1 00:00:28,929 --> 00:00:31,832 With Bell-end Socket Welds. 2 00:00:31,899 --> 00:00:33,267 On the outer farcs. 3 00:00:33,334 --> 00:00:35,836 Inside, I don't like them. 4 00:00:35,903 --> 00:00:37,171 What do you like inside? 5 00:00:37,238 --> 00:00:39,307 Dell Yard 50s 6 00:00:39,373 --> 00:00:41,742 because of thermal expansion with nickel alloys. 7 00:00:41,809 --> 00:00:45,713 How many fillet welds would you use in that scenario, John? 8 00:00:45,779 --> 00:00:48,116 I would use two. 9 00:00:52,486 --> 00:00:54,222 200? 10 00:00:55,623 --> 00:00:57,291 Uh, yeah. 11 00:00:58,926 --> 00:01:01,262 Of course, man. I'm sorry. 12 00:01:01,329 --> 00:01:03,997 John, walk me through a scenario 13 00:01:04,132 --> 00:01:06,300 where you've contracted for cap ends. 14 00:01:06,367 --> 00:01:08,602 You've got cracked L quadrants, 15 00:01:08,669 --> 00:01:11,139 and 40,000 gallons coming down the line. 16 00:01:11,205 --> 00:01:13,607 What do you tell the engineer? 17 00:01:15,176 --> 00:01:16,944 He's going to have to tie down his baker knots 18 00:01:17,010 --> 00:01:21,315 at every Lawrence crease besides the first and last. 19 00:01:21,382 --> 00:01:24,318 Well, I hope he doesn't tie down his bakers 20 00:01:24,385 --> 00:01:26,487 because then he'd open his truss underbelly 21 00:01:26,554 --> 00:01:30,391 and crack every uncracked quad in the line. 22 00:01:30,458 --> 00:01:31,425 Wow. 23 00:01:33,294 --> 00:01:35,196 Let's try that one again. 24 00:01:37,265 --> 00:01:38,966 Yeah, I don't know. Great recommendations. 25 00:01:39,032 --> 00:01:42,002 His CV was strong, but I like the little Asian guy better. 26 00:01:42,069 --> 00:01:43,571 This guy seems a little weird. 27 00:01:43,637 --> 00:01:45,639 Yeah, and he was 10 minutes late. 28 00:01:45,706 --> 00:01:48,642 That Stephen Tchoo was right on time. 29 00:01:48,709 --> 00:01:51,179 That Stephen Tchoo. 30 00:01:54,448 --> 00:01:55,916 Hey. 31 00:01:55,983 --> 00:01:57,017 Hey. 32 00:01:57,084 --> 00:01:58,419 You just interviewed 33 00:01:58,486 --> 00:01:59,820 for the process engineering job? 34 00:01:59,887 --> 00:02:00,954 Yeah. You? 35 00:02:01,021 --> 00:02:02,790 Yeah. Yeah. How'd it go? 36 00:02:02,856 --> 00:02:04,057 Great. How about you? 37 00:02:04,192 --> 00:02:05,559 Okay. 38 00:02:05,626 --> 00:02:07,728 Not great. I blanked on a couple of things, 39 00:02:07,795 --> 00:02:09,096 a couple of basics. 40 00:02:09,197 --> 00:02:11,199 Hey, it happens, man. Don't beat yourself up. 41 00:02:11,199 --> 00:02:13,000 Yeah. So you think you'll take it 42 00:02:13,066 --> 00:02:14,202 if they offer? 43 00:02:14,268 --> 00:02:16,337 What are you thinking? 44 00:02:16,404 --> 00:02:18,406 I have some other offers. 45 00:02:18,472 --> 00:02:20,874 But it's a pretty strong opportunity here. 46 00:02:20,941 --> 00:02:22,310 So I'm pretty jacked. 47 00:02:22,376 --> 00:02:24,412 Yeah. Good for you. 48 00:02:24,478 --> 00:02:26,580 Hey, tomorrow's another day. 49 00:03:47,595 --> 00:03:49,930 A helicopter crash in rural Iran 50 00:03:49,997 --> 00:03:52,300 will drastically alter their spring election. 51 00:03:52,333 --> 00:03:53,934 Frontrunner Fashid Harmed 52 00:03:54,001 --> 00:03:55,969 and three others died this morning in Herat, 53 00:03:56,036 --> 00:03:58,472 leaving a field of two remaining candidates, 54 00:03:58,539 --> 00:04:01,041 neither of whom were once expected to win. 55 00:04:01,108 --> 00:04:03,744 Edward, could you cancel your plans for this weekend? 56 00:04:03,811 --> 00:04:06,179 Something has happened, and I'd like you to come over. 57 00:04:06,314 --> 00:04:09,182 Is this not an opportunity to adopt a more moderate 58 00:04:09,317 --> 00:04:10,318 social and religious position? 59 00:04:10,384 --> 00:04:11,785 Mr. Harmed, a moderate, 60 00:04:11,852 --> 00:04:13,754 was expected to win the election. 61 00:04:13,821 --> 00:04:18,125 My political positions are functions of my faith. 62 00:04:18,191 --> 00:04:20,961 My faith won't move. 63 00:04:21,028 --> 00:04:24,097 If there's moving, men will come to me. 64 00:04:24,164 --> 00:04:27,034 I would like to send someone over 65 00:04:27,100 --> 00:04:29,036 to get in front of this election. 66 00:04:29,102 --> 00:04:30,771 Who? 67 00:04:30,838 --> 00:04:33,574 We have few officers 68 00:04:33,641 --> 00:04:36,377 who've worked Iran over any meaningful term. 69 00:04:36,444 --> 00:04:41,081 One has NOC. time in engineering covers. 70 00:04:41,148 --> 00:04:43,250 He'll have to go in non-official. 71 00:04:43,351 --> 00:04:45,919 But there's a concern. 72 00:04:45,986 --> 00:04:47,355 Because? 73 00:04:47,355 --> 00:04:51,258 It's my son, and it's complicated. 74 00:04:51,359 --> 00:04:52,926 In what way? 75 00:04:56,964 --> 00:04:58,366 Well, in one way, 76 00:04:58,399 --> 00:05:00,868 he records folk music under an assumed name 77 00:05:00,934 --> 00:05:03,270 because he says it helps him with his feelings, 78 00:05:03,371 --> 00:05:05,473 for example. That's one way. 79 00:05:05,539 --> 00:05:08,742 That's, um... Really? 80 00:05:08,809 --> 00:05:11,945 Hmm. The songs, oh, they're pretty good. 81 00:05:12,012 --> 00:05:14,081 Um, I mean, I'm his dad, so maybe I'm biased, 82 00:05:14,147 --> 00:05:15,449 but they're pretty good, 83 00:05:15,516 --> 00:05:19,119 but they're becoming... more honest. 84 00:05:19,186 --> 00:05:22,923 Which is probably a good thing for folk singers in general 85 00:05:22,990 --> 00:05:24,392 but not a good thing 86 00:05:24,425 --> 00:05:27,461 if you're one who works in intelligence. 87 00:05:27,528 --> 00:05:31,699 But he's suited for this job, and he's excellent. 88 00:05:31,765 --> 00:05:32,900 He's just-- 89 00:05:34,134 --> 00:05:35,268 I don't know, 90 00:05:35,403 --> 00:05:36,904 not like everybody else. 91 00:05:38,672 --> 00:05:40,841 And he's had a tough year, and I'm worried about him. 92 00:05:42,410 --> 00:05:43,844 How close are they? 93 00:05:45,078 --> 00:05:46,279 To what? 94 00:05:46,414 --> 00:05:48,181 To a practical nuclear capability? 95 00:05:48,248 --> 00:05:49,550 It's going to happen-- 96 00:05:49,617 --> 00:05:52,019 this winter, if they want it to happen. 97 00:07:58,445 --> 00:08:00,247 Hey, Efram, 98 00:08:00,313 --> 00:08:02,049 I got some news. 99 00:08:03,551 --> 00:08:05,085 Can you roll down the window, buddy? 100 00:08:05,152 --> 00:08:06,119 Yeah. 101 00:08:10,457 --> 00:08:12,459 Thanks, man. 102 00:08:12,560 --> 00:08:14,327 You ready to camp, man? 103 00:08:14,394 --> 00:08:15,362 Yeah! 104 00:08:15,428 --> 00:08:16,964 Yeah, man. I was, too. 105 00:08:17,030 --> 00:08:18,566 But we can't. 106 00:08:19,667 --> 00:08:22,035 Yeah. I'm sorry. 