1 00:00:02,000 --> 00:00:03,040 I don't mean to be funny, 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,640 - but it is basically an insect. - Tiffin, get away from the hive! 3 00:00:05,640 --> 00:00:06,920 You need to get a job, Tommy. 4 00:00:06,920 --> 00:00:09,000 Someone is trying to kill me, Jane. 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,440 All I'm asking is you carry a package to London. 6 00:00:11,440 --> 00:00:12,880 Are there any sandwiches? 7 00:00:12,880 --> 00:00:16,000 You said you reported Jane missing straightaway. 8 00:00:16,000 --> 00:00:18,840 I spoke to an Inspector Brown. I told him the whole story. 9 00:00:18,840 --> 00:00:20,240 Brown, you say? 10 00:00:20,240 --> 00:00:22,560 My department got a tip-off that this Brown had been 11 00:00:22,560 --> 00:00:24,320 activated by Russia... 12 00:00:24,320 --> 00:00:25,400 An assassin. 13 00:00:25,400 --> 00:00:27,600 ..and would be making his move in the next few weeks. 14 00:00:27,600 --> 00:00:29,440 It's just a wig, and some make-up. 15 00:00:29,440 --> 00:00:32,040 - Any time you want to play the part at home. - Tommy, stop it. 16 00:00:32,040 --> 00:00:34,040 We're trying to find a missing girl, remember. 17 00:00:34,040 --> 00:00:36,040 The recording that identifies Brown. 18 00:00:36,040 --> 00:00:39,080 Did he pass the recording to Jane before he was killed? 19 00:00:39,080 --> 00:00:40,600 And if so, where is she now? 20 00:00:40,600 --> 00:00:43,760 The initials RV. 21 00:00:43,760 --> 00:00:45,600 Rita. 22 00:00:45,600 --> 00:00:47,120 Rita Vandemeyer. 23 00:00:47,120 --> 00:00:49,000 Well, wish me luck. 24 00:00:49,000 --> 00:00:51,320 - Here, wait a minute, are you a member? - Hey! 25 00:00:51,320 --> 00:00:53,440 Just some girl doing some typing. 26 00:00:53,440 --> 00:00:54,960 Come here. 27 00:00:54,960 --> 00:00:56,840 Haven't we met before? 28 00:00:59,920 --> 00:01:02,800 I think we've got someone here who doesn't belong. 29 00:01:04,560 --> 00:01:06,080 I've worked in a few places - 30 00:01:06,080 --> 00:01:08,360 perhaps our paths have crossed before. 31 00:01:11,000 --> 00:01:12,840 Perhaps they have. 32 00:01:14,520 --> 00:01:17,440 Who the hell is that? 33 00:01:22,480 --> 00:01:24,760 You might think twice before you do that. 34 00:01:24,760 --> 00:01:27,080 - And tell me why? - He's Drennan. 35 00:01:29,640 --> 00:01:31,760 You're Drennan? 36 00:01:31,760 --> 00:01:33,960 Go on, tell him. 37 00:01:35,720 --> 00:01:37,640 - I'm... - Clement Drennan? 38 00:01:39,240 --> 00:01:42,200 - It's no big deal. - No big deal. 39 00:01:42,200 --> 00:01:43,920 The man with the money. 40 00:01:43,920 --> 00:01:45,360 Why the hell didn't you say? 41 00:01:47,640 --> 00:01:51,200 Look. Who is it? 42 00:01:51,200 --> 00:01:52,440 A friend of mine. 43 00:01:52,440 --> 00:01:53,880 What friend? 44 00:01:53,880 --> 00:01:55,760 A judge friend. Is that a crime? 45 00:01:55,760 --> 00:01:59,280 A judge? Rita, are you mad? 46 00:01:59,280 --> 00:02:01,760 He likes opera and he likes me. What's wrong with that? 47 00:02:01,760 --> 00:02:04,600 - He's a fan? - He's a man of education and taste. 48 00:02:04,600 --> 00:02:06,920 - And he's dead if he interferes. 49 00:02:06,920 --> 00:02:08,720 'Mrs Vandemeyer, are you there?' 50 00:02:10,880 --> 00:02:12,440 Hide this, then. 51 00:02:12,440 --> 00:02:15,200 Something to get close to our American friend. 52 00:02:15,200 --> 00:02:16,920 Put it in his coffee. 53 00:02:16,920 --> 00:02:19,840 - Rita, are you all right? - Go down the fire escape. 54 00:02:21,000 --> 00:02:22,360 Rita? 55 00:02:22,360 --> 00:02:24,000 Just coming, James. 56 00:02:29,400 --> 00:02:30,720 57 00:02:34,000 --> 00:02:35,200 Rita. 58 00:02:35,200 --> 00:02:36,240 Come in. 59 00:02:39,320 --> 00:02:41,360 Oh, James! 60 00:02:41,360 --> 00:02:44,600 You said you'd been practising for something? I'm dying to know. 61 00:02:44,600 --> 00:02:47,320 It's a secret, I told you. 62 00:02:47,320 --> 00:02:49,840 Secret, between friends? 63 00:02:50,840 --> 00:02:53,000 Best china. All the trimmings. 64 00:02:53,000 --> 00:02:56,320 Where did you find this recording, James? 65 00:02:56,320 --> 00:02:59,280 I sang the aria in act four to perfection. 66 00:02:59,280 --> 00:03:01,720 - Thank you. - Thank you. - The overture is a touch fast 67 00:03:01,720 --> 00:03:04,160 but never mind... 68 00:03:04,160 --> 00:03:06,840 Do sit down. 69 00:03:06,840 --> 00:03:09,000 - Take a seat, Mr Drennan. - Thank you. 70 00:03:12,240 --> 00:03:15,000 Clement Drennan. 71 00:03:15,000 --> 00:03:16,400 Well, well, well. 72 00:03:17,440 --> 00:03:18,880 We meet at last. 73 00:03:22,720 --> 00:03:25,600 Brown has kept you very quiet. 74 00:03:33,600 --> 00:03:37,760 Don't you worry, Mr Drennan. We'll look after you. 75 00:04:25,000 --> 00:04:28,280 - Thank you. - We're here to look after you. I'm Trixie. - Hello. 76 00:04:28,280 --> 00:04:30,800 - We're going to have so much fun. - Excuse me. 77 00:04:40,080 --> 00:04:43,200 So what are we doing, half an hour or the full works? 78 00:04:44,640 --> 00:04:48,360 ..have you seen this girl? She's been missing for weeks. 79 00:04:49,600 --> 00:04:51,600 She needs my help. 80 00:04:51,600 --> 00:04:53,800 You aren't Drennan, are you? 81 00:04:53,800 --> 00:04:57,280 No, I'm just a friend. 82 00:04:57,280 --> 00:04:58,960 Well, there's something going on. 83 00:04:58,960 --> 00:05:00,600 They've got a new girl in the basement 84 00:05:00,600 --> 00:05:02,000 that we're not allowed to see. 85 00:05:02,000 --> 00:05:04,440 I got a thump for even asking about her. 86 00:05:04,440 --> 00:05:06,080 - Annette? Annette?! - Room ten. 87 00:05:06,080 --> 00:05:08,160 You have to go through nine to get at it. 88 00:05:08,160 --> 00:05:10,560 Mr Drennan?! 89 00:05:10,560 --> 00:05:12,880 Ah, there you are. 90 00:05:12,880 --> 00:05:14,520 Thought we'd lost you. 91 00:05:14,520 --> 00:05:18,120 Mr Drennan's our new boy, acting for the Soviet contact... 92 00:05:19,640 --> 00:05:23,080 ..so look smart. 93 00:05:23,080 --> 00:05:26,200 Treat him nice, and Annette, 94 00:05:26,200 --> 00:05:27,800 fix us some drinks, will you? 95 00:05:37,960 --> 00:05:39,160 Pleased to meet you. 96 00:05:44,480 --> 00:05:46,880 - Cigarette? - Oh, thank you. 97 00:05:48,680 --> 00:05:51,440 You lot could learn from Mr Drennan. 98 00:05:53,240 --> 00:05:54,600 Damn it, we all could. 