1 00:00:09,377 --> 00:00:10,678 You don't talk that way in my house! 2 00:00:10,744 --> 00:00:13,013 - Get the fuck off me! - Leslie, stop it! 3 00:00:13,081 --> 00:00:14,682 You have no respect! 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,189 Look. 5 00:00:22,290 --> 00:00:24,758 I work my tail off for this family. 6 00:00:26,094 --> 00:00:28,028 You guys know it. 7 00:00:28,096 --> 00:00:30,731 Because I love you. 8 00:00:30,798 --> 00:00:33,567 I love you guys. 9 00:00:33,634 --> 00:00:35,103 You know it. 10 00:00:36,170 --> 00:00:38,106 We love you, too, Dad. 11 00:00:38,172 --> 00:00:40,641 Just stop doing cocaine all the time. 12 00:00:40,708 --> 00:00:42,310 Act like a man. 13 00:00:53,387 --> 00:00:54,722 What's going on here? 14 00:00:54,788 --> 00:00:56,357 Leslie, can we talk? 15 00:00:56,424 --> 00:00:58,592 What's going on here? This is my company. 16 00:00:59,760 --> 00:01:01,262 What's the issue here? 17 00:01:01,329 --> 00:01:04,031 Leslie, these gentlemen want to talk to you. 18 00:01:04,098 --> 00:01:05,466 Ahem. 19 00:01:07,468 --> 00:01:11,805 The closest feeling to that of cocaine is, uh... 20 00:01:13,006 --> 00:01:14,675 is winning or... 21 00:01:14,742 --> 00:01:17,645 acquiring a large sum of money... 22 00:01:19,247 --> 00:01:21,515 such as in a, uh... 23 00:01:21,582 --> 00:01:25,085 a lottery or an inheritance. 24 00:01:26,887 --> 00:01:29,157 And-- And good cocaine... 25 00:01:30,691 --> 00:01:36,330 is like pure concentrated cool. 26 00:01:38,166 --> 00:01:42,170 You become an expert-- Joe Cool-- 27 00:01:42,236 --> 00:01:44,772 on all topics, 28 00:01:44,838 --> 00:01:48,709 and you want to pass all your knowledge on right now. 29 00:01:52,045 --> 00:01:55,082 And the universe glows, 30 00:01:55,149 --> 00:01:57,518 and rooms... 31 00:01:57,585 --> 00:02:00,288 take on lovely concavities. 32 00:02:04,358 --> 00:02:05,826 I recall once... 33 00:02:08,729 --> 00:02:12,233 after using cocaine in the office place... 34 00:02:14,335 --> 00:02:17,638 that my-- my thirtysomething secretary, 35 00:02:17,705 --> 00:02:22,310 who I had not looked too closely at previously... 36 00:02:24,077 --> 00:02:25,646 was really... 37 00:02:26,914 --> 00:02:28,416 quite beautiful. 38 00:02:30,551 --> 00:02:32,820 And she was very kind to me. 39 00:02:34,455 --> 00:02:36,424 She had a lovely smile. 40 00:02:39,360 --> 00:02:41,895 And her breasts were quite splendid. 41 00:02:46,066 --> 00:02:50,471 This appetite for cocaine 42 00:02:50,538 --> 00:02:53,307 has led to costly indiscretions. 43 00:02:55,509 --> 00:02:57,278 I'm standing trial... 44 00:02:59,247 --> 00:03:00,848 for embezzlement from the company 45 00:03:00,914 --> 00:03:04,852 that I formed when I was 24. 46 00:03:07,154 --> 00:03:08,622 My family... 47 00:03:10,358 --> 00:03:12,493 no longer speaks to me. 48 00:03:17,931 --> 00:03:20,067 This morning I-- 49 00:03:20,133 --> 00:03:21,702 I sat in a park... 50 00:03:23,337 --> 00:03:26,740 where I spent the better moments of my life... 51 00:03:26,807 --> 00:03:31,545 with my then-small half-Vietnamese son... 52 00:03:34,181 --> 00:03:38,486 and I watched a young boy... 53 00:03:38,552 --> 00:03:43,291 engineer and then single-handedly build 54 00:03:43,357 --> 00:03:45,759 a splendid sand castle. 55 00:03:47,928 --> 00:03:50,531 And then he rose 56 00:03:50,598 --> 00:03:55,135 and gleefully stomped it back once more 57 00:03:55,202 --> 00:03:57,738 simply into grains of sand. 58 00:03:59,239 --> 00:04:01,241 Why do we do this? 59 00:04:01,309 --> 00:04:03,544 I'm Leslie Claret, 60 00:04:03,611 --> 00:04:06,980 and I can't stop doing something that's harming me. 61 00:04:08,982 --> 00:04:11,585 Help me. Please? 62 00:04:11,652 --> 00:04:13,887 Lockdown in five. 63 00:04:13,954 --> 00:04:15,356 Lockdown in five. 64 00:04:15,423 --> 00:04:18,392 Well, the steps give you order, 65 00:04:18,459 --> 00:04:20,594 and that gives you clarity, 66 00:04:20,661 --> 00:04:22,830 and out of the clarity 67 00:04:22,896 --> 00:04:24,632 you find purpose. 68 00:04:24,698 --> 00:04:26,900 That's the long and short of it. 69 00:04:28,902 --> 00:04:31,238 Leslie, listen. 70 00:04:31,305 --> 00:04:33,641 We've known each other a long time. 71 00:04:33,707 --> 00:04:35,843 You were a legendary influence 72 00:04:35,909 --> 00:04:38,579 in the modern age of industrial piping. 73 00:04:38,646 --> 00:04:42,015 You're welcome here at McMillan. 74 00:04:42,082 --> 00:04:46,286 We're honored to have you here at McMillan. 75 00:04:46,354 --> 00:04:51,258 But, Leslie, I'm afraid there'll be a ceiling 76 00:04:51,325 --> 00:04:54,995 for you, for good, Leslie, 77 00:04:55,062 --> 00:04:56,697 at McMillan. 78 00:04:56,764 --> 00:04:59,733 My mother-in-law holds you in the highest regard, 79 00:04:59,800 --> 00:05:03,637 but she has a responsibility to our shareholders. 80 00:05:03,704 --> 00:05:06,340 It's impossible, because of your conviction, 81 00:05:06,407 --> 00:05:10,378 to offer you a position greater than divisional. 82 00:05:13,146 --> 00:05:15,749 Hey, let's get to work. 83 00:05:16,750 --> 00:05:19,286 When do you want to start? June? 84 00:05:19,353 --> 00:05:23,123 I'd rather start sooner than later, though, 85 00:05:23,190 --> 00:05:25,192 just to get back in the swing. 