1 00:00:38,447 --> 00:00:42,156 G--Granville, how do you spell p--p--p--p--pepper? 2 00:00:42,327 --> 00:00:45,205 Is it six Ps or seven? 3 00:01:02,047 --> 00:01:05,244 Yes, I'm still stocking it, but there doesn't seem to be 4 00:01:05,407 --> 00:01:07,967 a widespread passion for treacle any more. 5 00:01:08,127 --> 00:01:11,199 It's gone the way of trams and R--Reckett's Blue. 6 00:01:11,367 --> 00:01:14,803 Well, how's retirement suiting you, Freddy? 7 00:01:14,967 --> 00:01:17,686 Oh, passable, passable. I'm getting used to it. 8 00:01:17,847 --> 00:01:20,281 Well, you've had a lot of training for it. 9 00:01:20,447 --> 00:01:22,836 All them years at the Coal Board. 10 00:01:23,007 --> 00:01:26,317 I don't think I fancy retirement meself, you know. 11 00:01:26,487 --> 00:01:28,762 I w--wouldn't mind it for the first six months, 12 00:01:28,927 --> 00:01:31,202 but I wouldn't like to earn me living at it! 13 00:01:31,367 --> 00:01:33,278 How's your daughter? The youngest. 14 00:01:33,447 --> 00:01:36,041 Gillian? Married an RAF officer. 15 00:01:36,207 --> 00:01:40,200 Oh, yes, always the one for glamour and excitement! 16 00:01:40,367 --> 00:01:43,564 Cheeky little minx! What is she up to now, then? 17 00:01:43,727 --> 00:01:45,285 Running a pub at Drifield. 18 00:01:45,447 --> 00:01:48,280 Oh, dear, is that what the nuclear deterrent come to? 19 00:01:48,447 --> 00:01:50,438 I want a large pad of writing paper. 20 00:01:50,607 --> 00:01:53,041 You've been retired longer than I thought 21 00:01:53,207 --> 00:01:56,279 if you've used up all the C--Coal Board stationery already! 22 00:01:56,447 --> 00:01:59,439 Here you are, here's a nice one. Look at that. 23 00:01:59,607 --> 00:02:03,600 -- Have you nothing bigger? -- Next size is a roll of wallpaper! 24 00:02:03,767 --> 00:02:07,601 That'll do for a start. I'm going to write me war memoirs. 25 00:02:07,767 --> 00:02:09,962 You'll need a p--packet of postcards! 26 00:02:10,127 --> 00:02:14,882 A View from the Home Front -- an absorbing personal record. 27 00:02:15,047 --> 00:02:18,517 I was there, you know, the night they bombed Tomlinson Street. 28 00:02:18,687 --> 00:02:21,884 I don't know what Göring had against Tomlinson Street. 29 00:02:22,047 --> 00:02:24,720 Unless it was that h--hygienic fisheries. 30 00:02:24,887 --> 00:02:27,924 Perhaps he found out about the shape of Percy's chips! 31 00:02:28,087 --> 00:02:29,679 Hey, that'll be 43p. Come on. 32 00:02:29,847 --> 00:02:32,964 I feel it's a duty to record it all for posterity. 33 00:02:33,127 --> 00:02:35,277 My entire role in the whole affair. 34 00:02:35,447 --> 00:02:38,883 Yeah, well, I wondered why you were up so early. 35 00:02:39,047 --> 00:02:41,800 What'll you do this afternoon? World War III? 36 00:02:41,967 --> 00:02:43,639 It came to me in a dream. 37 00:02:43,807 --> 00:02:48,164 This voice said, "Freddy, why don't you write your war memoirs?" 38 00:02:48,327 --> 00:02:51,160 Up to that, I hadn't even thought of it. 39 00:02:51,327 --> 00:02:55,320 Well, you don't, do you? Did you recognise the voice? Whose was it? 40 00:02:55,487 --> 00:02:57,478 At first I thought it must be God. 41 00:02:57,647 --> 00:03:00,002 Yes, well, you would at that time of night. 42 00:03:00,167 --> 00:03:03,523 But it turned out to be Mr Samuelson from Gordon Street. 43 00:03:03,687 --> 00:03:06,281 What? Him with the--the horse and cart? 44 00:03:06,447 --> 00:03:10,520 I'm surprised you thought he was God with the vocabulary he's got! 45 00:03:10,687 --> 00:03:14,157 Unless he was talking about that place near Gomorrah. 46 00:03:14,327 --> 00:03:17,478 -- Sodom. -- That's what I say! 47 00:03:18,487 --> 00:03:20,478 Why don't we get a van?! 48 00:03:21,807 --> 00:03:23,365 What was that? 49 00:03:23,527 --> 00:03:27,759 Did you see it an' all? I think this shop's haunted, Freddy. 