1
00:00:19,718 --> 00:00:21,071
(BELL TINKLING)
2
00:00:31,838 --> 00:00:35,228
It's not often you g-get extras like that
on a Morris Minor.
3
00:00:41,078 --> 00:00:44,036
Granville, fetch your cloth.
4
00:01:19,758 --> 00:01:21,908
-Morning, Granville.
-Good morning.
5
00:01:23,758 --> 00:01:27,876
Thank you, Granville.
I'll put them straight in a bottle.
6
00:01:36,278 --> 00:01:38,075
(MILKWOMAN YELPING)
7
00:01:38,158 --> 00:01:39,876
(BOTTLES CLINKING)
8
00:01:48,358 --> 00:01:52,431
That was really great, Granville.
I've never been kissed on the elbow before.
9
00:01:52,518 --> 00:01:55,157
You wouldn't keep still. It was dark.
10
00:01:55,238 --> 00:01:58,913
I'm much better when I've woken up.
Can you come back when I've woken up?
11
00:01:58,998 --> 00:02:01,876
I think you really need
a steady girlfriend, Granville.
12
00:02:02,438 --> 00:02:07,068
Oh, no. I'm more like your footloose,
love 'em and leave 'em type, me.
13
00:02:10,358 --> 00:02:12,235
On the other hand...
14
00:02:12,318 --> 00:02:16,391
if you know someone who you think
could learn to like her elbows being kissed....
15
00:02:27,998 --> 00:02:30,034
MAN: I feel better now.
16
00:02:38,758 --> 00:02:43,627
I wish you'd c-close that.
An extra space like that could double the rates.
17
00:02:44,078 --> 00:02:46,876
Is that pay-paperman in sight yet?
18
00:02:46,958 --> 00:02:50,234
No, that pay-paperman isn't in sight yet.
19
00:02:50,318 --> 00:02:53,674
What would a pay-paperman be doing out
in the middle of the night?
20
00:02:53,758 --> 00:02:56,556
All right, d-don't get your milk bottles in a twist.
21
00:02:56,678 --> 00:03:00,273
-You'll be turning that sour, you know.
-Yeah, I think I already have.
22
00:03:00,358 --> 00:03:04,874
While everyone else is out enjoying
their young manhood, I'm stuck here making...
23
00:03:05,598 --> 00:03:07,554
emotional yoghurt.
24
00:03:08,078 --> 00:03:10,512
Well, if you're going to have little a tantrum,
25
00:03:10,598 --> 00:03:13,874
you can accompany yourself
on the f-feather duster. There you are.
26
00:03:13,958 --> 00:03:15,232
Thank you.
27
00:03:16,798 --> 00:03:19,949
Well, then don't just stand there, get flicking.
28
00:03:20,038 --> 00:03:22,836
-Get flicking what?
-Get f-flicking on with it.
29
00:03:24,918 --> 00:03:26,749
You know, I've never known....
30
00:03:26,838 --> 00:03:30,956
These b-bottles are very warm, Granville.
I've noticed this in you.
31
00:03:31,038 --> 00:03:34,075
You have a tendency to overheat your b-b-bottles.
32
00:03:35,078 --> 00:03:38,115
I shudder to think what that means
in Freudian terms.
33
00:03:38,198 --> 00:03:40,234
I think she likes me, the milkwoman.
34
00:03:40,318 --> 00:03:43,390
Oh, really? What, just casual,
or enough to give us a discount?
35
00:03:43,478 --> 00:03:46,276
You've got no soul.
All you ever think about is money.
36
00:03:46,358 --> 00:03:48,269
Hey, you watch your mouth.
37
00:03:48,358 --> 00:03:51,748
I didn't bring you up to be
d-discourteous about money.
38
00:03:51,838 --> 00:03:54,591
What about passion and adventure?
39
00:03:54,678 --> 00:03:59,672
Oh, look at you. You've got to learn
to p-pace yourself in life, Granville.
40
00:04:00,078 --> 00:04:03,309
You're no good to anyone over-extended, are you?
41
00:04:03,398 --> 00:04:05,593
You've gotta t-take things as they come.
42
00:04:05,678 --> 00:04:09,068
Your mother knew how.
She used to t-take anything that come.
43
00:04:10,078 --> 00:04:12,717
One day all this will be yours, Granville.
44
00:04:12,798 --> 00:04:15,949
No, no it won't.
Not if you can find a way to take it with you.
45
00:04:16,038 --> 00:04:19,269
We'll have to bury you in this lot
in a great big container.
46
00:04:19,358 --> 00:04:21,997
You'll never be satisfied with a coffin.
47
00:04:22,078 --> 00:04:25,707
You wouldn't let us fasten the lid down for a start.
48
00:04:25,798 --> 00:04:29,427
You know, it'd be the first time
you've ever been closed in daylight.
49
00:04:31,038 --> 00:04:34,872
You're b-bearing up very well
for an errand boy in pain.
50
00:04:34,958 --> 00:04:36,596
I'm not in pain.
51
00:04:38,678 --> 00:04:43,149
See how much sooner we of the older
generation n-notice that sort of thing.
52
00:04:43,238 --> 00:04:45,035
Almost t-telepathic we are.