86 00:05:25,258 --> 00:05:26,727 Let's say June, 87 00:05:26,794 --> 00:05:29,397 start of the third quarter. 88 00:05:29,463 --> 00:05:31,331 You're good till then? 89 00:05:31,399 --> 00:05:32,833 Good till then? 90 00:07:14,167 --> 00:07:15,368 There he goes-- 91 00:07:15,435 --> 00:07:17,370 C19. 92 00:07:17,437 --> 00:07:20,541 It's like it just calls out to him. 93 00:07:20,608 --> 00:07:23,443 It summons him-- C19. 94 00:07:23,511 --> 00:07:24,978 He can't resist it. 95 00:07:25,045 --> 00:07:27,581 Look. He's tucking right in there, 96 00:07:27,648 --> 00:07:29,683 his little second home. 97 00:07:30,884 --> 00:07:32,185 Fuck. 98 00:07:37,758 --> 00:07:38,826 Fuck. 99 00:07:40,093 --> 00:07:43,030 Well, he still has to make the Denon presentation. 100 00:07:50,838 --> 00:07:52,640 Hello. I'm Eugene Chow. 101 00:07:52,706 --> 00:07:55,242 I'm a process engineer. 102 00:07:55,308 --> 00:07:57,578 I'm sorry. His name's not Eugene. 103 00:07:57,645 --> 00:07:59,112 Uh, that's cool. I don't even work here. 104 00:07:59,179 --> 00:08:01,248 I'm just visiting my girlfriend. 105 00:08:02,650 --> 00:08:04,785 Big step back for you, Stephen. 106 00:08:11,258 --> 00:08:12,425 Well, that was embarrassing 107 00:08:12,492 --> 00:08:13,894 for both of us there, Stephen. 108 00:08:13,961 --> 00:08:15,495 I'm sorry. 109 00:08:15,563 --> 00:08:18,098 That's okay. I'm just, uh... 110 00:08:18,165 --> 00:08:20,433 running out of ideas, you know? 111 00:08:20,500 --> 00:08:22,636 You should write it on your hand, too. 112 00:08:42,522 --> 00:08:44,224 Ready for the Denon? 113 00:08:44,291 --> 00:08:46,159 Leslie, yeah. Hey. 114 00:08:46,226 --> 00:08:49,897 Let's say 2 p.m. The Harbaugh Room. 115 00:08:49,963 --> 00:08:51,498 Sounds good. 116 00:08:51,565 --> 00:08:54,802 Great. Hey, let's try to get back 117 00:08:54,868 --> 00:08:56,970 on the right track here, me and you. 118 00:08:57,037 --> 00:08:58,038 Let's do it. 119 00:08:58,105 --> 00:09:02,309 All right. Good luck. See you at 2. 120 00:09:07,314 --> 00:09:08,548 We've made things difficult 121 00:09:08,616 --> 00:09:10,250 for your European detective. 122 00:09:10,317 --> 00:09:13,086 I'm gonna do more along those lines this afternoon. 123 00:09:14,321 --> 00:09:16,089 Carlson. 124 00:09:16,156 --> 00:09:19,026 - Thank you. - Tom, get out of here. 125 00:09:19,092 --> 00:09:22,329 Come on. How many times have we done this? 126 00:09:25,132 --> 00:09:26,499 Oh, that's game. 127 00:09:26,566 --> 00:09:29,236 Looks like maybe you lost a step. 128 00:09:29,302 --> 00:09:30,537 Let's go again. 129 00:09:30,604 --> 00:09:31,905 We'll see who's lost something, 130 00:09:31,972 --> 00:09:34,341 you son of a bitch. 131 00:10:10,978 --> 00:10:13,781 Carlson, are you pretending to still be in shape? 132 00:10:13,847 --> 00:10:15,883 - Oh, yeah. - Yeah, me, too. 133 00:10:15,949 --> 00:10:17,785 You want to say the next point wins 134 00:10:17,851 --> 00:10:20,120 before one of us has a stroke? 135 00:10:20,187 --> 00:10:21,154 Oh, yeah. 136 00:10:27,127 --> 00:10:28,829 Good game. 137 00:10:28,896 --> 00:10:31,031 Carlson, thanks again for your help with this. 138 00:10:31,098 --> 00:10:32,866 Tom, come on. It's the way it works. 139 00:10:32,933 --> 00:10:34,267 We'll slow her down. 140 00:10:34,334 --> 00:10:35,669 Take care of yourself. 141 00:10:35,736 --> 00:10:37,037 I always do. 142 00:12:22,075 --> 00:12:23,010 Aah! 143 00:12:52,973 --> 00:12:54,507 I work here. What do you do? 144 00:12:54,574 --> 00:12:55,575 Me? Hey-- 145 00:12:55,642 --> 00:12:56,810 I'm required to have 146 00:12:56,877 --> 00:12:58,311 a local access writ now. 147 00:12:58,378 --> 00:13:00,680 The INTERPOL Orange Writ of Coaction. 148 00:13:00,747 --> 00:13:02,549 Well, we prepared the Orange Writ. 149 00:13:02,615 --> 00:13:03,951 We didn't send it, though, 150 00:13:04,017 --> 00:13:07,020 as your Blue Notice for federal access was denied. 151 00:13:08,521 --> 00:13:09,957 Oh. 152 00:13:10,023 --> 00:13:13,326 Okay. Well, now I can mail the writ to you. 153 00:13:13,393 --> 00:13:15,495 Possibly can you just hand it to me? 154 00:13:15,562 --> 00:13:17,764 My flight leaves for Milwaukee in an hour and a half. 155 00:13:17,831 --> 00:13:19,366 Well, see, it's in the mailroom. 156 00:13:19,432 --> 00:13:21,534 We'll never find it. 157 00:13:21,601 --> 00:13:23,570 Is the Orange Writ orange? 158 00:13:23,636 --> 00:13:25,038 It is. 159 00:13:25,105 --> 00:13:26,673 That will probably make it easier. 160 00:13:26,739 --> 00:13:27,975 Probably. 161 00:13:32,379 --> 00:13:33,546 Is that it? 162 00:13:33,613 --> 00:13:36,583 That is probably it, yes. 163 00:13:36,649 --> 00:13:37,851 I'll be frank with you. 164 00:13:37,918 --> 00:13:39,953 Carlson Sohns, who runs INTERPOL U.S., 165 00:13:40,020 --> 00:13:41,588 said "Let it get buried in the mailroom." 166 00:13:41,654 --> 00:13:43,723 We delay like that all the time 167 00:13:43,790 --> 00:13:45,358 when we're awfully busy. 168 00:13:45,425 --> 00:13:47,494 I don't think he expected for you 169 00:13:47,560 --> 00:13:48,661 to get your Blue Notice. 