1 00:00:13,960 --> 00:00:16,080 2 00:00:18,480 --> 00:00:22,720 3 00:00:24,880 --> 00:00:28,960 4 00:00:36,120 --> 00:00:40,880 5 00:00:46,240 --> 00:00:48,000 Yes? 6 00:00:48,000 --> 00:00:50,160 It's Gilbert. 7 00:00:50,160 --> 00:00:52,440 'They're coming. Move.' 8 00:02:18,960 --> 00:02:20,000 Goodnight, sir. 9 00:03:01,640 --> 00:03:02,880 This is so exciting! 10 00:03:02,880 --> 00:03:05,400 We haven't been up to London for a night out in months. 11 00:03:05,400 --> 00:03:07,880 Well, it's not ALL going to be fun, remember. 12 00:03:07,880 --> 00:03:09,800 We're bringing a business plan to Carter. 13 00:03:09,800 --> 00:03:11,720 We've got to show him we're serious about... 14 00:03:11,720 --> 00:03:14,080 Beresford's Barnets. I know. 15 00:03:14,080 --> 00:03:16,160 When did you get these printed? 16 00:03:16,160 --> 00:03:17,840 Last week. 17 00:03:17,840 --> 00:03:19,440 How many? 18 00:03:19,440 --> 00:03:20,840 - A thousand... - A thousand! 19 00:03:20,840 --> 00:03:23,000 I wish you'd get behind me on this, Tuppence! 20 00:03:23,000 --> 00:03:24,240 We're sitting on a gold mine. 21 00:03:24,240 --> 00:03:25,480 I am behind you... 22 00:03:25,480 --> 00:03:28,080 Well, you sound bored to death. Are you? 23 00:03:28,080 --> 00:03:29,880 No, no, of course not. 24 00:03:29,880 --> 00:03:33,000 The price I paid for those wigs is unheard-of in the current climate. 25 00:03:33,000 --> 00:03:36,120 You're right, you're right. It's just...we've been stung before. 26 00:03:36,120 --> 00:03:38,720 Disappearing bee disease is no laughing matter! 27 00:03:38,720 --> 00:03:41,760 I know, Tommy, but to be abandoned by your own swarm... 28 00:03:41,760 --> 00:03:44,920 It's not just me! It's happening all over the world. 29 00:03:44,920 --> 00:03:46,480 It's a bee-keeping phenomenon. 30 00:03:46,480 --> 00:03:49,360 OK. OK, let's do this. 31 00:03:49,360 --> 00:03:52,600 Let's knock the socks off Uncle Carter with an investment offer 32 00:03:52,600 --> 00:03:53,840 he can't resist. 33 00:03:53,840 --> 00:03:54,920 That's the spirit! 34 00:03:54,920 --> 00:03:56,680 And if it doesn't interfere with the plan, 35 00:03:56,680 --> 00:03:58,720 can we try and have a little fun at the opera too? 36 00:03:58,720 --> 00:04:00,080 Hold on tight, please. 37 00:04:05,400 --> 00:04:06,440 Uncle... 38 00:04:07,600 --> 00:04:09,600 Doesn't look like your sort of place. 39 00:04:09,600 --> 00:04:11,160 Oh, really? No, no. 40 00:04:11,160 --> 00:04:13,960 They do a wonderful... seafood platter. 41 00:04:17,000 --> 00:04:19,160 So how's George? Scout trip going all right? 42 00:04:19,160 --> 00:04:21,720 Yes, he loves the Highlands. 43 00:04:21,720 --> 00:04:24,360 Had a run-in with a billy goat, look here. 44 00:04:24,360 --> 00:04:27,040 Tuppence, you couldn't grab a couple of brandies, could you? 45 00:04:27,040 --> 00:04:28,680 And something for yourself. 46 00:04:31,160 --> 00:04:32,720 Yes, of course. 47 00:04:34,800 --> 00:04:37,240 Now, Uncle, I know the bees didn't quite work out 48 00:04:37,240 --> 00:04:39,480 but I'm sure you'll relish the prospect of... 49 00:04:39,480 --> 00:04:41,280 Yes, yes, yes. Be quiet and listen. 50 00:04:41,280 --> 00:04:43,400 Your country is in grave danger. 51 00:04:43,400 --> 00:04:46,960 A British scientist by the name of Gilbert Worthing has gone missing 52 00:04:46,960 --> 00:04:48,840 from the military base in Norfolk. 53 00:04:48,840 --> 00:04:52,320 He was working on a top secret project for the Home Secretary. 54 00:04:54,160 --> 00:04:57,800 I want you to meet an agent called Harrison at the opera tonight. 55 00:04:57,800 --> 00:04:59,920 You'll be sharing a box. 56 00:04:59,920 --> 00:05:01,360 He'll have a message for me. 57 00:05:01,360 --> 00:05:04,000 Just remember everything he says, word for word. 58 00:05:04,000 --> 00:05:05,360 Why can't you go? 59 00:05:05,360 --> 00:05:07,320 There's been a leak on the Third Floor. 60 00:05:07,320 --> 00:05:10,080 Which is why I am having to meet you in this flea pit. 61 00:05:10,080 --> 00:05:12,000 I can't work with anyone inside the building 62 00:05:12,000 --> 00:05:15,120 because wherever I go, the Russians find out about it. 63 00:05:15,120 --> 00:05:16,880 I just need a nobody. 64 00:05:18,080 --> 00:05:19,720 A go-between. 65 00:05:19,720 --> 00:05:22,760 But this comes from the very top, it's absolutely hush-hush, 66 00:05:22,760 --> 00:05:24,120 you're to tell no one. 67 00:05:24,120 --> 00:05:25,600 Not even Tuppence. 68 00:05:25,600 --> 00:05:27,240 But she'll smell a rat. 69 00:05:27,240 --> 00:05:29,040 Well, you'll just have to lie better. 70 00:05:37,040 --> 00:05:38,240 Where's Carter? 71 00:05:42,240 --> 00:05:43,520 Tommy? 72 00:06:33,040 --> 00:06:34,200 Thank you. 73 00:06:34,200 --> 00:06:36,960 Ladies and gentlemen, please take your seats. 74 00:06:36,960 --> 00:06:38,640 Tonight's performance will begin... 75 00:06:38,640 --> 00:06:40,160 You're having another? 76 00:06:40,160 --> 00:06:42,200 Well, you only live once. Will you join me? 77 00:06:42,200 --> 00:06:44,280 No. No, I won't be able to enjoy the performance. 78 00:06:44,280 --> 00:06:46,880 It'll be George's Nativity play all over again. 79 00:06:52,880 --> 00:06:54,800 Everyone's so glamorous, Tommy. 80 00:06:55,840 --> 00:06:58,720 Come on. Let's find our box. 81 00:06:58,720 --> 00:07:00,120 I'm sorry, I've booked. 82 00:07:01,960 --> 00:07:05,640 And so... tall. 83 00:07:05,640 --> 00:07:06,720 I'm sorry, sir. 84 00:07:06,720 --> 00:07:09,440 They must be here somewhere, what about these in this envelope? 85 00:07:09,440 --> 00:07:13,560 There must be some kind of a mistake. Could you give those back, those aren't your tickets. 86 00:07:19,240 --> 00:07:21,440 Box C. Your friends are at the bar, sir. 87 00:07:22,720 --> 00:07:25,400 Look at us, like bloody royalty! 88 00:07:25,400 --> 00:07:29,120 'Ladies and gentlemen, tonight's performance will begin in three minutes.' 89 00:07:29,120 --> 00:07:30,600 Looks like we're sharing a box. 90 00:07:30,600 --> 00:07:32,240 I'm Tuppence Beresford. 91 00:07:32,240 --> 00:07:33,400 Tommy Beresford. 92 00:07:33,400 --> 00:07:36,840 Nice to meet you both. Bob Harrison. The wife's over there. 93 00:07:39,840 --> 00:07:42,600 Oh, well, Tuppence can introduce herself. 94 00:07:42,600 --> 00:07:43,760 What? You? 95 00:07:43,760 --> 00:07:45,000 Harrison, you say? 96 00:07:45,000 --> 00:07:48,680 Yes, I don't go in for this sort of nonsense, really. 