32 00:03:14,007 --> 00:03:15,326 l'd sleep a lot easier. 33 00:03:15,367 --> 00:03:17,881 - Did you hear me? Look! - Where? 34 00:03:17,927 --> 00:03:20,361 Next to the advert! 35 00:03:20,407 --> 00:03:24,605 l can see the picture of Mr Meldrew. Where's the mummified caveman? 36 00:03:25,607 --> 00:03:29,122 l told you not to go to that one by the canal. 37 00:03:29,647 --> 00:03:34,118 They've had the pest controller in there three times this year to my knowledge. 38 00:03:34,167 --> 00:03:37,045 Pest control? They need the Pied Piper of Hamlyn! 39 00:03:38,047 --> 00:03:41,562 And l noticed those women are still hanging about in there. 40 00:03:41,607 --> 00:03:45,646 Might as well stick a red light over the front door and be done with it. 41 00:03:46,247 --> 00:03:48,124 What, prostitutes? 42 00:03:48,167 --> 00:03:52,160 Prostitutes? l didn't know whose price list to ask for first! 43 00:03:53,727 --> 00:03:58,517 Skirts up to their nostrils, you know they're not waiting for crispy duck. 44 00:03:59,887 --> 00:04:04,244 Yuck. l've got evidence against him on both counts this time. 45 00:04:04,287 --> 00:04:07,165 - What evidence? - Exhibits A and B. 46 00:04:07,207 --> 00:04:11,166 We'll see what the Trading Standards Department has to say about that. 47 00:04:12,127 --> 00:04:14,118 Lucky no one was wearing them. 48 00:04:16,687 --> 00:04:18,359 What's that supposed to mean? 49 00:04:18,407 --> 00:04:23,435 Oh, by the way, your brother Alfred phoned from the airport. 50 00:04:23,487 --> 00:04:27,036 He says he wants you to do a bit of shopping in London tomorrow, 51 00:04:27,087 --> 00:04:29,647 he'll get here about three. 52 00:04:29,687 --> 00:04:33,236 Sounded a bit dopey. Still, it's jet lag, l expect. 53 00:04:33,287 --> 00:04:36,006 That's not jet lag, he's always dopey. 54 00:04:36,047 --> 00:04:37,844 The same when you ring him up. 55 00:04:37,887 --> 00:04:41,880 His voice sounds as distant as anything and he can't hear a word you're saying. 56 00:04:41,927 --> 00:04:44,282 That's because it's an international line. 57 00:04:44,327 --> 00:04:47,285 That's because he's holding the phone upside down. 58 00:04:47,327 --> 00:04:50,763 lf you ever wondered what it's like to be trapped in a house 59 00:04:50,807 --> 00:04:53,560 with Stan Laurel for two weeks, you'll soon find out. 60 00:04:53,607 --> 00:04:56,440 You could at least make a bit of effort while he's here. 61 00:04:56,487 --> 00:04:59,957 l would have thought, after 25 years, you'd be thrilled to bits. 62 00:05:00,007 --> 00:05:02,805 You lose touch with people, Margaret. 63 00:05:02,847 --> 00:05:04,883 We've nothing in common any more. 64 00:05:04,927 --> 00:05:10,047 lt's just one of those awful family rituals where you're both too embarrassed to... 65 00:05:10,087 --> 00:05:14,365 Hello! Ooh, l hope we're not interrupting. 66 00:05:14,407 --> 00:05:16,682 Just thought we'd drop the keys round 67 00:05:16,727 --> 00:05:19,924 and talk you through a couple of things for next week. 68 00:05:19,967 --> 00:05:23,323 Oh, right. Come through to the sitting room, l'll get my note pad. 69 00:05:23,367 --> 00:05:25,881 We're all at sixes and sevens ourselves here, 70 00:05:25,927 --> 00:05:31,001 because Victor's brother's over from New Zealand to stay for a fortnight... 71 00:05:48,847 --> 00:05:53,637 - You well? - Yes. 72 00:05:53,687 --> 00:05:55,678 Yes, l am. 73 00:05:59,927 --> 00:06:01,838 OK, so you've got your computer, yeah? 74 00:06:02,167 --> 00:06:05,318 You've got your database software package, your laser printer, 75 00:06:05,407 --> 00:06:07,967 your fax, photocopier, and your cartridges. 