170 00:13:48,728 --> 00:13:50,097 Yeah. Thanks. You showed me. 171 00:13:50,163 --> 00:13:52,866 So I'm not sure what I'm supposed to do now. 172 00:13:52,933 --> 00:13:55,102 I called Carlson. They said he went out 173 00:13:55,168 --> 00:13:56,803 to play racquetball five hours ago 174 00:13:56,870 --> 00:13:58,838 and never came back. 175 00:13:58,906 --> 00:14:00,941 I don't want to piss off my boss 176 00:14:01,008 --> 00:14:03,176 by handing you something he wanted me to mail later. 177 00:14:03,243 --> 00:14:06,046 And I don't want to piss off my boss 178 00:14:06,113 --> 00:14:08,515 by not catching someone who murdered someone. 179 00:14:12,285 --> 00:14:13,453 Rochambeau? 180 00:14:39,446 --> 00:14:40,914 See you at 2. 181 00:14:40,981 --> 00:14:43,216 - Harbaugh. - Sounds good. 182 00:14:51,024 --> 00:14:53,460 Make no mistake. A nuclear-armed Iran 183 00:14:53,526 --> 00:14:55,762 is not a challenge that can be contained. 184 00:14:55,828 --> 00:14:58,298 It would threaten the elimination of Israel, 185 00:14:58,365 --> 00:14:59,967 the security of Gulf nations, 186 00:15:00,033 --> 00:15:02,435 and the stability of the global economy. 187 00:15:02,502 --> 00:15:04,537 It risks triggering a nuclear arms race-- 188 00:15:04,604 --> 00:15:06,373 ...in the region 189 00:15:06,439 --> 00:15:08,341 and the unraveling of the Nonproliferation Treaty. 190 00:15:08,408 --> 00:15:11,011 That's why a coalition of countries 191 00:15:11,078 --> 00:15:12,545 is holding the Iranian government accountable, 192 00:15:12,612 --> 00:15:14,147 and that's why the United States 193 00:15:14,214 --> 00:15:17,050 will do what we must to prevent Iran 194 00:15:17,117 --> 00:15:19,086 from attaining a nuclear weapon. 195 00:15:21,388 --> 00:15:24,157 I organized a plan to transfer a sum of money 196 00:15:24,224 --> 00:15:27,260 to the candidate who would work against 197 00:15:27,327 --> 00:15:29,997 the goal of a nuclear Iran. 198 00:15:30,063 --> 00:15:31,831 But... 199 00:15:31,898 --> 00:15:33,666 I put it in... 200 00:15:34,901 --> 00:15:36,669 the hands of the other guy. 201 00:15:40,340 --> 00:15:43,210 And that guy had set the table at that moment 202 00:15:43,276 --> 00:15:45,312 to use it to employ a specialist 203 00:15:45,378 --> 00:15:48,548 to put the final systemization on their program. 204 00:15:48,615 --> 00:15:51,051 So in May of 2012, I was in the position 205 00:15:51,118 --> 00:15:55,722 of possibly having single-handedly armed Iran. 206 00:16:09,469 --> 00:16:11,071 So what we try to do 207 00:16:11,138 --> 00:16:12,572 is personalize Stephen's recovery. 208 00:16:12,639 --> 00:16:15,275 - Right. - Organizing his exercises 209 00:16:15,342 --> 00:16:17,910 around, say, Stephen's favorite movie. 210 00:16:17,977 --> 00:16:18,945 Right. 211 00:16:19,012 --> 00:16:20,913 So this exercise 212 00:16:20,980 --> 00:16:22,482 is a comprehensive indication 213 00:16:22,549 --> 00:16:24,717 of where Stephen is on his road to recovery. 214 00:16:24,784 --> 00:16:26,186 It involves recall, 215 00:16:26,253 --> 00:16:29,022 motor skills, and sequencing functions. 216 00:16:29,089 --> 00:16:31,424 So did you guys practice this at lunch? 217 00:16:31,491 --> 00:16:32,425 - Yes. - Yeah? 218 00:16:32,492 --> 00:16:33,460 Yes. 219 00:16:33,526 --> 00:16:34,361 Okay. 220 00:16:34,427 --> 00:16:36,763 Let's see where we're at. 221 00:16:36,829 --> 00:16:37,764 Ahem. 222 00:17:21,007 --> 00:17:23,476 She wants to interview me tomorrow. 223 00:17:23,543 --> 00:17:25,512 I'm going to miss the duck hunt. 224 00:17:25,578 --> 00:17:27,380 When we have guys in town like Denon, 225 00:17:27,447 --> 00:17:29,015 we go out in the marsh, take him out. 226 00:17:29,082 --> 00:17:31,384 It's fun. You should go tomorrow. 227 00:17:31,451 --> 00:17:33,486 It's kind of a McMillan Man thing. 228 00:17:33,553 --> 00:17:34,587 Yeah. 229 00:17:35,722 --> 00:17:36,956 No. 230 00:17:37,023 --> 00:17:38,158 Why? 231 00:17:38,225 --> 00:17:39,592 Because I don't want to shoot birds. 232 00:17:39,659 --> 00:17:40,927 Hey. Listen. 233 00:17:40,993 --> 00:17:42,929 Focus on this interview because it's-- 234 00:17:42,995 --> 00:17:44,797 - It's for real. - Yeah. 235 00:17:44,864 --> 00:17:46,199 It's the real deal. 236 00:17:46,266 --> 00:17:48,935 Yeah. It's the real deal. 237 00:17:49,001 --> 00:17:50,637 You should come over for dinner, 238 00:17:50,703 --> 00:17:51,804 help me prep for that. 239 00:17:53,773 --> 00:17:55,542 Denon in ten. 240 00:17:57,210 --> 00:17:58,811 The Harbaugh. 241 00:18:24,471 --> 00:18:26,539 Do you know who this guy is? 242 00:18:26,606 --> 00:18:27,874 Galvanized United? 243 00:18:27,940 --> 00:18:29,209 Leslie Claret. 244 00:18:29,276 --> 00:18:31,311 Of course. What about him? 245 00:18:31,378 --> 00:18:32,845 This is Leslie Claret. 246 00:18:32,912 --> 00:18:34,814 You are Leslie Claret? 247 00:18:34,881 --> 00:18:35,982 A million years ago. 248 00:18:36,048 --> 00:18:37,884 Founder of Galvanized United. 249 00:18:37,950 --> 00:18:39,286 A million years ago. 250 00:18:39,352 --> 00:18:40,987 This is John Lakeman. 251 00:18:41,053 --> 00:18:44,757 John is going to walk us through our terrace installation program. 