107 00:08:22,102 --> 00:08:23,571 Something has come up. 108 00:08:23,571 --> 00:08:26,306 Uh, your mom is away, 109 00:08:26,373 --> 00:08:27,641 and she was expecting you and me 110 00:08:27,708 --> 00:08:29,309 to hang for a couple of days, 111 00:08:29,376 --> 00:08:31,078 so I'm going to drive you to your grandma's house. 112 00:08:31,144 --> 00:08:32,279 Cool? 113 00:08:32,345 --> 00:08:34,782 Uh, hey, are you-- 114 00:08:34,848 --> 00:08:38,085 you-- are you getting crumbs all over the place? 115 00:08:38,151 --> 00:08:39,620 No. 116 00:08:39,687 --> 00:08:41,021 Okay. Good. 117 00:08:43,056 --> 00:08:44,091 Good. Don't. 118 00:08:46,694 --> 00:08:48,596 Everything's all right. 119 00:08:48,662 --> 00:08:50,631 I'm sorry to come by your work place like this, 120 00:08:50,698 --> 00:08:52,232 but it's important. 121 00:08:52,299 --> 00:08:53,500 Is John okay? 122 00:08:53,601 --> 00:08:55,235 He is. He is. 123 00:08:55,302 --> 00:08:56,369 Hi. 124 00:08:56,436 --> 00:08:57,771 Hi. 125 00:08:59,072 --> 00:09:00,808 But, Alice, I know you were expecting John home 126 00:09:00,874 --> 00:09:02,776 at the end of the month. 127 00:09:02,843 --> 00:09:04,912 Are you sending him somewhere else, Tom? 128 00:09:04,978 --> 00:09:06,814 He's not coming home, is he? 129 00:09:06,880 --> 00:09:10,651 He will be home for a day or two, 130 00:09:10,718 --> 00:09:14,387 but then I'm sending him back to work, yeah. 131 00:09:14,454 --> 00:09:15,923 But he's okay? 132 00:09:17,224 --> 00:09:19,292 His last job was involved. 133 00:09:21,695 --> 00:09:24,497 I know you were hoping to have John home, 134 00:09:24,632 --> 00:09:27,935 and I know that, uh, the two of you had a-- 135 00:09:29,102 --> 00:09:31,872 well, a challenging year last year. 136 00:09:31,939 --> 00:09:33,907 I should have come by more often. 137 00:09:33,974 --> 00:09:36,343 I should have had you over for a beer or something. 138 00:09:36,409 --> 00:09:38,646 So have me over next week. 139 00:09:41,248 --> 00:09:43,717 Is there anything I can do for you two? 140 00:09:45,653 --> 00:09:46,887 Ah, you know what? 141 00:09:46,954 --> 00:09:48,756 I think we just need a couple of days off. 142 00:09:48,822 --> 00:09:52,860 We just need to go for a drive or something. 143 00:09:52,926 --> 00:09:55,663 I don't know. Could it be that simple? 144 00:09:56,664 --> 00:09:58,465 I was married for 42 years, 145 00:09:58,531 --> 00:09:59,967 and yes, it can be that simple. 146 00:10:01,568 --> 00:10:03,771 But it's not going to happen for a while. 147 00:10:06,039 --> 00:10:07,074 Okay. 148 00:10:09,576 --> 00:10:11,344 You take care of him. 149 00:10:11,411 --> 00:10:13,146 I plan to. 150 00:11:08,635 --> 00:11:10,037 Are you filming? 151 00:11:10,103 --> 00:11:12,372 Do you know how many rules you're breaking? 152 00:11:12,439 --> 00:11:14,474 1, you're not supposed to ride Bodacious. 153 00:11:14,541 --> 00:11:15,809 Just press "record." 154 00:11:15,876 --> 00:11:17,477 2, we're not supposed to fuck around 155 00:11:17,544 --> 00:11:18,779 with Dad's camera. 156 00:11:19,880 --> 00:11:22,082 Hang on! Just hang on! 157 00:11:22,149 --> 00:11:24,084 John, get out of the chute! 158 00:11:24,151 --> 00:11:26,053 John, get out of the chute now! 159 00:11:28,388 --> 00:11:30,257 Let's go! 160 00:11:30,323 --> 00:11:31,992 You okay? 161 00:11:32,059 --> 00:11:34,862 Yeah. That thing's fucked.I'm dead. 162 00:11:34,928 --> 00:11:37,064 - We'll tell him Memaw did it. - Grandma? 163 00:11:40,868 --> 00:11:43,503 Thank you for clearing the decks this weekend. 164 00:11:43,570 --> 00:11:44,972 Of course. 165 00:11:45,038 --> 00:11:47,174 Did you miss anything? 166 00:11:47,240 --> 00:11:52,412 Uh, yeah. Beltway Buddies events-- uh, camping. 167 00:11:52,479 --> 00:11:55,849 That's their project where I foster and enrich a boy. 168 00:11:55,916 --> 00:11:57,417 Yeah, Eddie, I know. 169 00:11:58,685 --> 00:12:01,054 This is John's address. 170 00:12:02,255 --> 00:12:04,624 Get John. Tell him I need him. 171 00:12:04,691 --> 00:12:06,693 Come home. 172 00:12:06,794 --> 00:12:09,129 I'm worried about him. He's been gone a while. 173 00:12:10,263 --> 00:12:12,465 Absolutely, I will get him home. 174 00:12:14,534 --> 00:12:15,936 Hey. 175 00:12:16,003 --> 00:12:17,437 I wanted to ask you. 176 00:12:17,504 --> 00:12:20,908 No reason. It just crosses my mind from time to time. 177 00:12:20,974 --> 00:12:22,609 When you and John were younger, Eddie-- 178 00:12:22,675 --> 00:12:23,643 Yeah? 179 00:12:23,710 --> 00:12:25,445 I have always wondered. 180 00:12:25,512 --> 00:12:28,849 Did my 92-year-old mother 181 00:12:28,916 --> 00:12:30,951 really remove from its case 182 00:12:31,018 --> 00:12:33,987 and then just completely fucking demolish 183 00:12:34,054 --> 00:12:36,423 my Sony VX3 video camera? 184 00:12:36,489 --> 00:12:37,690 Yes. 185 00:12:37,825 --> 00:12:39,059 And you're sure you and John 186 00:12:39,126 --> 00:12:40,693 weren't just fucking around with it, 187 00:12:40,828 --> 00:12:41,829 doing something stupid? 188 00:12:41,829 --> 00:12:43,831 No. Memaw did it. 189 00:12:43,831 --> 00:12:45,365 She was country strong. 190 00:12:51,438 --> 00:12:53,540 Go bring your brother home. 191 00:12:53,606 --> 00:12:56,143 Take care of him if you need to. 192 00:12:57,510 --> 00:12:58,611 Will do. 193 00:12:58,678 --> 00:12:59,847 Okay. 194 00:13:11,558 --> 00:13:15,195 Hey, brother, you want to go for a walk? 195 00:13:21,869 --> 00:13:24,304 She was their nanny. 196 00:13:24,371 --> 00:13:25,873 Did they like her? 197 00:13:25,906 --> 00:13:27,474 Not at first. 198 00:13:27,540 --> 00:13:29,276 But soon, 199 00:13:29,342 --> 00:13:31,378 soon they learned that she could do 200 00:13:31,444 --> 00:13:33,613 some very fun and interesting things. 201 00:13:33,680 --> 00:13:35,715 Like what? 202 00:13:35,782 --> 00:13:38,085 Like fly with her umbrella. 203 00:13:38,151 --> 00:13:40,720 They lived in London, 204 00:13:40,787 --> 00:13:44,291 which is a very big city in England. 205 00:14:15,923 --> 00:14:17,457 He jumped off the fucking roof 206 00:14:17,524 --> 00:14:18,926 with a fucking umbrella! 207 00:14:18,959 --> 00:14:20,660 He broke his feet, Edward! 208 00:14:20,727 --> 00:14:22,629 - Both fucking feet! - All right. 209 00:14:22,695 --> 00:14:23,931 And his ankles! 210 00:14:23,931 --> 00:14:25,065 He's supposed to be camping! 211 00:14:25,132 --> 00:14:26,399 - All right. - With you! 212 00:14:26,466 --> 00:14:28,535 You just left him with his grandmother? 213 00:14:28,601 --> 00:14:30,403 I can't believe you're a Congressman! 214 00:14:30,470 --> 00:14:32,405 - That's scary! - All right. 215 00:14:32,472 --> 00:14:33,941 - Now you just get back here! - All right, I will come. 216 00:14:34,007 --> 00:14:35,675 I don't care where the fuck you are! 217 00:14:35,742 --> 00:14:37,010 I said I would come home, Carol. 