50 00:03:27,927 --> 00:03:30,077 Every time we do a shop delivery on the bike, 51 00:03:30,247 --> 00:03:33,717 this little angry figure appears, clad all in off--white, 52 00:03:33,887 --> 00:03:35,525 rattling its cycle clips, 53 00:03:35,687 --> 00:03:39,362 moaning in an awful voice, "Why don't we get a van?!" 54 00:03:39,527 --> 00:03:41,518 Well, why don't we get a van? 55 00:03:41,687 --> 00:03:44,645 Do you think I haven't considered every factor? 56 00:03:44,807 --> 00:03:47,560 I've r--run it all through the computer, you know. 57 00:03:47,727 --> 00:03:50,366 It's gone through this keen commercial brain 58 00:03:50,527 --> 00:03:53,678 which is linked through ingenious circuits to me wallet! 59 00:03:54,687 --> 00:03:57,281 Pedalling wears out the insides of your legs. 60 00:03:57,447 --> 00:04:01,520 I've always got the same answer -- keep Granville on two wheels! 61 00:04:01,687 --> 00:04:04,326 -- Me calves are getting all knotted. -- Huh! 62 00:04:04,487 --> 00:04:07,479 Well, they are! They're getting all big and horrible. 63 00:04:07,647 --> 00:04:10,639 I daren't go swimming. I look like a rickshaw coolie! 64 00:04:10,807 --> 00:04:14,561 Very embarrassing when you bulge in a swimming costume! 65 00:04:15,567 --> 00:04:18,843 I hope you don't expect me to deliver this lot, do you? 66 00:04:19,007 --> 00:04:21,202 No. There's that lot over there, too. 67 00:04:21,367 --> 00:04:23,085 Oh, no! 68 00:04:39,207 --> 00:04:40,526 AHHHH ! 69 00:04:48,887 --> 00:04:51,037 Is he out of danger yet, then? 70 00:04:51,207 --> 00:04:54,199 I don't know. He's back with the Gas Company. 71 00:04:54,367 --> 00:04:57,040 He's tried it before. Took an overdose. 72 00:04:57,207 --> 00:04:58,845 Aye, of l--laxative! 73 00:04:59,007 --> 00:05:03,205 Oh, dear, what a terrible way to go! Or, at least, to k--keep going! 74 00:05:03,367 --> 00:05:06,837 Well...he tried a bit harder this time. 75 00:05:07,087 --> 00:05:10,602 He'd have done it an' all, if his clothes line hadn't broke. 76 00:05:10,767 --> 00:05:14,555 That's the trouble, they will p--purchase from supermarkets! 77 00:05:14,727 --> 00:05:17,878 If he'd bought that, it's reinforced all the way through. 78 00:05:18,047 --> 00:05:21,039 That wouldn't have let him down at the last minute! 79 00:05:21,207 --> 00:05:23,516 -- And two pounds of King Edwards. -- Right. 80 00:05:23,687 --> 00:05:25,405 (BELL) Morning, Mrs Ellis. 81 00:05:25,567 --> 00:05:31,244 Morning. Hello, Vera, love. Is there any more news about your... 82 00:05:31,407 --> 00:05:32,920 (MOUTHS) 83 00:05:33,087 --> 00:05:35,726 I'm still waiting for a bed. 84 00:05:36,887 --> 00:05:40,562 I see your Granville's stopped going out with Pendleby's lass. 85 00:05:40,727 --> 00:05:43,844 Aye, he's another one st--still waiting for a bed! 86 00:05:44,287 --> 00:05:45,959 Here you are, Missus. 87 00:05:48,687 --> 00:05:51,838 I'd better have a carrier, Mr Arkwright. 88 00:05:52,007 --> 00:05:53,565 I think you'd b--better, yes. 89 00:05:53,727 --> 00:05:58,517 Did you see him from Harrison's parked outside 87 again?! 90 00:05:58,687 --> 00:06:03,602 He does more with a gamy leg than most blokes do with two! 91 00:06:03,767 --> 00:06:06,156 They're all the same, these short men. 92 00:06:06,327 --> 00:06:09,125 They're always having to prove themselves! 93 00:06:09,287 --> 00:06:11,721 There was him from the new housing estate. 94 00:06:11,887 --> 00:06:14,162 -- Napoleon. -- I don't know what he were called, 95 00:06:14,327 --> 00:06:17,797 but he always wore them fancy boots! 96 00:06:17,967 --> 00:06:22,358 Earnshaw. Earnshaw, lived in East Field Road. 97 00:06:22,527 --> 00:06:25,280 Presumably after he escaped from St Helena! 98 00:06:28,647 --> 00:06:32,799 -- Hey, you've weighed them! Why take one off?! -- They've g--got heavier! 99 00:06:34,647 --> 00:06:37,445 M--Must be the dust off the floor. 100 00:06:38,047 --> 00:06:41,642 -- You what?! -- We're allowed to charge for dirt. 101 00:06:41,807 --> 00:06:43,206 Ask her at 87! 102 00:06:48,767 --> 00:06:51,406 There's a cold front coming in from the Atlantic. 103 00:06:51,567 --> 00:06:54,604 You ought to g--get summat warmer round your chest. 104 00:06:54,767 --> 00:06:56,359 Like a hot shopkeeper. 