252 00:18:44,824 --> 00:18:46,125 Are you on this project, 253 00:18:46,193 --> 00:18:50,163 something this-- something this size? 254 00:18:50,230 --> 00:18:52,031 Well, this is, uh... 255 00:18:52,098 --> 00:18:55,968 foundational division at McMillan. 256 00:18:56,035 --> 00:18:57,170 I pay attention to it, 257 00:18:57,237 --> 00:18:58,538 but I'm not your point guy. 258 00:18:58,605 --> 00:19:00,173 I'm not your guy on the ground because-- 259 00:19:00,240 --> 00:19:01,874 Because you're Leslie Claret. 260 00:19:01,941 --> 00:19:04,677 No. Thank you. No. 261 00:19:04,744 --> 00:19:06,313 Because I'm old. 262 00:19:06,379 --> 00:19:09,115 Our young bucks here handle the day-to-day stuff. 263 00:19:09,182 --> 00:19:11,584 So, John, let's just jump in here 264 00:19:11,651 --> 00:19:14,554 and give them the 10 cent tour of the terrace plan. 265 00:19:14,621 --> 00:19:19,091 Yeah. Guys. Hey. 266 00:19:19,158 --> 00:19:20,493 Let's do it. 267 00:19:20,560 --> 00:19:21,928 So... 268 00:19:21,994 --> 00:19:24,564 uh, let's do the, uh... 269 00:19:24,631 --> 00:19:27,767 uh, let's start with the patch handlers. 270 00:19:27,834 --> 00:19:29,469 Oh, shit. 271 00:19:29,536 --> 00:19:30,337 What? 272 00:19:30,403 --> 00:19:32,639 We're handler-free. 273 00:19:32,705 --> 00:19:34,040 We're what? 274 00:19:34,106 --> 00:19:35,208 We can't filter 275 00:19:35,275 --> 00:19:37,043 at any stage during the transfer. 276 00:19:37,109 --> 00:19:39,379 I'm sorry. I thought that was clear. 277 00:19:39,446 --> 00:19:42,014 Uh, we don't plate process or filter with samplers 278 00:19:42,081 --> 00:19:44,217 or any patch process. 279 00:19:45,485 --> 00:19:46,453 Oh. 280 00:19:46,519 --> 00:19:48,688 Well, that's fine. It's not uncommon. 281 00:19:48,755 --> 00:19:49,856 It's probably wise. 282 00:19:49,922 --> 00:19:52,259 John, throw out this week's filter floor plan 283 00:19:52,325 --> 00:19:54,427 and just get into the nitty-gritty 284 00:19:54,494 --> 00:19:57,330 of our systemized nonfiltered diffusion. 285 00:20:02,235 --> 00:20:03,970 Can you give us a sec? 286 00:20:04,036 --> 00:20:06,038 I just want to-- 287 00:20:06,105 --> 00:20:07,574 I don't want to overstep my-- 288 00:20:07,640 --> 00:20:09,442 I want to hone in on this with Leslie 289 00:20:09,509 --> 00:20:11,278 so we don't land on any unsustainable 290 00:20:11,344 --> 00:20:14,046 or, uh, unavailable, 291 00:20:14,113 --> 00:20:15,181 uh... 292 00:20:15,248 --> 00:20:18,885 sss...products along our line. 293 00:20:25,191 --> 00:20:26,959 - Yes. - No problem. 294 00:20:29,296 --> 00:20:31,030 Leslie, do you mind taking the lead? 295 00:20:31,097 --> 00:20:33,333 - I don't want to-- - You don't want to what? 296 00:20:33,400 --> 00:20:36,202 I-- I thought the whole thing was filtered. 297 00:20:36,269 --> 00:20:38,771 It's no big deal. It's 101. 298 00:20:38,838 --> 00:20:40,473 Yeah, I'm not, uh... 299 00:20:40,540 --> 00:20:42,375 101. 300 00:20:42,442 --> 00:20:44,477 I'm not prepared to pitch 301 00:20:44,544 --> 00:20:48,247 for an unprocessed filter line. 302 00:20:48,315 --> 00:20:49,749 I'm sorry. 303 00:20:49,816 --> 00:20:51,150 John, what the fuck? 304 00:20:51,217 --> 00:20:54,721 That's rote, 101, man. 305 00:20:54,787 --> 00:20:56,456 I'm... 306 00:20:56,523 --> 00:20:58,491 Ugh. Here's the thing. 307 00:20:58,558 --> 00:21:00,660 I was hired to run a division, 308 00:21:00,727 --> 00:21:02,795 and we employed you to help me, 309 00:21:02,862 --> 00:21:05,998 and you have serially failed to do that. 310 00:21:06,065 --> 00:21:07,300 You are burdening me, 311 00:21:07,367 --> 00:21:09,168 and you are disrupting the very important order 312 00:21:09,235 --> 00:21:11,438 of the way McMillan operates. 313 00:21:11,504 --> 00:21:14,941 The McMillan way. 101, man. 314 00:21:18,811 --> 00:21:20,146 All right. 315 00:21:20,212 --> 00:21:21,548 I'll do it myself. 316 00:21:21,614 --> 00:21:24,250 I'll do fucking junior work, 317 00:21:24,317 --> 00:21:26,018 work that wouldn't have crossed my desk 318 00:21:26,085 --> 00:21:27,320 when I was your age-- 319 00:21:27,387 --> 00:21:28,988 when I ran a company at your age, 320 00:21:29,055 --> 00:21:30,256 not a fucking division-- 321 00:21:30,323 --> 00:21:31,724 because I cared. 322 00:21:31,791 --> 00:21:34,026 And I was good because I cared. 323 00:21:34,093 --> 00:21:35,027 And you? 324 00:21:36,295 --> 00:21:38,798 You just don't seem to, son. 325 00:21:40,232 --> 00:21:41,568 Oh. 326 00:21:42,935 --> 00:21:46,639 And the roster for the trial squad comes out on Monday. 327 00:21:48,708 --> 00:21:50,943 Don't bother looking at it, Lakeman. 328 00:22:15,535 --> 00:22:17,737 Luxembourg, yes? 329 00:22:17,804 --> 00:22:19,205 When? 330 00:22:19,271 --> 00:22:20,507 Tomorrow. 331 00:22:20,573 --> 00:22:22,208 I have something with Efram. 332 00:22:22,274 --> 00:22:23,643 I'm sorry, but you're going. 333 00:22:23,710 --> 00:22:27,514 We know something serious is happening there. 334 00:22:27,580 --> 00:22:30,417 The physicist's wife is from a strict sect. 335 00:22:30,483 --> 00:22:32,419 She's never left her home in her life 336 00:22:32,485 --> 00:22:34,053 without a male escort. 337 00:22:34,120 --> 00:22:37,089 She bought a plane ticket to Luxembourg-- 338 00:22:37,156 --> 00:22:39,792 one ticket, no escort. 