99 00:05:55,680 --> 00:05:59,480 Brown says you're one of the best criminal minds in the country. 100 00:05:59,480 --> 00:06:04,640 - Well, I wouldn't go that far. - Nonsense - that's why you're here. 101 00:06:04,640 --> 00:06:08,040 Brown says the assassination is just the start. 102 00:06:08,040 --> 00:06:10,680 We've got to be ready for what comes after. 103 00:06:11,720 --> 00:06:14,880 I thought I'd told you to fix some drinks. 104 00:06:14,880 --> 00:06:16,360 Let's have some music. 105 00:06:19,200 --> 00:06:21,560 106 00:06:24,440 --> 00:06:26,960 Replace it again, all right? 107 00:06:26,960 --> 00:06:30,680 - No, I'm sorry, all right. - I'm sorry. Just think about it... 108 00:06:30,680 --> 00:06:33,960 - Don't mug me off. - Sorry. 109 00:06:33,960 --> 00:06:35,800 This yours? 110 00:06:35,800 --> 00:06:36,840 Oh... 111 00:06:36,840 --> 00:06:39,880 Think about it. Give it some thought, all right? 112 00:06:39,880 --> 00:06:42,200 - Please. - I understand. I won't forget it. 113 00:06:45,640 --> 00:06:47,840 Fancy a little game of something? 114 00:06:47,840 --> 00:06:50,080 Get to know each other. 115 00:06:50,080 --> 00:06:52,880 Gin rummy...all right for you? 116 00:06:54,440 --> 00:06:56,040 Double stakes? 117 00:06:56,040 --> 00:06:57,480 Yeah, fine. 118 00:07:05,600 --> 00:07:07,080 What about those bloody drinks?! 119 00:07:09,440 --> 00:07:11,760 - Oh, it's here... - Eyes down, gents. 120 00:07:15,920 --> 00:07:18,560 All right, boss, feeling lucky? 121 00:07:18,560 --> 00:07:20,920 Always. 122 00:07:20,920 --> 00:07:23,960 Yeah, how's Archer Street? Still sweet? 123 00:07:23,960 --> 00:07:26,480 Very nice, thank you, yes. 124 00:07:29,160 --> 00:07:31,040 - Ready? - As I'll ever be. 125 00:07:31,040 --> 00:07:32,840 Don't skin me too bad, will you? 126 00:07:35,040 --> 00:07:37,520 Excuse me, I need to go and use the lavatory. 127 00:07:39,320 --> 00:07:40,840 Oi! 128 00:07:40,840 --> 00:07:42,320 Khazi's this way. 129 00:07:49,080 --> 00:07:51,720 - I stumbled in, they think I'm this man, and... - Lucky for you, 130 00:07:51,720 --> 00:07:54,280 the real Drennan can't get a train down till tomorrow, 131 00:07:54,280 --> 00:07:56,160 and I took the call. 132 00:07:56,160 --> 00:07:59,640 - Well, if you show me the front door, I'll... - You'll what? 133 00:07:59,640 --> 00:08:01,160 - I'll leave. - Nah. 134 00:08:02,880 --> 00:08:04,680 I can see some fun here. 135 00:08:04,680 --> 00:08:06,400 What do you mean? 136 00:08:07,680 --> 00:08:09,400 I work for the highest bidder. 137 00:08:09,400 --> 00:08:12,280 If you want me to stay quiet, it's going to cost you. 138 00:08:13,600 --> 00:08:17,080 You'd better lose the ring. Drennan ain't married. 139 00:08:17,080 --> 00:08:20,360 Oh, and lighten up a bit. The khazi's downstairs. 140 00:08:22,400 --> 00:08:24,440 141 00:08:24,440 --> 00:08:27,080 142 00:08:27,080 --> 00:08:29,000 Excuse me for a moment, James. 143 00:08:29,000 --> 00:08:31,560 'Best performance in the role of Cho-Cho-San 144 00:08:31,560 --> 00:08:36,280 'since Rosina Storchio's original in Milan in 1904. 145 00:08:36,280 --> 00:08:39,920 'I was attracting admirers from far and wide. 146 00:08:39,920 --> 00:08:43,840 'I, of course, had my fair share...' 147 00:08:45,720 --> 00:08:48,080 148 00:08:49,480 --> 00:08:50,520 149 00:09:02,480 --> 00:09:05,400 150 00:09:08,360 --> 00:09:11,520 Oh, bloody hell! 151 00:09:11,520 --> 00:09:13,000 Kelly, is that you? 152 00:09:13,000 --> 00:09:14,120 Just your cat. 153 00:09:14,120 --> 00:09:16,480 154 00:09:21,320 --> 00:09:23,720 155 00:09:28,600 --> 00:09:30,640 Must be terrible to be a maid. 156 00:09:32,080 --> 00:09:34,320 No better prospects. 157 00:09:34,320 --> 00:09:37,080 - I like it. - I wasn't asking whether you liked it, 158 00:09:37,080 --> 00:09:40,000 I was just remarking what a blight it is. 159 00:09:40,000 --> 00:09:42,800 People like you, the bottom of the heap... 160 00:09:42,800 --> 00:09:44,400 you should thank me. 161 00:09:46,480 --> 00:09:48,400 Thank you? 162 00:09:48,400 --> 00:09:50,720 For picking you up from the gutter, 163 00:09:50,720 --> 00:09:51,880 giving you a job. 164 00:09:54,200 --> 00:09:55,880 Thank you. 165 00:09:55,880 --> 00:09:58,000 166 00:09:59,160 --> 00:10:00,560 - James... - Oh, there you are. 167 00:10:00,560 --> 00:10:02,880 ..do you remember La Scala, 1939? 168 00:10:04,440 --> 00:10:05,720 All right, sweetie? 169 00:10:49,480 --> 00:10:50,800 Jane? 170 00:10:54,720 --> 00:10:56,320 Jane? 171 00:11:02,000 --> 00:11:03,640 Jane? 172 00:11:04,960 --> 00:11:06,520 Jane? 173 00:11:06,520 --> 00:11:09,840 I can see I'm going to need to keep my eye on you. 174 00:11:09,840 --> 00:11:11,480 Can you open this door? 175 00:11:11,480 --> 00:11:14,000 You don't seem to be listening. Your time's up. 176 00:11:14,000 --> 00:11:16,200 Now if you want me to keep your little secret here, 177 00:11:16,200 --> 00:11:18,640 you'd better start looking to pay me, hmm? 178 00:11:18,640 --> 00:11:21,280 And I hope you're feeling loaded, cos there's that cash 179 00:11:21,280 --> 00:11:23,480 - they're expecting from Drennan too. - What cash? 180 00:11:23,480 --> 00:11:26,680 You really need to do your homework before you go round 181 00:11:26,680 --> 00:11:28,240 impersonating people. 182 00:11:28,240 --> 00:11:32,400 He's bringing money down from the Soviet contact up north. Hmm? 183 00:11:32,400 --> 00:11:34,880 Oh, you're in a lot of trouble, aren't you? 184 00:11:34,880 --> 00:11:36,040 What are you doing? 185 00:11:38,000 --> 00:11:39,080 I'm doing you a favour. 186 00:11:39,080 --> 00:11:41,280 Someone wants to ask him a few questions. 187 00:11:41,280 --> 00:11:43,160 I told you to look after him. 188 00:11:43,160 --> 00:11:46,800 Where's the money? Anyone asked him that? 189 00:11:46,800 --> 00:11:49,320 He brought me down here, said you were holding some girl. 190 00:11:49,320 --> 00:11:51,360 - I never said that. - I don't know what's going on 191 00:11:51,360 --> 00:11:53,640 - but there's something not right about him. - Yeah. 192 00:11:53,640 --> 00:11:55,680 - We have had our suspicions. - Now wait a minute... 193 00:11:55,680 --> 00:11:57,560 - This room's out of bounds. - He's lying. 194 00:11:57,560 --> 00:11:59,520 Don't look at me like that. 195 00:11:59,520 --> 00:12:00,840 Search him. 196 00:12:00,840 --> 00:12:03,160 You've got this the wrong way around, I'm Brown's man. 197 00:12:03,160 --> 00:12:06,200 Brown doesn't think so. Brown says you're just working for yourself. 