76 00:06:08,007 --> 00:06:12,239 Oh, and we mustn't forget your warranty agreement, must we? 77 00:06:12,287 --> 00:06:16,485 Memo, get Samantha to organise three-year extended warranty agreement 78 00:06:16,527 --> 00:06:20,566 for Mr Victor Meldrew on his M-240 computer package. 79 00:06:21,447 --> 00:06:24,519 OK, then. l just need three signatures from you, 80 00:06:24,567 --> 00:06:26,797 and a small cheque, l'm afraid. 81 00:06:26,847 --> 00:06:28,838 Right. How much was it again? 82 00:06:28,887 --> 00:06:32,436 L7,962.45, if you could, please. 83 00:06:32,487 --> 00:06:34,284 Oof! 84 00:06:34,327 --> 00:06:37,080 Oh, and we mustn't forget your service contract. 85 00:06:37,887 --> 00:06:42,483 Memo, get Samantha to organise service agreement for Mr Victor Meldrew, 86 00:06:42,527 --> 00:06:44,836 two years from date of purchase. 87 00:06:45,727 --> 00:06:48,241 Oh, lovely wallpaper, l must say. 88 00:06:49,087 --> 00:06:52,363 That's magic, sir. Thank you. l'll just give you a receipt. 89 00:06:53,447 --> 00:06:56,086 What's this? ls this some sort of joke, or what? 90 00:06:56,127 --> 00:06:58,436 - A joke? Sorry? - This signature. 91 00:06:58,487 --> 00:07:01,923 lt says, ''You daft, dawdling old arsehole''. 92 00:07:04,167 --> 00:07:08,046 Er, no. l think that's what you called me last week, wasn't it? 93 00:07:08,087 --> 00:07:11,363 When you nearly carved me up on that dual carriageway. 94 00:07:11,407 --> 00:07:12,806 Last week? 95 00:07:12,847 --> 00:07:17,875 l was driving along at a steady 50 when you suddenly shot up my backside 96 00:07:17,927 --> 00:07:20,680 in your company Sierra, flashed your lights, 97 00:07:20,727 --> 00:07:23,605 and virtually rammed my back bumper for three miles. 98 00:07:24,527 --> 00:07:29,806 When you did overtake, that's what you shouted through the passenger window. 99 00:07:29,847 --> 00:07:32,919 Noting your firm's details on the car door, 100 00:07:32,967 --> 00:07:35,800 l took the liberty of inviting you round here today 101 00:07:35,847 --> 00:07:40,125 just to deliberately waste your time for the best part of an entire morning. 102 00:07:44,647 --> 00:07:46,638 l knew l'd seen your face before. 103 00:07:46,687 --> 00:07:50,726 l thought it was that mummified caveman in the papers. 104 00:07:50,767 --> 00:07:53,486 l have five other appointments this morning. 105 00:07:53,527 --> 00:07:56,246 Oh, well, you'd better get through them. 106 00:07:56,287 --> 00:07:59,165 Memo. 107 00:07:59,207 --> 00:08:03,280 Get Samantha to organise a new brain for me as quickly as possible 108 00:08:03,327 --> 00:08:07,320 so l can learn to drive and not be a bastard to everyone else on the roads. 109 00:08:08,687 --> 00:08:12,316 Now you can just bugger off out of it, if you would be so kind! 110 00:08:16,647 --> 00:08:18,000 And... 111 00:08:19,047 --> 00:08:20,844 your wallpaper stinks. 112 00:08:29,287 --> 00:08:33,280 What was all that row? Are you taking the law into your own hands again? 113 00:08:33,327 --> 00:08:35,443 You'll come a cropper one of these days, 114 00:08:35,487 --> 00:08:38,001 carrying on like a one-man vigilante patrol. 115 00:08:38,047 --> 00:08:40,402 Just going to give the front lawn a wee trim. 116 00:08:41,447 --> 00:08:43,563 Shall l pick up Alfred this afternoon? 117 00:08:43,607 --> 00:08:46,917 No, l'm going in anyway. l think l'll recognise him. 118 00:08:46,967 --> 00:08:52,280 Well, if you have any trouble, look for a man wearing a small grey hat, 119 00:08:52,327 --> 00:08:55,603 smoking a pipe, who's forgotten to put his trousers on. 120 00:09:40,327 --> 00:09:44,286 lt might be a good idea not to tap your pipe out on your hat, Alfred. 