105 00:06:56,527 --> 00:07:00,759 And what makes you think you're more appealing than an extra vest? 106 00:07:00,927 --> 00:07:02,246 You're a bonny lass. 107 00:07:02,407 --> 00:07:06,082 If we don't get engaged soon, I won't have time to explore all of you! 108 00:07:06,247 --> 00:07:08,238 Have you tried loosening your collar? 109 00:07:08,407 --> 00:07:13,276 No, no, no. What I want to do is t--try loosening yours! 110 00:07:13,447 --> 00:07:17,486 You know, I've never looked down a state registered nurse. 111 00:07:17,647 --> 00:07:20,161 It's that shop that's doing it to you. 112 00:07:20,327 --> 00:07:22,602 You're stuck in there all day, every day, 113 00:07:22,767 --> 00:07:26,919 breathing in that spicy mixture of fire lighters and lavatory cleaners! 114 00:07:28,647 --> 00:07:33,198 Look, why d--don't we get engaged? Then I could give you a discount. 115 00:07:33,367 --> 00:07:37,246 We'll stop as we are, having a laugh and you goosing me occasionally. 116 00:07:38,367 --> 00:07:40,244 When I'm not looking! 117 00:07:41,287 --> 00:07:43,517 Hey, lass...do you know what? 118 00:07:43,687 --> 00:07:48,556 I'd like to see you in a red dress, wi' a rose in your hair... 119 00:07:48,727 --> 00:07:50,524 doing a flamenco! 120 00:07:50,687 --> 00:07:54,362 Oh, aye? And if we got married, within 24 hours, you'd have me 121 00:07:54,527 --> 00:07:57,837 in an apron, with curlers in my hair, doing a casserole! 122 00:08:01,127 --> 00:08:02,845 By heck! 123 00:08:05,047 --> 00:08:08,926 Fancy the Americans p--paying all that money for Disneyland 124 00:08:09,087 --> 00:08:12,204 when they could have had Marxism for nothing! 125 00:08:13,127 --> 00:08:15,800 It's supposed to be the age of Women's Lib, 126 00:08:15,967 --> 00:08:18,686 I don't think they've got the hang of it yet. 127 00:08:18,847 --> 00:08:20,838 I'm still waiting to be molested! 128 00:08:21,967 --> 00:08:26,961 The Extreme Left. That's all we ever hear about, th--the Extreme Left! 129 00:08:27,127 --> 00:08:30,756 Funny expression, that, isn't it? The Extreme...Left. 130 00:08:30,927 --> 00:08:32,519 It's like a lot of leftovers. 131 00:08:32,687 --> 00:08:37,317 It's like all the little bits at the end of a party that nobody wants. 132 00:08:37,487 --> 00:08:41,241 Come to think of it, that's not far off the truth! 133 00:08:42,527 --> 00:08:46,236 I haven't even had a request played on Family Favourites! 134 00:08:46,407 --> 00:08:50,161 It says here, "This smiling young actress is tipped for stardom". 135 00:08:50,327 --> 00:08:53,683 You can see both her tips quite distinctly! 136 00:08:56,047 --> 00:08:58,356 Do you realise how old I am? 137 00:08:58,527 --> 00:09:02,520 And the only thing I've handled intimately was the Christmas turkey! 138 00:09:04,167 --> 00:09:06,727 And that was frozen! 139 00:09:06,887 --> 00:09:08,923 Loosen your cap, your head's steaming! 140 00:09:11,367 --> 00:09:14,757 Happiness is a game for two players! 141 00:09:14,927 --> 00:09:19,921 You used to like trainspotting. What happened to your trainspotting? 142 00:09:20,087 --> 00:09:22,396 I wish we'd still got an empire. 143 00:09:22,567 --> 00:09:25,923 Yes. P--Pity they pulled that down, weren't it? 144 00:09:27,567 --> 00:09:31,401 I'd like to spend the monsoon season with a Eurasian mistress. 145 00:09:31,567 --> 00:09:34,798 You know, come back after a hard day flogging the natives, 146 00:09:34,967 --> 00:09:37,435 and there she is...waiting. 147 00:09:37,607 --> 00:09:40,963 Yes, with almond eyes and 83 relatives on the borrow! 148 00:09:42,207 --> 00:09:44,641 It's not that I want to be promiscuous. 149 00:09:44,807 --> 00:09:47,526 It is really, but I can't afford it! 150 00:09:47,687 --> 00:09:50,759 I'd settle for one nerve--tingling affair! 151 00:09:50,927 --> 00:09:55,284 Watch what you're doing with them chips! They're 7p each now! 152 00:09:55,447 --> 00:10:00,840 Before I settle down, I'd like to have a spot of colour in me life! 153 00:10:01,007 --> 00:10:04,397 When them coloured spots turn up, you'll be sorry! 154 00:10:04,567 --> 00:10:08,640 I'd like to tame some very spoiled, very rich young woman! 