97 00:07:48,680 --> 00:07:51,320 The son got us the tickets. He works in the City. 98 00:07:51,320 --> 00:07:53,920 I'd as soon spend a night at the dog track. 99 00:07:53,920 --> 00:07:56,280 Huh, opera. It's utter nonsense, eh. 100 00:07:56,280 --> 00:07:59,960 Bob's in the navy. What does your fella do? 101 00:08:01,760 --> 00:08:02,800 He's in wigs. 102 00:08:07,400 --> 00:08:09,080 Beautiful, isn't it? 103 00:08:09,080 --> 00:08:11,680 I don't care for all this fancy business. 104 00:08:12,600 --> 00:08:16,520 So, I'm up on deck and I see it in the distance. 105 00:08:16,520 --> 00:08:20,560 It's a Great White. It's unmistakable. I looked closer. 106 00:08:20,560 --> 00:08:23,440 It's not one, but three and they start circling us. 107 00:08:24,480 --> 00:08:27,920 There's this young lad, Boris, Russian sailor... 108 00:08:27,920 --> 00:08:29,880 Russian? Boris? 109 00:08:29,880 --> 00:08:32,240 You know, you should be writing this down. 110 00:08:32,240 --> 00:08:33,520 It'd make a great picture. 111 00:08:33,520 --> 00:08:34,560 Yes, of course! 112 00:08:36,480 --> 00:08:38,160 Right. 113 00:08:38,160 --> 00:08:39,240 Ready. 114 00:08:39,240 --> 00:08:41,320 I want credit if you make it! 115 00:08:41,320 --> 00:08:45,320 'Ladies and gentlemen, please take your seats, the performance is about to begin.' 116 00:08:45,320 --> 00:08:46,640 Come on, girl. 117 00:08:46,640 --> 00:08:48,960 'Please take your seats, ladies and gentlemen.' 118 00:08:48,960 --> 00:08:49,920 See you later. 119 00:08:49,920 --> 00:08:52,280 '..the performance will begin in one minute.' 120 00:09:11,440 --> 00:09:12,800 I'm sorry. 121 00:09:12,800 --> 00:09:13,840 God's sake! 122 00:09:16,200 --> 00:09:17,640 Sir. Sir! Your umbrella. 123 00:09:42,160 --> 00:09:48,440 Sorry, did Boris say, "Control the fish" or "Control the Finnish"? 124 00:09:51,040 --> 00:09:53,520 Look what you made me do! 125 00:09:53,520 --> 00:09:56,840 - Bob! Bob! - You bloody wasted my drink! 126 00:09:56,840 --> 00:09:58,680 Ooh... Ooh... 127 00:09:58,680 --> 00:10:00,880 - Are you all right, Mr Harrison? - What's happening? 128 00:10:00,880 --> 00:10:02,880 - Bob! Are you all right? - What's the matter? 129 00:10:02,880 --> 00:10:05,240 - Bob? Bob?? - Mr Harrison! Mr Harrison!? 130 00:10:09,640 --> 00:10:13,200 Bob! Give him some air. Speak to me, Bob! 131 00:10:15,120 --> 00:10:16,480 - Get a Doctor, Tuppence! - Yes. 132 00:10:17,680 --> 00:10:19,200 133 00:10:24,280 --> 00:10:29,000 They're saying it was a heart attack. 134 00:10:29,000 --> 00:10:31,040 "Fit as a fiddle." 135 00:10:32,160 --> 00:10:34,520 Fit as a fiddle, they say. 136 00:10:37,440 --> 00:10:39,320 'Hello. Third Floor.' 137 00:10:39,320 --> 00:10:42,080 Yes, hello, I'm ringing to speak to Major Carter. 138 00:10:42,080 --> 00:10:45,480 - 'Hello?' - I called a few times last night. 139 00:10:45,480 --> 00:10:47,880 'Hello. Third Floor.' 140 00:10:47,880 --> 00:10:50,760 Yes. I need to speak to Major Carter. 141 00:10:50,760 --> 00:10:53,160 'I'm sorry. It's a bad line, could you call back?' 142 00:10:53,160 --> 00:10:54,440 143 00:11:01,680 --> 00:11:03,560 Oh, for pity's sake. 144 00:11:05,200 --> 00:11:07,320 Tommy, your shirt is ruined! 145 00:11:09,080 --> 00:11:10,440 'Hello. Third Floor.' 146 00:11:10,440 --> 00:11:12,680 Please don't hang up! 147 00:11:12,680 --> 00:11:14,520 - Tommy? - I need to speak to Major Carter. 148 00:11:14,520 --> 00:11:16,240 - Tommy? - It's Thomas Beresford. 149 00:11:17,680 --> 00:11:21,960 - 'Major Carter said "Cricket cancelled due to bad weather. Please sit tight".' - Cricket? 150 00:11:21,960 --> 00:11:23,800 Tommy, what are you doing? 151 00:11:28,000 --> 00:11:31,120 You'd better start talking, Thomas Beresford, right now! 152 00:11:33,640 --> 00:11:36,600 "Boris the sailor wrestled a white shark..." 153 00:11:36,600 --> 00:11:38,760 Well, Boris is obviously Russia, 154 00:11:38,760 --> 00:11:42,280 the sailor could be their navy or a submarine... 155 00:11:42,280 --> 00:11:44,320 You're very good at this. 156 00:11:44,320 --> 00:11:46,600 Too late for flattery, Beresford. 157 00:11:46,600 --> 00:11:50,600 And the white shark is... America? 158 00:11:50,600 --> 00:11:53,080 Could they be planning an attack? 159 00:11:53,080 --> 00:11:57,320 Rotten luck he had a heart attack before finishing the message. 160 00:11:57,320 --> 00:12:00,480 What if it wasn't a heart attack? 161 00:12:00,480 --> 00:12:04,960 Harrison spilt his drink on your shirt - this stain. 162 00:12:04,960 --> 00:12:06,800 I don't follow. 163 00:12:06,800 --> 00:12:08,920 It could have been poison. 164 00:12:08,920 --> 00:12:10,280 No, you don't mean he was... 165 00:12:10,280 --> 00:12:13,000 Murdered? Well, we have to find out. 166 00:12:13,000 --> 00:12:15,760 Now hold on. Carter said sit tight. He would contact me. 167 00:12:15,760 --> 00:12:17,080 The message was very clear. 168 00:12:17,080 --> 00:12:19,840 Oh, come on, Tommy. What harm could a little investigating do? 169 00:12:19,840 --> 00:12:23,360 Then when Carter gets in contact, we'll have the whole thing tied up in a bow. 170 00:12:23,360 --> 00:12:25,760 Our only lead is a dirty shirt. 171 00:12:28,200 --> 00:12:29,240 Not just that. 172 00:12:32,040 --> 00:12:34,080 There was a man... 173 00:12:34,080 --> 00:12:35,480 watching the box. 174 00:12:37,920 --> 00:12:39,240 Maybe he was involved. 175 00:12:39,240 --> 00:12:41,440 Can you even remember what he looked like? 176 00:12:41,440 --> 00:12:45,400 Tall, dark, he was very handsome. 177 00:12:47,040 --> 00:12:49,560 I can picture him right now. 178 00:12:49,560 --> 00:12:50,600 Try not to. 179 00:12:53,960 --> 00:12:57,400 I'm sure Benjamin will be very happy here, Mr and Mrs Jones. 180 00:12:57,400 --> 00:12:58,440 Bye-bye. 181 00:12:58,440 --> 00:12:59,920 - Bye. - Thanks. 182 00:13:03,360 --> 00:13:04,920 You're not sending George here? 183 00:13:04,920 --> 00:13:06,200 Why? Shouldn't we? 184 00:13:06,200 --> 00:13:08,400 I need you to identify this stain. 185 00:13:08,400 --> 00:13:09,680 It's the only clue we have. 186 00:13:09,680 --> 00:13:11,680 I'm in the middle of an open day. 187 00:13:11,680 --> 00:13:15,120 But it won't take very long. Just get your thingamybob kit. 188 00:13:15,120 --> 00:13:16,560 The head is already cross with me 189 00:13:16,560 --> 00:13:18,360 for missing time on our last adventure. 