198 00:12:06,200 --> 00:12:08,240 Any chance to grab a bit of extra cash. 199 00:12:08,240 --> 00:12:11,000 It's not mine. I got it from him. He's having us on. 200 00:12:11,000 --> 00:12:12,240 He's not who he says he is. 201 00:12:12,240 --> 00:12:13,600 I've never seen that before. 202 00:12:15,960 --> 00:12:18,480 He's lying. I'm telling you, he's lying. 203 00:12:23,240 --> 00:12:26,640 Always knew there was something about you, McKeown. 204 00:12:26,640 --> 00:12:28,040 Always. 205 00:12:28,040 --> 00:12:30,640 Conrad, do your worst. 206 00:12:30,640 --> 00:12:31,920 207 00:12:34,720 --> 00:12:35,880 208 00:12:37,840 --> 00:12:39,240 209 00:12:43,360 --> 00:12:45,560 210 00:12:45,560 --> 00:12:46,920 211 00:12:51,040 --> 00:12:52,400 Sorry you had to see that. 212 00:12:54,120 --> 00:12:56,000 Now about this thousand pounds... 213 00:12:59,240 --> 00:13:03,120 I was told to meet you first, bring it tomorrow. 214 00:13:08,280 --> 00:13:09,320 All right... 215 00:13:10,960 --> 00:13:13,440 ..let's drink to that. 216 00:13:13,440 --> 00:13:16,760 As you can see, we run a very tight ship here, 217 00:13:16,760 --> 00:13:18,720 but even a ship needs oiling. 218 00:13:27,560 --> 00:13:30,320 'I'll never forget the way he looked at me...' 219 00:13:30,320 --> 00:13:32,480 220 00:13:35,680 --> 00:13:37,840 She failed... 221 00:13:37,840 --> 00:13:40,960 She hit a B flat. 222 00:13:42,920 --> 00:13:45,440 The audience was transfixed. 223 00:13:45,440 --> 00:13:48,080 224 00:13:50,200 --> 00:13:52,800 225 00:14:01,320 --> 00:14:03,640 226 00:14:07,000 --> 00:14:09,160 227 00:14:09,160 --> 00:14:10,840 Don't be alarmed. 228 00:14:10,840 --> 00:14:13,920 It must be strange working for a woman like Rita. 229 00:14:13,920 --> 00:14:17,080 Only she had better not catch you snooping. 230 00:14:17,080 --> 00:14:18,120 Sir. 231 00:14:18,120 --> 00:14:21,360 James Peel, KC. 232 00:14:21,360 --> 00:14:24,840 I think you'd better take my card, don't you? 233 00:14:24,840 --> 00:14:27,800 Or do I need to use Carter's codeword? 234 00:14:27,800 --> 00:14:29,600 200 - all out. 235 00:14:29,600 --> 00:14:31,200 You're working for Carter? 236 00:14:31,200 --> 00:14:33,360 There are lots of us looking for Brown, 237 00:14:33,360 --> 00:14:35,840 and Rita may well be the key. 238 00:14:40,200 --> 00:14:43,760 Brown's been in contact with her - she got a package. 239 00:14:43,760 --> 00:14:44,840 What sort of package? 240 00:14:44,840 --> 00:14:47,320 Oh, there you are. 241 00:14:47,320 --> 00:14:51,120 I was just asking your maid if she'd hail me a taxi. 242 00:14:51,120 --> 00:14:52,160 I see. 243 00:14:54,040 --> 00:14:56,120 I'll get one for you right away, sir. 244 00:15:00,960 --> 00:15:03,680 Sorry I have to leave so soon. It's been a wonderful... 245 00:15:26,920 --> 00:15:29,120 246 00:15:30,480 --> 00:15:32,720 Oh, it's you. 247 00:15:32,720 --> 00:15:34,360 Yes. 248 00:15:34,360 --> 00:15:36,720 - Surprised? - A little. 249 00:15:36,720 --> 00:15:39,560 I'm just on my way to pick up some papers from the court. 250 00:15:39,560 --> 00:15:41,680 Walk with me. 251 00:15:41,680 --> 00:15:45,800 So, Carter kept quiet about you, what are you, Foreign Office, MI5? 252 00:15:45,800 --> 00:15:48,080 Not as such. That's what I wanted to talk to you about. 253 00:15:51,560 --> 00:15:53,720 And Rita is unaware? 254 00:15:53,720 --> 00:15:55,280 For the moment, yes, 255 00:15:55,280 --> 00:15:57,800 but the second you tell Major Carter, he'll put a stop to it. 256 00:15:59,240 --> 00:16:01,200 I just think, as her maid, 257 00:16:01,200 --> 00:16:03,040 I can see things. I can overhear things. 258 00:16:03,040 --> 00:16:04,480 Probably getting nearer than me, 259 00:16:04,480 --> 00:16:06,680 I actually hate opera. Ballet is much more my thing. 260 00:16:06,680 --> 00:16:08,760 Brown has already made contact with her, 261 00:16:08,760 --> 00:16:12,080 and the message said something about "our American friend" - 262 00:16:12,080 --> 00:16:13,520 could that be the target? 263 00:16:15,040 --> 00:16:17,680 All right, you have another day, 264 00:16:17,680 --> 00:16:21,680 but as soon as you get anything concrete, we have to go to Carter. 265 00:16:21,680 --> 00:16:22,800 Report to me often, 266 00:16:22,800 --> 00:16:25,120 and the minute you feel unsafe and out of your depth... 267 00:16:25,120 --> 00:16:26,840 Absolutely. 268 00:16:26,840 --> 00:16:29,040 And here's a tip about our friend Rita - 269 00:16:29,040 --> 00:16:32,720 she likes a gin in the afternoon. Sometimes she sleeps. 270 00:16:34,120 --> 00:16:35,320 Thank you. 271 00:16:48,920 --> 00:16:50,560 Top-up, Mr Drennan? 272 00:16:50,560 --> 00:16:52,640 273 00:16:52,640 --> 00:16:55,240 Yeah, yeah, it's all right. It's all right. 274 00:16:58,360 --> 00:17:00,800 I'm not having that. I'm not having it. 275 00:17:03,840 --> 00:17:05,680 But these guys don't think we can do it. 276 00:17:05,680 --> 00:17:07,920 Brown has to be the one that pulls the trigger. 277 00:17:07,920 --> 00:17:09,440 Any one of us could. 278 00:17:09,440 --> 00:17:10,960 It's the way the Soviets want it. 279 00:17:10,960 --> 00:17:13,680 But what happens when the CIA realise they've lost their man? 280 00:17:13,680 --> 00:17:16,880 We'll be nowhere near. Right, Drennan? 281 00:17:16,880 --> 00:17:18,200 Right. 282 00:17:18,200 --> 00:17:20,960 - About time. - I think I should do it. 283 00:17:20,960 --> 00:17:24,200 - This key will get you into room ten. - No, no. 284 00:17:25,440 --> 00:17:27,800 285 00:17:27,800 --> 00:17:29,640 No, listen to me. 286 00:17:29,640 --> 00:17:32,520 No, you listen to me. 287 00:17:32,520 --> 00:17:34,120 Right, let me tell you straight... 288 00:17:38,200 --> 00:17:40,800 Had enough? 289 00:17:40,800 --> 00:17:41,880 No, I was just... 290 00:17:41,880 --> 00:17:43,840 I have, more than enough. 291 00:17:45,920 --> 00:17:47,880 You know, you're not what I expected... 292 00:17:47,880 --> 00:17:48,920 293 00:17:50,160 --> 00:17:51,920 ..but I like you. 294 00:17:51,920 --> 00:17:53,040 Tomorrow. 