155 00:10:08,807 --> 00:10:12,356 You know, "Heiress Elopes with Shopkeeper's Assistant"! 156 00:10:12,527 --> 00:10:16,520 Is that what you want to be? An international playboy on the Riviera? 157 00:10:16,687 --> 00:10:21,397 And throw up the only agency round here for Vac--Sweep? 158 00:10:22,767 --> 00:10:24,598 You know what we both need?! 159 00:10:24,767 --> 00:10:27,042 I know what I need -- a towel! 160 00:10:27,207 --> 00:10:29,163 -- Transport! -- Rubbish! 161 00:10:29,327 --> 00:10:33,320 (BELL) You can pick up an old van these days for a song! 162 00:10:33,487 --> 00:10:36,240 Yes, and guess whose wallet's going to get laryngitis! 163 00:10:38,087 --> 00:10:42,638 You could get all your stuff from the warehouse, not wait for deliveries. 164 00:10:42,807 --> 00:10:44,684 I'm in no hurry. 165 00:10:45,527 --> 00:10:47,518 The nurse might go out with you more. 166 00:10:47,687 --> 00:10:51,566 Listen, you don--don't think I'm going to buy a van just because... 167 00:10:54,647 --> 00:10:56,922 Why would the nurse go out with me more? 168 00:10:57,087 --> 00:10:59,840 Because you could take her out of the district! 169 00:11:00,007 --> 00:11:03,044 She gets embarrassed round here. People know you both. 170 00:11:03,207 --> 00:11:06,643 If you nip over to her place, there are 40 pairs of beady eyes 171 00:11:06,807 --> 00:11:08,638 trained on her bedroom window. 172 00:11:08,807 --> 00:11:12,880 I don't know. It's cheaper j--just to draw the curtains! 173 00:11:14,607 --> 00:11:18,486 You won't have anything to draw them for if you don't get transport! 174 00:11:18,647 --> 00:11:21,320 How old a van do you think she'd go out in? 175 00:11:21,487 --> 00:11:23,921 I could do it up, you know, make it nice inside. 176 00:11:24,087 --> 00:11:27,079 It'd need something in the back for people to sit on. 177 00:11:27,247 --> 00:11:29,442 Like the mattress in the spare bedroom! 178 00:11:29,767 --> 00:11:31,086 That's disgusting! 179 00:11:31,247 --> 00:11:32,919 It'll need airing. 180 00:11:34,927 --> 00:11:40,081 I'll look at me licence. I know I'm allowed to drive groups A, B, C, D, 181 00:11:40,247 --> 00:11:43,398 but I'm not sure about a mattress on wheels! 182 00:11:43,567 --> 00:11:47,037 -- As long as it's under 15cwt. -- Well, I certainly am! 183 00:11:47,207 --> 00:11:50,722 But there's the nurse to think about on top of me. 184 00:11:55,687 --> 00:11:58,679 We want something that goes a long way on a gallon. 185 00:11:58,847 --> 00:12:02,806 I want something that goes all the way on half a pint! 186 00:12:02,967 --> 00:12:05,003 Aye, don't we all?! 187 00:12:05,727 --> 00:12:07,558 With almond eyes! 188 00:12:10,967 --> 00:12:14,277 Here's one! "Two owners, African tan and melba." 189 00:12:14,447 --> 00:12:16,961 That sounds like three owners. 190 00:12:18,287 --> 00:12:21,404 -- That's the colour! -- Well, that's very informative (!) 191 00:12:21,567 --> 00:12:23,842 Well, it's the power of advertising. 192 00:12:24,007 --> 00:12:26,077 It's got to have an attractive name. 193 00:12:26,247 --> 00:12:30,718 You wouldn't spend £4 on a bottle of perfume called "Sweaty Elbows"! 194 00:12:32,807 --> 00:12:35,958 Hey, look at this! "Recent new engine"! 195 00:12:36,127 --> 00:12:40,279 I'm not paying that! Where did they get the engine from? C--Concorde? 196 00:12:41,567 --> 00:12:43,558 I hope you're not going to shame me! 197 00:12:43,727 --> 00:12:47,766 I hope we won't be running about in a banger that looks like a toilet! 198 00:12:49,087 --> 00:12:52,557 I d--don't know where you get these jet--set attitudes from! 199 00:12:52,727 --> 00:12:55,036 Your mother was down to earth. 200 00:12:55,207 --> 00:12:58,438 A bit too often for her own good, but she meant well. 201 00:12:59,087 --> 00:13:03,365 Ah, you forget, nobody knows who my father really was. 202 00:13:03,527 --> 00:13:07,839 -- Can I have a choc ice? -- You know you can. You don't need to ask. 203 00:13:08,007 --> 00:13:09,838 Granville, orphan you may be, 204 00:13:10,007 --> 00:13:13,477 but I want you to know you've always got a home here, lad. 205 00:13:13,647 --> 00:13:17,276 I mean, g--good times or bad, whatever is mine is yours. 