190 00:13:18,360 --> 00:13:22,000 He's right, Tuppence. This is meant to be top secret. 191 00:13:22,000 --> 00:13:23,040 Ooh, top secret? 192 00:13:25,200 --> 00:13:29,440 Death of a spy at the opera. A missing scientist! 193 00:13:29,440 --> 00:13:30,560 A real mystery. 194 00:13:32,000 --> 00:13:34,240 195 00:13:34,240 --> 00:13:38,120 Can I get you anything from the canteen, Mr Pemberton? 196 00:13:38,120 --> 00:13:39,400 Yes, please, Barbara. 197 00:13:39,400 --> 00:13:42,440 Miss Kemp. Ermm... 198 00:13:42,440 --> 00:13:45,000 A crumpet. 199 00:13:45,000 --> 00:13:47,320 Thank you. Miss Kemp. 200 00:13:52,400 --> 00:13:54,320 Chemistry? 201 00:13:54,320 --> 00:13:56,040 Drama department, actually. 202 00:14:00,720 --> 00:14:02,320 Pass the sodium hydroxide. 203 00:14:09,680 --> 00:14:13,760 Sweep her off her feet, Albert. Take her on an adventure. 204 00:14:13,760 --> 00:14:14,920 Hydrochloric acid. 205 00:14:16,400 --> 00:14:20,680 I wouldn't rush it. Play the long game, Albert. 206 00:14:20,680 --> 00:14:22,480 Worked for me. 207 00:14:22,480 --> 00:14:25,520 Not all girls will be as patient as I was, Tommy. 208 00:14:45,200 --> 00:14:46,960 Cyanide. 209 00:14:48,240 --> 00:14:49,480 Poison! 210 00:14:50,960 --> 00:14:53,400 He WAS murdered. I knew it! 211 00:14:55,800 --> 00:14:58,080 Are you going to tell me what this is about? 212 00:14:58,080 --> 00:15:00,880 I'm still on Carter's books, you know. I do have clearance. 213 00:15:00,880 --> 00:15:01,920 We can't. 214 00:15:03,120 --> 00:15:04,880 I'm-I'm sorry. 215 00:15:04,880 --> 00:15:06,280 Yes... 216 00:15:06,280 --> 00:15:10,480 Good old Albert, called in to test for stains and nothing more, 217 00:15:10,480 --> 00:15:11,840 part-time nobody. 218 00:15:11,840 --> 00:15:15,480 There is one other thing you can help us with. 219 00:15:15,480 --> 00:15:18,920 Have you ever heard of a scientist called Gilbert Worthing? 220 00:15:24,280 --> 00:15:26,240 Gilbert Worthing? 221 00:15:28,200 --> 00:15:30,000 We were at Cambridge together. 222 00:15:33,320 --> 00:15:35,120 He's an atomic physicist. 223 00:15:37,680 --> 00:15:41,200 Atomic? As in bombs? 224 00:15:42,280 --> 00:15:44,440 He worked on the Manhattan project. 225 00:15:50,080 --> 00:15:52,200 At least tell me the plan. 226 00:15:52,200 --> 00:15:53,920 I'm not sure we should even be here. 227 00:15:53,920 --> 00:15:56,000 We're going to talk to Mrs Harrison. 228 00:16:00,400 --> 00:16:02,040 We're so sorry for your loss. 229 00:16:03,320 --> 00:16:05,200 230 00:16:05,200 --> 00:16:06,680 Thank you... 231 00:16:08,960 --> 00:16:12,720 Your husband had a message for us. 232 00:16:14,480 --> 00:16:15,520 What? 233 00:16:16,680 --> 00:16:18,080 About his work. 234 00:16:18,080 --> 00:16:20,120 Who are these people? 235 00:16:20,120 --> 00:16:22,120 They were at the opera. 236 00:16:22,120 --> 00:16:24,320 They sat next to me and your dad. 237 00:16:24,320 --> 00:16:28,160 He talked to us about a sailor called Boris? 238 00:16:28,160 --> 00:16:31,200 Boris died at sea. What you bringing that up for? 239 00:16:31,200 --> 00:16:33,760 What are you talking about?! 240 00:16:33,760 --> 00:16:36,600 I think he really was in the navy. 241 00:16:36,600 --> 00:16:38,480 What were they doing in our box, then? 242 00:16:38,480 --> 00:16:40,200 I don't know what they're on about, Mum. 243 00:16:40,200 --> 00:16:41,680 It'll be all right, don't worry. 244 00:16:41,680 --> 00:16:42,880 Wait a minute. 245 00:16:43,840 --> 00:16:48,680 Um... You didn't seem too fond of the box seats. 246 00:16:48,680 --> 00:16:50,760 I was wondering what made you get the tickets. 247 00:16:50,760 --> 00:16:51,800 My son got them... 248 00:16:51,800 --> 00:16:55,480 I didn't buy her a box. I could barely afford the nose bleeds! 249 00:16:55,480 --> 00:16:56,960 I'm terribly sorry. Excuse me. 250 00:16:56,960 --> 00:16:58,680 They were in the wrong seats! 251 00:17:01,760 --> 00:17:04,160 There must have been two Harrisons. 252 00:17:04,160 --> 00:17:06,440 The man I saw has to be the real Harrison. 253 00:17:08,840 --> 00:17:10,360 They killed the wrong man. 254 00:17:16,160 --> 00:17:20,160 Inspector Beresford, we understand somebody here has been accepting 255 00:17:20,160 --> 00:17:22,960 bribes to upgrade tickets to box status. 256 00:17:22,960 --> 00:17:26,040 What? No, not bribes. It was a mistake. 257 00:17:26,040 --> 00:17:27,800 An honest mix up with the tickets. 258 00:17:27,800 --> 00:17:29,960 Well, then, would you care to verify 259 00:17:29,960 --> 00:17:34,200 the identity of the Mr Harrison who lost his box seat? 260 00:17:34,200 --> 00:17:38,800 I don't have his details but he left behind an umbrella - a fancy one. 261 00:17:38,800 --> 00:17:40,240 We kept it for him. 262 00:17:40,240 --> 00:17:44,600 Mmm. Can you remember what he looked like? 263 00:17:44,600 --> 00:17:47,680 He was tall. Dark hair. 264 00:17:47,680 --> 00:17:49,000 Had a face like... 265 00:17:50,000 --> 00:17:52,200 - Cary Grant..? - Yes! 266 00:17:52,200 --> 00:17:54,120 - Brown eyes. - High cheekbones... 267 00:17:54,120 --> 00:17:56,360 A stern but tender stare... 268 00:17:57,640 --> 00:17:58,960 BOTH: Yes. 269 00:17:58,960 --> 00:18:02,400 Yes. Well, thank you very much. You've been most helpful. 270 00:18:02,400 --> 00:18:03,720 Come along, Tuppence. 271 00:18:07,040 --> 00:18:09,760 It's a menace, this choking eye-watering smog. 272 00:18:09,760 --> 00:18:13,120 Our intrepid cameraman drove through fog shrouded London to report 273 00:18:13,120 --> 00:18:16,920 on the traffic chaos. Traffic in London was completely at a standstill... 274 00:18:26,560 --> 00:18:27,640 It's beautiful. 275 00:18:27,640 --> 00:18:30,040 Yes, I certainly want to return it to the rightful owner. 276 00:18:30,040 --> 00:18:33,640 Ah, serial number. Leave it with me. I'll give him a call later. 277 00:18:33,640 --> 00:18:37,080 Any chance I could call him? I'd like to return it in person. 278 00:18:37,080 --> 00:18:39,720 I'm not in the business of giving out customer details. 279 00:18:39,720 --> 00:18:41,800 I'm sure he'd like to meet the man who found it. 280 00:18:41,800 --> 00:18:44,640 I rather think that's up to him. Will you let go?! 281 00:18:50,480 --> 00:18:52,200 I'm terribly sorry. 282 00:18:53,120 --> 00:18:57,200 Be sure to tell him that a friend of Carter's returned it. 283 00:18:57,200 --> 00:19:00,360 Remember to say the name Carter. 