53
00:04:45,798 --> 00:04:48,551
Mind you, still in our prime, I might add.
54
00:04:48,638 --> 00:04:50,629
Still f-fully functional.
55
00:04:50,718 --> 00:04:53,835
If only I could persuade
a certain state registered person
56
00:04:53,918 --> 00:04:56,034
it's time to start me motor.
57
00:04:57,238 --> 00:05:01,675
She fritters her life away, God bless her,
f-feeding her ageing mother.
58
00:05:01,758 --> 00:05:05,148
''Why don't you find her a good home,''
I say, ''in the country?''
59
00:05:05,238 --> 00:05:07,832
There must be s-some country that'd take her.
60
00:05:08,918 --> 00:05:12,467
-You trod on my foot.
-Oh, you noticed, Granville! Very good.
61
00:05:12,558 --> 00:05:15,948
It gives me confidence I'm doing right
in ma-making you deputy manager.
62
00:05:16,398 --> 00:05:18,389
A deputy manager with one foot.
63
00:05:18,478 --> 00:05:20,867
Oh, you don't know you're born.
64
00:05:20,958 --> 00:05:26,794
In my young day, errand boys were employed
specifically for the purpose of being trod on.
65
00:05:27,838 --> 00:05:32,070
If we had a bad day we used to say,
''Let's go and tread on an errand boy.''
66
00:05:33,838 --> 00:05:35,908
And do you think it did them any harm?
67
00:05:35,998 --> 00:05:39,752
No, of course not. Kept them healthy.
Like getting them up early in the morning.
68
00:05:39,838 --> 00:05:42,272
The place was full of healthy cripples.
69
00:05:42,358 --> 00:05:46,271
You think you get up early, do you?
Let me tell you, in my young day,
70
00:05:46,358 --> 00:05:49,350
they sometimes got us up before we went to bed.
71
00:05:49,958 --> 00:05:51,710
Work that out.
72
00:05:52,398 --> 00:05:55,117
You don't think that p-paper man
could be late, do you,
73
00:05:55,198 --> 00:05:57,473
because there's a c-crisis in the street?
74
00:05:57,558 --> 00:06:02,393
Ambulance, maybe, rushing to take
the aged relative of my b-beloved
75
00:06:02,478 --> 00:06:04,912
off to intensive eating somewhere?
76
00:06:05,878 --> 00:06:09,632
No, I expect the twit's just parked up there,
checking his bingo numbers.
77
00:06:09,718 --> 00:06:12,107
What's so important about
the paper this morning?
78
00:06:12,198 --> 00:06:15,634
I can't hear that f-feather duster
going yet, G-Granville.
79
00:06:18,678 --> 00:06:20,589
That's more like it.
80
00:06:20,678 --> 00:06:23,875
Nothing so soothes the shopkeeper as the sound
81
00:06:23,958 --> 00:06:27,473
of a well-aimed feather
flicking round his comestibles.
82
00:06:28,438 --> 00:06:30,713
There must be more to life than this.
83
00:06:31,718 --> 00:06:34,232
Oh, where did I go wrong, eh?
84
00:06:34,318 --> 00:06:37,196
I mean, you know, I could've been anything,
couldn't I, eh?
85
00:06:37,278 --> 00:06:40,395
I could have been a captain in the paras.
86
00:06:40,478 --> 00:06:42,355
A one-parent family.
87
00:06:44,398 --> 00:06:45,990
Could've been an astronaut.
88
00:06:50,038 --> 00:06:52,871
Could've been a gastronaut I'm so hungry.
89
00:06:52,958 --> 00:06:55,552
Hey up, he's here. What time do you call this?
90
00:07:01,558 --> 00:07:03,276
What are you looking for?
91
00:07:03,358 --> 00:07:06,191
-Happiness, G-Granville.
-Can we afford it?
92
00:07:06,278 --> 00:07:08,872
If it cost more than a quid,
you'll be sending it back.
93
00:07:08,958 --> 00:07:14,510
No, no, for those with the necessary skills
and ingenuity, it can come f-fairly cheaply.
94
00:07:15,038 --> 00:07:16,915
Here it is, look! There it is.
95
00:07:16,998 --> 00:07:20,070
M-my m-masterstroke. Listen to this here.
96
00:07:20,158 --> 00:07:23,275
''Wanted. Live-in housekeeper.
97
00:07:23,358 --> 00:07:26,794
''Good home in exchange for l-light duties.
98
00:07:26,878 --> 00:07:30,791
''Apply in person to Arkwright S-Superstores.''
99
00:07:30,878 --> 00:07:33,915
A woman coming to live here?
What is Nurse Gladys going to say?
100
00:07:33,998 --> 00:07:37,434
Exactly. There you have p-put your finger on it.
101
00:07:37,518 --> 00:07:40,271
Which is more than I've been able to do lately.
102
00:07:40,358 --> 00:07:42,952
I'll tell you what N-Nurse Gladys is going to say.
103
00:07:43,038 --> 00:07:47,270
She's going to say, ''I better marry him quick.
He's getting a bit restless.''