206 00:13:17,447 --> 00:13:21,599 Providing you put your money straight in the till! Go on. 207 00:13:22,847 --> 00:13:26,396 I bet if my mother had lived, my father would have come back. 208 00:13:26,567 --> 00:13:30,879 Oh, yeah, in a big black car with a big crest on the door? 209 00:13:31,047 --> 00:13:32,719 Aye, maybe. 210 00:13:32,887 --> 00:13:35,196 West Riding Radio Taxis! 211 00:13:36,007 --> 00:13:37,599 Who did she go out with? 212 00:13:37,767 --> 00:13:41,521 Well, there were a lot of Ho--Ha--He--Hungarians 213 00:13:41,687 --> 00:13:44,121 at the Miners' Ho--Ha--Hostel! 214 00:13:44,287 --> 00:13:45,606 There you are! 215 00:13:45,767 --> 00:13:49,646 Some displaced aristocrat fleeing from the revolution! 216 00:13:50,727 --> 00:13:54,083 You know what I want for my birthday? A balalaika! 217 00:13:54,247 --> 00:13:58,126 All right. I'll see if I can get one knitted for you. 218 00:14:02,007 --> 00:14:05,397 Now listen, you've made a 93p profit so far. 219 00:14:05,567 --> 00:14:07,876 Are you going to put a pound in, or not? 220 00:14:08,047 --> 00:14:11,164 No, I want you to put it in. It's that spring clip. It's vicious! 221 00:14:15,567 --> 00:14:16,886 (BELL) 222 00:14:17,047 --> 00:14:19,356 Nothing wrong with that! 223 00:14:19,887 --> 00:14:21,878 Hello, Eva, how are you? 224 00:14:22,047 --> 00:14:26,040 I want something for his tea. Something fatal but untraceable. 225 00:14:27,167 --> 00:14:30,637 I know, what about a b--bacon end? That'll boil and come up sweet. 226 00:14:30,807 --> 00:14:32,604 Oh, I'll 'ave some fish fingers. 227 00:14:32,767 --> 00:14:35,884 I get no end of pleasure watching him eat fish fingers. 228 00:14:36,047 --> 00:14:38,436 It's like bingo. I keep waiting for him 229 00:14:38,607 --> 00:14:40,837 to come up with the winner of a bone! 230 00:14:41,007 --> 00:14:42,725 Oh, thanks, Granville. 231 00:14:42,887 --> 00:14:46,880 I like your Granville. He looks like the kind of young man 232 00:14:47,047 --> 00:14:52,405 who's reckless enough to do something desperate for the love of a woman! 233 00:14:52,567 --> 00:14:54,762 Eh, G--Granville, f--fetch your cloth, go on. 234 00:14:54,927 --> 00:14:57,725 Some apples in that warehouse need polishing. 235 00:14:57,887 --> 00:15:00,720 I always have to go when customers get interesting! 236 00:15:00,887 --> 00:15:03,959 -- Go on with you! -- She warms my Hungarian blood! 237 00:15:04,127 --> 00:15:07,597 Don't melt that all over the place, then! Clear off. 238 00:15:07,767 --> 00:15:11,760 I've told you not to get him excited, Eva. He's at a very funny age. 239 00:15:11,927 --> 00:15:14,725 He's reading everything but the Grocer's Gazette! 240 00:15:14,887 --> 00:15:18,084 You mean that age when men are difficult to live with? 241 00:15:18,247 --> 00:15:21,922 Starts when they're 14 and finishes when they're at the crematorium! 242 00:15:22,087 --> 00:15:24,476 That reminds me. I need fire lighters. 243 00:15:25,167 --> 00:15:28,637 You're supposed to wait till he's dead first! 244 00:15:30,847 --> 00:15:34,044 Everybody keeps telling me he's drinking himself to death, 245 00:15:34,207 --> 00:15:37,722 but I've come to the conclusion they're just trying to cheer me up! 246 00:15:37,887 --> 00:15:39,400 Do you fancy an apple, Eva? 247 00:15:39,567 --> 00:15:42,604 No, thanks, love. He's loosened me that many teeth 248 00:15:42,767 --> 00:15:44,962 that I'm much happier with a banana. 249 00:15:48,847 --> 00:15:50,280 Here y'are. 250 00:15:50,447 --> 00:15:53,757 -- I was only kidding, love! -- She was only kidding! 251 00:15:53,927 --> 00:15:59,524 Take it. I woke up with a powerful urge to give someone a banana! 252 00:16:01,767 --> 00:16:05,555 You're a good lad, Granville. I'll give you a big kiss in a minute! 253 00:16:20,567 --> 00:16:24,321 Never mind, love. I'll make it up to you when he's not looking. 254 00:16:25,847 --> 00:16:28,725 Don't be so awful with him! 255 00:16:31,727 --> 00:16:35,879 She wasn't only kidding, but he has loosened all her teeth. 