121 00:09:44,327 --> 00:09:47,160 - Not while it's still alight. - Sorry? 122 00:09:47,207 --> 00:09:49,402 How was your coach trip in, by the way? OK? 123 00:09:49,447 --> 00:09:53,076 Dreadful, did nothing but bump and shake about all the way in. 124 00:09:53,127 --> 00:09:56,164 Can you find a place for this, do you think? 125 00:09:56,207 --> 00:10:00,405 - Yes, l think we can. - Only there was nowhere else to be sick. 126 00:10:40,007 --> 00:10:42,919 Oh, l don't believe it! 127 00:10:57,487 --> 00:10:59,921 Morning. l forgot to give you my si... 128 00:11:05,087 --> 00:11:07,203 My sister's phone number, 129 00:11:07,247 --> 00:11:09,238 in case of emergency. 130 00:11:15,607 --> 00:11:18,963 - Everything OK? - Yes, pretty run-of-the-mill stuff, really. 131 00:11:19,007 --> 00:11:20,998 He was mowing the front room carpet. 132 00:11:21,047 --> 00:11:24,403 - He was what? - Quite normal for him on a Monday. 133 00:11:24,447 --> 00:11:28,156 Probably planting begonias in the video recorder by now. 134 00:11:28,207 --> 00:11:29,879 Even as we speak. 135 00:11:29,927 --> 00:11:32,521 l suppose that packet of condoms in a mousetrap 136 00:11:32,567 --> 00:11:34,558 was still lying on the cheeseboard? 137 00:11:34,607 --> 00:11:36,598 l'm afraid it was. 138 00:11:37,447 --> 00:11:40,405 Well, better take a good look at the house, darling. 139 00:11:40,447 --> 00:11:43,200 Could be the last time you see it in its present form. 140 00:12:03,087 --> 00:12:07,319 ls there any more crap you want to sling over people's gardens? 141 00:12:07,367 --> 00:12:11,804 Yes, you! The one who's had her bottom pinched by Edward Scissorhands! 142 00:12:12,807 --> 00:12:16,482 This is a front lawn, not a bloody can-recycling plant. 143 00:12:16,527 --> 00:12:20,486 Why don't you train him to empty his potty over the front doorstep too? 144 00:12:20,527 --> 00:12:24,236 - Get back to waterin' your plants. - Bloody bleached bimbos! 145 00:12:25,167 --> 00:12:27,965 l bet he drinks Carling Black Label. 146 00:12:52,567 --> 00:12:54,717 You're a mucky little pup, ain't you? 147 00:12:55,767 --> 00:12:57,758 Wait there! 148 00:12:57,807 --> 00:13:00,605 # Look on the bright side of life 149 00:13:00,647 --> 00:13:02,956 # Doo-doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo # 150 00:13:57,727 --> 00:14:00,878 Auntie Gertie escaped again the other week. 151 00:14:01,447 --> 00:14:03,324 Yes, you said in your last letter. 152 00:14:03,367 --> 00:14:06,564 - Sorry? - You said so in your last letter. 153 00:14:06,607 --> 00:14:09,485 - l don't think l did, did l? - Yes, you did, yes. 154 00:14:10,047 --> 00:14:12,083 - Sorry? - Yes, you did. 155 00:14:12,127 --> 00:14:15,403 - Are you sure? - Yes, l'm sure. 156 00:14:15,447 --> 00:14:18,837 l didn't say she'd escaped, l said she'd tried to escape. 157 00:14:18,887 --> 00:14:20,764 No, you said she's actually escaped 158 00:14:20,807 --> 00:14:24,800 but they managed to capture her again by dropping a net from a helicopter. 159 00:14:24,847 --> 00:14:27,236 - l don't remember telling you. - How do l know about it? 160 00:14:27,287 --> 00:14:29,926 - Sorry? - How do l know about it? 161 00:14:29,967 --> 00:14:33,846 Right. As this is a special occasion, 162 00:14:33,887 --> 00:14:36,879 l thought we might push the boat out for a change, 163 00:14:36,927 --> 00:14:39,521 and have a little glass of something. 164 00:14:39,567 --> 00:14:40,966 There! 165 00:14:43,207 --> 00:14:46,199 Not with the barbiturates, l won't, thank you, Margaret. 166 00:14:46,247 --> 00:14:49,717 - Oh. Right. - You know it gives me colic. 