218 00:14:37,077 --> 00:14:38,946 I'm coming right now. Jeez. 219 00:14:39,947 --> 00:14:41,314 I have to go. 220 00:14:41,381 --> 00:14:43,984 My Little Buddy broke his feet and his ankles. 221 00:14:44,051 --> 00:14:46,419 That was his mom. My little special friend? 222 00:14:46,486 --> 00:14:49,556 Anyway, Dad needs you home tonight. 223 00:14:49,622 --> 00:14:51,424 You got the message. 224 00:14:52,825 --> 00:14:54,827 I don't know. 225 00:14:54,962 --> 00:14:56,964 What don't you know? 226 00:14:56,997 --> 00:14:59,032 I'm competing tonight. 227 00:15:00,233 --> 00:15:02,302 Oh, you're competing. I'm sorry. 228 00:15:02,369 --> 00:15:03,636 In what? 229 00:15:03,703 --> 00:15:05,772 Mechanical bull contest. 230 00:15:05,838 --> 00:15:08,175 It's how I've been making extra money. 231 00:15:08,241 --> 00:15:10,777 I'm saving up for a bike trip, 232 00:15:10,843 --> 00:15:12,679 a long trip. 233 00:15:12,745 --> 00:15:15,983 They're really big out here, for some reason, 234 00:15:15,983 --> 00:15:17,084 mechanical bulls. 235 00:15:17,150 --> 00:15:19,052 5,000 bucks if I win. 236 00:15:19,119 --> 00:15:21,754 Listen, brother, 237 00:15:21,821 --> 00:15:23,523 it's going to be different this time. 238 00:15:23,590 --> 00:15:26,659 All you got to do is bring a bag of money, 239 00:15:26,726 --> 00:15:27,894 A to B, John, 240 00:15:27,995 --> 00:15:30,197 and then make sure it gets doled out right 241 00:15:30,263 --> 00:15:33,000 over a few months. That's it. 242 00:15:33,000 --> 00:15:35,002 It's never easy like that. 243 00:15:35,035 --> 00:15:37,004 It always gets messed up. 244 00:15:37,070 --> 00:15:39,006 Okay, Dad says he needs you. 245 00:15:39,039 --> 00:15:40,740 That's pretty easy to understand, right? 246 00:15:40,807 --> 00:15:42,309 Yeah... 247 00:15:42,375 --> 00:15:44,744 I'm leaning toward just staying here, 248 00:15:44,811 --> 00:15:46,579 ride this fake bull, 249 00:15:46,646 --> 00:15:48,615 get that money, 250 00:15:48,681 --> 00:15:50,817 and then have Alice come out 251 00:15:50,883 --> 00:15:53,020 and bike across Spain with me. 252 00:15:53,086 --> 00:15:56,056 We'll look at some Spanish birds. 253 00:15:56,123 --> 00:15:58,858 Hmm. Spanish birds. 254 00:15:58,925 --> 00:16:00,027 Huh. 255 00:16:00,060 --> 00:16:01,894 You're so weird. 256 00:16:02,029 --> 00:16:04,631 Cantar Walley's a terrorist, right? 257 00:16:04,697 --> 00:16:06,866 And he might be the next President of Iran. 258 00:16:06,933 --> 00:16:10,337 And Dad said that he wouldn't call you if he didn't need you. 259 00:16:12,339 --> 00:16:15,608 Well, this one tonight-- bull ride-- 260 00:16:15,675 --> 00:16:18,278 it's the final, so... 261 00:16:18,345 --> 00:16:20,047 there won't be another money ride 262 00:16:20,113 --> 00:16:22,482 for six months. 263 00:16:22,549 --> 00:16:23,383 So I don't know. 264 00:16:23,450 --> 00:16:25,885 Maybe-- Maybe I'll go back 265 00:16:25,952 --> 00:16:28,255 if I lose tonight. 266 00:16:28,321 --> 00:16:31,791 Who-- Who do you even compete against anyway? 267 00:16:31,858 --> 00:16:33,226 It's a pretty international city. 268 00:16:33,293 --> 00:16:35,462 There's guys from all over. 269 00:16:35,528 --> 00:16:37,264 Are any of these other competitors 270 00:16:37,330 --> 00:16:38,931 from Texas, like you? 271 00:16:39,066 --> 00:16:40,200 No. 272 00:16:40,267 --> 00:16:42,102 So you usually win. 273 00:16:43,336 --> 00:16:44,304 Yeah. 274 00:16:46,073 --> 00:16:47,507 What time is this thing? 275 00:16:47,574 --> 00:16:50,143 And are there any hot European girls there usually? 276 00:16:50,210 --> 00:16:53,080 Because I can maybe squeeze that in before my flight. 277 00:16:54,081 --> 00:16:57,950 From the United Kingdom, Tony Splinters! 278 00:17:43,163 --> 00:17:44,497 From the United States of America, 279 00:17:44,564 --> 00:17:47,567 from the state of Texas, John... 280 00:18:48,928 --> 00:18:49,929 Aah! 281 00:18:49,996 --> 00:18:52,732 I'm sorry. 282 00:18:52,799 --> 00:18:53,800 John. 283 00:18:53,866 --> 00:18:56,703 I should have called or-- 284 00:19:06,979 --> 00:19:10,116 God, this is fucking-- 285 00:19:10,217 --> 00:19:11,884 You're so beautiful. 286 00:19:11,951 --> 00:19:14,254 It's just not a great, um, 287 00:19:14,321 --> 00:19:15,655 accompanying-- 288 00:19:15,722 --> 00:19:20,727 Yeah. Yeah, it is way too chipper and wholesome. 289 00:19:20,793 --> 00:19:23,062 I'm just going to try and work through this. 290 00:19:23,129 --> 00:19:24,331 Okay, honey. 291 00:19:27,967 --> 00:19:33,406 I'm struggling to stay sexy for you here. 292 00:19:33,473 --> 00:19:35,308 - It's not sexy. - No. 293 00:19:35,375 --> 00:19:36,843 But not you, not you. 294 00:19:36,909 --> 00:19:40,313 You are so sexy, but it's just that fucking jingle. 295 00:19:41,648 --> 00:19:43,916 Parking, like, right out front. 296 00:19:43,983 --> 00:19:45,518 Oh, fuck. 297 00:19:45,585 --> 00:19:48,388 Come on, guys, what are you doing? 298 00:19:48,455 --> 00:19:51,057 - It's been three months. - Yeah. 299 00:19:51,123 --> 00:19:53,260 I'm just going to-- 300 00:19:53,293 --> 00:19:54,861 I'm just going to try and work through it. 301 00:19:54,927 --> 00:19:56,128 Yeah. 302 00:19:56,263 --> 00:19:58,431 Hey, John-- Oh, Lord! I'm sorry! 303 00:19:58,498 --> 00:20:00,333 I'm sorry! The door was open! 304 00:20:00,400 --> 00:20:02,602 I didn't see anything, okay? 305 00:20:05,438 --> 00:20:08,241 I will-- I will meet you downstairs, okay? 306 00:20:08,308 --> 00:20:10,777 I saw nothing. 307 00:20:13,746 --> 00:20:14,814 A little bit. 308 00:20:17,817 --> 00:20:20,253 The report says he's lacking one thing: 309 00:20:20,320 --> 00:20:22,522 short range weapons. 310 00:20:22,589 --> 00:20:25,692 Iran's program is three months away. 311 00:20:25,758 --> 00:20:27,760 Their program is dormant now, 312 00:20:27,827 --> 00:20:29,662 and this guy wants to keep it that way. 313 00:20:29,729 --> 00:20:32,765 This guy does not. He wants to wake it up. 314 00:20:35,368 --> 00:20:37,804 That's probably his son, right? 315 00:20:40,840 --> 00:20:43,376 Nice. Make a whole 360, you know? 316 00:20:47,013 --> 00:20:49,215 We're going to try to buy this election, John, 317 00:20:49,282 --> 00:20:50,617 for the other guy. 318 00:20:50,683 --> 00:20:51,818 We're going to spread a lot of money 319 00:20:51,884 --> 00:20:54,120 all across Iran, across all 30 provinces. 320 00:20:54,186 --> 00:20:55,422 We got the guy to do that. 321 00:20:55,488 --> 00:20:57,056 We just need you to get him the money 322 00:20:57,123 --> 00:20:58,925 and then come and go from Iran in the fall 323 00:20:58,991 --> 00:21:01,561 to make sure that it gets to where we need it. 324 00:21:01,628 --> 00:21:02,995 How? 325 00:21:03,062 --> 00:21:04,697 N.O.C. 326 00:21:06,633 --> 00:21:08,635 I thought you were looking. 