284 00:19:06,080 --> 00:19:07,960 What the hell are you doing? 285 00:19:07,960 --> 00:19:10,200 Have a little faith, Tuppence. Look. 286 00:19:11,480 --> 00:19:13,960 All we have to do is wait. 287 00:19:15,000 --> 00:19:18,600 Ah, Mr Harrison? 288 00:19:18,600 --> 00:19:21,640 Good afternoon, sir. I believe I have your umbrella. 289 00:19:31,760 --> 00:19:34,280 What about him? 290 00:19:34,280 --> 00:19:36,720 No. I said tall and dark. 291 00:19:36,720 --> 00:19:38,240 All right, all right. 292 00:19:43,000 --> 00:19:45,480 Harrison's smart. He sent someone. 293 00:19:54,520 --> 00:19:57,160 Wait... We're friends of Carter's. 294 00:19:58,760 --> 00:20:00,400 Where's Carter? Who are you? 295 00:20:01,800 --> 00:20:05,240 Carter's my uncle. He's...unavailable. 296 00:20:05,240 --> 00:20:07,080 What's your relationship to Mr Harrison? 297 00:20:07,080 --> 00:20:09,320 - He's my... - mentor. 298 00:20:11,920 --> 00:20:12,960 In music? 299 00:20:14,360 --> 00:20:15,880 We met at a literary salon. 300 00:20:18,200 --> 00:20:20,920 He has a message for us. For Carter. 301 00:20:20,920 --> 00:20:23,720 We were at the opera. Mr Harrison was intercepted. 302 00:20:23,720 --> 00:20:25,160 If you could tell us where he is... 303 00:20:25,160 --> 00:20:26,560 No. 304 00:20:26,560 --> 00:20:28,160 We can help him. 305 00:20:28,160 --> 00:20:31,680 Forget it. I keep him safe. No one else. 306 00:20:35,360 --> 00:20:37,280 "Beresford's Barnets"? 307 00:20:37,280 --> 00:20:38,600 Tell him to contact us. 308 00:20:41,160 --> 00:20:43,720 Let's beat the smog, Tuppence. Come on home! 309 00:20:47,600 --> 00:20:49,800 What makes you think he'll go straight to Harrison? 310 00:20:49,800 --> 00:20:52,760 Something tells me they're more than just friends. 311 00:20:52,760 --> 00:20:55,560 Oh! Do you think Carter knows? 312 00:20:55,560 --> 00:20:58,280 I suspect Harrison is pretty good at leading a double life. 313 00:20:58,280 --> 00:21:00,400 I bet he must have broken a few girls' hearts. 314 00:21:00,400 --> 00:21:01,440 Not yours, I hope! 315 00:21:03,840 --> 00:21:05,520 - Mum? Where are you? - There you are! 316 00:21:05,520 --> 00:21:07,080 Stay close. 317 00:21:08,240 --> 00:21:11,160 Keep hold of my hand. This way. 318 00:21:11,160 --> 00:21:12,200 Ooh! 319 00:21:12,200 --> 00:21:13,680 Excuse me! 320 00:21:17,640 --> 00:21:19,480 Excuse me. 321 00:21:21,440 --> 00:21:22,520 Tuppence? 322 00:21:22,520 --> 00:21:24,320 - Tommy? - Tuppence? 323 00:21:24,320 --> 00:21:26,160 Tommy? 324 00:21:26,160 --> 00:21:27,320 Tuppence? 325 00:21:27,320 --> 00:21:28,360 Tommy? 326 00:21:29,440 --> 00:21:30,680 Tommy? 327 00:21:30,680 --> 00:21:32,600 Tuppence? Tuppence! 328 00:21:32,600 --> 00:21:34,840 Where are you trying to get to, madam? 329 00:21:34,840 --> 00:21:37,320 I've lost my husband. I don't know, I should... 330 00:21:37,320 --> 00:21:39,360 probably try and get back to Waterloo. 331 00:21:39,360 --> 00:21:41,320 This way to Waterloo, Madam. 332 00:21:41,320 --> 00:21:43,720 Are you sure? I could have sworn that way was Seven Dials. 333 00:21:43,720 --> 00:21:45,600 This way, Madam. I'm certain. 334 00:21:48,040 --> 00:21:50,960 That's right. Keep going. 335 00:21:53,800 --> 00:21:55,880 Just at the end of the tunnel, madam. 336 00:21:59,120 --> 00:22:01,880 That's it. Turn right for Waterloo. 337 00:22:01,880 --> 00:22:03,280 Is this your usual beat? 338 00:22:03,280 --> 00:22:05,760 That's definitely Seven Dials or can't you see? 339 00:22:42,680 --> 00:22:44,040 340 00:22:59,880 --> 00:23:01,280 Tuppence? 341 00:23:04,120 --> 00:23:05,160 Tuppence! 342 00:23:10,440 --> 00:23:11,840 You're shaking. 343 00:23:14,640 --> 00:23:16,280 I looked everywhere for you. 344 00:23:17,280 --> 00:23:18,480 What happened? 345 00:23:19,560 --> 00:23:22,040 346 00:23:55,800 --> 00:23:57,520 What time is it? 347 00:23:57,520 --> 00:23:59,000 Ten. 348 00:23:59,000 --> 00:24:00,040 Ten! 349 00:24:01,360 --> 00:24:04,880 You needed the rest. And now you need the sustenance. 350 00:24:04,880 --> 00:24:08,960 Oh, Tommy, how lovely... Marmalade! 351 00:24:10,400 --> 00:24:11,640 Mm! 352 00:24:13,480 --> 00:24:15,200 Are you eating? 353 00:24:15,200 --> 00:24:17,160 I've been up since six. 354 00:24:17,160 --> 00:24:19,680 Not Mrs Morgan's cockerel? That bloody bird! 355 00:24:19,680 --> 00:24:22,240 I just couldn't sleep. 356 00:24:26,400 --> 00:24:28,840 Well, that'll be the late night biccies. 357 00:24:32,880 --> 00:24:34,320 Anything from Harrison? 358 00:24:38,120 --> 00:24:41,040 Well, let's try Albert - see if he's heard anything. 359 00:24:41,040 --> 00:24:44,960 No. I'm afraid this is where it ends. 360 00:24:44,960 --> 00:24:47,960 We had another postcard from George this morning. 361 00:24:47,960 --> 00:24:49,280 What's wrong? Is he all right? 362 00:24:49,280 --> 00:24:53,640 He's fine. I just imagined having to write back to him... 363 00:24:53,640 --> 00:24:55,680 to tell him his mother... 364 00:24:55,680 --> 00:24:56,800 had been shot. 365 00:24:59,880 --> 00:25:02,480 It's just too dangerous, Tuppence. 366 00:25:02,480 --> 00:25:05,640 But... If we work together... 367 00:25:05,640 --> 00:25:06,760 For either of us. 368 00:25:10,880 --> 00:25:12,520 That is the end of the matter. 369 00:25:24,800 --> 00:25:27,280 370 00:25:29,760 --> 00:25:31,480 Have you finished the stock list? 371 00:25:31,480 --> 00:25:35,120 Yes. I think we need to order more brunettes. 372 00:25:35,120 --> 00:25:37,680 Doris Day, Grace Kelly, Diana Dors... 373 00:25:38,800 --> 00:25:41,080 Blondes. We need to order more blondes. 374 00:25:45,880 --> 00:25:47,520 Bills... 375 00:25:47,520 --> 00:25:50,040 bills... 376 00:25:50,040 --> 00:25:51,360 bills... 377 00:25:51,360 --> 00:25:53,920 Oh, a letter for Beresford's Barnets. 378 00:26:13,840 --> 00:26:15,000 It has to be from him. 379 00:26:16,320 --> 00:26:18,120 It has to be Harrison. 380 00:26:24,040 --> 00:26:25,680 Well, we'll miss our chance. 381 00:26:31,400 --> 00:26:33,120 Come on! 382 00:26:34,360 --> 00:26:35,520 Keys. 383 00:26:56,000 --> 00:26:57,640 There is no 201. 384 00:26:57,640 --> 00:26:58,920 There has to be. 385 00:27:00,440 --> 00:27:02,160 Tommy... That's him. 386 00:27:03,920 --> 00:27:05,360 Are you sure? 387 00:27:05,360 --> 00:27:06,400 There. 