339 00:22:41,428 --> 00:22:43,930 She's going to get the money. 340 00:22:43,996 --> 00:22:45,832 And-- 341 00:22:47,166 --> 00:22:48,901 And what? 342 00:22:48,968 --> 00:22:50,503 We-- 343 00:22:50,570 --> 00:22:52,271 What do I do? 344 00:22:52,338 --> 00:22:53,540 You help John. 345 00:22:53,606 --> 00:22:55,508 Yeah. I mean, of course. 346 00:22:55,575 --> 00:22:57,109 I'm gone. I just-- I don't-- 347 00:22:57,176 --> 00:22:58,878 What is your reluctance, son? 348 00:22:58,945 --> 00:23:01,047 What? No. I don't-- I don't have one. I-- 349 00:23:02,482 --> 00:23:04,283 It's-- Alice had asked me 350 00:23:04,350 --> 00:23:05,852 what John does, 351 00:23:05,918 --> 00:23:08,120 and I realized that I don't even know, really. 352 00:23:08,187 --> 00:23:10,222 I-- So how can I-- 353 00:23:10,289 --> 00:23:13,392 Don't you have guys, like, trained guys for this? 354 00:23:14,761 --> 00:23:17,029 I said I was going to ask a lot of you. 355 00:23:18,130 --> 00:23:19,398 I'm also going to ask you 356 00:23:19,466 --> 00:23:22,134 not to ask me any more questions, Edward. 357 00:23:26,005 --> 00:23:27,073 Get packed. 358 00:23:31,878 --> 00:23:34,413 Yeah. Okay, Dad. 359 00:23:43,823 --> 00:23:45,958 Kitchen. There's a little pool out back. 360 00:23:46,025 --> 00:23:47,393 Mm, standard. 361 00:23:47,460 --> 00:23:50,262 - We can talk out here. - Okay. 362 00:23:50,329 --> 00:23:52,431 For, like, an hour or more, openly. 363 00:23:52,499 --> 00:23:53,966 What does she-- What does your wife 364 00:23:54,033 --> 00:23:56,836 think we're doing out here in the garage for an hour? 365 00:23:56,903 --> 00:23:58,505 I told her we were going to lift weights, 366 00:23:58,571 --> 00:24:00,006 so we should probably lift weights 367 00:24:00,072 --> 00:24:02,008 because you can hear the weights in the kitchen. 368 00:24:05,678 --> 00:24:08,014 How'd it go with the Denon presentation? 369 00:24:08,080 --> 00:24:09,516 I'm fucked. 370 00:24:09,582 --> 00:24:11,017 What now? 371 00:24:13,720 --> 00:24:15,387 You got to go on that duck hunt, 372 00:24:15,454 --> 00:24:17,624 kiss his ass-- Leslie's. 373 00:24:17,690 --> 00:24:19,025 I'll deal with my thing. 374 00:24:19,091 --> 00:24:21,127 Okay? 375 00:24:21,193 --> 00:24:22,361 This interview tomorrow, 376 00:24:22,428 --> 00:24:24,296 have you ever been interrogated before? 377 00:24:25,532 --> 00:24:27,199 No, I have not. 378 00:24:27,266 --> 00:24:30,603 Don't cough, twitch, or touch your face. 379 00:24:30,670 --> 00:24:32,404 - Or tell the truth. - Right. 380 00:24:32,471 --> 00:24:33,906 There will be long silences. 381 00:24:33,973 --> 00:24:35,775 She'll try to stress you out over time. 382 00:24:35,842 --> 00:24:38,144 Is there anything that stresses you normally, 383 00:24:38,210 --> 00:24:40,680 like being hungry or... 384 00:24:40,747 --> 00:24:42,882 - caffeine? - Twins. 385 00:24:43,850 --> 00:24:45,417 - Twins? - Twins, yeah. 386 00:24:45,484 --> 00:24:46,686 They creep me out a little. 387 00:24:46,753 --> 00:24:47,887 They unsettle me. 388 00:24:47,954 --> 00:24:51,223 Well, that probably won't come up. 389 00:24:51,290 --> 00:24:55,261 Dad, Mom said dinner 45 minutes. 390 00:24:55,327 --> 00:24:56,696 Okay. Thanks, girls. 391 00:24:57,964 --> 00:25:00,499 Cool. 45 minutes. We can do legs. 392 00:25:00,567 --> 00:25:03,536 You got to go on that duck hunt, John. 393 00:25:03,603 --> 00:25:06,238 Everyone gets drunk. There's camaraderie. 394 00:25:06,305 --> 00:25:08,608 Everyone relaxes. Go. 395 00:25:08,675 --> 00:25:10,442 Win Leslie back. 396 00:25:10,509 --> 00:25:11,811 You got another plan? 397 00:25:14,947 --> 00:25:18,250 Can I tell you something? Honestly? 398 00:25:18,317 --> 00:25:20,519 You kind of suck at piping. 399 00:25:20,587 --> 00:25:22,254 If you're going to suck at piping 400 00:25:22,321 --> 00:25:24,056 and also not shoot birds, 401 00:25:24,123 --> 00:25:26,192 you're not going to be a McMillan Man. 402 00:25:28,695 --> 00:25:31,397 Leslie will most likely fire me out there. 403 00:25:31,463 --> 00:25:32,498 Leslie won't. 404 00:25:32,565 --> 00:25:34,000 La Croix does that. 405 00:25:34,066 --> 00:25:35,768 He always does that. He's good like that. 406 00:25:35,835 --> 00:25:38,437 He's a good leader. 407 00:25:38,504 --> 00:25:39,572 Lawrence might fire you. 408 00:25:39,639 --> 00:25:41,774 But not Leslie personally. 409 00:25:44,176 --> 00:25:46,245 You have to go on that duck hunt. 410 00:25:47,680 --> 00:25:49,315 That's the way I see it. 411 00:25:52,752 --> 00:25:54,587 You got your story straight, right? 412 00:25:54,654 --> 00:25:55,822 For tomorrow? 413 00:25:56,989 --> 00:25:58,057 John, 414 00:25:58,124 --> 00:25:59,726 you might think that I'm boring 415 00:25:59,792 --> 00:26:01,694 or normal, whatever. 416 00:26:02,729 --> 00:26:03,896 But I'm not stupid. 417 00:26:03,963 --> 00:26:06,599 I know how important this is to you. 418 00:26:27,019 --> 00:26:27,987 Safety's on. 419 00:26:28,054 --> 00:26:29,722 Don't feed the dogs, remember. 420 00:26:29,789 --> 00:26:31,791 What's up, Richie Rich? 421 00:26:32,925 --> 00:26:34,460 All right, let's get out in the marsh. 422 00:26:34,526 --> 00:26:35,895 Snag a marsh partner. 