327 00:21:10,236 --> 00:21:12,004 You looked like you were looking. 328 00:21:12,071 --> 00:21:15,742 McMillan is an oil infrastructure engineering firm. 329 00:21:15,808 --> 00:21:18,244 This project's gonna play out in two places: 330 00:21:18,345 --> 00:21:19,846 Iran and Luxembourg. 331 00:21:19,912 --> 00:21:22,148 We need to bank with these people in Luxembourg 332 00:21:22,214 --> 00:21:23,583 because their money is worthless, 333 00:21:23,650 --> 00:21:27,086 and the Iranians we need don't use their own banks. 334 00:21:27,153 --> 00:21:29,722 McMillan comes and goes both places. 335 00:21:29,789 --> 00:21:31,658 Hey, John. 336 00:21:33,926 --> 00:21:35,161 Yeah. 337 00:21:35,227 --> 00:21:36,596 Are you getting any of this? 338 00:21:38,230 --> 00:21:40,367 I'm getting all of it. 339 00:21:40,367 --> 00:21:43,703 Money, Luxembourg, Iran. 340 00:21:43,770 --> 00:21:45,004 Buy an election. 341 00:21:46,506 --> 00:21:47,807 Yeah, that's all. 342 00:21:48,975 --> 00:21:50,577 Luxembourg's the only country in Europe 343 00:21:50,643 --> 00:21:52,278 that does business with Iran, 344 00:21:52,379 --> 00:21:55,582 so all the money comes and goes through there. 345 00:21:56,716 --> 00:22:00,487 McMillan travels both places routinely, 346 00:22:00,553 --> 00:22:01,754 so that's your mark. 347 00:22:01,821 --> 00:22:04,557 You interview in Milwaukee on Wednesday. 348 00:22:04,624 --> 00:22:06,693 The physicist guy wants 10 million. 349 00:22:06,759 --> 00:22:08,160 It's been difficult to pay him, though, 350 00:22:08,227 --> 00:22:09,662 because of the sanctions. 351 00:22:09,729 --> 00:22:11,431 But they're going to find a way to pay him right quick 352 00:22:11,498 --> 00:22:12,699 if Walley wins. 353 00:22:12,765 --> 00:22:15,635 And as soon as it's in his bank account, 354 00:22:15,702 --> 00:22:17,404 he'll do whatever he needs to do, 355 00:22:17,470 --> 00:22:19,406 and then there they go. 356 00:22:22,008 --> 00:22:23,410 Are you good? 357 00:22:24,977 --> 00:22:27,580 I am. Yeah. 358 00:22:29,015 --> 00:22:30,583 All right. Good. 359 00:22:30,650 --> 00:22:32,619 It's nice to see you. 360 00:22:40,960 --> 00:22:42,028 All right. 361 00:24:12,619 --> 00:24:15,187 You mentioned there were a few other things. 362 00:24:15,254 --> 00:24:16,756 Yes. 363 00:24:16,823 --> 00:24:18,525 How was your interview? 364 00:24:18,525 --> 00:24:19,959 - Fine. - Good. 365 00:24:20,026 --> 00:24:21,060 Thanks. 366 00:24:21,127 --> 00:24:23,195 I just need you 367 00:24:23,262 --> 00:24:25,064 to fill out this W-9. 368 00:24:29,101 --> 00:24:31,704 That's Jack Birdbath. He used to be a cop, 369 00:24:31,771 --> 00:24:33,372 and then he shot a 9-year-old Puerto Rican 370 00:24:33,439 --> 00:24:34,941 in the back. 371 00:24:35,007 --> 00:24:37,309 Yeah, so... 372 00:24:37,376 --> 00:24:38,845 he's disgraced. 373 00:24:38,911 --> 00:24:39,979 Yeah. 374 00:24:42,549 --> 00:24:43,816 And do this. 375 00:24:47,854 --> 00:24:49,956 There's a men's room just up on 3. 376 00:25:22,589 --> 00:25:23,890 Hey. 377 00:25:23,956 --> 00:25:25,124 Hey. 378 00:25:25,191 --> 00:25:27,694 I'm John Lakeman. 379 00:25:27,760 --> 00:25:30,196 Just interviewed in process engineering. 380 00:25:30,262 --> 00:25:33,165 Oh, cool. Hey, Dennis McClaren, conforming. 381 00:25:33,232 --> 00:25:34,266 Cool. 382 00:25:35,935 --> 00:25:38,638 Can I talk to you about something? 383 00:25:38,705 --> 00:25:40,439 Listen, I'm in a situation. 384 00:25:40,506 --> 00:25:42,609 Hey, can you not pee for a sec? 385 00:25:42,675 --> 00:25:45,011 Can I not what? 386 00:25:45,077 --> 00:25:46,112 Don't pee. 387 00:25:53,119 --> 00:25:53,986 My name's John, 388 00:25:54,053 --> 00:25:55,487 but my last name's not Lakeman. 389 00:25:55,622 --> 00:25:58,024 I am interviewing for a position 390 00:25:58,090 --> 00:25:59,458 in process design, 391 00:25:59,525 --> 00:26:01,994 but I'm also an intelligence officer. 392 00:26:02,061 --> 00:26:04,731 Don't pee, please. Are you peeing, Dennis? 393 00:26:06,032 --> 00:26:06,799 No. 394 00:26:06,866 --> 00:26:08,300 I need this job 395 00:26:08,367 --> 00:26:09,636 because I have to work 396 00:26:09,669 --> 00:26:11,738 in accredited construction overseas 397 00:26:11,804 --> 00:26:15,407 to go places Americans aren't supposed to. 398 00:26:15,474 --> 00:26:16,843 Okay. 399 00:26:16,909 --> 00:26:18,410 Without leaving a trail. 400 00:26:18,477 --> 00:26:19,646 Okay. 401 00:26:19,646 --> 00:26:20,980 Luxembourg. 402 00:26:21,047 --> 00:26:22,114 Yeah. 403 00:26:22,181 --> 00:26:23,249 Iran. 404 00:26:23,315 --> 00:26:24,516 Yeah, we go there. 405 00:26:24,651 --> 00:26:25,785 Yeah, I know. That's why I'm here. 406 00:26:25,852 --> 00:26:27,219 I have to hand over some money in Luxembourg 407 00:26:27,286 --> 00:26:28,554 and then be in Iran. 408 00:26:28,655 --> 00:26:29,922 I can hear you peeing, man. 409 00:26:29,989 --> 00:26:31,824 I'm sorry, man. That's because I started 410 00:26:31,891 --> 00:26:34,293 a little before, and it's hard to stop. 411 00:26:34,360 --> 00:26:36,428 Uh, if you could-- 412 00:26:36,495 --> 00:26:38,898 maybe hurry it up or make it shorter or something. 413 00:26:38,965 --> 00:26:40,900 I have to oversee the distribution 414 00:26:40,967 --> 00:26:42,735 of hard money across Iran, 415 00:26:42,802 --> 00:26:46,372 just to stop Israel from being fucked up, basically. 416 00:26:46,438 --> 00:26:49,008 McMillan's the only company that banks where they bank, 417 00:26:49,075 --> 00:26:51,077 that works on the ground in Iran. 418 00:26:51,143 --> 00:26:55,181 I'm not going to pass this urine test, 419 00:26:55,247 --> 00:26:56,348 so I need yours. 420 00:26:58,117 --> 00:26:59,285 It's not just me. 421 00:26:59,351 --> 00:27:01,888 The country. 422 00:27:01,954 --> 00:27:03,723 The USA. 423 00:27:05,257 --> 00:27:07,927 The USA needs my pee? 424 00:27:07,994 --> 00:27:10,296 Yeah. I know it's weird, 425 00:27:10,362 --> 00:27:11,831 but, uh, okay, 426 00:27:11,898 --> 00:27:15,467 so will you pee in my cup, Dennis, 427 00:27:15,534 --> 00:27:18,170 and then not tell anybody ever? 428 00:27:21,607 --> 00:27:24,343 Okay, w-why don't you hold it? 429 00:27:45,397 --> 00:27:47,734 I dropped my night stick. 430 00:27:47,734 --> 00:27:49,268 Okay. 431 00:27:51,738 --> 00:27:54,273 While I was taking a shit. 432 00:27:54,340 --> 00:27:55,875 Okay. 433 00:27:57,744 --> 00:27:59,746 Okay. 434 00:27:59,779 --> 00:28:01,380 See you. 435 00:28:09,021 --> 00:28:12,224 You're meeting with Tim Peetnam. 436 00:28:12,291 --> 00:28:15,127 He chairs the Foreign Relations Subcommittee 437 00:28:15,194 --> 00:28:17,897 on Terrorism, Nonproliferation, and Trade. 