295 00:17:53,040 --> 00:17:55,800 Come on, one for the road. 296 00:17:55,800 --> 00:17:58,320 297 00:18:04,520 --> 00:18:05,880 298 00:18:09,840 --> 00:18:11,240 299 00:18:15,200 --> 00:18:17,440 300 00:18:19,280 --> 00:18:21,360 301 00:18:21,360 --> 00:18:23,760 302 00:18:24,840 --> 00:18:28,280 303 00:18:28,280 --> 00:18:29,640 304 00:18:33,040 --> 00:18:34,480 305 00:18:39,520 --> 00:18:41,280 What time is it? 306 00:18:43,240 --> 00:18:45,160 It's late. 307 00:18:51,240 --> 00:18:55,040 Firstly, you've been drinking 308 00:18:55,040 --> 00:18:57,600 and we promised we wouldn't drink on the job. 309 00:18:59,800 --> 00:19:02,200 Secondly, I've been so worried about you. 310 00:19:08,280 --> 00:19:09,680 311 00:19:10,960 --> 00:19:12,320 Unbelievable. 312 00:19:15,600 --> 00:19:16,960 313 00:19:18,640 --> 00:19:20,840 314 00:19:23,720 --> 00:19:25,600 Slowly. Oh! 315 00:19:29,640 --> 00:19:30,760 316 00:19:33,360 --> 00:19:35,760 Get off! 317 00:19:35,760 --> 00:19:37,240 Plan B? 318 00:19:37,240 --> 00:19:38,280 Absolutely. 319 00:19:41,280 --> 00:19:43,160 Are you completely insane? 320 00:19:43,160 --> 00:19:46,080 At least you're awake. 321 00:19:46,080 --> 00:19:47,880 I feel like I'm in trouble. 322 00:19:47,880 --> 00:19:49,360 Why, actually, am I in trouble? 323 00:19:49,360 --> 00:19:50,920 You aren't in trouble. 324 00:19:50,920 --> 00:19:54,480 You have lipstick on your collar, you reek of perfume - 325 00:19:54,480 --> 00:19:56,000 you are in a bit in trouble. 326 00:19:56,000 --> 00:19:58,640 Lipstick, where...? 327 00:20:00,240 --> 00:20:01,280 Now, wait a minute... 328 00:20:01,280 --> 00:20:03,080 I'm waiting. 329 00:20:03,080 --> 00:20:06,320 It was one of those places, you know. 330 00:20:07,960 --> 00:20:09,560 I don't know. 331 00:20:09,560 --> 00:20:12,120 One of those Soho places. 332 00:20:13,760 --> 00:20:15,400 Oh, Tuppence, think about it. 333 00:20:15,400 --> 00:20:16,680 I am thinking about it. 334 00:20:16,680 --> 00:20:18,560 I am thinking about it very hard... 335 00:20:22,720 --> 00:20:23,920 Oh. 336 00:20:26,200 --> 00:20:28,000 They're not putting Jane Finn to work? 337 00:20:28,000 --> 00:20:29,800 No, it's just the place where they meet. 338 00:20:29,800 --> 00:20:31,680 There's a room downstairs in the basement - 339 00:20:31,680 --> 00:20:33,960 - that's where they're holding Jane. - Did you see her? 340 00:20:33,960 --> 00:20:35,920 Just her back, but it's definitely her. 341 00:20:35,920 --> 00:20:40,760 I couldn't get through the door, but now I have...this. 342 00:20:40,760 --> 00:20:42,320 How did you get that? 343 00:20:44,800 --> 00:20:46,200 One of the, er, 344 00:20:46,200 --> 00:20:48,400 you know, one of the girls, she was... 345 00:20:51,160 --> 00:20:52,760 ..very friendly, and... 346 00:20:52,760 --> 00:20:55,400 - Was she? - They thought I was this guy Drennan, and... 347 00:20:55,400 --> 00:20:58,120 Could you... could you pass the towel? 348 00:20:58,120 --> 00:20:59,960 So, what have we got? 349 00:21:02,040 --> 00:21:04,120 The recording is still out there and hidden, 350 00:21:04,120 --> 00:21:07,080 - otherwise they would have killed Jane already. - That's something. 351 00:21:07,080 --> 00:21:08,400 What about the target? 352 00:21:09,800 --> 00:21:12,240 He's American. Rita got a message from Brown 353 00:21:12,240 --> 00:21:13,880 about an "American friend". 354 00:21:13,880 --> 00:21:16,720 An American, then. Do we know any more? 355 00:21:16,720 --> 00:21:19,800 Rita was sent a package to help get close to him. 356 00:21:19,800 --> 00:21:21,520 I think it's poison. 357 00:21:21,520 --> 00:21:22,800 They're using Rita? 358 00:21:24,120 --> 00:21:25,880 Where's your wedding ring? 359 00:21:28,120 --> 00:21:29,680 Drennan isn't married, so I... 360 00:21:30,720 --> 00:21:31,760 Damn! 361 00:21:32,840 --> 00:21:34,400 Where is the damn thing? 362 00:21:34,400 --> 00:21:37,200 - It's here somewhere. - I hope you haven't lost it. 363 00:21:37,200 --> 00:21:38,960 Of course I haven't lost it, I just... 364 00:21:45,080 --> 00:21:47,080 Did something else happen in that house 365 00:21:47,080 --> 00:21:48,880 that you haven't told me about? 366 00:21:57,080 --> 00:21:58,320 367 00:22:18,080 --> 00:22:19,800 Maybe you should go and lie down. 368 00:22:21,240 --> 00:22:23,560 Tuppence, do you think we might be out of our depth? 369 00:22:25,440 --> 00:22:27,200 Why do you say that? 370 00:22:27,200 --> 00:22:28,240 These men... 371 00:22:29,480 --> 00:22:32,600 ..they're dangerous, vile... 372 00:22:37,600 --> 00:22:38,880 373 00:22:38,880 --> 00:22:42,520 What happened in there? You don't seem yourself. 374 00:22:44,480 --> 00:22:45,920 I'm fine, I just... 375 00:22:51,600 --> 00:22:53,720 376 00:22:53,720 --> 00:22:56,000 Well, we have to be brave, then. 377 00:22:58,960 --> 00:23:01,120 Our country needs us to stop Brown. 378 00:23:03,760 --> 00:23:05,960 And just think of that poor girl. 379 00:23:05,960 --> 00:23:07,000 Yes. 380 00:23:08,200 --> 00:23:10,040 Quite. 381 00:23:10,040 --> 00:23:11,280 I just had a thought. 382 00:23:12,360 --> 00:23:13,920 What sort of thought? 383 00:23:13,920 --> 00:23:15,920 About the target being American. 384 00:23:15,920 --> 00:23:18,560 The US Secretary of State is flying into the country 385 00:23:18,560 --> 00:23:20,360 the day after tomorrow. 386 00:23:20,360 --> 00:23:21,920 Could he be the target? 387 00:23:21,920 --> 00:23:23,680 That's it. 388 00:23:23,680 --> 00:23:27,360 Yes, but if you're right, the consequences could be very alarming. 389 00:23:27,360 --> 00:23:30,040 The death of the Secretary of State while in Britain 390 00:23:30,040 --> 00:23:32,440 would ruin relations with America. 391 00:23:32,440 --> 00:23:34,840 And in this nuclear age... 392 00:23:34,840 --> 00:23:36,840 I mean, the whole reason for his being here is 393 00:23:36,840 --> 00:23:39,160 to sign a treaty of mutual cooperation. 394 00:23:39,160 --> 00:23:41,280 So Brown's timing is impeccable. 395 00:23:41,280 --> 00:23:44,640 It's dreadful. If the CIA get wind even of the threat, 396 00:23:44,640 --> 00:23:47,320 well, the visit will be called off, and the treaty abandoned. 397 00:23:49,320 --> 00:23:51,880 Is there some sort of connection with opera? 398 00:23:55,040 --> 00:23:57,080 How do you know that? 399 00:23:57,080 --> 00:23:58,840 That's supposed to be a secret, 400 00:23:58,840 --> 00:24:01,520 but, yes, yes, he's opera mad. 401 00:24:01,520 --> 00:24:04,120 He likes to take in a performance every time he comes over. 402 00:24:04,120 --> 00:24:08,640 And Rita Vandemeyer is singing - the famous soprano. 403 00:24:08,640 --> 00:24:11,000 There is a soprano booked. 