423 00:26:35,962 --> 00:26:38,798 And let's try not to drop our guns. 424 00:26:38,865 --> 00:26:40,466 Okay, Richie Rich? 425 00:26:43,402 --> 00:26:44,737 Leslie. 426 00:26:47,940 --> 00:26:50,009 Maybe we could get some time together 427 00:26:50,076 --> 00:26:52,011 in that marsh. 428 00:26:52,078 --> 00:26:54,313 Icabod is my marsh partner, 429 00:26:54,380 --> 00:26:56,883 so...nope. 430 00:27:00,720 --> 00:27:04,256 What's your last name anyway, Peter? 431 00:27:04,323 --> 00:27:05,925 Icabod. 432 00:27:05,992 --> 00:27:07,326 That's-- 433 00:27:07,393 --> 00:27:09,395 I thought that was a nickname. 434 00:27:09,461 --> 00:27:10,496 No. 435 00:27:10,562 --> 00:27:11,998 Okay. 436 00:27:15,367 --> 00:27:17,670 Why did you think it was a nickname, John? 437 00:27:21,040 --> 00:27:22,041 John. 438 00:27:26,545 --> 00:27:29,248 Would you like some water? 439 00:27:29,315 --> 00:27:30,717 Why? 440 00:27:30,783 --> 00:27:34,086 To clear your throat. You're coughing. 441 00:27:34,153 --> 00:27:36,689 Coughing? That doesn't count. 442 00:27:36,756 --> 00:27:38,157 The interview hasn't started yet. 443 00:27:38,224 --> 00:27:39,792 I'm not going to cough during the interview. 444 00:27:39,859 --> 00:27:41,660 How do you know? 445 00:27:42,995 --> 00:27:45,965 Just have a strong sense of myself. 446 00:27:47,266 --> 00:27:49,401 Hmm. 447 00:27:49,468 --> 00:27:51,603 Okay. Let's get started. 448 00:27:53,105 --> 00:27:56,208 30 years. Never seen that. 449 00:27:56,275 --> 00:27:58,610 Yeah. I know. It's weird. 450 00:27:58,677 --> 00:28:01,247 Ten digits on a Social Security card. 451 00:28:01,313 --> 00:28:02,782 Yeah. 452 00:28:05,317 --> 00:28:07,119 You want a cold one? 453 00:28:07,186 --> 00:28:08,254 Yep. 454 00:28:13,760 --> 00:28:16,628 You arrived in Luxembourg on the 11th? 455 00:28:16,695 --> 00:28:17,930 Yes. 456 00:28:17,997 --> 00:28:19,365 What did you think? 457 00:28:21,267 --> 00:28:22,434 Of? 458 00:28:23,569 --> 00:28:25,204 Luxembourg. 459 00:28:26,672 --> 00:28:29,308 It's-- I loved it. 460 00:28:29,375 --> 00:28:31,010 You loved it? 461 00:28:31,077 --> 00:28:32,444 Yes. 462 00:28:32,511 --> 00:28:35,714 You loved being stabbed in the leg in Luxembourg? 463 00:28:35,782 --> 00:28:37,750 No. Not that part. 464 00:28:39,218 --> 00:28:40,619 What part? 465 00:28:40,686 --> 00:28:42,688 Just... 466 00:28:44,023 --> 00:28:46,458 the castles and stuff. 467 00:28:57,603 --> 00:29:00,072 Cold one, Leslie? 468 00:29:00,139 --> 00:29:01,373 Oh. 469 00:29:01,440 --> 00:29:03,442 No. I have my own. 470 00:29:05,677 --> 00:29:07,746 - Leslie. - Yeah. 471 00:29:07,814 --> 00:29:09,648 I wanted to say to you 472 00:29:09,715 --> 00:29:11,617 I respect the way you run the division. 473 00:29:11,683 --> 00:29:13,685 Great. Thanks, kid. 474 00:29:13,752 --> 00:29:17,656 Describe the moments just before your stabbing. 475 00:29:17,723 --> 00:29:21,027 Walking. Really dark. 476 00:29:21,093 --> 00:29:22,929 This figure appeared in front of me. 477 00:29:22,995 --> 00:29:24,663 On Chantalain? 478 00:29:24,730 --> 00:29:26,498 On Chantalain. 479 00:29:26,565 --> 00:29:28,767 And I was checking my phone, 480 00:29:28,835 --> 00:29:30,036 and I looked up, 481 00:29:30,102 --> 00:29:31,503 and it seemed like they were fighting 482 00:29:31,570 --> 00:29:32,638 to get past me, 483 00:29:32,704 --> 00:29:33,940 and they jostled me, 484 00:29:34,006 --> 00:29:35,707 and I said, "Hey, man, watch it." 485 00:29:35,774 --> 00:29:37,176 Uh, they moved left, 486 00:29:37,243 --> 00:29:39,979 and then, unfortunately, I moved right, 487 00:29:40,046 --> 00:29:41,647 and then they moved right, 488 00:29:41,713 --> 00:29:43,315 and then I got in their way, 489 00:29:43,382 --> 00:29:44,817 and I think they mistakenly thought 490 00:29:44,884 --> 00:29:46,618 that I was trying to impede them, 491 00:29:46,685 --> 00:29:48,687 and then, next thing I know, 492 00:29:48,754 --> 00:29:50,356 I got a hot slice in my quad. 493 00:29:51,790 --> 00:29:53,425 You were stabbed. 494 00:29:53,492 --> 00:29:55,394 Yes. 495 00:29:55,461 --> 00:29:58,697 Yes. And then I went to the hospital, 496 00:29:58,764 --> 00:30:00,900 and then I went to dinner, 497 00:30:00,967 --> 00:30:03,102 and then I went to my room, 498 00:30:03,169 --> 00:30:06,238 and then I worked out. 499 00:30:15,848 --> 00:30:17,316 Hmm. 500 00:30:20,552 --> 00:30:22,721 He's long gone. He's gone. 501 00:30:22,788 --> 00:30:24,190 Do it this afternoon. 502 00:30:24,256 --> 00:30:25,992 It's just-- -- you know, 503 00:30:26,058 --> 00:30:27,659 doesn't show up for dinner. 504 00:30:27,726 --> 00:30:30,997 And he fucks up with Denon. 505 00:30:31,063 --> 00:30:33,032 Well, I'll give him a big talk 506 00:30:33,099 --> 00:30:34,867 in the little boat. 507 00:30:37,269 --> 00:30:39,771 What was the destination of the walk you were on 508 00:30:39,838 --> 00:30:41,240 when you were attacked? 509 00:30:42,408 --> 00:30:43,409 Walking. 510 00:30:43,475 --> 00:30:45,344 Just enjoying your beautiful sights, 511 00:30:45,411 --> 00:30:47,813 your castles, with my friend John. 512 00:30:47,880 --> 00:30:49,415 John? 513 00:30:49,481 --> 00:30:50,849 Lakeman. 