438 00:28:17,964 --> 00:28:19,665 He's going to ask you on. 439 00:28:19,766 --> 00:28:21,834 I asked him to. 440 00:28:21,901 --> 00:28:24,503 I need you to be near John when he's in Iran 441 00:28:24,570 --> 00:28:28,775 and in Luxembourg, I guess, for now. 442 00:28:28,841 --> 00:28:30,176 Okay. 443 00:28:30,242 --> 00:28:33,579 You'll be able to come and go on that committee 444 00:28:33,645 --> 00:28:35,114 as an attaché. 445 00:28:38,150 --> 00:28:40,219 Attaché? 446 00:28:44,791 --> 00:28:48,427 You know, your dad and I came up together in Congress. 447 00:28:48,494 --> 00:28:50,129 When he moved to state, 448 00:28:50,196 --> 00:28:52,631 I was pleased you ran for his seat. 449 00:28:52,698 --> 00:28:55,067 Oh. It was an honor. 450 00:28:55,134 --> 00:28:58,905 I'd be glad to have you on the subcommittee. 451 00:28:58,971 --> 00:29:02,308 I was hoping you'd take an attaché role 452 00:29:02,374 --> 00:29:03,843 in Nonproliferation. 453 00:29:05,444 --> 00:29:06,979 With pleasure. 454 00:29:07,046 --> 00:29:09,115 I'm looking forward to making a difference 455 00:29:09,181 --> 00:29:12,151 on that front as an attaché. 456 00:29:12,218 --> 00:29:15,922 I served with your dad-- Army Infantry 52-- 457 00:29:15,988 --> 00:29:17,857 - as well-- - Do I get a badge? 458 00:29:17,924 --> 00:29:19,458 Get a what? 459 00:29:19,525 --> 00:29:21,293 Do I get an attaché badge? 460 00:29:22,494 --> 00:29:23,595 I don't know. 461 00:29:23,662 --> 00:29:25,297 I don't think we have those. 462 00:29:25,364 --> 00:29:26,565 Right. 463 00:29:26,632 --> 00:29:28,367 What if I made my own? 464 00:29:30,402 --> 00:29:32,071 Well, it would be weird, 465 00:29:32,138 --> 00:29:34,540 but I guess you could. 466 00:29:34,606 --> 00:29:35,842 I don't know. 467 00:29:37,109 --> 00:29:39,846 Do you know where we're flying out of? 468 00:29:39,912 --> 00:29:41,547 Did you know the 500 euro is the preferred 469 00:29:41,613 --> 00:29:42,982 currency of the underworld? 470 00:29:43,049 --> 00:29:45,852 You want to draw the blinds there, buddy? 471 00:29:45,918 --> 00:29:47,453 I asked you a question. 472 00:29:47,519 --> 00:29:49,388 I asked you if you know where we're flying out of. 473 00:29:49,455 --> 00:29:51,523 You are flying out of Terminal 6B, 474 00:29:51,590 --> 00:29:53,292 corporate terminal, at Milwaukee Airport. 475 00:29:53,359 --> 00:29:55,261 - Private terminal? - Yep. There's no screener. 476 00:29:55,327 --> 00:29:56,662 You just get on. 477 00:29:56,728 --> 00:29:58,197 You're certain? 478 00:29:58,264 --> 00:30:01,133 Because if I have to check it for some reason-- 479 00:30:01,200 --> 00:30:03,702 They do random screens of bags at intervals, 480 00:30:03,769 --> 00:30:05,471 so someone could see into this bag 481 00:30:05,537 --> 00:30:06,939 on the other side, 482 00:30:07,006 --> 00:30:08,807 even if I check it. 483 00:30:08,875 --> 00:30:11,277 That could happen if I let it out of my hands, 484 00:30:11,343 --> 00:30:13,212 and there's a lot of money in this bag. 485 00:30:14,580 --> 00:30:16,883 You carry it with you on the plane, John. 486 00:30:16,949 --> 00:30:18,617 Look, you're not going to have any problems. 487 00:30:18,684 --> 00:30:21,420 We cased the corporate logs for 36 months. 488 00:30:21,487 --> 00:30:23,022 You're flying private. 489 00:30:23,089 --> 00:30:25,224 Oh, and your father told me to tell you 490 00:30:25,291 --> 00:30:26,125 keep it safe. 491 00:30:26,192 --> 00:30:27,393 We can't just send more bags. 492 00:30:27,459 --> 00:30:28,928 It's not the 1980s. 493 00:30:28,995 --> 00:30:31,230 This bag has to get where it's going. 494 00:30:36,468 --> 00:30:38,404 What's the latest with the Asian kid? 495 00:30:38,470 --> 00:30:41,073 I went to see him on behalf of McMillan. 496 00:30:41,140 --> 00:30:44,476 He's suffering from closed head trauma. 497 00:30:44,543 --> 00:30:46,145 Struggling to form words. 498 00:30:46,212 --> 00:30:49,581 And he's permanently lost his sense of humor. 499 00:30:49,648 --> 00:30:52,384 All in all, he's looking pretty normal. 500 00:30:52,451 --> 00:30:53,752 But he's not normal. 501 00:30:53,819 --> 00:30:56,889 No. He got hit by a fucking truck. 502 00:30:56,956 --> 00:30:57,957 He talks like he's 6. 503 00:30:58,024 --> 00:30:59,825 But he's fighting it. 504 00:30:59,892 --> 00:31:01,693 Should have looked both ways. 505 00:31:01,760 --> 00:31:04,763 Hey, Leslie, we flying Delta? 506 00:31:04,830 --> 00:31:06,198 No. United. 507 00:31:06,265 --> 00:31:08,367 God damn it. 508 00:31:08,434 --> 00:31:10,036 What? 509 00:31:10,102 --> 00:31:11,437 We talked about that, Leslie. 510 00:31:11,503 --> 00:31:14,974 I said Delta from now on whenever possible. 511 00:31:15,041 --> 00:31:16,475 They have more attractive stewardesses. 512 00:31:16,542 --> 00:31:20,646 Aren't we leaving from the private terminal? 513 00:31:20,712 --> 00:31:22,414 No. 514 00:31:22,481 --> 00:31:24,683 We only fly private when there are multiple legs. 515 00:31:24,750 --> 00:31:26,953 That's regular company policy. 516 00:31:26,953 --> 00:31:29,188 Straight shots, we fly commercial. 517 00:31:30,822 --> 00:31:33,292 What, commercial's not good enough for you, Lakeman? 518 00:31:33,359 --> 00:31:35,461 Of course. 519 00:31:35,527 --> 00:31:36,963 Yeah. 520 00:31:43,035 --> 00:31:45,237 Any time you're ready, there, Lakeman. 521 00:31:46,505 --> 00:31:48,640 I'm going to have to check this bag. 522 00:31:48,707 --> 00:31:50,209 It's getting a little heavy. 523 00:31:52,044 --> 00:31:53,479 I'll be right with you. 524 00:33:57,369 --> 00:33:58,804 The only name here that matches 525 00:33:58,870 --> 00:34:00,439 the first two numbers of the scooter plate 526 00:34:00,506 --> 00:34:04,176 is E. Barros, Edgar Barros. 527 00:34:04,243 --> 00:34:06,145 - Do you have a pen? - Yeah. Can you tell me 528 00:34:06,212 --> 00:34:08,013 if there's an alarm at the address? 529 00:34:08,114 --> 00:34:09,581 There's no crime there, right? 530 00:34:09,648 --> 00:34:11,250 He probably won't have an alarm. 531 00:34:11,317 --> 00:34:12,718 Guy's front door might even be open. 532 00:34:12,784 --> 00:34:14,353 He has five brothers, by the way. 533 00:34:14,420 --> 00:34:15,787 I don't need his biography. 534 00:34:15,854 --> 00:34:17,123 I just need the address, Ron. 535 00:34:17,156 --> 00:34:18,624 They all live at that address, John. 536 00:34:18,690 --> 00:34:20,359 I thought you might want to know 537 00:34:20,426 --> 00:34:22,128 there could be six men in the house. 538 00:34:22,194 --> 00:34:23,562 They're Brazilian. Brazilians constitute 539 00:34:23,629 --> 00:34:25,164 most of the labor force in Luxembourg. 540 00:34:25,231 --> 00:34:26,932 Can I have that address, Ron? 541 00:34:26,998 --> 00:34:29,501 Lots of Brazilian guys know jiu-jitsu and shit. 542 00:34:29,568 --> 00:34:31,270 That's not just a fun fact. 543 00:34:31,337 --> 00:34:33,339 I'm trying to give you your reconnaissance. 