167 00:14:50,807 --> 00:14:52,604 Oh. Right. 168 00:14:54,367 --> 00:14:55,959 Here's to you both, anyway. 169 00:14:56,007 --> 00:14:57,998 Cheers! 170 00:14:59,087 --> 00:15:01,078 - Cheers. - Cheers. 171 00:15:03,087 --> 00:15:05,078 So how are you coping now, Victor? 172 00:15:05,127 --> 00:15:07,357 Bit of a big one, isn't it, retirement? 173 00:15:07,407 --> 00:15:10,080 Suddenly being thrown onto the scrapheap of life. 174 00:15:10,127 --> 00:15:13,722 A prisoner in your own home with no prospects, no purpose. 175 00:15:13,767 --> 00:15:17,555 Nothing left to live for. lt's not getting you down, l hope. 176 00:15:18,607 --> 00:15:23,237 No, not at all. Most of the time l sit in that chair over there, all day long. 177 00:15:23,287 --> 00:15:25,278 Just laughing. 178 00:15:26,687 --> 00:15:30,396 Doing cartwheels on the stairs with sheer delight. 179 00:15:30,447 --> 00:15:35,077 Margaret'll tell you. And l'm not retired. l'm just between jobs. 180 00:15:35,127 --> 00:15:38,005 - Sorry? - Oh, God, l'll go and get a parrot. 181 00:15:40,527 --> 00:15:43,087 The moment l heard the news, l said to Marion, 182 00:15:43,127 --> 00:15:45,163 ''l've got to save up to go back there. 183 00:15:45,207 --> 00:15:48,404 ''His life was miserable and empty enough to start with. 184 00:15:48,447 --> 00:15:50,324 ''He'll need me there to cheer him up.'' 185 00:15:51,567 --> 00:15:54,559 Right. And now here you are. 186 00:15:54,607 --> 00:15:56,598 Large as life. 187 00:15:59,047 --> 00:16:03,325 You find you have to be more philosophical about things now, Victor. 188 00:16:03,367 --> 00:16:04,925 Not be so hot-headed. 189 00:16:04,967 --> 00:16:10,041 Yes, that's sound advice, coming from a man who goes about with his hat on fire. 190 00:16:10,087 --> 00:16:12,237 You mustn't get suicidal. 191 00:16:13,487 --> 00:16:15,284 - Who's suicidal? - Sorry? 192 00:16:15,327 --> 00:16:19,206 - Who's suicidal? - No use pretending, is it? 193 00:16:19,247 --> 00:16:22,922 You've been looking gloomy and fed up since l set foot inside your house. 194 00:16:24,647 --> 00:16:26,319 Yes. Funny, that. 195 00:16:27,727 --> 00:16:31,242 lt can only mean l've got here just at the right moment. 196 00:16:37,127 --> 00:16:39,516 Excuse me, just a second, would you? 197 00:16:57,407 --> 00:16:59,875 - (Glass smashes) - What the..? 198 00:16:59,927 --> 00:17:03,556 - Oh, l'll go! - What the hell's he up to this time? 199 00:17:03,607 --> 00:17:06,326 Sounds like someone tearing the Barbican down. 200 00:17:09,007 --> 00:17:13,478 l can't take much more of this. lt's like having Mad Max round to stay. 201 00:17:15,367 --> 00:17:19,679 l'll go in in the morning and buy some tranquiliser darts at this rate. 202 00:17:22,927 --> 00:17:26,966 Don't tell me, he accidentally napalmed his underpants. 203 00:17:27,007 --> 00:17:29,646 What happened this time? 204 00:17:29,687 --> 00:17:31,757 He said he got up to go to the loo, 205 00:17:31,807 --> 00:17:36,244 and saw this weird man coming towards him wearing a ghostly shroud. 206 00:17:36,287 --> 00:17:38,801 Hurled the alarm clock at him in a panic 207 00:17:38,847 --> 00:17:42,556 and then realised it was the mirror on the wardrobe door. 208 00:17:42,607 --> 00:17:47,203 l've said l'll sweep it up in the morning and to watch where he treads. 209 00:17:48,247 --> 00:17:51,284 Two whole weeks we've got of this! 210 00:17:51,327 --> 00:17:55,002 l'm not going to be able to last the course. l swear it. 211 00:17:58,287 --> 00:18:00,482 Two whole weeks! 212 00:18:03,007 --> 00:18:04,998 (Sighs) 213 00:18:10,167 --> 00:18:12,158 Halfway. 