104
00:07:47,358 --> 00:07:49,713
And thus, with one masterstroke,
105
00:07:49,798 --> 00:07:53,507
I have brought my y-years
of f-frustration to an end.
106
00:07:54,838 --> 00:07:57,910
And we all know which end, don't we?
107
00:07:57,998 --> 00:07:59,511
(BELL TINKLING)
108
00:07:59,598 --> 00:08:01,953
Well, there's no s-sugar in them.
109
00:08:18,478 --> 00:08:20,230
There we are, m-my dear.
110
00:08:20,318 --> 00:08:22,274
Call again when you've saved up.
111
00:08:22,358 --> 00:08:24,553
You don't get much for your money these days.
112
00:08:24,638 --> 00:08:28,426
No, but then you never did, you see.
It's just that the much that you didn't get then
113
00:08:28,518 --> 00:08:31,635
was much mucher than the much
you don't get so much of now.
114
00:08:33,078 --> 00:08:35,148
I know I can't understand it, either.
115
00:08:35,638 --> 00:08:38,596
Hey, Nurse Gladys is going to kill you.
116
00:08:39,198 --> 00:08:42,315
And she probably knows how to do it
without leaving a trace.
117
00:08:42,398 --> 00:08:45,435
Nurse Gladys will be overcome with remorse
118
00:08:45,518 --> 00:08:48,157
for not h-having snatched me up in the first place.
119
00:08:48,238 --> 00:08:50,957
What are you going to do
with a live-in housekeeper anyway?
120
00:08:51,038 --> 00:08:54,394
I'm not sure that's a proper question
for an errand boy.
121
00:08:54,478 --> 00:08:57,515
Which bedroom is she going to have?
She's not having mine.
122
00:08:57,598 --> 00:09:01,227
I may need it. For entertaining.
123
00:09:01,318 --> 00:09:04,435
Enter-ter-taining?
Since when did you do any entertaining?
124
00:09:04,518 --> 00:09:06,713
I may be starting.
125
00:09:06,798 --> 00:09:10,677
Don't take me for granted.
I'm on the verge of a much richer social life.
126
00:09:10,758 --> 00:09:12,953
Oh, I see. That's your game, is it?
127
00:09:13,038 --> 00:09:17,509
Listen, I'm having no errand boys on the verge
while the management's going short.
128
00:09:17,638 --> 00:09:21,597
It's going to be my bachelor pad.
I'm going to redecorate it.
129
00:09:22,118 --> 00:09:26,953
I'm going to put in some subdued lighting
to set off me model aircraft.
130
00:09:27,038 --> 00:09:30,826
Oh, dear. I'll subdue your lighting
if you're not careful, if you start that.
131
00:09:30,918 --> 00:09:33,034
Your mother was just the same, you know.
132
00:09:33,118 --> 00:09:36,155
I've never known anyone like her
for s-saving electricity.
133
00:09:36,238 --> 00:09:40,117
Yes, I shall have a few of my set
dropping in for drinks.
134
00:09:40,198 --> 00:09:43,827
They'll be known as the cocktail set. They'll say,
135
00:09:43,998 --> 00:09:48,913
''Hey, that Granville, he really knows
how to shake a mean Joan Collins.''
136
00:09:50,038 --> 00:09:51,551
Tom Collins.
137
00:09:52,318 --> 00:09:55,037
You shake who you like and I shake who I like.
138
00:09:55,918 --> 00:09:59,194
That housekeeper is not having my bachelor pad.
139
00:09:59,278 --> 00:10:04,227
Look, Granville, I wish you'd just relax
and stop being so Hungarian about everything.
140
00:10:04,758 --> 00:10:07,795
No one's going to take away your bachelor pad.
141
00:10:07,878 --> 00:10:10,597
Where else would I store all them
lavatory cleaners?
142
00:10:11,278 --> 00:10:13,872
Hey, that's another thing. I want them out.
143
00:10:13,958 --> 00:10:16,950
They don't half clash
with my Aubrey Beardsley print.
144
00:10:17,038 --> 00:10:19,268
Very suitable from what I saw of it.
145
00:10:19,758 --> 00:10:21,077
That reminds me,
146
00:10:21,158 --> 00:10:24,753
if you're the shopkeeper, she's the
housekeeper, what am I going to keep?
147
00:10:24,838 --> 00:10:26,635
Your mouth shut.
148
00:10:26,718 --> 00:10:29,312
We're not going to have a live-in housekeeper.
149
00:10:29,398 --> 00:10:32,629
-Well, what did you advertise for?
-It's just a shopkeeper's ploy.
150
00:10:32,718 --> 00:10:37,269
It's just that I want to put
a little bit of pe-po-pa-pe-pa-pep
151
00:10:37,358 --> 00:10:39,235
into my l-lovelife.
152
00:10:39,798 --> 00:10:41,117
Oh, I see.
153
00:10:41,198 --> 00:10:44,349
You're a conniving old man, aren't you, eh?
154
00:10:44,438 --> 00:10:48,477
No, you are, you're devious.
You're always up to crafty little tricks.
155
00:10:48,878 --> 00:10:51,517
Thank you, Granville,
it's very nice of you to say so.
156
00:10:51,918 --> 00:10:54,273
What am I doing, eh?