544 00:34:33,405 --> 00:34:35,474 Address 77 de Champlain. 545 00:34:35,541 --> 00:34:37,309 - Hey, John. - Hang on. 546 00:34:41,680 --> 00:34:44,616 - Hey, man. - I said hang on. 547 00:34:44,683 --> 00:34:49,155 Oh, I thought you said come in. 548 00:34:49,155 --> 00:34:51,257 Nice room. 549 00:34:51,323 --> 00:34:52,591 Hey, I'm staying just down the hall. 550 00:34:52,658 --> 00:34:53,992 Theodore III. 551 00:34:54,059 --> 00:34:56,895 So what's up? 552 00:34:56,962 --> 00:35:00,166 - Nothing much. - Cool. 553 00:35:00,199 --> 00:35:03,535 Just in my room doing piping B.S. 554 00:35:05,171 --> 00:35:08,440 So...what's up? What do you-- 555 00:35:08,507 --> 00:35:10,942 Hey, are you doing some cool shit? 556 00:35:11,009 --> 00:35:13,412 Am I what? 557 00:35:13,479 --> 00:35:16,282 Cool intelligence... 558 00:35:16,348 --> 00:35:17,683 stuff while you're here? 559 00:35:17,749 --> 00:35:19,285 Because I can help. 560 00:35:19,351 --> 00:35:20,719 I was in ROTC. 561 00:35:20,786 --> 00:35:22,788 I just wanted you to know that. 562 00:35:22,854 --> 00:35:27,226 Dennis, I just look at numbers sometimes. 563 00:35:27,293 --> 00:35:28,594 It's like accounting. 564 00:35:28,660 --> 00:35:30,762 John, I know you can't really tell 565 00:35:30,829 --> 00:35:33,031 because I have to wear a suit all the time, 566 00:35:33,098 --> 00:35:34,433 but I'm ripped. 567 00:35:34,500 --> 00:35:36,468 Maybe I can be a big help. 568 00:35:36,535 --> 00:35:38,470 That's all. 569 00:36:10,569 --> 00:36:12,871 That's so you know I'm not full of shit. 570 00:36:17,243 --> 00:36:18,544 I know it's kind of last minute, 571 00:36:18,610 --> 00:36:21,247 but do you have any Japanese girls? 572 00:36:21,313 --> 00:36:25,083 Great. Just maybe to accompany me to dinner. 573 00:36:25,150 --> 00:36:26,618 Okay. Great. 574 00:36:26,685 --> 00:36:28,920 Or maybe to whip the back of my legs 575 00:36:28,987 --> 00:36:30,722 with a Twizzler. 576 00:36:34,793 --> 00:36:36,094 Dennis. 577 00:36:36,161 --> 00:36:37,829 Oh, hey, John. 578 00:36:37,896 --> 00:36:39,331 I'm just going for a walk 579 00:36:39,398 --> 00:36:42,368 to get my head together for this meeting tonight. 580 00:36:42,434 --> 00:36:45,671 Go away, man. You did your part. 581 00:36:45,737 --> 00:36:47,105 I peed in a cup. 582 00:36:47,172 --> 00:36:49,007 Great job, man. It's good work. 583 00:36:49,074 --> 00:36:50,576 Really helped me out, but right now 584 00:36:50,642 --> 00:36:52,778 you're really kind of fucking me up here. 585 00:36:52,844 --> 00:36:54,413 I like you, but go away. 586 00:36:54,480 --> 00:36:57,649 Okay? I like you, but seriously, 587 00:36:57,716 --> 00:36:58,884 go away now. 588 00:37:00,886 --> 00:37:02,087 John. 589 00:37:02,288 --> 00:37:04,656 I got two kids. They're okay. 590 00:37:04,723 --> 00:37:06,858 Yeah, they're okay, but man, 591 00:37:06,925 --> 00:37:08,894 my wife and my job-- 592 00:37:08,960 --> 00:37:10,596 Come on. That's it. 593 00:37:10,662 --> 00:37:12,531 That's my whole life? Piping? 594 00:37:12,598 --> 00:37:13,832 Let me do some recon. 595 00:37:13,899 --> 00:37:15,401 - Recon? - Yeah. 596 00:37:15,467 --> 00:37:17,436 Dennis, if you keep following me, 597 00:37:17,503 --> 00:37:19,305 I'm going to stab you in the thigh. 598 00:37:19,305 --> 00:37:21,307 John, I can be a huge help-- Ohh! 599 00:37:21,307 --> 00:37:22,774 Don't go to the hospital. 600 00:37:22,841 --> 00:37:24,743 Fuck! Ohh! 601 00:37:24,810 --> 00:37:26,111 What? 602 00:37:26,177 --> 00:37:27,679 You stabbed me in the fucking-- 603 00:37:27,746 --> 00:37:30,316 prohibit me from going to the hospital? 604 00:37:30,316 --> 00:37:31,817 What am I supposed to do? 605 00:37:31,883 --> 00:37:34,986 You're a jerk, man. Fuck. Ohh. 606 00:37:59,345 --> 00:38:03,715 Goal! 607 00:38:03,782 --> 00:38:05,717 Goal! 608 00:39:57,663 --> 00:39:59,465 I can wait only 20 more minutes. 609 00:39:59,465 --> 00:40:01,933 Ah. Thank you, Maurice. 610 00:40:02,000 --> 00:40:04,069 I-- I'm so sorry. 611 00:40:04,135 --> 00:40:05,537 He's a new guy. 612 00:40:05,604 --> 00:40:07,138 I don't know where the hell he is. 613 00:40:07,205 --> 00:40:08,674 We said 9:30. 614 00:40:08,740 --> 00:40:10,175 Hey. 615 00:40:10,241 --> 00:40:11,342 Uh... 616 00:40:12,478 --> 00:40:13,679 Something happened. 617 00:40:13,745 --> 00:40:15,814 I can't walk around here. 618 00:40:15,881 --> 00:40:17,816 All right. stay there. 619 00:40:17,883 --> 00:40:19,685 We'll get someone over there. 620 00:40:19,751 --> 00:40:21,787 Give me an address. 621 00:40:26,224 --> 00:40:27,559 Hello. 622 00:40:28,860 --> 00:40:29,861 Hey. 623 00:40:29,928 --> 00:40:32,297 John? 624 00:40:32,363 --> 00:40:34,399 Yeah. Hi. 625 00:40:34,466 --> 00:40:36,702 Hi. Are you okay? 626 00:40:36,768 --> 00:40:40,005 Yeah. Yeah, I'm fine. 627 00:40:41,540 --> 00:40:43,308 I'm pretty far away. 628 00:40:43,374 --> 00:40:45,443 You sound so close. 629 00:40:47,879 --> 00:40:50,582 Have you been turning the alarm on at night? 630 00:40:50,649 --> 00:40:53,118 Have I been turning the alarm on? 631 00:40:53,184 --> 00:40:56,121 Yeah. When I walked in on Monday morning, 632 00:40:56,187 --> 00:40:57,489 the alarm wasn't on. 633 00:40:57,556 --> 00:40:58,824 No. 634 00:40:58,890 --> 00:41:00,458 I don't like alarms, John. 635 00:41:00,526 --> 00:41:02,360 They scare me. They're so loud and-- 636 00:41:02,528 --> 00:41:04,530 Alice, they're supposed to be. 637 00:41:04,563 --> 00:41:06,097 That's why you're calling me? 638 00:41:06,164 --> 00:41:07,265 The alarm? 639 00:41:07,332 --> 00:41:09,167 Yeah. It's important. 640 00:41:09,234 --> 00:41:11,036 Promise me. 641 00:41:11,102 --> 00:41:12,103 All right. 642 00:41:12,170 --> 00:41:13,338 Promise me. 643 00:41:13,404 --> 00:41:14,606 Yeah, I promise you 644 00:41:14,673 --> 00:41:16,041 I will think about turning-- 645 00:41:16,107 --> 00:41:17,375 Just turn it on. 646 00:41:18,744 --> 00:41:20,311 Okay. I got to go. 647 00:41:20,378 --> 00:41:22,180 Alarm. Bye. 648 00:41:22,247 --> 00:41:24,315 Ah, good evening. Hi. 649 00:41:24,382 --> 00:41:26,351 Hi. I was hoping you could help me. 650 00:41:26,417 --> 00:41:27,653 What can I do for you? 651 00:41:27,719 --> 00:41:29,320 I'm an attaché, by the way. 652 00:41:29,387 --> 00:41:30,789 Here's my attaché badge. 653 00:41:30,856 --> 00:41:32,858 Yeah, someone just, I mean, really fucked up. 654 00:41:32,924 --> 00:41:34,459 Someone just bumped into me 655 00:41:34,560 --> 00:41:36,227 and took off with my briefcase 656 00:41:36,294 --> 00:41:37,729 with all my attaché shit in it, 657 00:41:37,796 --> 00:41:39,998 like, about a block east. 658 00:41:40,065 --> 00:41:42,233 I really need that stuff as an attaché. 