214 00:18:12,207 --> 00:18:14,437 l might just make it yet. 215 00:18:14,487 --> 00:18:16,284 (Door closes) 216 00:18:16,327 --> 00:18:18,318 Where is it? 217 00:18:20,327 --> 00:18:23,444 Voice-activated setting, that's the one. 218 00:18:27,247 --> 00:18:29,477 - l'm back. - Where have you been? 219 00:18:29,527 --> 00:18:33,076 l thought you'd flushed yourself down the toilet in error. 220 00:18:33,127 --> 00:18:35,118 Sorry? 221 00:18:35,687 --> 00:18:37,120 (Tape rewinds) 222 00:18:37,167 --> 00:18:41,683 Where have you been? Thought you'd flushed yourself down the toilet in error. 223 00:18:41,727 --> 00:18:42,842 What's that for? 224 00:18:42,887 --> 00:18:46,675 Because l'm tired of having to repeat myself every time l say something. 225 00:18:46,727 --> 00:18:48,843 - Sorry? - (Tape rewinds) 226 00:18:48,887 --> 00:18:53,085 Because l'm tired of having to repeat myself every time l say something. 227 00:18:53,127 --> 00:18:57,837 lf you spoke up a bit, l might hear you. Never did open your mouth properly. 228 00:18:58,567 --> 00:19:01,923 Oh, did you get your parcel? 229 00:19:01,967 --> 00:19:03,241 What parcel's this? 230 00:19:03,287 --> 00:19:07,326 l was going to bring it over myself but things get broken on planes. 231 00:19:07,367 --> 00:19:09,358 So l sent it airmail. 232 00:19:10,407 --> 00:19:12,363 lt's something l think... 233 00:19:13,407 --> 00:19:15,557 you might be interested in. 234 00:19:15,607 --> 00:19:19,236 l've been doing quite a bit of research into our ancestry down there - 235 00:19:19,287 --> 00:19:21,926 our great-great-grandfather was a New Zealander. 236 00:19:21,967 --> 00:19:25,676 Well, last year l got a letter from a Mrs Glenister in Christchurch 237 00:19:25,727 --> 00:19:28,082 who's a very distant cousin apparently. 238 00:19:28,127 --> 00:19:30,243 Said she'd come into possession 239 00:19:30,287 --> 00:19:33,916 of some of Great-Great-Grampy Meldrew's personal effects 240 00:19:33,967 --> 00:19:35,844 and would l be interested? 241 00:19:35,887 --> 00:19:40,039 Now, bear in mind this item is over 150 years old, 242 00:19:40,087 --> 00:19:42,601 and it's very delicate. 243 00:19:43,567 --> 00:19:46,718 And l think you'll find it rather fascinating. 244 00:19:46,767 --> 00:19:49,201 Oh, what is it? 245 00:19:50,407 --> 00:19:52,204 lt's his skull. 246 00:19:53,127 --> 00:19:55,925 l have to say, when l first laid eyes on it, 247 00:19:55,967 --> 00:19:59,039 l couldn't believe the family resemblance. 248 00:20:02,447 --> 00:20:04,438 Uncanny, isn't it? 249 00:20:04,487 --> 00:20:07,047 The line on the forehead particularly. 250 00:20:07,087 --> 00:20:09,078 They could be twins! 251 00:20:09,127 --> 00:20:13,120 Ooh, yes! There is a certain likeness now you point it out. 252 00:20:13,167 --> 00:20:16,637 - Especially down this side. - For goodness' sake! 253 00:20:16,687 --> 00:20:20,521 Last week l was a mummified caveman, now l'm a bloody walking skeleton! 254 00:20:20,567 --> 00:20:23,081 l bought some of those photos over as well, 255 00:20:23,127 --> 00:20:26,039 l thought we might have a look through after tea. 256 00:20:26,087 --> 00:20:28,123 Not sure which case l put them in now. 257 00:20:30,047 --> 00:20:32,720 This is a charming little keepsake, isn't it? 258 00:20:32,767 --> 00:20:34,883 That man's a walking disaster area. 259 00:20:34,927 --> 00:20:37,805 And you wonder why l didn't want him to come and stay! 260 00:20:37,847 --> 00:20:41,999 The day he flew out, New Zealand must've declared a national holiday. 261 00:20:42,047 --> 00:20:45,562 Never did get on as brothers, even when we were young. 