514 00:30:55,988 --> 00:30:57,924 Last sortie. Then we'll haul ass. 515 00:30:57,990 --> 00:31:00,126 - Okay. - Richie Rich, west marsh. 516 00:31:00,192 --> 00:31:02,194 You guys go east and south. 517 00:31:02,261 --> 00:31:04,296 Partner up, everyone. 518 00:31:16,275 --> 00:31:19,511 John, you want to come with me? 519 00:31:22,248 --> 00:31:23,682 Yeah. 520 00:31:23,749 --> 00:31:27,053 Okay. Thanks, John. 521 00:31:29,488 --> 00:31:32,024 And what was your friend's destination? 522 00:31:34,593 --> 00:31:36,528 Ahem. 523 00:31:36,595 --> 00:31:39,465 Uh, we were-- we were strolling together. 524 00:31:39,531 --> 00:31:43,869 But he wasn't with you when you were stabbed. 525 00:31:43,936 --> 00:31:45,938 No. 526 00:31:46,005 --> 00:31:48,574 Why did you stop strolling together? 527 00:31:48,640 --> 00:31:52,511 I think he-- he went to prepare for a meeting. 528 00:31:52,578 --> 00:31:54,213 Mm-hmm. 529 00:31:54,280 --> 00:31:55,647 Where? 530 00:31:56,782 --> 00:31:58,150 I don't know. 531 00:32:00,186 --> 00:32:03,022 Back to his room, possibly. 532 00:32:10,296 --> 00:32:13,099 Did you make any phone calls 533 00:32:13,165 --> 00:32:16,002 around the time of your assault? 534 00:32:16,068 --> 00:32:19,671 - Uh, yes. - Mm-hmm. To who? 535 00:32:19,738 --> 00:32:21,707 To my loving wife. 536 00:32:21,773 --> 00:32:23,042 Her name? 537 00:32:27,846 --> 00:32:29,448 Uh-- 538 00:32:29,515 --> 00:32:31,650 I can't-- Holy shit. 539 00:32:31,717 --> 00:32:33,885 What-- Audrey. 540 00:32:33,952 --> 00:32:36,488 Jesus. Audrey McClaren. 541 00:32:36,555 --> 00:32:37,990 Sorry. 542 00:32:41,227 --> 00:32:42,894 Would you write the following 543 00:32:42,961 --> 00:32:45,664 on a page of paper for me? 544 00:32:49,068 --> 00:32:53,339 77 de Champlaine. 545 00:32:57,409 --> 00:32:59,245 I traveled this distance 546 00:32:59,311 --> 00:33:01,047 because a second man was stabbed 547 00:33:01,113 --> 00:33:03,149 within several blocks of your assault, 548 00:33:03,215 --> 00:33:04,916 the same evening, 549 00:33:04,983 --> 00:33:06,852 within the same hour. 550 00:33:06,918 --> 00:33:10,389 And your wounds are similarly sized. 551 00:33:12,191 --> 00:33:16,595 Assaults like this are uncommon in Luxembourg City. 552 00:33:18,030 --> 00:33:19,765 I don't know anything about that. 553 00:33:19,831 --> 00:33:21,500 I'm surprised to hear that. 554 00:33:21,567 --> 00:33:24,536 You read our newspaper the next morning. 555 00:33:24,603 --> 00:33:28,640 It was a featured item in the morning's paper. 556 00:33:28,707 --> 00:33:30,642 I meant... 557 00:33:30,709 --> 00:33:32,244 noth-- anything further. 558 00:33:32,311 --> 00:33:34,280 Uh, yes, I heard about the murder. 559 00:33:34,346 --> 00:33:36,182 Uh, I remember some of the staff 560 00:33:36,248 --> 00:33:37,583 was discussing it in the lobby, 561 00:33:37,649 --> 00:33:39,951 and I read the paper only because I thought 562 00:33:40,018 --> 00:33:41,653 it might shed some light on my attack. 563 00:33:41,720 --> 00:33:43,922 It might, you know, illuminate my attack, 564 00:33:43,989 --> 00:33:45,724 but it didn't. There weren't any facts 565 00:33:45,791 --> 00:33:48,127 that helped me have a greater understanding 566 00:33:48,194 --> 00:33:49,628 of what happened to me. 567 00:33:53,232 --> 00:33:56,235 Thank you. That's all. 568 00:33:58,837 --> 00:34:00,272 I appreciate your time 569 00:34:00,339 --> 00:34:02,441 and your help with our investigation. 570 00:34:02,508 --> 00:34:05,211 I'm sorry I couldn't be more of a help. 571 00:34:30,969 --> 00:34:33,839 I'm not from here, John. 572 00:34:33,905 --> 00:34:36,074 Yeah? 573 00:34:36,142 --> 00:34:37,909 From Montreal. 574 00:34:37,976 --> 00:34:40,412 Piping. Married into it. 575 00:34:40,479 --> 00:34:43,115 But you know, we've had good success 576 00:34:43,182 --> 00:34:45,317 because, well, I hire good people, 577 00:34:45,384 --> 00:34:48,254 and I let them guide and marshal through their divisions. 578 00:34:49,455 --> 00:34:50,589 Cool. 579 00:34:50,656 --> 00:34:53,525 Yeah. That is cool. 580 00:34:58,664 --> 00:35:02,834 Never held a gun until I came out here. 581 00:35:02,901 --> 00:35:05,604 Really. In fact, 582 00:35:05,671 --> 00:35:07,573 never got a bird since I've been out here. 583 00:35:07,639 --> 00:35:11,076 Well, there's other things to enjoy. 584 00:35:11,143 --> 00:35:15,314 I enjoy looking at Lori often. 585 00:35:15,381 --> 00:35:18,184 I guess it's like my hobby. 586 00:35:18,250 --> 00:35:19,385 - You, uh-- - Did you meet her? 587 00:35:19,451 --> 00:35:22,120 She's here with her boyfriend Dick. 588 00:35:23,522 --> 00:35:24,823 I, uh... 589 00:35:24,890 --> 00:35:28,660 Uh, I've had a few beers. I should stop talking. 590 00:35:28,727 --> 00:35:29,661 Okay. 591 00:35:29,728 --> 00:35:31,363 I think I love her. 592 00:35:32,898 --> 00:35:34,166 Uh, I'm certain I love her, 593 00:35:34,233 --> 00:35:36,868 and she won't give me a second look. 594 00:35:42,208 --> 00:35:43,742 Uh... 595 00:35:45,076 --> 00:35:48,214 I'm scared before pulling the trigger, 596 00:35:48,280 --> 00:35:50,549 and I don't like holding it. 597 00:35:50,616 --> 00:35:53,385 It's smelly, and it's a cheat. 