388 00:27:09,760 --> 00:27:12,640 389 00:27:12,640 --> 00:27:13,680 390 00:27:15,520 --> 00:27:16,520 No! 391 00:27:16,520 --> 00:27:18,400 Oh, my God. Is he dead? 392 00:27:21,760 --> 00:27:24,720 Tell... Tell Carter... 393 00:27:24,720 --> 00:27:28,320 there's a spy in the house... 394 00:27:31,200 --> 00:27:32,600 They've taken Gilbert. 395 00:27:34,840 --> 00:27:37,200 It's... N. 396 00:27:37,200 --> 00:27:40,240 Did he say... N? 397 00:27:40,240 --> 00:27:41,640 I heard M. 398 00:27:41,640 --> 00:27:43,400 Did you say N? Or M? 399 00:27:45,240 --> 00:27:46,520 400 00:27:51,200 --> 00:27:52,240 He's gone. 401 00:28:00,560 --> 00:28:02,000 What if we led them to him? 402 00:28:04,560 --> 00:28:06,480 What if we had Harrison killed? 403 00:28:07,960 --> 00:28:09,680 No, no, no, no, no. 404 00:28:09,680 --> 00:28:12,240 405 00:28:13,240 --> 00:28:15,680 406 00:28:23,000 --> 00:28:24,600 407 00:28:26,000 --> 00:28:28,520 408 00:28:28,520 --> 00:28:29,920 It's Carter. 409 00:28:32,320 --> 00:28:33,760 What's he going to do to us? 410 00:28:36,200 --> 00:28:37,560 Not us. Me. 411 00:28:37,560 --> 00:28:38,720 What? 412 00:28:38,720 --> 00:28:42,560 I took the mission. I'll take the consequences. You wait upstairs. 413 00:28:42,560 --> 00:28:44,720 414 00:28:44,720 --> 00:28:46,920 Tommy Beresford? Tommy? 415 00:28:48,040 --> 00:28:49,280 Where have you been, Uncle? 416 00:28:49,280 --> 00:28:51,480 Don't "uncle" me. I've been looking for this leak. 417 00:28:51,480 --> 00:28:52,800 Look where it's got me! 418 00:28:53,800 --> 00:28:55,040 What did he say? 419 00:28:55,040 --> 00:28:56,080 Who? 420 00:28:56,080 --> 00:28:58,760 Don't be soft, Tommy. Harrison! 421 00:28:58,760 --> 00:29:03,280 Gilbert's been kidnapped. And he said there's a spy in the house. 422 00:29:03,280 --> 00:29:04,720 Did he mention a name? 423 00:29:05,840 --> 00:29:08,960 I think he said... M. 424 00:29:10,160 --> 00:29:12,040 M. 425 00:29:13,240 --> 00:29:15,480 No, I don't know an M... 426 00:29:16,640 --> 00:29:20,400 Not that I recall. I mean, they do change the code names, but... 427 00:29:20,400 --> 00:29:22,240 Are you sure he said M? 428 00:29:23,640 --> 00:29:24,800 It could have been N. 429 00:29:27,440 --> 00:29:28,920 N? 430 00:29:33,000 --> 00:29:35,200 Does N mean something? 431 00:29:35,200 --> 00:29:36,600 Close that door. 432 00:29:54,400 --> 00:29:56,360 Promise me you'll keep Tuppence out of this. 433 00:29:56,360 --> 00:29:58,960 I know she's been involved so far. 434 00:29:58,960 --> 00:30:00,400 For your ears only. 435 00:30:00,400 --> 00:30:01,440 Yes, Uncle. 436 00:30:01,440 --> 00:30:05,440 437 00:30:08,920 --> 00:30:10,680 So who was N? 438 00:30:10,680 --> 00:30:14,680 A Soviet agent who has eluded us for years. 439 00:30:16,800 --> 00:30:19,240 There were a number of British traitors whose sympathies 440 00:30:19,240 --> 00:30:22,200 were with the USSR. They turned to communism. 441 00:30:23,920 --> 00:30:26,440 Are you familiar with the Fifth Column, Tommy? 442 00:30:26,440 --> 00:30:28,800 I've heard the phrase. 443 00:30:28,800 --> 00:30:33,600 The enemy within. N has contacts in the British government. 444 00:30:33,600 --> 00:30:37,760 Definitely in the military and very possibly in my own department. 445 00:30:37,760 --> 00:30:40,440 One of them tipped N off about Gilbert's project. 446 00:30:40,440 --> 00:30:42,200 That means the Russians have Gilbert? 447 00:30:44,960 --> 00:30:46,280 What is the project? 448 00:30:46,280 --> 00:30:49,640 It's a bomb. A new bomb. A prototype. 449 00:30:49,640 --> 00:30:50,760 450 00:30:52,760 --> 00:30:54,240 Morning, Mr B. 451 00:30:56,920 --> 00:30:58,960 All your windows, same as usual. 452 00:30:58,960 --> 00:31:00,680 Oh, for goodness sake, Tommy. 453 00:31:06,560 --> 00:31:08,760 454 00:31:14,720 --> 00:31:16,480 What are they going to do with the bomb? 455 00:31:16,480 --> 00:31:18,240 I suspect they're after the technology. 456 00:31:18,240 --> 00:31:21,200 Which means their priority will be getting it out of the country. 457 00:31:22,960 --> 00:31:26,040 ...hired Gilbert in secret. It's all very hush-hush. 458 00:31:29,240 --> 00:31:31,200 We're missing the cricket. 459 00:31:31,200 --> 00:31:33,880 The Home Secretary asked me to send someone I can trust. 460 00:31:33,880 --> 00:31:37,960 We knew there was a leak, so the smaller the operation, the better. 461 00:31:37,960 --> 00:31:39,680 You sent Harrison. 462 00:31:41,400 --> 00:31:42,600 That's right. 463 00:31:42,600 --> 00:31:45,200 To the guesthouse in Norfolk where Gilbert had been staying. 464 00:31:45,200 --> 00:31:46,480 See what he could find out. 465 00:31:46,480 --> 00:31:50,080 "The spy in the house is...N." 466 00:31:52,200 --> 00:31:56,160 But if they have Gilbert and the bomb, why are they still there? 467 00:31:56,160 --> 00:32:01,440 Someone, something of value remains in that hotel. 468 00:32:10,400 --> 00:32:12,240 The Sans Souci Hotel, Cromer. 469 00:32:16,840 --> 00:32:20,160 The delicate nature of the job has meant getting background information 470 00:32:20,160 --> 00:32:23,000 on the other guests, rather slow. 471 00:32:23,000 --> 00:32:26,160 You'll have to meet up with Albert tomorrow. He'll brief you on the train. 472 00:32:26,160 --> 00:32:28,600 But what do you want me to do? 473 00:32:28,600 --> 00:32:31,080 I want you to find N, of course. 474 00:32:31,080 --> 00:32:36,000 You find N, find Gilbert, you find the bomb. 475 00:32:41,200 --> 00:32:43,000 Not a word to Tuppence, remember. 476 00:32:43,000 --> 00:32:44,680 Yes, Uncle. 477 00:32:48,280 --> 00:32:50,080 What did he say? 478 00:32:51,320 --> 00:32:52,360 He said, "Thank you". 479 00:32:54,000 --> 00:32:55,040 "Thank you"? 480 00:32:56,040 --> 00:32:58,760 For all our help in finding Harrison. 481 00:32:58,760 --> 00:33:03,880 I told him what we knew, he said thank you, and...that was that. 482 00:33:16,160 --> 00:33:18,600 Wasn't he angry that Harrison got killed? 483 00:33:20,320 --> 00:33:22,400 It's all part of the game, I suppose. 484 00:33:24,640 --> 00:33:27,040 So that was it? 485 00:33:27,040 --> 00:33:28,840 It's not all bad news. 486 00:33:28,840 --> 00:33:32,960 Do you remember that wig convention in Scotland I was telling you about? 487 00:33:32,960 --> 00:33:36,800 Well, a place has come up. Train leaves tomorrow at nine, actually. 488 00:33:38,360 --> 00:33:39,960 Did you marry an idiot? 