256 00:16:36,047 --> 00:16:38,083 How will he feel when he finds out 257 00:16:38,247 --> 00:16:41,125 she's having an affair with a banana magnate? 258 00:16:41,287 --> 00:16:45,565 She's very unhappy. I might take her out one of these nights. 259 00:16:45,727 --> 00:16:50,278 Down the disco. And there's nothing that you could say that would stop me. 260 00:16:50,447 --> 00:16:52,642 Her husband assaulted policemen. 261 00:16:52,807 --> 00:16:55,924 She's a married woman. I can't go out with married women! 262 00:16:56,607 --> 00:16:59,280 Very moral, you Hungarians! 263 00:17:26,287 --> 00:17:30,360 She's a great little workhorse. I'll be sorry to say ta--ta to her. 264 00:17:30,527 --> 00:17:32,916 Yeah, well, you n--needn't bother at that price. 265 00:17:33,087 --> 00:17:37,080 Oh, no, we're not going to have a boring argument about money? 266 00:17:37,247 --> 00:17:40,603 I'm not. I'll have an enjoyable argument about money! 267 00:17:40,767 --> 00:17:42,803 He means it an' all. 268 00:17:42,967 --> 00:17:46,880 The motor trade's gone to pieces! Customers have no respect! 269 00:17:47,047 --> 00:17:51,040 675, he said. Naturally, I thought that was the number plate! 270 00:17:52,607 --> 00:17:57,283 Tell your old uncle, that is rock bottom for that. 271 00:18:00,887 --> 00:18:04,084 -- That is rock bottom... -- Wash your mouth out! 272 00:18:04,247 --> 00:18:07,080 I didn't bring you up to talk l--loosely about money! 273 00:18:07,407 --> 00:18:10,444 Close your eyes and think of the mattress in the back! 274 00:18:12,007 --> 00:18:16,319 You see, he's torn between these powerful conflicting emotions. 275 00:18:16,487 --> 00:18:19,559 He'll soothe himself in a minute by counting the change in the till! 276 00:18:29,487 --> 00:18:32,843 What are we arguing about? A few pounds? 277 00:18:34,007 --> 00:18:36,999 You'll get a four--poster in the back of that one! 278 00:18:38,407 --> 00:18:41,524 Um...we've got this bit of a gap. 279 00:18:41,687 --> 00:18:45,965 I am asking six...five...five... 280 00:18:46,127 --> 00:18:48,402 and you are prepared to offer...? 281 00:18:48,567 --> 00:18:50,080 120! 282 00:18:53,807 --> 00:18:56,765 Cash...and 14p for the bent bread. 283 00:18:58,567 --> 00:19:01,559 I thought you were a serious prospect. 284 00:19:01,727 --> 00:19:04,446 I mean, I only come round to serious prospects! 285 00:19:04,607 --> 00:19:07,360 I could be in the showroom, drinking coffee... 286 00:19:07,527 --> 00:19:09,916 undersealing the new typist! 287 00:19:10,927 --> 00:19:13,600 Bring us something nearer our price! 288 00:19:14,287 --> 00:19:16,676 With plenty of room in the back! 289 00:19:52,887 --> 00:19:55,799 Would you care to inspect the interior woodwork? 290 00:19:56,527 --> 00:19:58,085 Hey, look! 291 00:20:00,407 --> 00:20:02,796 Gives privacy! 292 00:20:20,647 --> 00:20:23,036 Well, w--w--what do you think? 293 00:20:25,007 --> 00:20:28,636 Tell you what, why don't you leave it on approval? 294 00:20:28,807 --> 00:20:31,037 Oh, I couldn't do that, Mr Arkwright. 295 00:20:31,207 --> 00:20:32,526 Oh. 296 00:20:33,687 --> 00:20:35,882 Well...until tomorrow, maybe. 297 00:20:36,047 --> 00:20:39,357 Good. That will enable me to test its suitability... 298 00:20:39,527 --> 00:20:42,599 for a variety of retail purposes! 299 00:21:09,607 --> 00:21:12,565 Are you telling me I'll never play again, Doctor? 300 00:21:14,207 --> 00:21:16,641 We've tried everything in our power. 301 00:21:16,807 --> 00:21:18,126 The nerve's gone. 302 00:21:19,647 --> 00:21:21,000 I'm sorry. 303 00:21:21,167 --> 00:21:23,158 Oh, Godl 304 00:21:25,607 --> 00:21:28,280 I guess it's all up to you now, Mrs Mortenson. 305 00:21:29,487 --> 00:21:35,722 -- But we've filed for a divorcel -- He needs you, Mrs Mortensonl 306 00:21:35,887 --> 00:21:37,479 Yes! (DOORBELL) 307 00:21:37,647 --> 00:21:40,957 -- Jim? -- Is that you, Martha? 308 00:21:41,127 --> 00:21:44,597 Yes, Jim. It's me, Martha. 309 00:21:44,767 --> 00:21:47,520 -- It's me, Arkwright. -- Go away! 310 00:21:47,687 --> 00:21:49,564 Oh, that's very nice of you (!) 