157
00:10:54,358 --> 00:10:58,874
Live here with this wicked old uncle
who's got no scruples.
158
00:10:58,958 --> 00:11:03,395
I'm exposed to very little
in the way of higher cultural influence.
159
00:11:04,038 --> 00:11:08,475
We never talk about the aspects
of the modern novel,
160
00:11:08,558 --> 00:11:10,992
or Chinese architecture. Now come on, be honest,
161
00:11:11,078 --> 00:11:14,991
when was the last time that we had
a chat about Chinese architecture?
162
00:11:15,438 --> 00:11:18,794
When they b-built that take-away
in Gladstone Street, wasn't it?
163
00:11:20,638 --> 00:11:24,711
I would like to collect delicate porcelain figures.
164
00:11:25,398 --> 00:11:28,913
Well, I'd like to give porcelain for Christmas.
165
00:11:30,558 --> 00:11:35,393
''You know that Granville?
He always gives porcelain for Christmas.''
166
00:11:36,878 --> 00:11:40,188
I'd like to advise
some of the most beautiful women in the world
167
00:11:40,278 --> 00:11:43,111
on how to improve their collections.
168
00:11:43,198 --> 00:11:45,587
We're getting low on tins of Scrumptious again.
169
00:11:46,358 --> 00:11:48,667
You're a dreamer, you are. Porcelain.
170
00:11:48,758 --> 00:11:51,636
The nearest you ever come to porcelain
is the lavatory seat.
171
00:11:52,638 --> 00:11:55,789
Your mother was a dreamer and all.
At least I think she was.
172
00:11:55,878 --> 00:11:57,834
She used to lie down a lot.
173
00:11:58,838 --> 00:12:02,717
-I wonder what me father did.
-He did quite enough.
174
00:12:02,798 --> 00:12:06,791
You know, sometimes I feel
as though I might be Hungarian.
175
00:12:06,878 --> 00:12:08,914
You're a Budapest, I'll tell you that.
176
00:12:08,998 --> 00:12:12,786
At least us Hungarians, we know
how to sweep our women off their feet.
177
00:12:12,878 --> 00:12:15,756
We don't have to advertise
for live-in housekeepers.
178
00:12:15,838 --> 00:12:19,911
Hey, there's a point.
Supposing some poor woman applies for the job?
179
00:12:20,558 --> 00:12:24,187
-What, on the wages I pay?
-That's true, that's true.
180
00:12:25,038 --> 00:12:26,596
Hey, look.
181
00:12:36,758 --> 00:12:38,237
WOMAN: Gladys!
182
00:12:39,118 --> 00:12:40,437
Gladys!
183
00:12:44,598 --> 00:12:45,997
Look.
184
00:12:55,438 --> 00:12:58,350
-She's coming, she's coming.
-She's going to kill you.
185
00:12:59,038 --> 00:13:02,075
She's going to whip me smartly
into wedlock, you watch.
186
00:13:03,038 --> 00:13:06,110
Good morning, my bare-beloved.
187
00:13:06,198 --> 00:13:07,995
I'm not your ''bare-beloved''.
188
00:13:08,078 --> 00:13:11,195
No, I know and you never will be
if you don't get on with it.
189
00:13:11,278 --> 00:13:15,191
-I know what you're doing.
-I'm doing without, that's what I'm doing.
190
00:13:16,278 --> 00:13:20,715
G-Granville, please, get your bike
and get them orders out. Go on.
191
00:13:21,318 --> 00:13:23,434
-I got cycle fatigue.
-Get on with it.
192
00:13:24,038 --> 00:13:26,506
There's no need to shove the poor lad out.
193
00:13:26,598 --> 00:13:29,476
There's nothing I've got to say to you
he can't hear.
194
00:13:29,558 --> 00:13:31,628
Oh, good. See?
195
00:13:34,238 --> 00:13:38,026
You get worse!
What are you doing starting all this gossip?
196
00:13:38,118 --> 00:13:41,315
You've been keeping abreast
of the local news, have you?
197
00:13:41,398 --> 00:13:45,107
-I must say, it's a breast worth keeping.
-Get off, you big daft!
198
00:13:45,198 --> 00:13:47,348
You've been reading the newspaper, I see.
199
00:13:47,438 --> 00:13:50,908
What I've been reading is you, like a book.
200
00:13:50,998 --> 00:13:52,590
Live-in housekeeper.
201
00:13:52,678 --> 00:13:55,238
Well, you seem superbly qualified from this angle.
202
00:13:55,318 --> 00:13:59,072
-When can you start? Or have you started?
-I know what you're doing.
203
00:13:59,158 --> 00:14:02,355
Yes, I can do it better if you let go of me hand.
204
00:14:02,438 --> 00:14:06,829
-You're trying to rush me into marriage.
-Rush? Do you call six years a rush?
205
00:14:06,918 --> 00:14:08,874
It's all a big bluff.
206
00:14:08,958 --> 00:14:12,871
If some woman answered this advert,
you'd wet your bacon counter.
207
00:14:14,158 --> 00:14:18,436
You'd go to pieces in case she found
that old tin you keep your money in.