262 00:20:45,607 --> 00:20:48,360 l just think he'd have got the message by now. 263 00:20:48,407 --> 00:20:51,763 - What message? - ''ln the name of God, go!'' 264 00:20:55,247 --> 00:20:59,286 And that was Granny Gosling when she was in service to the Duke of Norfolk. 265 00:20:59,327 --> 00:21:03,240 - Erm, Grandad's second from the right. - Oh, yes! 266 00:21:05,727 --> 00:21:08,480 Oh! ls that your mother she's holding? 267 00:21:08,527 --> 00:21:11,280 Yes, she'd have been about six months old there. 268 00:21:11,327 --> 00:21:12,760 Aaah! 269 00:21:14,647 --> 00:21:19,118 Well, l don't want to seem rude, but... 270 00:21:20,087 --> 00:21:22,681 Oh, dear, l think l'm going to have to go up. 271 00:21:22,727 --> 00:21:25,321 l'll leave you two to your memories. 272 00:21:25,367 --> 00:21:28,086 l'll see you in the morning. Good night, Alfred. 273 00:21:28,127 --> 00:21:30,118 Yes, good night, Margaret. 274 00:21:37,487 --> 00:21:39,762 Ha! You remember this? 275 00:21:39,807 --> 00:21:43,322 Church parade. Armistice Day, 1937. 276 00:21:44,007 --> 00:21:47,044 l was in the Scouts, you were in the Wolf Cubs. 277 00:21:47,087 --> 00:21:49,123 Mum drew rings round our faces. 278 00:21:49,967 --> 00:21:53,755 We were tickled pink in those days to see our faces in the paper. 279 00:21:55,487 --> 00:21:59,116 That was when we were still living in Dibley Street. You remember? 280 00:21:59,167 --> 00:22:02,762 The five of us in that little terraced house at the top of the hill. 281 00:22:02,807 --> 00:22:06,959 The smell of Dad's home-made beetroot wine festering in the scullery. 282 00:22:07,007 --> 00:22:11,683 They reckoned it used to knock budgies off their perch up to three streets away. 283 00:22:13,007 --> 00:22:16,044 Yes, and our bedroom was right over the top of it. 284 00:22:16,087 --> 00:22:20,603 Remember that special way Granny used to have of cooking the Brussels? 285 00:22:20,647 --> 00:22:23,241 Made them taste as if they'd been boiled in soap? 286 00:22:26,007 --> 00:22:29,204 Yes, the very thought of it makes you feel quite sick. 287 00:22:31,087 --> 00:22:32,486 Mm. 288 00:22:33,847 --> 00:22:36,839 - My God, who's that? - That was you. 289 00:22:38,007 --> 00:22:40,237 November 3rd, 1936. 290 00:22:40,727 --> 00:22:43,366 You're right, l do look like a skeleton. 291 00:22:43,407 --> 00:22:45,762 l think you're wearing a Guy Fawkes mask. 292 00:22:49,807 --> 00:22:52,640 Oh, yes. So l was. 293 00:22:52,687 --> 00:22:54,678 l remember that year. 294 00:22:55,487 --> 00:23:00,766 Wasn't that when the Catherine wheel fell off the fence onto my school cap 295 00:23:00,807 --> 00:23:03,082 and everyone could see it except me. 296 00:23:03,127 --> 00:23:05,402 And l went around with my... 297 00:23:07,007 --> 00:23:08,998 hat on fire. 298 00:23:16,687 --> 00:23:20,805 - Would you like another bitter lemon? - Yes, that would be nice. Thank you. 299 00:23:28,167 --> 00:23:29,202 (Knocking) 300 00:23:30,727 --> 00:23:33,321 'Scuse me, love, l'm sorry to bother you. 301 00:23:33,367 --> 00:23:35,164 You couldn't do us a big favour? 302 00:23:35,207 --> 00:23:38,199 We've just re-layed the pavement round the back, 303 00:23:38,247 --> 00:23:40,602 and it needs hosing down - get rid of the mess. 304 00:23:40,647 --> 00:23:42,717 Could l borrow your tap for a minute? 305 00:23:42,767 --> 00:23:45,645 - Yes, yes. Anything you like. - Cheers. 306 00:24:01,567 --> 00:24:05,242 Now, there is no doubt at all in your mind, is there? 307 00:24:05,287 --> 00:24:09,246 - lt was definitely him? - l told you, Melanie saw him do it. 308 00:24:09,287 --> 00:24:12,199 Said it was an old geezer in a cap. 309 00:24:12,247 --> 00:24:15,125 Looked like that mummified caveman in the paper. 