404 00:24:11,000 --> 00:24:12,760 That's how Brown is going to get to him. 405 00:24:16,680 --> 00:24:18,120 Well, thank you. 406 00:24:19,200 --> 00:24:22,200 Clearly, I'm going to have to act on this information, 407 00:24:22,200 --> 00:24:25,240 but, no more, Tommy. You go home now. 408 00:24:28,080 --> 00:24:31,040 He has to go back in before the real Drennan arrives. 409 00:24:31,040 --> 00:24:33,160 Are you out of your mind? Absolutely not. 410 00:24:33,160 --> 00:24:36,520 No, he's a father, for God's sake... and a husband. 411 00:24:36,520 --> 00:24:38,040 No, no. I've got it covered. 412 00:24:38,040 --> 00:24:40,160 He's never going to pass for this man Drennan. 413 00:24:40,160 --> 00:24:42,800 He has already. They've got a girl in that room in the basement. 414 00:24:42,800 --> 00:24:44,800 - If it's Jane... - You don't know that it's Jane. 415 00:24:44,800 --> 00:24:47,440 This needs to be handled professionally and I will see to it. 416 00:24:47,440 --> 00:24:49,480 He's got one chance if he can go back in tonight 417 00:24:49,480 --> 00:24:51,000 and all we need is some support. 418 00:24:51,000 --> 00:24:53,800 Out of the question. I will get a trained operative in there. 419 00:24:53,800 --> 00:24:55,360 She will be long dead by then, Uncle. 420 00:24:55,360 --> 00:24:57,720 Thomas and Tuppence Beresford, will you listen to me?! 421 00:24:57,720 --> 00:25:01,800 I am saying no, and that is absolutely the end of it! 422 00:25:01,800 --> 00:25:03,600 Third floor will handle it from here. 423 00:25:03,600 --> 00:25:05,880 We'll find that girl and the recording. 424 00:25:09,200 --> 00:25:14,000 Erm...I hear George is playing Eton on Saturday. 425 00:25:15,040 --> 00:25:16,880 Many fine cricketers at Eton. 426 00:25:16,880 --> 00:25:18,080 Yes. 427 00:25:18,080 --> 00:25:20,560 I had a mind to go down. 428 00:25:20,560 --> 00:25:24,000 We could go together in the motor, take a picnic? 429 00:25:24,000 --> 00:25:25,520 That would be nice. 430 00:25:30,440 --> 00:25:32,680 Clement Drennan is well known to the third floor. 431 00:25:32,680 --> 00:25:34,400 Uncle Carter's holding back on us. 432 00:25:34,400 --> 00:25:36,360 If he won't let us do it the official way... 433 00:25:36,360 --> 00:25:38,520 What choice do we have? 434 00:25:38,520 --> 00:25:41,200 Seems he runs a string of nightclubs up north. 435 00:25:41,200 --> 00:25:45,800 History of money laundering, major and minor offences. 436 00:25:45,800 --> 00:25:49,840 Alcoholic. He's been in prison for extortion and GBH. 437 00:25:49,840 --> 00:25:51,280 Are you sure you can do this? 438 00:25:51,280 --> 00:25:54,120 I just have to get through the door and into that room to get Jane out. 439 00:25:54,120 --> 00:25:56,120 If we can delay the real Drennan from arriving, 440 00:25:56,120 --> 00:25:59,240 - that is, and get the money. - Yes, any thoughts on that? 441 00:25:59,240 --> 00:26:01,840 Plenty. Now, come on, we've got a train to meet. 442 00:26:03,920 --> 00:26:07,240 443 00:26:11,400 --> 00:26:13,640 Now, one pill should give you about eight hours - 444 00:26:13,640 --> 00:26:15,280 two should give you a full day. 445 00:26:15,280 --> 00:26:16,920 And no lasting consequences? 446 00:26:16,920 --> 00:26:18,920 None that I've come across. 447 00:26:18,920 --> 00:26:21,920 It's still in the experimental stages. 448 00:26:21,920 --> 00:26:23,160 Right. 449 00:26:23,160 --> 00:26:24,960 That's him. 450 00:26:26,440 --> 00:26:28,400 And what's the first thing any alcoholic does 451 00:26:28,400 --> 00:26:31,000 after a six-hour journey? Walks into a pub. 452 00:26:32,280 --> 00:26:33,480 Maybe he's sobered up? 453 00:26:33,480 --> 00:26:36,640 Wait for it, wait for it. 454 00:26:36,640 --> 00:26:39,280 Come on. (Come on.) 455 00:26:39,280 --> 00:26:41,440 Yes! Ha! 456 00:26:41,440 --> 00:26:43,640 Still on the juice, then. 457 00:26:43,640 --> 00:26:44,920 Good luck. 458 00:26:50,960 --> 00:26:53,120 You remember it, don't you? The dogs. 459 00:26:53,120 --> 00:26:54,560 Of course I do. 460 00:26:56,200 --> 00:26:58,720 - That's his name. - No, it was the other one. 461 00:27:02,880 --> 00:27:05,440 Your prices are outrageous. Daylight robbery. 462 00:27:05,440 --> 00:27:08,720 Oh, I'm so glad to see you, I was sat behind you on the train, 463 00:27:08,720 --> 00:27:10,560 only I think we were in the war together. 464 00:27:10,560 --> 00:27:13,120 Was it North Africa? 465 00:27:13,120 --> 00:27:14,360 Bugger off. 466 00:27:14,360 --> 00:27:17,120 Are you sure? I...I could have sworn. 467 00:27:17,120 --> 00:27:19,800 Only, there's a few of us and we like to meet up, so... 468 00:27:19,800 --> 00:27:22,080 Listen, I don't know what your problem is, sunshine, 469 00:27:22,080 --> 00:27:23,560 - but when I say... - Ooh! 470 00:27:23,560 --> 00:27:25,240 - What the hell? - Oh, I'm terribly sorry. 471 00:27:25,240 --> 00:27:28,440 - I'm so clumsy. Did I get anything on you? - What? 472 00:27:28,440 --> 00:27:31,240 Is there nowhere a man can drink his pint in peace? 473 00:27:34,600 --> 00:27:35,880 Well done. 474 00:27:42,960 --> 00:27:46,480 Goodnight, Mr Drennan. Sweet dreams. 475 00:27:51,640 --> 00:27:54,480 Here, help you with that. 476 00:27:54,480 --> 00:27:57,520 Oh, oh, you're an angel. 477 00:27:57,520 --> 00:27:59,120 In fact, I think you're my angel. 478 00:27:59,120 --> 00:28:02,360 - Help, help! - Now, what's going on? - He just grabbed me. 479 00:28:02,360 --> 00:28:06,200 She's from above. Oh, look at those little fairies. 480 00:28:06,200 --> 00:28:08,160 Right, that's enough of that. Inside, you. 481 00:28:08,160 --> 00:28:09,920 You're the one from heaven. 482 00:28:09,920 --> 00:28:12,160 Do you think he'll ever go back to normal? 483 00:28:12,160 --> 00:28:15,960 I don't know, we'd better tell Albert it has that effect. 484 00:28:15,960 --> 00:28:18,040 He'll be a while in the cells, though. 485 00:28:19,840 --> 00:28:21,960 You are ingenious, you know that? 486 00:28:21,960 --> 00:28:23,480 Getting into my stride. 487 00:28:33,640 --> 00:28:35,320 What? 488 00:28:35,320 --> 00:28:36,640 Let me see. 489 00:28:38,720 --> 00:28:40,120 Where is it? 490 00:28:43,720 --> 00:28:46,520 - Watch out for the fairies, Constable... - Oh, boy! 491 00:28:49,360 --> 00:28:52,040 492 00:28:52,040 --> 00:28:55,040 Bloody hell, have you seen what he's got in his pockets? 493 00:28:55,040 --> 00:28:57,200 - Damn it. - I can't go back in without it. 494 00:28:57,200 --> 00:28:58,720 We need to find a thousand pounds. 