208
00:14:20,758 --> 00:14:22,191
Keep it down.
209
00:14:24,438 --> 00:14:28,511
Keep your voice down about our tin.
That's our little nest egg, is that.
210
00:14:28,598 --> 00:14:32,386
Well, it's time it was hatched.
You've been sitting on it long enough.
211
00:14:32,478 --> 00:14:34,673
(GRANVILLE CHUCKLING)
212
00:14:35,318 --> 00:14:37,309
There's a chicken in here.
213
00:14:48,678 --> 00:14:52,876
You see! This place is infested with errand boys.
214
00:14:52,958 --> 00:14:55,472
Don't pull his ear, you'll stretch it.
215
00:14:55,558 --> 00:14:58,277
''That Granville, he's got long ears, you know.''
216
00:14:58,718 --> 00:15:01,869
-Poor love.
-Hey, don't harbour him in your bosom.
217
00:15:02,558 --> 00:15:06,153
He's unmanageable at a body temperature
like that. Get him out of there.
218
00:15:06,238 --> 00:15:07,990
Granville, come on.
219
00:15:08,078 --> 00:15:09,397
Come on. Granville.
220
00:15:09,478 --> 00:15:10,513
Granville.
221
00:15:10,598 --> 00:15:11,747
(WHISTLING)
222
00:15:11,838 --> 00:15:15,148
Come on, watch this, look.
The Bounty hunters, come on, look.
223
00:15:18,438 --> 00:15:20,827
-You like those, don't you?
-They're lovely.
224
00:15:20,918 --> 00:15:22,636
Put your money in the till.
225
00:15:23,798 --> 00:15:27,916
I wish I'd stayed where I was.
More coconuts in there than there is in here.
226
00:15:30,318 --> 00:15:32,627
You shouldn't pull his ear.
227
00:15:32,718 --> 00:15:35,949
It's traditional to handle errand boys
b-by the ears. Like rabbits.
228
00:15:36,038 --> 00:15:39,235
A species with which they have much
in common, if you give them half a chance.
229
00:15:42,518 --> 00:15:43,871
I hate this till.
230
00:15:43,958 --> 00:15:46,552
Go on, get on with it. It won't b-bite you.
231
00:15:55,918 --> 00:15:59,354
It's got me! Look, it's got me.
I knew it would! Look.
232
00:16:02,598 --> 00:16:04,350
Have you seen this?
233
00:16:06,438 --> 00:16:08,315
What do you think?
234
00:16:19,358 --> 00:16:21,394
Can you twist him this way?
235
00:16:21,478 --> 00:16:24,993
-Careful, careful.
-This will put paid to your cocktail set.
236
00:16:26,998 --> 00:16:31,628
Just leave me. Save yourselves! It never lets go.
237
00:16:31,718 --> 00:16:36,109
-I think we'd do better without them trousers.
-I've been saying that for years.
238
00:16:36,198 --> 00:16:38,666
-Not yours, his.
-Oh, I see.
239
00:16:40,038 --> 00:16:44,714
Great, this is.
Granville slips nonchalantly out of his trousers.
240
00:16:44,798 --> 00:16:48,234
I had hoped it would be
in a more romantic setting.
241
00:16:51,158 --> 00:16:53,592
What have you g-got on there?
242
00:16:53,678 --> 00:16:58,274
That's not underwear for working in.
That's underwear for fa-faffing about in.
243
00:16:58,358 --> 00:17:00,633
-Can you lift your leg?
-I'm lifting.
244
00:17:00,718 --> 00:17:03,516
Mind his leg, leave him alone.
It's not your business.
245
00:17:04,158 --> 00:17:07,673
-It's time you changed this rotten till.
-Change the till?
246
00:17:07,758 --> 00:17:10,113
This has done me very well has this till.
247
00:17:10,198 --> 00:17:13,076
It's not satisfied with money. It wants blood now.
248
00:17:16,078 --> 00:17:17,227
Hey.
249
00:17:17,678 --> 00:17:20,670
Why ever are you putting your Granville
into that till?
250
00:17:21,198 --> 00:17:25,555
Don't worry, Mrs Bickerdyke. He's just putting
a little something away for a rainy day.
251
00:17:26,318 --> 00:17:29,071
-Cover me up, cover me up!
-Which part is your up?
252
00:17:35,798 --> 00:17:39,074
Strange how Hungarian
he looks from some angles.
253
00:17:39,158 --> 00:17:44,152
That reminds me. There was this man up
on Arnold Crescent, plumber and wife-swapper,
254
00:17:44,238 --> 00:17:47,594
in business for himself,
he used to wear things like that.
255
00:17:47,678 --> 00:17:50,146
You could see them on his clothesline.
256
00:17:50,238 --> 00:17:53,867
I used to think, ''Yes, mister,
I don't care what's leaking,
257
00:17:53,958 --> 00:17:56,472
''you'll never be invited under my sink.''
258
00:17:56,558 --> 00:18:00,392
Quite right, Mrs Bickerdyke.
You keep your waste disposal to yourself.
259
00:18:01,198 --> 00:18:05,271
What's he doing advertising
for live-in housekeepers?
260
00:18:05,398 --> 00:18:09,391
He'd drop dead if anyone applied.