659 00:41:42,300 --> 00:41:43,434 On Bonnevoire Street? 660 00:41:43,569 --> 00:41:45,136 - Yeah. Mm-hmm. - Okay. 661 00:41:45,203 --> 00:41:46,337 Exactly two minutes ago. 662 00:41:46,404 --> 00:41:48,106 Go fuck them up. Go get them. 663 00:41:49,307 --> 00:41:50,275 Thank you. 664 00:41:56,848 --> 00:41:58,483 - Hey, man. - Hi. 665 00:41:58,584 --> 00:42:00,018 There's a clean shirt in here. 666 00:42:02,120 --> 00:42:03,622 Jesus. 667 00:42:09,895 --> 00:42:11,496 Got your little suit, guy? 668 00:42:11,597 --> 00:42:13,298 You're 40 minutes late. 669 00:42:13,364 --> 00:42:14,766 There was something I-- 670 00:42:14,833 --> 00:42:16,602 You were supposed to go over 671 00:42:16,668 --> 00:42:19,104 our entire shipping order tonight, okay? 672 00:42:19,170 --> 00:42:20,438 With Dennen. 673 00:42:20,505 --> 00:42:23,141 It ships tomorrow, for Christ's sake. 674 00:42:24,610 --> 00:42:26,344 You're off to a shitty start here, son, 675 00:42:26,411 --> 00:42:28,113 I don't mind saying. 676 00:42:28,179 --> 00:42:29,247 It won't happen again. 677 00:42:29,314 --> 00:42:30,916 That's not the McMillan way. 678 00:42:57,342 --> 00:43:00,545 Thanks for having me at Open Mic Night. 679 00:43:00,646 --> 00:43:03,114 I hope that's what the sign says. 680 00:43:03,181 --> 00:43:05,984 Uh, any requests? 681 00:43:08,019 --> 00:43:10,656 Okay, I'll just-- I'll just play something 682 00:43:10,689 --> 00:43:15,393 I've been working on tonight in my head. 683 00:44:26,832 --> 00:44:30,101 Thank you. Good night. 684 00:44:31,302 --> 00:44:32,503 Yeah. 685 00:44:32,570 --> 00:44:34,973 Yeah, that's cool, man. 686 00:44:35,040 --> 00:44:36,975 Yeah. 687 00:44:37,042 --> 00:44:39,745 They make us carry those at all times. 688 00:44:43,381 --> 00:44:45,984 West Noble 990. 689 00:44:46,051 --> 00:44:49,554 When I got to Milwaukee, when I interviewed, 690 00:44:49,620 --> 00:44:51,522 the Bureau report said 691 00:44:51,589 --> 00:44:55,226 the office was at 990 West Noble. 692 00:44:55,293 --> 00:44:57,796 It's East Noble. 693 00:44:57,863 --> 00:45:00,531 And my-- my cover car never came. 694 00:45:00,598 --> 00:45:03,201 I had to run. I was late. 695 00:45:03,268 --> 00:45:04,903 I nearly lost the job, 696 00:45:04,970 --> 00:45:08,273 and then it just-- it got more fucked from there. 697 00:45:12,543 --> 00:45:13,779 Hey. 698 00:45:15,146 --> 00:45:17,849 I know you're not doing great, 699 00:45:17,916 --> 00:45:20,952 but you're going to be okay. 700 00:45:21,019 --> 00:45:24,956 I'm here. I'm always going to be here. 701 00:45:26,324 --> 00:45:27,325 Okay? 702 00:45:30,695 --> 00:45:32,163 There's your badge. 703 00:45:33,799 --> 00:45:34,933 Thank you. 704 00:46:31,722 --> 00:46:33,358 Monsieur Lakeman, 705 00:46:33,424 --> 00:46:36,594 someone left a note this morning 706 00:46:36,661 --> 00:46:38,096 for you. 707 00:46:46,004 --> 00:46:48,673 Yeah. It's Portuguese. 708 00:46:48,739 --> 00:46:51,276 The note says "The cost of not killing you, Lakeman, 709 00:46:51,342 --> 00:46:53,912 "or talking to the police about you, Lakeman, 710 00:46:53,979 --> 00:46:56,581 is the garment bag, the Barros Brothers." 711 00:46:56,647 --> 00:47:00,418 Okay, the bag transfer's in 20 minutes, John. 712 00:47:00,485 --> 00:47:02,921 Only English, okay? 713 00:47:02,988 --> 00:47:05,356 because I'm going to America. 714 00:47:05,423 --> 00:47:07,392 What's America? 715 00:47:07,458 --> 00:47:09,694 Another country. 716 00:47:09,760 --> 00:47:12,130 Like Luxembourg? 717 00:47:12,197 --> 00:47:15,700 Oh, no. Luxembourg would fit in her pocket. 718 00:47:15,766 --> 00:47:18,469 It would get lost in her purse. 719 00:47:18,536 --> 00:47:20,638 Why are you going? 720 00:47:20,705 --> 00:47:22,540 My work. 721 00:47:22,607 --> 00:47:24,242 What do you do at work? 722 00:47:27,412 --> 00:47:31,316 Sometimes, when we make pastries, 723 00:47:31,382 --> 00:47:34,485 you take your sister's from her 724 00:47:34,552 --> 00:47:37,522 when you think she's not watching, Myna. 725 00:47:37,588 --> 00:47:39,024 She gets mad. 726 00:47:39,090 --> 00:47:41,126 Oui. She gets mad 727 00:47:41,192 --> 00:47:43,294 because it's not nice. 728 00:47:45,530 --> 00:47:49,467 Well, sometimes... 729 00:47:49,534 --> 00:47:53,604 a person will take another person's life. 730 00:47:53,671 --> 00:47:56,841 Their whole life? 731 00:47:56,942 --> 00:47:59,978 Yes. 732 00:48:00,045 --> 00:48:02,747 They take their whole life. 733 00:48:02,948 --> 00:48:05,816 So I'm flying to America, 734 00:48:05,951 --> 00:48:08,286 to Milwaukee, America, 735 00:48:08,353 --> 00:48:12,523 to learn who took someone else's whole life. 736 00:48:20,598 --> 00:48:21,599 John. 737 00:48:25,736 --> 00:48:28,073 I can take that from you now. 738 00:48:36,114 --> 00:48:37,415 Thank you. 739 00:48:45,890 --> 00:48:46,891 Thank you. 740 00:48:46,992 --> 00:48:48,693 The cleric is indebted to you. 741 00:48:48,759 --> 00:48:50,528 Leave your hotel tomorrow. 742 00:48:50,595 --> 00:48:54,165 You'll transfer the bag to El-Mashad on the19th. 743 00:49:06,477 --> 00:49:08,246 I'm going to be asking a lot of you, 744 00:49:08,313 --> 00:49:11,682 it seems like, this year, Edward. 745 00:49:11,749 --> 00:49:13,784 Oh. Um-- 746 00:49:13,851 --> 00:49:17,355 Um, yeah, Dad, 747 00:49:17,422 --> 00:49:18,756 about John? 748 00:49:18,823 --> 00:49:20,691 Yes. 749 00:49:20,758 --> 00:49:23,228 Oh. Then yeah, for sure. 750 00:49:24,562 --> 00:49:25,563 Why for sure? 751 00:49:26,664 --> 00:49:29,667 Um, because it's family. 752 00:49:31,202 --> 00:49:34,305 So that's for sure. It's family. 753 00:49:34,372 --> 00:49:35,840 You'll do everything, in that case. 754 00:49:35,906 --> 00:49:38,043 Yeah. Yes. 755 00:49:38,043 --> 00:49:40,611 Mm-hmm. And I can count on that? 756 00:49:40,678 --> 00:49:44,449 Yeah. Go ahead. 757 00:49:44,515 --> 00:49:46,051 Count on it. 758 00:49:48,053 --> 00:49:49,354 Hey. 759 00:49:49,420 --> 00:49:50,355 Hey. 760 00:49:53,491 --> 00:49:56,594 That word means a lot to me, Edward. 761 00:49:58,229 --> 00:50:02,500 Because everything else is just bullshit. 762 00:50:17,014 --> 00:50:18,616 Hey, Efram. 763 00:50:20,385 --> 00:50:24,055 you know how your mom sometimes talks to me like... 764 00:50:25,590 --> 00:50:27,358 I don't know, like-- 765 00:50:27,425 --> 00:50:29,327 like I am your dad, maybe, 766 00:50:29,394 --> 00:50:31,562 like she'll yell at me a lot, 767 00:50:31,629 --> 00:50:33,231 like, so much that it would be weird 768 00:50:33,298 --> 00:50:36,434 if we were just Beltway Buddies. 769 00:50:36,501 --> 00:50:38,703 Anyway, I think that-- that could be-- 770 00:50:38,769 --> 00:50:40,938 that might be kind of confusing for you, right? 