310 00:24:15,167 --> 00:24:20,446 Right! We'll see how he likes nasty things being put through his letter box! 311 00:24:37,727 --> 00:24:41,276 OK. Stick it well through. l'll go and turn it on. 312 00:24:55,647 --> 00:24:58,639 Alf, are you up yet, or do you want this in bed? 313 00:25:22,367 --> 00:25:25,439 Where's he wandered off to? lt's not even nine o'clock. 314 00:25:25,487 --> 00:25:27,557 - He's gone. - Gone? Gone where? 315 00:25:28,647 --> 00:25:30,558 Gone home. 316 00:25:30,607 --> 00:25:32,484 Gone? What's this? 317 00:25:33,287 --> 00:25:36,757 After you went to bed last night, he came downstairs for a drink 318 00:25:36,807 --> 00:25:40,846 and accidentally knocked that Dictaphone onto the floor. 319 00:25:40,887 --> 00:25:44,118 (Victor) And you wonder why l didn't want him to come and stay? 320 00:25:44,167 --> 00:25:47,557 The day he flew out, New Zealand must've declared a national holiday. 321 00:25:47,607 --> 00:25:50,883 Never did get on as brothers, even when we were young. 322 00:25:50,927 --> 00:25:53,646 l just think he'd have got the message by now. 323 00:25:53,687 --> 00:25:57,316 (Margaret) What message? (Victor) ''ln the name of God, go!'' 324 00:25:59,287 --> 00:26:02,677 Well, cheer up. Like he says in his letter, 325 00:26:02,727 --> 00:26:06,800 it'll be another 25 years before he bothers you again. 326 00:26:14,647 --> 00:26:16,638 (Sighs) 327 00:26:26,287 --> 00:26:29,040 - ls it safe to open my eyes yet? - lt's fine. 328 00:26:29,087 --> 00:26:31,999 Everything's in one piece, exactly as we left it. 329 00:26:32,047 --> 00:26:33,924 l told you it would be all right. 330 00:26:33,967 --> 00:26:35,923 Thank God for that. 331 00:26:36,647 --> 00:26:39,400 No, hasn't over-watered after all. 332 00:26:39,447 --> 00:26:42,598 l was dreading coming back and finding that the whole pl... 333 00:26:49,527 --> 00:26:51,916 What in the name of bloody hell...? 334 00:26:56,567 --> 00:26:58,046 What? 335 00:27:03,487 --> 00:27:07,480 Who's done this? Who the bloody hell...? Get a stirrup pump. 336 00:27:46,047 --> 00:27:49,323 Oh! You're back. Did you have a good week? 337 00:27:49,367 --> 00:27:50,800 Sorry, Mr Meldrew? 338 00:27:52,127 --> 00:27:54,516 Did you have a good... Something the matter? 339 00:27:55,927 --> 00:27:59,476 There was one slight, small question that was bothering me, yes. 340 00:27:59,527 --> 00:28:01,995 But l don't suppose it really matters much. 341 00:28:02,847 --> 00:28:05,645 - What question's that? - l was just wondering 342 00:28:05,687 --> 00:28:09,999 how you were going to get the end of this hosepipe out of your bottom. 343 00:28:14,207 --> 00:28:17,244 # They say might as well face the truth 344 00:28:17,927 --> 00:28:20,964 # That l am just too long in the tooth 345 00:28:21,007 --> 00:28:24,363 # l've started to deteriorate 346 00:28:24,407 --> 00:28:27,956 # And now l've passed my own sell-by date 347 00:28:28,007 --> 00:28:31,795 # Oh, l am no spring chicken, it's true 348 00:28:31,847 --> 00:28:35,283 # l have to pop my teeth in to chew 349 00:28:35,327 --> 00:28:38,717 # And my old knees have started to knock 350 00:28:38,767 --> 00:28:42,043 # l've just go too many miles on the clock 351 00:28:42,087 --> 00:28:45,875 # So l'm a wrinkly, crinkly, set in my ways 352 00:28:45,927 --> 00:28:49,442 # lt's true that my body has seen better days 353 00:28:49,487 --> 00:28:52,843 # But give me half a chance and l can still misbehave 354 00:28:52,887 --> 00:28:55,685 # One foot in the grave 355 00:28:56,927 --> 00:28:59,839 # One foot in the grave 356 00:29:00,407 --> 00:29:03,524 # One foot in the grave #