489 00:33:39,960 --> 00:33:43,960 - Sorry? - "Do you, Thomas Beresford, take this gullible idiot?" Is that what the vicar said? 490 00:33:43,960 --> 00:33:45,200 I don't know what you mean. 491 00:33:45,200 --> 00:33:46,720 Carter's given you a new mission. 492 00:33:46,720 --> 00:33:48,000 Absolutely not. 493 00:33:50,840 --> 00:33:52,240 Swear it. 494 00:33:55,120 --> 00:33:57,560 I...swear... 495 00:34:01,240 --> 00:34:02,920 Thomas Beresford. 496 00:34:06,920 --> 00:34:08,400 Be reasonable, Tuppence... 497 00:34:08,400 --> 00:34:10,360 It's only for a week. 498 00:34:11,760 --> 00:34:12,800 Or so. 499 00:34:14,760 --> 00:34:18,720 You'll need to keep warm up there. Scotland can be very chilly. 500 00:34:18,720 --> 00:34:21,520 I really wish you could come with me, Tuppence... 501 00:34:21,520 --> 00:34:24,720 I worry a wig convention is no place for a lady. 502 00:34:24,720 --> 00:34:27,720 Absolutely. I completely understand. I'd be bored stiff. 503 00:34:27,720 --> 00:34:29,240 You really would be. 504 00:34:29,240 --> 00:34:31,520 I know. I can't imagine anything worse! 505 00:34:33,800 --> 00:34:36,760 In fact, I've been thinking of getting away myself. 506 00:34:36,760 --> 00:34:38,200 Oh...? Have you? 507 00:34:38,200 --> 00:34:39,880 Just to see Aunt Julie. 508 00:34:41,360 --> 00:34:44,560 She's been hinting for help with her Christmas chutneys since July. 509 00:34:44,560 --> 00:34:46,160 You can't stand chutney. 510 00:34:46,160 --> 00:34:47,880 But I love Aunt Julie. 511 00:34:47,880 --> 00:34:49,000 No, you don't. 512 00:34:49,000 --> 00:34:50,240 Anyway, excuse me... 513 00:34:51,720 --> 00:34:54,280 If I set off now, I can get there before dark. 514 00:34:54,280 --> 00:34:55,480 515 00:34:57,040 --> 00:34:58,920 You can bring me some shortbread. 516 00:34:58,920 --> 00:35:00,440 What? Why? 517 00:35:00,440 --> 00:35:02,800 Scotland, Tommy. Famous for it. 518 00:35:09,680 --> 00:35:12,280 I'll, er... I won't forget the shortbread. 519 00:35:12,280 --> 00:35:14,240 Don't miss your train, Tommy. 520 00:35:33,280 --> 00:35:36,880 521 00:35:36,880 --> 00:35:39,360 522 00:35:52,520 --> 00:35:53,880 Once more for good measure. 523 00:35:53,880 --> 00:35:57,960 Sheila Perenna, proprietress of the Sans Souci. Irish. 524 00:35:57,960 --> 00:35:59,000 What part? 525 00:35:59,000 --> 00:36:00,040 Connemara. 526 00:36:00,040 --> 00:36:01,360 Next. 527 00:36:01,360 --> 00:36:02,880 Carl Denim. Son of a publican. 528 00:36:02,880 --> 00:36:05,760 Who lived here for a few years, at the San Souci, 529 00:36:05,760 --> 00:36:07,120 just a couple of months. 530 00:36:07,120 --> 00:36:08,160 Next. 531 00:36:08,160 --> 00:36:10,800 Major Khan. Fought in the liberation of Italy. 532 00:36:10,800 --> 00:36:11,840 Medals? 533 00:36:11,840 --> 00:36:12,880 Victoria Cross? 534 00:36:12,880 --> 00:36:15,400 No! Military Cross. 535 00:36:15,400 --> 00:36:17,360 Come on, Tommy! 536 00:36:17,360 --> 00:36:20,840 You can't afford to make a false move. You saw what happened to Harrison! 537 00:36:20,840 --> 00:36:24,920 N could be a war hero, an office clerk or a nun. 538 00:36:24,920 --> 00:36:26,960 Trust no one. 539 00:36:26,960 --> 00:36:29,120 'But get everyone to trust you.' 540 00:36:29,120 --> 00:36:30,480 Sans Souci, please Driver. 541 00:36:30,480 --> 00:36:31,920 'Next.' 542 00:36:31,920 --> 00:36:36,040 Mrs Sprot. Married but travelling alone. Likes walks on the beach. 543 00:36:36,040 --> 00:36:37,880 Wears 'Miss Dior' by Christian Dior. 544 00:36:39,320 --> 00:36:41,280 You remembered her pretty easily. 545 00:36:41,280 --> 00:36:43,400 Well, you don't forget a name like Sprot. 546 00:36:43,400 --> 00:36:45,200 Quite. Next. 547 00:36:45,200 --> 00:36:50,680 Mr and Mrs Minton. Psychologists. Sounds like mumbo-jumbo to me... 548 00:36:50,680 --> 00:36:53,160 but I have read "The Ego And The Id". 549 00:36:53,160 --> 00:36:54,280 Finally? 550 00:36:54,280 --> 00:36:57,080 Veronica Urbanowicz, Polish maid. 551 00:36:57,080 --> 00:36:59,360 Which leads us right on to your cover. 552 00:36:59,360 --> 00:37:00,800 George Meadows. 553 00:37:00,800 --> 00:37:03,760 Bachelor. Bookworm. Bird watcher. 554 00:37:03,760 --> 00:37:05,160 What's your avian speciality? 555 00:37:05,160 --> 00:37:06,200 Warblers. 556 00:37:06,200 --> 00:37:07,240 Excellent. 557 00:37:07,240 --> 00:37:11,600 George Meadows. Birdwatcher. Here to spot some birds. 558 00:37:11,600 --> 00:37:14,360 'Just remember, Tommy, any of these could be N. 559 00:37:14,360 --> 00:37:18,360 'Carl Denim, Major Khan, Sheila Perenna, the Mintons, 560 00:37:18,360 --> 00:37:20,720 'Mrs Sprot, Urbanowicz, any of them. 561 00:37:24,880 --> 00:37:27,360 'Be charming, but anonymous. 562 00:37:27,360 --> 00:37:29,200 'Friendly but forgettable. 563 00:37:30,480 --> 00:37:32,080 'Good luck out there, Tommy.' 564 00:37:33,960 --> 00:37:35,040 We're full. 565 00:37:35,040 --> 00:37:36,560 George Meadows. I booked. 566 00:37:36,560 --> 00:37:40,400 Right. Well, act like it, then, and go in. 567 00:37:44,480 --> 00:37:47,320 Did your mother never teach you to wipe your feet? 568 00:37:47,320 --> 00:37:50,480 Breakfast is seven to eight and not a minute after. 569 00:37:50,480 --> 00:37:53,840 Dinner's at six, lunch - you fend for yourself. 570 00:37:53,840 --> 00:37:56,120 I take it you're here for the Veterans' Ball? 571 00:37:56,120 --> 00:37:57,280 Ah, yes... Yes, of course. 572 00:37:57,280 --> 00:37:58,720 Taxis are booked. Don't be late. 573 00:37:58,720 --> 00:38:03,840 Is that a West Coast accent I detect? Connemara, perhaps? 574 00:38:03,840 --> 00:38:06,600 Oh, God, don't talk to me about that place. 575 00:38:06,600 --> 00:38:09,200 Nothing but sheep and rocks. 576 00:38:09,200 --> 00:38:11,280 Your room is just at the top of the stairs. 577 00:38:11,280 --> 00:38:14,760 You must attract a better class of guests at a house like this. 578 00:38:15,760 --> 00:38:17,920 You're not writing a review, are you? 579 00:38:17,920 --> 00:38:19,320 No, no. I just... 580 00:38:20,840 --> 00:38:21,880 Good. 581 00:38:47,720 --> 00:38:50,800 Oh. Oh, I'm terribly sorry. 582 00:38:50,800 --> 00:38:52,040 Wrong room. 583 00:38:52,040 --> 00:38:53,120 Can I help you? 584 00:38:53,120 --> 00:38:54,160 I'm George Meadows. 585 00:38:54,160 --> 00:38:59,400 Pleased to meet you. I'm Mr Minton. This is my wife. 586 00:38:59,400 --> 00:39:03,160 "Even a happy life cannot be without a measure of darkness". 