He's all wind and economy.
261
00:18:09,478 --> 00:18:12,276
Well, they're bad for your heart,
are live-in housekeepers.
262
00:18:12,358 --> 00:18:17,227
There was him up in Finkle Street.
Died very sudden from a live-in housekeeper.
263
00:18:18,198 --> 00:18:22,396
They seem to be much more
over-stimulating than legal wives.
264
00:18:23,278 --> 00:18:27,237
And I know what you'd die of.
Acute constriction of the wallet.
265
00:18:27,318 --> 00:18:31,914
You might be surprised how quickly
I would take to a suitable applicant.
266
00:18:31,998 --> 00:18:34,831
There will be a warm
shopkeeper's welcome waiting
267
00:18:34,918 --> 00:18:37,307
for anyone who will walk through that door.
268
00:18:43,518 --> 00:18:44,997
(CLATTERING)
269
00:18:46,638 --> 00:18:48,071
Except her.
270
00:18:48,878 --> 00:18:52,427
Listen, go and serve the l-l-a....
The old.... The customer.
271
00:18:53,238 --> 00:18:54,910
Customer?
272
00:18:55,678 --> 00:18:57,509
Is he talking to me?
273
00:18:58,558 --> 00:19:00,469
I'm not a customer.
274
00:19:01,518 --> 00:19:03,748
She's not a customer.
275
00:19:04,838 --> 00:19:07,068
No, I'm not a customer.
276
00:19:07,158 --> 00:19:08,671
I just come in answer....
277
00:19:08,758 --> 00:19:11,511
We're clo.... We're clo.... We're clo....
We're shut!
278
00:19:11,598 --> 00:19:12,997
-Shut?
-Shut, yes.
279
00:19:13,078 --> 00:19:17,037
-What's he doing shut?
-Don't talk to him. He doesn't even work here.
280
00:19:17,958 --> 00:19:21,837
We are sh-shut on account of the f-f-festival.
281
00:19:21,918 --> 00:19:26,673
-Festival? What festival?
-The festival. The Saint...Saint C-C-Cecil's.
282
00:19:26,758 --> 00:19:29,955
We always shut early on S-Saint C-C-Cecil's.
283
00:19:30,038 --> 00:19:31,676
Who's Sir Cecil?
284
00:19:31,758 --> 00:19:35,467
Not S-Sir Cecil, just C-C-C-Cecil.
285
00:19:36,918 --> 00:19:40,593
News to me. What do people do on Saint Cecil's?
286
00:19:40,678 --> 00:19:42,555
They shut early.
287
00:19:43,678 --> 00:19:47,512
It's one of the biggest shut-earlying festivals
in the whole of Yorkshire.
288
00:19:48,998 --> 00:19:51,671
Which one of you fellas is Arkwright?
289
00:19:52,198 --> 00:19:56,191
Well, it's not me. I'm his live-out lady-friend.
290
00:19:56,278 --> 00:19:59,509
Oh. Well, will you tell him I called in answer
291
00:19:59,598 --> 00:20:02,271
to a request from me friend Mrs Dowdall,
292
00:20:02,358 --> 00:20:05,475
who is housebound on account of a terrible knee.
293
00:20:05,638 --> 00:20:09,267
Will you tell him Mrs Dowdall only requires
294
00:20:09,358 --> 00:20:12,430
two small browns tomorrow not three?
295
00:20:12,518 --> 00:20:15,828
-All right, don't worry. I'll tell him, love.
-Thank you very much.
296
00:20:17,438 --> 00:20:18,507
Sorry.
297
00:20:20,958 --> 00:20:23,791
There's more staff than customers in this shop.
298
00:20:29,118 --> 00:20:32,315
Take one of your green tablets.
I think you've developed a fever.
299
00:20:32,398 --> 00:20:37,392
Fever? I should think I have developed a fever.
That's a small brown loaf we're down tomorrow.
300
00:20:43,638 --> 00:20:47,836
Did you see his hand?
Any crisis, he goes straight to his wallet.
301
00:20:47,918 --> 00:20:52,389
I wish somebody would apply.
I love to see him when he gets into a state.
302
00:20:52,478 --> 00:20:56,357
It's, ''We're c-c-c-c....
We're c-c-c-c....
303
00:20:56,438 --> 00:20:58,349
''We're shut.''
304
00:21:01,398 --> 00:21:03,593
GRANVILLE: Hey up, it's the Black Widow.
305
00:21:04,038 --> 00:21:07,075
Now, she'd put the fear of God into him,
wouldn't she, eh?
306
00:21:07,158 --> 00:21:09,353
She'd put the fear of God into God.
307
00:21:10,678 --> 00:21:14,432
Hey, do you reckon we could persuade her
to pretend to apply for the job?
308
00:21:14,518 --> 00:21:15,997
You know, just for a laugh.
309
00:21:16,078 --> 00:21:17,670
-The Black Widow?
-Aye.
310
00:21:17,758 --> 00:21:20,067
To get a laugh out of her, she'd need surgery.
311
00:21:21,558 --> 00:21:23,753
Do you think she knows how?
312
00:21:27,638 --> 00:21:29,754
Good day to you, Mrs Featherstone.