495 00:28:58,720 --> 00:29:00,800 I know. I'm thinking, I'm thinking. 496 00:29:07,720 --> 00:29:10,960 - He said if we had any expenses. - It's rather more than expenses. 497 00:29:10,960 --> 00:29:14,080 This is all about finding his niece, remember. Plus he is a millionaire. 498 00:29:14,080 --> 00:29:15,320 Maybe I should handle this. 499 00:29:15,320 --> 00:29:18,520 - Why? - Well, I think matters like this are better handled by a man. 500 00:29:18,520 --> 00:29:20,640 Don't be absurd. 501 00:29:20,640 --> 00:29:23,560 Well, all right, I think he can be a bit too friendly, 502 00:29:23,560 --> 00:29:25,800 a bit too American, if you know what I mean. 503 00:29:25,800 --> 00:29:28,560 - I don't know what you mean. - You know exactly what I mean. 504 00:29:28,560 --> 00:29:31,200 Americans are all the same, any sight of a pretty woman. 505 00:29:31,200 --> 00:29:33,600 Rich coming from a man who spent a night in a house in Soho. 506 00:29:33,600 --> 00:29:36,480 - Oh, so that's why you've been funny. - I'm not being funny. 507 00:29:36,480 --> 00:29:39,680 Hey! You can't park there! 508 00:30:09,760 --> 00:30:13,880 Tuppence! I've been trying to ring you. Any news? 509 00:30:13,880 --> 00:30:16,600 Not yet, but we're hopeful. 510 00:30:16,600 --> 00:30:19,160 I think we could be close to a breakthrough. 511 00:30:55,640 --> 00:30:57,120 But if Jane is in there, then... 512 00:30:57,120 --> 00:30:59,400 If we go in all guns blazing, it'll get us nowhere. 513 00:30:59,400 --> 00:31:02,360 - But she's my niece. - So be outside. 514 00:31:02,360 --> 00:31:05,760 Tommy needs someone to keep watch, and then when he brings Jane out... 515 00:31:05,760 --> 00:31:07,680 You want me to stand and wait 516 00:31:07,680 --> 00:31:10,800 whilst Tommy takes the money into the house? 517 00:31:11,800 --> 00:31:16,520 I know - it isn't what you're used to, but Tommy is a professional. 518 00:31:18,160 --> 00:31:19,640 Tommy? 519 00:31:20,680 --> 00:31:21,720 Professional? 520 00:31:21,720 --> 00:31:22,760 Mmm. 521 00:31:27,480 --> 00:31:29,480 - Tommy, there you are. - Hi. 522 00:31:31,200 --> 00:31:33,040 Well, can you come over here? 523 00:31:34,400 --> 00:31:36,400 - Not really, no. - Tommy. 524 00:31:41,320 --> 00:31:43,160 Julius, how are you? 525 00:31:46,400 --> 00:31:49,240 He's going to help us, that's how he is. 526 00:31:49,240 --> 00:31:51,640 We're all going to work together till we get Jane out. 527 00:31:51,640 --> 00:31:53,200 Isn't that great? 528 00:31:53,200 --> 00:31:56,760 Whoever did that needs a jolly good hiding. 529 00:32:01,720 --> 00:32:03,160 Shall we? 530 00:32:05,280 --> 00:32:07,640 How could you have agreed to that? 531 00:32:07,640 --> 00:32:11,600 What was I supposed to say? He is stumping up one thousand pounds. 532 00:32:11,600 --> 00:32:13,320 To get his niece back. 533 00:32:13,320 --> 00:32:16,040 We led him to believe we were private investigators. 534 00:32:16,040 --> 00:32:20,320 - That was your idea. - You brought Albert onto the team, why is this different? 535 00:32:20,320 --> 00:32:23,600 Albert is a nice person. Albert is modest. 536 00:32:23,600 --> 00:32:26,520 We need someone to be your backup. I don't see what your problem is. 537 00:32:26,520 --> 00:32:30,360 He's just so damn American. Full of how rich he is, and what he can spend it on. 538 00:32:30,360 --> 00:32:32,560 Is that what this is about? 539 00:32:37,640 --> 00:32:40,680 Well, what is it you British say? Let's get cracking. 540 00:32:43,160 --> 00:32:45,600 Julius is going to Soho with you, Tommy. 541 00:32:45,600 --> 00:32:47,520 I'm expected at Rita's in an hour. 542 00:32:52,920 --> 00:32:55,960 Right. I'll keep an eye on the time. Ten minutes, all right? 543 00:32:55,960 --> 00:32:57,840 Well, not literally ten minutes. 544 00:32:57,840 --> 00:32:59,560 You said ten. 545 00:33:00,600 --> 00:33:04,200 Listen, working together was Tuppence's idea. 546 00:33:04,200 --> 00:33:05,760 How much time do you need? 547 00:33:05,760 --> 00:33:07,200 I just need you to be accurate. 548 00:33:07,200 --> 00:33:08,360 30 minutes. 549 00:33:08,360 --> 00:33:10,200 And then I'll call the police. 550 00:33:10,200 --> 00:33:11,840 Agreed. 551 00:33:11,840 --> 00:33:13,680 I mean, you do understand how this works? 552 00:33:13,680 --> 00:33:16,040 I am the private detective and you are the client. 553 00:33:19,920 --> 00:33:21,280 Don't lose the money. 554 00:33:27,840 --> 00:33:30,280 - What? - I'm here to meet the Spanish cousin. 555 00:33:36,920 --> 00:33:38,680 All right? 556 00:33:41,760 --> 00:33:43,120 The money? 557 00:33:43,120 --> 00:33:45,000 Ah, yes. It's all accounted for. 558 00:34:24,880 --> 00:34:28,840 Oi! What the hell do you think you're doing? 559 00:34:30,760 --> 00:34:32,080 Who gave you that key? 560 00:34:32,080 --> 00:34:33,720 I, er... 561 00:34:33,720 --> 00:34:36,840 Oh, you have got some explaining to do, haven't you? 562 00:34:40,800 --> 00:34:45,880 Absolutely. Of course. What an unexpected pleasure. 563 00:34:52,760 --> 00:34:54,080 I don't want gin. 564 00:34:54,080 --> 00:34:57,760 I have an important visitor arriving. I want you out of the way 565 00:34:57,760 --> 00:34:59,320 and not under my feet. 566 00:34:59,320 --> 00:35:00,560 Shall I lay the tea things? 567 00:35:00,560 --> 00:35:05,560 No, it's all done. Just complete the chapter. No distractions. 568 00:35:05,560 --> 00:35:08,440 All I want to hear from you is the sound of your typewriter. 569 00:35:08,440 --> 00:35:09,920 570 00:35:15,000 --> 00:35:16,240 571 00:35:16,240 --> 00:35:17,480 Thank you, Albert. 572 00:35:19,040 --> 00:35:20,880 573 00:35:43,560 --> 00:35:44,800 574 00:35:46,080 --> 00:35:47,240 575 00:35:53,160 --> 00:35:56,960 Kelly? Did I say you could take a break? 576 00:35:58,360 --> 00:36:00,520 Just blowing my nose, Mrs Vandemeyer. 577 00:36:00,520 --> 00:36:02,720 Well, don't. Blow it on your own time. 578 00:36:02,720 --> 00:36:04,160 Absolutely, won't blow it again. 579 00:36:06,920 --> 00:36:08,200 580 00:36:09,840 --> 00:36:11,680 581 00:36:36,960 --> 00:36:39,360 582 00:36:39,360 --> 00:36:40,480 Oh! 583 00:36:40,480 --> 00:36:41,640 Bloody animal. 584 00:36:41,640 --> 00:36:43,080 585 00:36:51,640 --> 00:36:53,120 Another break? 586 00:36:56,560 --> 00:37:00,120 The cat was meowing so I came to see what the matter was. 587 00:37:00,120 --> 00:37:02,080 Oh, Henry? 