311 00:21:49,727 --> 00:21:51,718 Oh, come in! Shut the door! 312 00:21:55,087 --> 00:21:56,839 (TV) Hasn't he, Doctor? 313 00:21:57,007 --> 00:22:00,795 I've got j--jam all over me warehouse coat! 314 00:22:00,967 --> 00:22:02,400 Be quiet! 315 00:22:02,567 --> 00:22:04,239 It's mince. 316 00:22:04,407 --> 00:22:06,602 You'll never sell your piano, Jiml 317 00:22:06,767 --> 00:22:08,519 You're going to practise, Jiml 318 00:22:08,687 --> 00:22:14,000 Practice till you're the first one--handed pianist in the whole worldl 319 00:22:14,167 --> 00:22:15,486 Ahh! 320 00:22:15,647 --> 00:22:18,559 I've got mince all over me warehouse coat. 321 00:22:18,727 --> 00:22:20,046 Oh! 322 00:22:20,407 --> 00:22:22,637 You know, I could do with you, Arkwright, 323 00:22:22,807 --> 00:22:26,322 but you will trample down the few romantic illusions I've got left! 324 00:22:26,487 --> 00:22:29,285 You say that to me, the s--spirit of eternal springtime?! 325 00:22:29,447 --> 00:22:32,996 Come, not only to offer you my affection, 326 00:22:33,167 --> 00:22:35,727 but the chance of a g--grapple in the new vehicle! 327 00:22:35,887 --> 00:22:39,721 You've finally lashed out on some transport? 328 00:22:39,887 --> 00:22:41,878 It w--wasn't easy. 329 00:22:42,047 --> 00:22:45,676 -- You'd better have a cup of tea. -- I'd sooner have a... 330 00:22:45,847 --> 00:22:49,635 I know what you'd sooner have! But you're getting a cup of tea. 331 00:22:49,807 --> 00:22:54,119 Well, well, well, the new mobile Arkwright! 332 00:22:54,287 --> 00:22:57,518 Yes, c--come to invite you for a nocturnal spin. 333 00:22:57,687 --> 00:23:01,600 Spin? Oh, if you're taking me out, you're taking me out! 334 00:23:01,767 --> 00:23:04,839 It'll cost money. We'll have a meal and a bottle of wine... 335 00:23:05,007 --> 00:23:06,645 The way I feel about you, 336 00:23:06,807 --> 00:23:10,197 I could go it on half a lager and a s--salted peanut! 337 00:23:11,567 --> 00:23:12,886 Well, I couldn't! 338 00:23:13,047 --> 00:23:16,562 You've got some ground to cover before you get me up a country lane! 339 00:23:16,727 --> 00:23:20,720 I got a bit of ground to cover after I get you up there an' all! 340 00:23:21,287 --> 00:23:23,278 -- So it's a meal, is it? -- Yes. 341 00:23:23,447 --> 00:23:25,165 That's your last word, is it? 342 00:23:25,327 --> 00:23:29,957 No, me last words will be, "Get your hand off there. That's far enough!" 343 00:23:30,127 --> 00:23:33,642 But that's me position so far, take it or leave it. 344 00:23:38,687 --> 00:23:41,201 -- Well? -- Well, I'm thinking about it. 345 00:23:41,367 --> 00:23:42,925 What's to think about? 346 00:23:43,087 --> 00:23:47,080 Well, if I buy half a bottle of wine, couldn't you do some sandwiches? 347 00:23:47,527 --> 00:23:50,280 Get out! Get out of my house, Arkwright! 348 00:23:50,447 --> 00:23:52,438 All right, I'll buy you a meal, then. 349 00:23:52,607 --> 00:23:54,484 Oh, you romantic fool! 350 00:23:54,647 --> 00:23:57,798 Oh, I love the way your eyes flash when you get mad. 351 00:23:57,967 --> 00:23:59,685 I must be trying to civilise you. 352 00:24:01,727 --> 00:24:04,116 I say one thing for you, you're not much trouble. 353 00:24:04,287 --> 00:24:08,041 You've got wandering hands, but I've only got to shout "Burglars" 354 00:24:08,207 --> 00:24:11,597 and they're back round your wallet like greased lightning! 355 00:24:11,767 --> 00:24:14,440 I'll take Mother her tea. She must be parched. 356 00:24:16,007 --> 00:24:19,841 (GUNFIGHT ON TV) Who'll sit with her when we're out? 357 00:24:20,007 --> 00:24:21,804 C--Can't Randolph Scott do it? 358 00:24:21,967 --> 00:24:25,198 Anyway, with all that noise, I see no reason to go out. 359 00:24:25,367 --> 00:24:27,676 Why don't we stay in and save the petrol? 360 00:24:27,847 --> 00:24:30,407 Gunfire's one thing, but the first creak of a settee 361 00:24:30,567 --> 00:24:33,127 and she'll be banging on the wall with her stick! 