313
00:21:29,838 --> 00:21:32,955
Is it? Maybe it is if you're young and daft.
314
00:21:33,038 --> 00:21:36,792
Life's not so funny for mature persons
of a sober disposition.
315
00:21:37,718 --> 00:21:39,037
Told you.
316
00:21:40,158 --> 00:21:44,549
All the more reason for us to have a little joke
when we get the opportunity.
317
00:21:44,638 --> 00:21:47,948
-Listen, I....
-Must you breathe in my ear?
318
00:21:48,678 --> 00:21:51,988
I'm not sure it's seemly,
young men breathing in your ear.
319
00:21:52,078 --> 00:21:54,956
And I hope we'll have no joking
when I'm living here.
320
00:21:55,038 --> 00:21:58,826
I'll thank you not to go breathing in my ear
when I'm your live-in housekeeper.
321
00:22:01,958 --> 00:22:05,109
Can you repeat that slowly, please,
Mrs Featherstone?
322
00:22:05,198 --> 00:22:07,473
You mean, you're going to apply?
323
00:22:07,558 --> 00:22:12,552
Can you think of any one better qualified to
lighten the burden of a prosperous businessman?
324
00:22:12,638 --> 00:22:16,074
I've always admired the strength
of his grip on money.
325
00:22:16,158 --> 00:22:18,194
He needs someone by his side.
326
00:22:18,278 --> 00:22:21,668
A person of the same sober financial disposition.
327
00:22:27,798 --> 00:22:29,754
The Black Widow in his lap.
328
00:22:30,438 --> 00:22:32,554
He's in for a shock.
329
00:22:32,638 --> 00:22:35,914
Should be interesting.
Are you coming in to see the fun?
330
00:22:35,998 --> 00:22:38,034
Don't be too anxious.
331
00:22:38,118 --> 00:22:41,349
Give her a moment to break it to him gently.
332
00:22:48,038 --> 00:22:50,313
I'll t-take the orders out.
333
00:23:02,678 --> 00:23:04,828
G-Granville, w-watch the shop!
334
00:23:08,118 --> 00:23:09,517
(BELL TINKLING)
335
00:23:11,318 --> 00:23:14,230
I'll call again when it's more convenient.
336
00:23:19,438 --> 00:23:23,431
The Black Widow. I've unleashed a m-monster.
337
00:23:24,198 --> 00:23:27,827
I knew it was a bad omen
when you caught your t-trousers in the till.
338
00:23:28,318 --> 00:23:31,151
''Hello,'' I thought,
''that's a b-bit near the knuckle.''
339
00:23:31,238 --> 00:23:33,388
Near enough for me, too.
340
00:23:33,478 --> 00:23:38,347
I've never been able to read tea leaves,
but errand boy's trousers I can decipher in a flash.
341
00:23:38,438 --> 00:23:40,554
Sometimes even before they flash.
342
00:23:40,638 --> 00:23:42,435
(BELL TINKLING)
343
00:23:43,478 --> 00:23:47,869
Hey, s-s-supposing it's her. The-the Black Widow.
344
00:23:47,958 --> 00:23:51,917
Mrs Fer-Fer-Fer.... Mrs Fer-Fer-Fer....
You know, her.
345
00:23:51,998 --> 00:23:54,387
Go and see. Go on, you go.
346
00:23:56,798 --> 00:24:01,314
I never thought I'd see the day
when I was frightened to answer me own bell.
347
00:24:02,998 --> 00:24:05,387
Mrs Featherstone would like a word.
348
00:24:05,478 --> 00:24:07,434
Relax, relax, relax.
349
00:24:07,518 --> 00:24:10,749
It's only a fella.
350
00:24:11,318 --> 00:24:12,797
Oh, you!
351
00:24:14,318 --> 00:24:17,469
Who's come to apply for a job
as a live-in housekeeper.
352
00:24:19,918 --> 00:24:23,593
No, it's a customer.
It's just an ordinary customer. Go on.
353
00:24:28,278 --> 00:24:31,031
Supposing she comes in while I'm serving.
You go, go on.
354
00:24:31,118 --> 00:24:32,756
Good morning, can I....
355
00:24:34,078 --> 00:24:38,754
No, I've got to get out there and sell.
I can't just f-faff about in here.
356
00:24:38,838 --> 00:24:41,147
I haven't got the underwear for it.
357
00:24:41,718 --> 00:24:46,508
And now, sir, what little Arkwright bargain
can I get you? I'll just g-get my assistant.
358
00:24:50,198 --> 00:24:51,677
(CLEARS THROAT)
359
00:24:51,758 --> 00:24:53,555
Good morning, can I....
360
00:24:59,718 --> 00:25:02,630
-He's gone.
-You let him get away now.
361
00:25:02,718 --> 00:25:05,755
Me? Why's it always my fault?
362
00:25:05,838 --> 00:25:08,557
I hate losing f-fully-grown customers.
363
00:25:08,638 --> 00:25:13,189
The little ones are different. You don't mind
throwing a few of them back for later.
364
00:25:13,278 --> 00:25:14,677
Oh, dear.