588 00:37:02,080 --> 00:37:04,680 Yeah. He seems very unhappy. Maybe he's hungry. 589 00:37:04,680 --> 00:37:06,800 I just fed him. 590 00:37:08,440 --> 00:37:10,320 What are you doing with my keys? 591 00:37:17,520 --> 00:37:18,880 The typewriter was jammed, 592 00:37:18,880 --> 00:37:21,000 so I needed something to lever it open with. 593 00:37:21,000 --> 00:37:22,040 594 00:37:25,440 --> 00:37:27,240 You never were a maid! 595 00:37:27,240 --> 00:37:29,680 You were always here to spy on me. 596 00:37:29,680 --> 00:37:31,960 You are going to poison the US Secretary of State. 597 00:37:31,960 --> 00:37:33,920 I've never heard anything so preposterous. 598 00:37:33,920 --> 00:37:35,920 Rita - it's me. 599 00:37:37,920 --> 00:37:41,120 I'll hand you over to Brown - he'll get the truth out of you. 600 00:37:41,120 --> 00:37:43,400 I'll tell him you told me all your little secrets 601 00:37:43,400 --> 00:37:45,880 and I didn't even have to ask! The leaves in the locked room. 602 00:37:45,880 --> 00:37:49,160 Oh, you, stay in there, and keep your trap shut. 603 00:37:49,160 --> 00:37:51,560 - I'll deal with you later. - You can't do this. 604 00:37:51,560 --> 00:37:53,720 Any noise, and it won't be me you're dealing with. 605 00:37:56,920 --> 00:38:01,440 You know the funny thing is - I could almost like you. 606 00:38:03,160 --> 00:38:04,600 But Brown... 607 00:38:08,120 --> 00:38:10,160 That's the thing about Brown. 608 00:38:10,160 --> 00:38:12,560 He sees things before anyone else. 609 00:38:12,560 --> 00:38:14,760 He anticipates things. 610 00:38:14,760 --> 00:38:16,200 He says, "Scratch your ear," 611 00:38:16,200 --> 00:38:18,720 and, "Oh, my God," you think, "I've got an itchy ear." 612 00:38:19,760 --> 00:38:20,920 He says "Sneeze." 613 00:38:20,920 --> 00:38:22,880 614 00:38:22,880 --> 00:38:23,920 Away you go. 615 00:38:25,080 --> 00:38:27,720 Do you get what I mean? 616 00:38:29,520 --> 00:38:32,640 So why would Brown send me... 617 00:38:36,920 --> 00:38:37,960 ..this? 618 00:38:39,440 --> 00:38:41,160 Maybe you have a leak somewhere, 619 00:38:41,160 --> 00:38:43,200 maybe it's something you need to fix. 620 00:38:45,280 --> 00:38:48,760 You know... I think you got it in one. 621 00:38:54,040 --> 00:38:58,400 Rita, are you mad? Brown thinks you've said too much to someone. 622 00:38:58,400 --> 00:39:00,680 Just nerves. I haven't said anything. 623 00:39:00,680 --> 00:39:02,240 That judge was here. 624 00:39:02,240 --> 00:39:04,720 - A friend. - A friend who loves opera. 625 00:39:06,000 --> 00:39:08,400 I am fed up with this scrutiny. 626 00:39:08,400 --> 00:39:10,480 Why don't you ever do as you're told? 627 00:39:19,200 --> 00:39:22,120 Oh...I'm going to enjoy this. 628 00:39:35,720 --> 00:39:38,840 Kelly! Kelly, open the door! 629 00:39:38,840 --> 00:39:41,760 What have you done to the door? Kelly, open the door. 630 00:39:44,880 --> 00:39:47,640 - Kelly, open the door. - Move out the way, I'll break it down. 631 00:39:52,320 --> 00:39:53,520 Hey! 632 00:40:20,920 --> 00:40:24,440 29 minutes and 31 seconds. 633 00:40:26,000 --> 00:40:28,520 32, Mississippi. 634 00:40:28,520 --> 00:40:30,760 33, Mississippi. 635 00:40:30,760 --> 00:40:31,800 34, Mississippi. 636 00:40:34,240 --> 00:40:36,160 Oh, to hell with this. 637 00:40:41,120 --> 00:40:43,160 Yes, police. 638 00:40:50,080 --> 00:40:52,760 3, 7, 9... 639 00:40:58,120 --> 00:40:59,160 640 00:41:01,400 --> 00:41:03,760 Can I speak to Major Carter, Anthony Carter? 641 00:41:05,360 --> 00:41:07,240 Yes, it's urgent. 642 00:41:17,640 --> 00:41:19,160 643 00:41:24,840 --> 00:41:26,320 644 00:41:40,080 --> 00:41:43,080 - Oi, you. Come here. - Get off me! 645 00:41:43,080 --> 00:41:46,200 Don't touch me! Get off me! 646 00:41:46,200 --> 00:41:47,480 Jane? 647 00:41:47,480 --> 00:41:49,960 - Get off me! - Get in there! Come on, then! 648 00:41:49,960 --> 00:41:52,000 Is there a girl named Jane there? 649 00:41:53,440 --> 00:41:54,600 650 00:41:56,560 --> 00:41:57,840 651 00:42:07,640 --> 00:42:09,360 You almost have to laugh. 652 00:42:09,360 --> 00:42:10,520 653 00:42:12,520 --> 00:42:15,280 You almost have to laugh. 654 00:42:20,000 --> 00:42:23,600 I said - you almost have to laugh. 655 00:42:23,600 --> 00:42:27,120 All those blokes, trousers around their ankles. 656 00:42:29,680 --> 00:42:32,600 Sorry, sir. Stay back, sir. Stay back, sir. Please stay back. 657 00:42:32,600 --> 00:42:34,160 But I'm the guy that called you. 658 00:42:34,160 --> 00:42:35,560 - Please, sir. - OK. OK. - Thank you. 659 00:42:35,560 --> 00:42:37,160 OK. All right. 660 00:42:37,160 --> 00:42:39,360 661 00:42:47,720 --> 00:42:49,920 There goes the cavalry. 662 00:42:49,920 --> 00:42:52,600 Now where were we? 663 00:43:02,440 --> 00:43:04,320 Let me see Jane again. 664 00:43:04,320 --> 00:43:08,240 No. You tell me something first. 665 00:43:08,240 --> 00:43:10,360 Who was your in? 666 00:43:12,040 --> 00:43:15,440 Was it Rita? Is she our mole? 667 00:43:15,440 --> 00:43:16,800 I'll never tell you that. 668 00:43:16,800 --> 00:43:18,040 Oh, I think you might. 669 00:43:18,040 --> 00:43:20,120 670 00:43:33,680 --> 00:43:35,640 I found the poison Brown sent Rita. 671 00:43:35,640 --> 00:43:37,520 You realise, Tuppence, we haven't 672 00:43:37,520 --> 00:43:39,920 even started on what the hell you were doing. 673 00:43:39,920 --> 00:43:42,520 I understand that, Major, but I think maybe we should just... 674 00:43:42,520 --> 00:43:45,360 What? What? Just skip over the pure bloody bollocking you deserve. 675 00:43:45,360 --> 00:43:46,800 Pardon my French, James. 676 00:43:54,080 --> 00:43:56,120 677 00:44:06,320 --> 00:44:08,280 Shall I? 678 00:44:12,720 --> 00:44:14,360 Perhaps I should talk. 679 00:44:14,360 --> 00:44:16,280 Run the whole operation, why don't you? 680 00:44:16,280 --> 00:44:19,040 No, I just mean, she thinks I am a friend of hers. 681 00:44:21,560 --> 00:44:23,400 Mrs Vandemeyer. 682 00:44:23,400 --> 00:44:26,360 Mrs Vandemeyer. Just passing. 683 00:44:26,360 --> 00:44:28,560 Thought I'd say hello. 684 00:44:28,560 --> 00:44:30,320 685 00:44:30,320 --> 00:44:32,480 686 00:44:34,960 --> 00:44:36,920 Mrs Vandemeyer? 687 00:44:38,520 --> 00:44:39,760 688 00:44:45,680 --> 00:44:47,480 Do you want me to break it down? 689 00:44:47,480 --> 00:44:50,120 - It's a pretty sturdy door, James. - Hold on. 690 00:44:51,280 --> 00:44:52,640 Jane Finn's hairpin. 