587 00:39:04,560 --> 00:39:08,080 For anyone who seeks meaning in today's world, 588 00:39:08,080 --> 00:39:09,920 Jung is a must. 589 00:39:09,920 --> 00:39:13,960 I'm more of a Freud man myself. Have you read any? 590 00:39:13,960 --> 00:39:16,760 One chooses their teacher and remains faithful. 591 00:39:18,280 --> 00:39:19,840 Are you in the business? 592 00:39:19,840 --> 00:39:21,400 We're psychologists. Yes. 593 00:39:21,400 --> 00:39:23,400 I can tell by your stance you're a military man. 594 00:39:23,400 --> 00:39:26,600 Well, I... I did my bit in the last show. 595 00:39:26,600 --> 00:39:28,000 You saw a lot in that time. 596 00:39:29,600 --> 00:39:31,400 I can tell by your grip. 597 00:39:35,680 --> 00:39:38,000 If you'd excuse me, I should find my room. 598 00:40:04,560 --> 00:40:07,720 Of course, Mrs Blenkensop, It won't happen again. 599 00:40:07,720 --> 00:40:10,400 Thank you for pointing it out, Mrs Blenkensop. 600 00:40:21,400 --> 00:40:22,840 601 00:40:22,840 --> 00:40:26,120 - Mr Meadows, I presume? - Tuppence! - It is Meadows, isn't it? 602 00:40:28,040 --> 00:40:31,440 Oh, yes, that's right. And, erm, you must be...? 603 00:40:31,440 --> 00:40:34,960 - Mrs Blenkensop. - Would you care for some tea? 604 00:40:34,960 --> 00:40:36,640 Thank you. 605 00:40:40,720 --> 00:40:42,520 How did you know where to come? 606 00:40:42,520 --> 00:40:45,120 Walls have ears, Tommy, don't you remember? 607 00:40:45,120 --> 00:40:48,560 So poor Aunt Julie is making chutney on her own again this year. 608 00:40:48,560 --> 00:40:51,440 Let me guess, the wig convention finished early? 609 00:40:51,440 --> 00:40:53,160 610 00:40:53,160 --> 00:40:55,960 Oh. Is there a Mr Blenkensop? 611 00:40:55,960 --> 00:41:00,480 Horrible slow death by disease. Mrs Meadows? 612 00:41:00,480 --> 00:41:02,600 Bachelor. 613 00:41:02,600 --> 00:41:04,680 How original. 614 00:41:08,200 --> 00:41:09,800 Any thoughts on N yet? 615 00:41:09,800 --> 00:41:11,960 They're all coming down for tea in a minute. 616 00:41:11,960 --> 00:41:13,360 Do your own detective work. 617 00:41:15,440 --> 00:41:17,200 Mrs Blenkensop... 618 00:41:18,440 --> 00:41:21,000 Oh, don't tell me you've replaced me already? 619 00:41:21,000 --> 00:41:22,560 Mr Denim, you do tease! 620 00:41:22,560 --> 00:41:24,760 I'm old enough to be your big sister. 621 00:41:24,760 --> 00:41:26,680 622 00:41:26,680 --> 00:41:29,160 This is Mr Meadows. 623 00:41:29,160 --> 00:41:32,320 You'll get along famously, he's a bachelor too. 624 00:41:32,320 --> 00:41:33,680 Hunter? 625 00:41:33,680 --> 00:41:35,120 Bird-watcher. 626 00:41:36,560 --> 00:41:40,880 I thought I heard an unfamiliar male voice. Hello. 627 00:41:40,880 --> 00:41:42,280 Hello. 628 00:41:42,280 --> 00:41:44,880 629 00:41:44,880 --> 00:41:47,680 I do hope we won't be unfamiliar for long. 630 00:41:47,680 --> 00:41:51,480 Oh, Haydock, Major Khan, hope you're feeling flush. 631 00:41:51,480 --> 00:41:55,720 I'd say we have a good number here for a game of five-card stud. 632 00:41:55,720 --> 00:41:58,640 - Gambling's a vice. - One of my top three. 633 00:41:58,640 --> 00:42:01,040 Oh. Ha-ha-ha. 634 00:42:01,040 --> 00:42:03,760 Five-card stud, perfect. I could do with a change of luck. 635 00:42:03,760 --> 00:42:06,560 How about you, Khan? Haydock. 636 00:42:06,560 --> 00:42:09,880 - Commander Haydock. - Ah, George Meadows 637 00:42:09,880 --> 00:42:11,560 Pleasure. 638 00:42:12,800 --> 00:42:14,520 Do you fancy a game? 639 00:42:14,520 --> 00:42:16,800 Oh, no, no, no. I'm not a card man myself. 640 00:42:16,800 --> 00:42:18,800 Oh, come on, Mr Meadows. 641 00:42:20,360 --> 00:42:23,000 Sit next to me, Mr Meadows. I won't bite. 642 00:42:25,800 --> 00:42:30,520 643 00:42:42,200 --> 00:42:45,520 Any time today is good, Haydock. 644 00:42:45,520 --> 00:42:49,680 CHIPS CLICK 645 00:42:49,680 --> 00:42:53,440 So, Commander, are you a guest here at the Sans Souci? 646 00:42:55,120 --> 00:42:57,200 No. I live up at Prussia Cove. 647 00:43:08,240 --> 00:43:09,720 Is that a nice spot? 648 00:43:15,360 --> 00:43:16,640 Fold. 649 00:43:16,640 --> 00:43:18,720 - He's just here for the company. - Oh. 650 00:43:24,040 --> 00:43:25,480 Mrs Sprot? 651 00:43:31,480 --> 00:43:33,760 Your bid, Mrs Sprot. 652 00:43:33,760 --> 00:43:35,800 So, Major, where did you serve? 653 00:43:35,800 --> 00:43:37,640 I know you're new to this, Meadows, 654 00:43:37,640 --> 00:43:39,960 but we don't normally chinwag during poker. 655 00:43:39,960 --> 00:43:42,760 Oh. I'm sorry, I understand. 656 00:43:44,120 --> 00:43:46,240 Mrs Sprot? 657 00:43:46,240 --> 00:43:47,280 Fold. 658 00:43:52,400 --> 00:43:53,640 Mr Denim? 659 00:44:11,320 --> 00:44:12,760 I just got lucky. 660 00:44:14,600 --> 00:44:16,280 Wait... 661 00:44:23,280 --> 00:44:24,800 Well, what about Meadows? 662 00:44:27,080 --> 00:44:31,920 I can never remember - are aces highest or lowest? 663 00:44:33,320 --> 00:44:36,320 Aces are highest. Only an idiot wouldn't know that. 664 00:44:36,320 --> 00:44:37,880 665 00:44:38,920 --> 00:44:40,560 Or a liar. 666 00:44:43,640 --> 00:44:46,160 I'm not a liar, just... 667 00:44:47,160 --> 00:44:49,520 ..lucky. 668 00:44:50,520 --> 00:44:52,000 Very lucky. 669 00:44:55,280 --> 00:44:59,120 What exactly is your business here, Mr Meadows? 670 00:44:59,120 --> 00:45:00,280 I'm a bird-watcher. 671 00:45:00,280 --> 00:45:02,280 Really? 672 00:45:02,280 --> 00:45:04,120 What's your specialty? 673 00:45:07,400 --> 00:45:09,320 Pallas's warblers. 674 00:45:09,320 --> 00:45:11,000 Pallas's warblers? 675 00:45:12,040 --> 00:45:13,840 In England? 676 00:45:13,840 --> 00:45:15,120 At this time of year? 677 00:45:17,360 --> 00:45:19,920 This is their autumn migration path. 678 00:45:21,800 --> 00:45:25,400 That picture there is actually a very fine example of a 679 00:45:25,400 --> 00:45:27,320 pair of Pallas's warblers 680 00:45:27,320 --> 00:45:31,920 Arctic warblers, actually. Family heirloom. 681 00:45:31,920 --> 00:45:33,920 Worth quite a lot that. 682 00:45:33,920 --> 00:45:36,800 A child could spot the difference. 683 00:45:36,800 --> 00:45:38,560 I'm not sure it... 684 00:45:38,560 --> 00:45:40,520 Impressionistic, though, isn't it? 685 00:45:40,520 --> 00:45:42,560 I don't know about that, Mrs Blenkensop. 686 00:45:42,560 --> 00:45:44,480 I think we've just been hustled. 687 00:45:44,480 --> 00:45:47,000 What, by this gentleman? 688 00:45:47,000 --> 00:45:50,760 Yes. While you were busy making notes for your novel. 