365
00:25:14,758 --> 00:25:19,195
Don't start going to pieces.
All you've got to do is to put the woman off.
366
00:25:19,278 --> 00:25:24,227
I don't want her to live here anymore than you do.
I mean, who wants a live-in zombie?
367
00:25:24,998 --> 00:25:29,389
What I want to know is, how come
when she died, they buried her husband?
368
00:25:30,878 --> 00:25:33,551
Look, never mind that.
How am I going to put her off?
369
00:25:33,638 --> 00:25:37,028
I wish you'd tell me that
instead of p-poking your trousers in the till.
370
00:25:37,118 --> 00:25:39,632
It's simple, it's simple.
371
00:25:39,718 --> 00:25:43,393
She's only attracted to you because
she thinks you're a money grabber
372
00:25:43,478 --> 00:25:46,231
and a miserly old skinflint.
373
00:25:46,318 --> 00:25:49,276
I don't know w-where she got that idea from.
374
00:25:49,918 --> 00:25:54,196
All you got to do is make her think
that you're a reckless big spender.
375
00:25:54,278 --> 00:25:55,950
A big sus-spender?
376
00:25:56,038 --> 00:26:00,793
No, no, try and take your mind off
Nurse Gladys' underwear for a minute, will you?
377
00:26:00,878 --> 00:26:05,554
If she thinks you're a spender, you know,
a big spender, she'll disappear over the horizon.
378
00:26:05,638 --> 00:26:08,357
How can I do that? She's the customer, not me.
379
00:26:08,438 --> 00:26:11,748
I'm supposed to take the money
and then give it a good home.
380
00:26:11,838 --> 00:26:15,114
Look, you've been threatening to redo
the shop front for years, right?
381
00:26:15,198 --> 00:26:19,271
Listen, let her see you getting that done.
That'll frighten her off.
382
00:26:19,358 --> 00:26:22,509
But you're going to have to be reckless.
383
00:26:23,798 --> 00:26:25,834
-Reckless?
-Aye, utterly.
384
00:26:25,918 --> 00:26:27,988
Utterly and reckless?
385
00:26:28,078 --> 00:26:30,956
Granville, I-I'm just glad
your poor mother isn't here
386
00:26:31,038 --> 00:26:33,552
to hear you using all this f-foul language.
387
00:26:33,918 --> 00:26:35,431
I'll think about it.
388
00:26:35,518 --> 00:26:38,237
-Look, it's no good....
-No, no, no! Please.
389
00:26:38,318 --> 00:26:40,388
Not another r-rude word.
390
00:27:03,758 --> 00:27:07,228
They say he authorised massive changes
to his shop front.
391
00:27:07,598 --> 00:27:09,873
I didn't think he was the type.
392
00:27:10,438 --> 00:27:15,034
They get to his age, they get the urge
to do things with their own fronts.
393
00:27:16,198 --> 00:27:17,790
I'd have this out.
394
00:27:19,078 --> 00:27:20,511
I'd have that out.
395
00:27:21,198 --> 00:27:25,589
A full new exterior. A whole expanse of glass.
396
00:27:26,558 --> 00:27:28,708
You must go for glass.
397
00:27:36,238 --> 00:27:39,310
-What's the matter with your uncle?
-He's all right.
398
00:27:39,398 --> 00:27:43,949
He gets a sort of sympathetic pregnancy
every time large bills start coming due.
399
00:27:46,638 --> 00:27:48,117
(STUTTERING)
400
00:27:48,198 --> 00:27:49,711
How much?
401
00:28:00,278 --> 00:28:02,394
You're going to be looking at that.
402
00:28:10,438 --> 00:28:13,794
Well, I'll t-tell you what
I'm g-going to do with you.
403
00:28:13,878 --> 00:28:16,995
I'm going to go for p-part of the scheme.
404
00:28:17,598 --> 00:28:20,158
You won't regret it. We can transform this place.
405
00:28:20,238 --> 00:28:21,990
-It'll be like a fairytale.
-Yeah.
406
00:28:22,078 --> 00:28:24,069
Which part of the scheme were you interested in?
407
00:28:24,158 --> 00:28:26,228
Well, I'm going to go for a whole new....
408
00:28:26,318 --> 00:28:28,434
A whole n-n-new
409
00:28:28,518 --> 00:28:30,156
d-doorknob.
410
00:28:32,558 --> 00:28:34,913
And k-knobs to the lot of you.
411
00:28:41,518 --> 00:28:43,554
It's been a funny day.
412
00:28:44,798 --> 00:28:48,234
I wish our Granville hadn't got
so much loose trouser.
413
00:28:48,598 --> 00:28:51,749
Enough room in there for a live-in housekeeper.
414
00:28:52,998 --> 00:28:55,831
Fancy getting them caught in the till.
415
00:28:56,518 --> 00:29:00,670
Still, better Granville's trousers
than Mrs Featherstone's hand.
416
00:29:00,758 --> 00:29:02,908
Not to mention her trousers.
417
00:29:04,398 --> 00:29:08,471
God preserve me from
ever having to mention her unmentionables.
418
00:29:09,478 --> 00:29:14,233
One thing is certain, she'll never get
her knicker legs over my washing line.