771 00:50:41,005 --> 00:50:42,373 Mm-hmm. 772 00:50:42,440 --> 00:50:44,675 Well, do you want to hear a-- a bedtime story 773 00:50:44,742 --> 00:50:48,246 that'll hopefully maybe clear that up? 774 00:50:49,514 --> 00:50:51,382 Awesome. 775 00:50:51,449 --> 00:50:52,350 Okay. 776 00:50:52,417 --> 00:50:54,719 Once upon a time... 777 00:50:56,354 --> 00:51:01,626 there was a Congressman who liked to dance. 778 00:51:01,692 --> 00:51:03,661 Uh, I don't know. 779 00:51:03,728 --> 00:51:07,732 We can, uh, we'll call him Cool Rick. 780 00:51:07,798 --> 00:51:12,403 And Cool Rick went out dancing in a D.C. area nightclub, 781 00:51:12,470 --> 00:51:17,808 and he met, uh, this woman. Let's call her... 782 00:51:17,875 --> 00:51:21,512 well, uh, we-- we can call her Your Mom. 783 00:51:21,579 --> 00:51:25,150 Okay? And Your Mom was a really great dancer, 784 00:51:25,216 --> 00:51:27,885 and she did all kinds of things 785 00:51:27,952 --> 00:51:29,987 that Cool Rick did not expect 786 00:51:30,054 --> 00:51:31,722 as he was getting to know her, 787 00:51:31,789 --> 00:51:34,559 like make him laugh. 788 00:51:36,761 --> 00:51:38,829 And have a baby. 789 00:51:40,064 --> 00:51:42,467 But, see, Cool Rick is a Congressman 790 00:51:42,533 --> 00:51:46,604 for just assholes who are stupid as shit, 791 00:51:46,671 --> 00:51:49,274 and they live in this shitty place 792 00:51:49,340 --> 00:51:50,608 called Bridgerose, Texas, 793 00:51:50,675 --> 00:51:53,378 and they do not like guys like Cool Rick 794 00:51:53,444 --> 00:51:56,314 who have children when they're not married, 795 00:51:56,381 --> 00:52:01,286 so even if he was, um, really your dad, 796 00:52:01,352 --> 00:52:03,588 he couldn't tell anyone. 797 00:52:04,855 --> 00:52:06,857 But Cool Rick loves you... 798 00:52:08,393 --> 00:52:10,195 so much, man. 799 00:52:13,564 --> 00:52:15,266 Tom, the guy we gave the bag to, 800 00:52:15,333 --> 00:52:17,335 not executing the plan. 801 00:52:17,402 --> 00:52:19,204 And Tom, listen. 802 00:52:19,237 --> 00:52:20,671 There is an indication that this involves 803 00:52:20,738 --> 00:52:23,574 a physicist they're recruiting. 804 00:52:23,641 --> 00:52:25,876 Tom, you may have gotten conned. 805 00:52:25,943 --> 00:52:28,713 We might have handed the bag to the cleric. 806 00:52:31,749 --> 00:52:33,218 So I just wanted to know. 807 00:52:33,251 --> 00:52:34,985 Did something happen in Luxembourg? 808 00:52:35,052 --> 00:52:36,954 I checked the paper last night online. 809 00:52:37,021 --> 00:52:39,089 I read someone was killed. 810 00:52:39,224 --> 00:52:40,725 The Luxembourg paper? 811 00:52:40,791 --> 00:52:43,228 Yeah. The Wort. 812 00:52:43,228 --> 00:52:46,897 Do-- Do you have to pay and sign up for that? 813 00:52:46,964 --> 00:52:48,499 Did you have to pay for that? 814 00:52:48,566 --> 00:52:49,967 Like, half the article is free, 815 00:52:50,034 --> 00:52:51,602 and I had to get it monthly for the other half, 816 00:52:51,669 --> 00:52:54,138 but, John, I went to the hospital that night. 817 00:52:54,239 --> 00:52:55,640 That's why I brought it up. 818 00:52:55,706 --> 00:52:57,375 I'm sorry. I went. 819 00:52:57,442 --> 00:52:59,410 It was just-- It was too close to my dick. 820 00:52:59,477 --> 00:53:01,111 I think you grazed one of my testicles, 821 00:53:01,246 --> 00:53:02,380 and I just-- I freaked. 822 00:53:02,447 --> 00:53:03,881 I went. I know you told me not to go, 823 00:53:03,948 --> 00:53:05,250 but I didn't know that 824 00:53:05,250 --> 00:53:07,285 you were going to stab a Brazilian guy. 825 00:53:07,352 --> 00:53:09,787 And this morning a detective called from Luxembourg-- 826 00:53:09,854 --> 00:53:11,922 This lady. Because I got stabbed 827 00:53:11,989 --> 00:53:13,524 the same night in Luxembourg. 828 00:53:15,025 --> 00:53:16,927 Let's talk about this tomorrow. 829 00:53:16,994 --> 00:53:18,429 Okay. Cool. 830 00:53:25,736 --> 00:53:26,637 Leslie. 831 00:53:26,704 --> 00:53:29,374 Uh, Leslie, I-- I wanted to apologize, 832 00:53:29,440 --> 00:53:32,877 Leslie, for the Dennen meeting in Luxembourg. 833 00:53:32,943 --> 00:53:35,280 I know we go back in a week. 834 00:53:35,346 --> 00:53:40,084 I assure you I'll make a much better impression on Dennen then. 835 00:53:40,150 --> 00:53:41,419 I'm not sure that we're bringing you 836 00:53:41,486 --> 00:53:43,288 back to Luxembourg, Lakeman. 837 00:53:43,321 --> 00:53:47,091 I'm not sure that you're still on the traveling squad, son. 838 00:53:47,157 --> 00:53:49,394 We'll see. 839 00:53:49,460 --> 00:53:51,161 Maybe you'll stay here, 840 00:53:51,296 --> 00:53:53,298 get your piping in order. 841 00:53:56,734 --> 00:53:59,036 Hey, man. Remember me? 842 00:53:59,103 --> 00:54:00,371 I'm Stephen. 843 00:54:00,438 --> 00:54:02,206 Slow down, Stephen. 844 00:54:02,307 --> 00:54:05,175 W-We met before. 845 00:54:05,310 --> 00:54:06,477 Yeah. 846 00:54:06,544 --> 00:54:08,145 Yeah, what-- what are you doing-- 847 00:54:08,212 --> 00:54:09,780 McMillan wanted me to come in 848 00:54:09,847 --> 00:54:12,383 and work on your processing slates 849 00:54:12,450 --> 00:54:14,051 because they suck. 850 00:54:14,118 --> 00:54:15,486 That's good. 851 00:54:15,553 --> 00:54:18,989 You're the process engineer, right? 852 00:54:19,056 --> 00:54:22,927 I don't remember much of our conversation. 853 00:54:22,993 --> 00:54:25,396 I had an accident. 854 00:54:25,463 --> 00:54:27,898 Stephen will get his memory back over time, 855 00:54:27,965 --> 00:54:29,800 if he does his exercises 856 00:54:29,867 --> 00:54:32,337 and finishes his full therapy program. 857 00:54:32,403 --> 00:54:34,071 Later, man. 858 00:54:34,138 --> 00:54:35,340 Later. 859 00:54:55,760 --> 00:54:56,927 Hello. 860 00:54:56,994 --> 00:54:59,229 Not quite the in and out we expected. 861 00:54:59,364 --> 00:55:00,998 No, not really. 862 00:55:01,065 --> 00:55:02,667 Our guy, the bag, gone. 863 00:55:02,733 --> 00:55:04,435 He never landed in Iran. 864 00:55:04,502 --> 00:55:06,437 He doesn't seem to have left Luxembourg. 865 00:55:06,504 --> 00:55:08,706 El-Mashad, physicist, 866 00:55:08,773 --> 00:55:10,508 waiting for his 10 million euros, 867 00:55:10,575 --> 00:55:12,543 he just bought a plane ticket to Luxembourg. 868 00:55:12,610 --> 00:55:14,512 I think the cleric's behind this. 869 00:55:14,579 --> 00:55:16,080 The cleric played us, John. 870 00:55:16,146 --> 00:55:18,383 El-Mashad and that bag can't get together. 871 00:55:18,383 --> 00:55:20,385 We go back in a week. 872 00:55:20,385 --> 00:55:21,419 I'll be there. 873 00:55:21,486 --> 00:55:22,687 Goodbye, son. 874 00:55:26,290 --> 00:55:28,993 Also... 875 00:55:29,059 --> 00:55:30,595 you keep parking 876 00:55:30,661 --> 00:55:33,063 in my fucking parking spot.