691 00:44:57,440 --> 00:44:58,960 Where did you learn that trick? 692 00:45:00,360 --> 00:45:03,240 Girl Guides. Everyone did. 693 00:45:03,240 --> 00:45:05,320 You wait here. 694 00:45:05,320 --> 00:45:06,600 695 00:45:12,840 --> 00:45:13,880 696 00:45:23,080 --> 00:45:24,560 Rita? 697 00:45:38,240 --> 00:45:39,640 698 00:46:00,200 --> 00:46:01,240 699 00:46:17,120 --> 00:46:19,320 700 00:46:22,720 --> 00:46:24,120 Oh, Jesus! 701 00:46:24,120 --> 00:46:25,800 Damn! 702 00:46:41,480 --> 00:46:43,320 I'm sorry you had to see that. 703 00:46:44,440 --> 00:46:45,560 Why? 704 00:46:45,560 --> 00:46:49,000 Because I'm a housewife or because it was an unpleasant thing to see? 705 00:46:49,000 --> 00:46:50,200 I just meant... 706 00:46:50,200 --> 00:46:52,160 No. I'm sorry. 707 00:46:53,960 --> 00:46:57,000 I think you're anything but a housewife, I have to say. 708 00:46:57,000 --> 00:47:00,320 From everything I've seen, Carter is mad not to put you on his books properly. 709 00:47:00,320 --> 00:47:04,920 Hasn't done us any good, though, has it? We're no nearer. 710 00:47:04,920 --> 00:47:07,760 Something may be found here that will help. 711 00:47:07,760 --> 00:47:10,720 - If Rita was in contact with Brown, as you say... - Look around. 712 00:47:10,720 --> 00:47:11,840 There'll be nothing. 713 00:47:13,520 --> 00:47:15,840 I feel like I'm beginning to understand him. 714 00:47:15,840 --> 00:47:18,080 He isn't a man that likes to leave any trace. 715 00:47:18,080 --> 00:47:20,160 In fact, he's always two steps ahead. 716 00:47:20,160 --> 00:47:21,560 Well, he has been so far. 717 00:47:23,200 --> 00:47:24,520 - Oh, God. - What? 718 00:47:25,840 --> 00:47:28,360 - Tommy! - Who's Tommy? 719 00:47:28,360 --> 00:47:31,680 My husband. If Brown knew about Rita, then... 720 00:47:31,680 --> 00:47:32,800 What about Tommy? 721 00:47:35,480 --> 00:47:37,120 He's in the house in Soho. 722 00:47:38,400 --> 00:47:41,360 The one I explicitly told him not to go back to. 723 00:47:41,360 --> 00:47:43,160 Yes, that one. 724 00:47:43,160 --> 00:47:46,720 What kind of "this is too dangerous" do you two not understand? 725 00:47:49,680 --> 00:47:52,760 726 00:47:55,920 --> 00:47:57,800 727 00:47:57,800 --> 00:48:00,440 Who is it? Who's there? 728 00:48:01,760 --> 00:48:03,840 You don't have long. 729 00:48:03,840 --> 00:48:06,560 There's a space on the roof, connects to another building. 730 00:48:06,560 --> 00:48:09,400 - What about Jane? - She kept saying "Anassa". 731 00:48:09,400 --> 00:48:11,040 Wait. What's Anassa? 732 00:48:11,040 --> 00:48:12,880 They're moving her, that's all I know. 733 00:48:12,880 --> 00:48:16,080 It was you that replied to our advertisement in the newspaper, wasn't it? 734 00:48:16,080 --> 00:48:18,360 The watch, the photographs, it was you? 735 00:48:18,360 --> 00:48:21,920 Yes, but no more - do you want me to get killed? 736 00:48:28,320 --> 00:48:30,480 Julius, where's Tommy? 737 00:48:30,480 --> 00:48:32,080 Exactly, where is Tommy? 738 00:48:32,080 --> 00:48:34,240 - What happened? - I don't know what happened. 739 00:48:34,240 --> 00:48:36,240 I called the police like you told me to. 740 00:48:36,240 --> 00:48:38,200 The police couldn't find Tommy or Jane. 741 00:48:38,200 --> 00:48:40,720 - So where are they? - I don't know where they are! 742 00:48:53,960 --> 00:48:55,960 You're more stupid that we thought. 743 00:48:55,960 --> 00:48:58,960 744 00:49:11,120 --> 00:49:12,640 You've run out of friends. 745 00:49:48,320 --> 00:49:49,360 You see what'll happen. 746 00:49:51,600 --> 00:49:55,280 So are you going to try and save her now, eh? 747 00:49:55,280 --> 00:49:56,680 Get her in the car, will you? 748 00:49:56,680 --> 00:49:59,720 - What about him? - Brown says I was to deal with him here. 749 00:49:59,720 --> 00:50:01,040 He isn't coming with us? 750 00:50:01,040 --> 00:50:05,680 - No. Just move it! - Come on. 751 00:50:09,800 --> 00:50:11,080 Right. 752 00:50:12,480 --> 00:50:16,440 Let's go through this one more time, shall we? The recording. 753 00:50:17,640 --> 00:50:19,640 How much do you know? 754 00:51:07,640 --> 00:51:11,840 What are you? Six foot one? Six foot two? 755 00:51:15,120 --> 00:51:19,640 Heavy build, well, not too heavy, but...not too light. 756 00:51:20,880 --> 00:51:23,040 There's an art to this, you know. 757 00:51:23,040 --> 00:51:24,120 Hold him. 758 00:51:30,600 --> 00:51:32,040 Any last words? 759 00:51:32,040 --> 00:51:33,960 Pretty thoughts? 760 00:51:33,960 --> 00:51:36,480 Please...I have a wife, a son. 761 00:51:36,480 --> 00:51:38,920 Oh, haven't we all? 762 00:51:38,920 --> 00:51:41,560 Keep still or I'll get the measurements all wrong, 763 00:51:41,560 --> 00:51:43,360 make it last longer. 764 00:51:43,360 --> 00:51:45,120 What? 765 00:51:47,840 --> 00:51:49,160 Damn it! 766 00:51:50,680 --> 00:51:52,880 Answer it. I can't concentrate now. 767 00:51:57,160 --> 00:51:59,280 768 00:51:59,280 --> 00:52:00,800 Yep? 769 00:52:05,040 --> 00:52:06,280 It's Brown. 770 00:52:08,880 --> 00:52:10,000 Watch him. 771 00:52:14,000 --> 00:52:15,200 Yes? 772 00:52:41,440 --> 00:52:44,400 Yes, all right. Will do. 773 00:52:46,920 --> 00:52:49,400 Seems your luck is in, Mr Beresford. 774 00:52:49,400 --> 00:52:50,880 What's happening now? 775 00:52:54,800 --> 00:52:56,600 Find him. 776 00:53:39,840 --> 00:53:42,200 What do you want? 777 00:53:42,200 --> 00:53:45,000 We want Mr Beresford to feel nice and motivated. 778 00:53:46,360 --> 00:53:47,480 Why? 779 00:53:50,040 --> 00:53:52,000 Brown's got a job for you... 780 00:53:53,880 --> 00:53:54,920 ..and you'll do it... 781 00:53:56,200 --> 00:53:57,440 ..if you love your son. 782 00:54:04,880 --> 00:54:07,120 Anassa? 783 00:54:17,400 --> 00:54:20,160 - There is no stopping you, is there, Tuppence? - Absolutely not. 784 00:54:20,160 --> 00:54:23,320 - Jimmy, Oh! - It was just a cricket bat. 785 00:54:23,320 --> 00:54:24,920 We have to warn Carter. 786 00:54:26,080 --> 00:54:27,200 Stop! What are you doing? 787 00:54:27,200 --> 00:54:29,520 You're up to something - you've been odd ever since... 788 00:54:29,520 --> 00:54:32,320 - Look, for goodness' sake, get out of my way. - Explanation first. 789 00:54:32,320 --> 00:54:34,680 A car like this needs to be handled by a man. 790 00:54:36,720 --> 00:54:39,040 May I say, and I hope for the last time this week, 791 00:54:39,040 --> 00:54:43,120 please, Tommy, Tuppence, leave it to the professionals.