362 00:24:33,287 --> 00:24:35,357 Here you are, Mother. Here's your tea. 363 00:24:38,647 --> 00:24:42,196 Hey, was your Granville all right when you left him? 364 00:24:42,367 --> 00:24:43,880 How do you mean? 365 00:24:44,047 --> 00:24:47,562 Well, I was just looking out the window and right outside your shop, 366 00:24:47,727 --> 00:24:49,843 there's this great, big, black, old... 367 00:24:50,567 --> 00:24:52,603 -- You haven't, have you? -- Well... 368 00:24:52,767 --> 00:24:55,998 -- You wouldn't! -- Well, the p--p--price was right. 369 00:24:56,567 --> 00:25:00,037 Get out, you great stingy dogsbody! 370 00:25:00,207 --> 00:25:03,324 You needn't think you're taking me out in that! 371 00:25:03,487 --> 00:25:08,242 I know I'll be laid in one some day, but not till it's necessary! 372 00:25:16,327 --> 00:25:19,956 What did I tell you?! She said she wouldn't be seen dead in it! 373 00:25:21,687 --> 00:25:25,965 You'd better get the garage on the blower, see what else they have. 374 00:25:27,287 --> 00:25:29,642 (TELEPHONE RINGS) 375 00:25:35,287 --> 00:25:37,676 Hello, Arkwight's. 376 00:25:37,847 --> 00:25:42,637 Hello, Auntie Lily. No, no, he's gone out for a ride in the new van. 377 00:25:42,807 --> 00:25:46,117 Eh? No. No, it's not on business. 378 00:25:46,287 --> 00:25:50,246 His old trouble has reared up and he's going to get medical attention. 379 00:25:50,407 --> 00:25:52,557 If he plays his cards right! 380 00:25:53,607 --> 00:25:56,121 (GIGGLING ) 381 00:25:57,367 --> 00:26:02,236 -- That wine's gone to me legs! -- I think I'll j--j--join it! 382 00:26:06,087 --> 00:26:10,638 (ARKWRIGHT) Hey! You've got your foot in me pocket! 383 00:26:11,967 --> 00:26:15,801 I'm terribly sorry, I'd hate to crush your wallet (!) 384 00:26:15,967 --> 00:26:21,439 Ow! Oh, eh, c--could you get th--that leg in there first? 385 00:26:22,727 --> 00:26:25,195 'Ey, m--mind where you're putting your feet... 386 00:26:25,367 --> 00:26:27,517 ..you'll dirty the roof! 387 00:26:28,607 --> 00:26:30,677 (THUDS AND BANGS) 388 00:26:30,847 --> 00:26:35,045 If you're going to hold me there, would you blow on your fingers? 389 00:26:35,207 --> 00:26:37,277 (THUMP) 390 00:26:38,167 --> 00:26:42,604 D--Don't move your knee! Whatever you d--do, d--don't move that knee! 391 00:26:44,607 --> 00:26:47,201 This is ridiculous! 392 00:26:47,367 --> 00:26:50,165 G--Give it a chance, we haven't started yet! 393 00:26:50,327 --> 00:26:53,046 Why couldn't you have got something bigger? 394 00:26:53,207 --> 00:26:56,005 Would you care to reph--phrase that, please?! 395 00:26:56,807 --> 00:27:01,562 Ow! Oh...Oh, take me home! It's worse than traction! 396 00:27:01,727 --> 00:27:03,957 It's just the wheel arch, that's all! 397 00:27:04,127 --> 00:27:08,518 Whole generations have been brought up on obstacles like this! 398 00:27:08,687 --> 00:27:12,123 Heavens, what bliss, just you and me and the wheel arch (!) 399 00:27:12,287 --> 00:27:13,879 Take me home! 400 00:27:14,047 --> 00:27:15,605 W--What's in it for me? 401 00:27:15,767 --> 00:27:17,325 A cup of cocoa! 402 00:27:17,487 --> 00:27:20,320 I h--hope there's plenty of sugar in it! 403 00:27:27,687 --> 00:27:29,882 I'll kill that Granville! 404 00:27:30,047 --> 00:27:32,242 Him and his vans! 405 00:27:32,807 --> 00:27:35,162 This one goes back tomorrow! 406 00:27:35,927 --> 00:27:39,681 Hey, how do you fancy a cuddle on the shop bike? 407 00:27:39,847 --> 00:27:41,326 Ohhh! 408 00:27:48,687 --> 00:27:53,807 Just shows you, don't it? Beware of l--large ambitions in small vans. 409 00:27:55,527 --> 00:27:58,360 I thought I'd pulled it off this time. 410 00:27:59,047 --> 00:28:01,356 Fortunately, it's only bruised. 411 00:28:03,767 --> 00:28:06,486 So, it's back to my lonely bed. 412 00:28:07,807 --> 00:28:10,162 I enjoyed that goodnight kiss, though. 413 00:28:10,327 --> 00:28:14,957 She's got a lot of Eastern promise behind that faint flavour of cocoa. 414 00:28:17,087 --> 00:28:18,964 Rotten little vanl 415 00:28:20,247 --> 00:28:22,238 Good place to park, though. 416 00:28:22,407 --> 00:28:26,878 Just over the hump of her knee and sharp left at the first suspenderl