689 00:45:50,760 --> 00:45:52,600 - Novelist? - Crime fiction. 690 00:45:52,600 --> 00:45:54,280 Ah. But of course. 691 00:45:54,280 --> 00:45:57,840 An urgent letter just arrived for you, Major Khan. 692 00:45:57,840 --> 00:45:59,400 Ah, thank you. 693 00:46:06,480 --> 00:46:08,360 Excuse me. 694 00:46:09,760 --> 00:46:12,600 Aren't you going to finish your tea? 695 00:46:12,600 --> 00:46:14,320 Yes, thank you. 696 00:46:15,560 --> 00:46:18,520 I used to do a spot of bird-watching myself. 697 00:46:19,800 --> 00:46:21,520 Let's go tomorrow. Hm? 698 00:46:23,120 --> 00:46:24,760 Yes, great. 699 00:46:30,360 --> 00:46:32,800 A USSR postmark... 700 00:46:32,800 --> 00:46:34,360 Do you think HE'S N? 701 00:46:34,360 --> 00:46:36,080 He's clearly in the lead. 702 00:46:36,080 --> 00:46:39,480 Hold on. Let's think about this. We need to keep an open mind. 703 00:46:39,480 --> 00:46:41,200 Well, who are you suggesting? 704 00:46:41,200 --> 00:46:42,440 Carl Denim, for one. 705 00:46:42,440 --> 00:46:44,280 - I like him. - I could tell. 706 00:46:44,280 --> 00:46:46,600 And Mrs Sprot? 707 00:46:46,600 --> 00:46:48,960 What about her? 708 00:46:48,960 --> 00:46:51,920 Tuppence, this is serious. N's got a hold of an atomic bomb, 709 00:46:51,920 --> 00:46:54,440 - for goodness' sake - I am well aware of that, Tommy. 710 00:46:54,440 --> 00:46:56,920 The Major is clearly the most suspicious. 711 00:46:56,920 --> 00:46:59,560 All right. Well, how do we play this? 712 00:46:59,560 --> 00:47:01,680 I need to go into his room. 713 00:47:01,680 --> 00:47:03,600 I've got to see inside that envelope. 714 00:47:03,600 --> 00:47:05,680 What if he finds you in there? 715 00:47:05,680 --> 00:47:08,040 I'll use the oldest trick in the book. 716 00:47:10,200 --> 00:47:11,800 Seduction?! 717 00:47:53,320 --> 00:47:55,000 718 00:48:21,600 --> 00:48:23,680 719 00:48:55,000 --> 00:48:57,920 - I didn't have you down as a snooper. - No, no. I was... 720 00:48:57,920 --> 00:48:59,800 I was just looking for Miss Perenna. 721 00:48:59,800 --> 00:49:02,000 Well, she's downstairs. 722 00:49:02,000 --> 00:49:04,800 - Ah, good. - I think. 723 00:49:04,800 --> 00:49:07,480 Maybe she popped out to get her hair done for tonight? 724 00:49:07,480 --> 00:49:09,680 - Oh, that's a good idea. - Yes. 725 00:49:09,680 --> 00:49:11,680 It's the Veteran's Ball, isn't it? 726 00:49:14,600 --> 00:49:16,040 Are you going? 727 00:49:16,040 --> 00:49:18,280 Oh, I wouldn't miss it for the world. 728 00:49:18,280 --> 00:49:21,640 But I'll have no-one to dance with. 729 00:49:21,640 --> 00:49:24,040 Do I make you nervous, Mr Meadows? 730 00:49:24,040 --> 00:49:26,080 No, no, no, no. I just... 731 00:49:26,080 --> 00:49:27,600 732 00:49:27,600 --> 00:49:31,160 I'll just get some tea for us. I could do with some refreshment. 733 00:49:35,120 --> 00:49:38,400 Beresford's Barnet. Who's Beresford's Barnet? 734 00:49:38,400 --> 00:49:41,960 "Suppliers of the finest quality postiche"? 735 00:49:41,960 --> 00:49:44,080 Why didn't they just say "wigs"? 736 00:49:45,160 --> 00:49:48,280 Oh, it's more discreet. Classier. 737 00:49:48,280 --> 00:49:50,280 To attract a better sort of customer. 738 00:49:50,280 --> 00:49:51,600 Why do you have it? 739 00:49:55,840 --> 00:49:58,160 I use their services. 740 00:49:58,160 --> 00:50:01,280 Well, they must be doing something right. 741 00:50:04,600 --> 00:50:07,320 I wouldn't have noticed a thing. 742 00:50:12,680 --> 00:50:14,200 They are the best in the business. 743 00:50:14,200 --> 00:50:16,040 Would you mind if I keep it? 744 00:50:16,040 --> 00:50:18,040 I might feel like changing my look. 745 00:50:20,480 --> 00:50:23,600 What brings you to the East Coast, Mrs Sprot? 746 00:50:23,600 --> 00:50:27,320 Relocation. Had a change in circumstance. 747 00:50:28,680 --> 00:50:30,960 I'm looking for a new beginning. 748 00:50:30,960 --> 00:50:32,600 Well, it's a beautiful spot. 749 00:50:33,680 --> 00:50:36,280 A beautiful spot for the beautiful Mrs Sprot. 750 00:50:37,720 --> 00:50:41,360 Yes, I'm finding it quite charming...so far. 751 00:50:46,880 --> 00:50:49,680 Oh, is that the time? I should be getting ready for the ball. 752 00:50:49,680 --> 00:50:53,080 Yes. You and me both. 753 00:51:11,160 --> 00:51:13,160 754 00:51:24,400 --> 00:51:25,960 755 00:51:37,760 --> 00:51:40,640 I think you had better come out of there... 756 00:51:54,920 --> 00:51:55,960 Who are you? 757 00:51:57,240 --> 00:51:58,640 Mrs Blenkensop. 758 00:52:00,800 --> 00:52:02,000 Try again. 759 00:52:03,160 --> 00:52:04,720 I am Mrs Blenkensop... 760 00:52:07,680 --> 00:52:12,560 So, why are you in my room, Mrs Blenkensop? 761 00:52:15,160 --> 00:52:17,440 I wanted to talk to you in private. 762 00:52:17,440 --> 00:52:19,600 About what? 763 00:52:19,600 --> 00:52:20,880 Mr Meadows. 764 00:52:22,560 --> 00:52:25,080 I believe he's a card cheat. 765 00:52:25,080 --> 00:52:27,360 How sweet of you to look out for me. 766 00:52:30,680 --> 00:52:32,160 The question is... 767 00:52:33,280 --> 00:52:35,680 768 00:52:35,680 --> 00:52:39,360 ..are you willing to die for that lie? 769 00:52:39,360 --> 00:52:42,520 Because if you don't tell me the truth... 770 00:52:42,520 --> 00:52:44,240 SHE GASPS 771 00:52:44,240 --> 00:52:47,720 ..I'm going to be forced to blow out your pretty little brains. 772 00:52:55,400 --> 00:52:59,120 So N might actually just detonate this bomb? 773 00:52:59,120 --> 00:53:00,640 774 00:53:00,640 --> 00:53:02,920 I just thought they were odd, not spies. 775 00:53:02,920 --> 00:53:06,000 We haven't been watching them. Who knows what we've missed. 776 00:53:06,000 --> 00:53:09,440 - Let me do your glasses... - There's really no need. - It's no problem. - Sir... 777 00:53:09,440 --> 00:53:10,680 Honestly, Tuppence. 778 00:53:10,680 --> 00:53:13,080 You'll chase Communists, killers and spies, 779 00:53:13,080 --> 00:53:14,880 but you're still afraid of the dark. 780 00:53:14,880 --> 00:53:17,880 - Do you know this man? - Yes. - No! - I have a role to play. 781 00:53:17,880 --> 00:53:20,400 Don't get too used to the bachelor life. 782 00:53:20,400 --> 00:53:23,920 - Good grief. - Still think it's nothing? 783 00:53:23,920 --> 00:53:26,520 I can't hold him much longer. 784 00:53:26,520 --> 00:53:29,160 Human nature is so difficult to predict. 785 00:53:29,160 --> 00:53:30,520 It certainly is. 786 00:53:30,520 --> 00:53:32,080 May the best man win.