598 00:35:53,452 --> 00:35:56,255 It would be one thing to use a gun against an animal 599 00:35:56,322 --> 00:35:58,824 if you're the man who invented guns, 600 00:35:58,890 --> 00:36:01,360 but if you just bought one at the store, 601 00:36:01,427 --> 00:36:03,929 I mean, big whoop, right? 602 00:36:05,063 --> 00:36:06,698 Still... 603 00:36:09,335 --> 00:36:10,736 Still what? 604 00:36:10,802 --> 00:36:13,739 Still I'd like to shoot a bird some day 605 00:36:13,805 --> 00:36:15,774 because when I'm feeling optimistic, 606 00:36:15,841 --> 00:36:20,546 I think, well, maybe Lori simply has never considered me 607 00:36:20,612 --> 00:36:22,414 because we're from two different worlds, 608 00:36:22,481 --> 00:36:24,650 and those days, I think, 609 00:36:24,716 --> 00:36:26,718 Man, if I shoot one of these birds 610 00:36:26,785 --> 00:36:28,320 on one of these outings, 611 00:36:28,387 --> 00:36:30,322 she might say... 612 00:36:30,389 --> 00:36:33,158 "Hey, Lawrence isn't from a different planet. 613 00:36:33,225 --> 00:36:35,193 "He can get his hands dirty. 614 00:36:35,261 --> 00:36:36,995 "Hey, look at him. 615 00:36:37,062 --> 00:36:39,731 Hey, let's make love now." 616 00:36:39,798 --> 00:36:43,101 But I always come back with zilch. 617 00:36:43,168 --> 00:36:45,837 Her boyfriend openly mocks me, 618 00:36:45,904 --> 00:36:47,973 which makes me... 619 00:36:48,039 --> 00:36:50,842 well, a world apart from Lori. 620 00:36:52,143 --> 00:36:53,779 John, Leslie says 621 00:36:53,845 --> 00:36:56,582 you're having trouble finding your footing 622 00:36:56,648 --> 00:36:58,149 at McMillan. 623 00:36:58,216 --> 00:36:59,851 I care about this company, 624 00:36:59,918 --> 00:37:03,455 so I wanted to have you out on this little boat 625 00:37:03,522 --> 00:37:05,824 and explore why it's not working out 626 00:37:05,891 --> 00:37:09,428 and maybe figure out a way for us to part on good terms. 627 00:37:09,495 --> 00:37:13,799 For you and McMillan to part company. 628 00:37:37,356 --> 00:37:38,657 I got jack. 629 00:37:38,724 --> 00:37:42,794 Whoo! Hey! Check it out, fuckers! 630 00:37:42,861 --> 00:37:44,195 - Whoo! - All right, Lawrence. 631 00:37:44,262 --> 00:37:45,631 I blasted them! 632 00:37:45,697 --> 00:37:48,600 I'd say they were thousands of feet away. 633 00:37:48,667 --> 00:37:50,369 Well, maybe not thousands, 634 00:37:50,436 --> 00:37:52,137 but boy, were they up there. 635 00:37:52,203 --> 00:37:53,539 - Way. - I mean, yeah. 636 00:37:53,605 --> 00:37:55,741 Why would the guy buy a car when he can buy a truck? 637 00:37:55,807 --> 00:37:56,608 Yeah. 638 00:37:56,675 --> 00:37:59,110 Two shots, two ducks. 639 00:37:59,177 --> 00:38:01,913 You like this, you dumb fuck? 640 00:38:01,980 --> 00:38:04,082 Yeah, you do. You love it. 641 00:38:04,149 --> 00:38:05,751 Just like I love-- 642 00:38:07,419 --> 00:38:09,355 Just like I love this company 643 00:38:09,421 --> 00:38:11,122 and you guys 644 00:38:11,189 --> 00:38:12,391 and this guy right here. 645 00:38:12,458 --> 00:38:14,893 Come on in. My men. 646 00:38:14,960 --> 00:38:16,462 McMillan Men. 647 00:38:17,796 --> 00:38:21,132 You men ready to have some fun in Luxembourg? 648 00:38:21,199 --> 00:38:23,435 Lakeman's not going to Luxembourg. 649 00:38:23,502 --> 00:38:25,837 Well, that's not a divisional decision, Leslie. 650 00:38:25,904 --> 00:38:29,040 That's an executive call, and yeah, he is. 651 00:38:29,107 --> 00:38:30,275 This kid's got something. 652 00:38:30,342 --> 00:38:33,412 Come on in here, my McMillan Men. 653 00:39:34,573 --> 00:39:36,842 He was okay with it. 654 00:39:36,908 --> 00:39:39,411 We'll hit a game when I get back. 655 00:39:40,378 --> 00:39:41,980 He wants a snow globe 656 00:39:42,047 --> 00:39:44,249 from there, he said. 657 00:39:44,315 --> 00:39:45,851 Okay. 658 00:39:48,219 --> 00:39:49,855 I'll call you from there. 659 00:39:49,921 --> 00:39:51,557 Why? 660 00:39:51,623 --> 00:39:55,661 Uh, just to, you know, check in? 661 00:39:56,862 --> 00:39:57,829 Okay. 662 00:39:59,297 --> 00:40:00,466 Okay. 663 00:40:04,335 --> 00:40:06,104 - Okay, bye. - Bye. 664 00:40:16,548 --> 00:40:18,750 Can we go over this again? 665 00:40:18,817 --> 00:40:21,086 So all you needed for this trip 666 00:40:21,152 --> 00:40:22,821 to take care of everything, 667 00:40:22,888 --> 00:40:26,024 everything that's going on in Luxembourg, 668 00:40:26,091 --> 00:40:27,626 $170,000, 669 00:40:27,693 --> 00:40:30,261 nine rolls of duct tape, 670 00:40:30,328 --> 00:40:31,797 and the telecast schedule 671 00:40:31,863 --> 00:40:36,935 for the English soccer squad Jaywick Sands. 672 00:40:37,002 --> 00:40:38,604 Yeah. 673 00:40:38,670 --> 00:40:41,673 And I could use a chair for in here. 674 00:40:41,740 --> 00:40:43,609 Yeah. We're working on that. 675 00:40:43,675 --> 00:40:46,778 So how did it go with the Brazilians? 676 00:40:48,113 --> 00:40:49,314 Okay. 677 00:40:49,380 --> 00:40:51,583 They knew jujitsu, didn't they, John? 678 00:40:55,220 --> 00:40:56,822 John. 679 00:40:56,888 --> 00:40:58,423 What? 680 00:40:58,490 --> 00:40:59,758 Didn't they? 681 00:41:01,493 --> 00:41:02,761 Yes. 682 00:41:02,828 --> 00:41:06,197 See? I don't waste your time, guy. 683 00:41:07,465 --> 00:41:09,100 I'm the A-team. 684 00:41:15,440 --> 00:41:17,142 John, I think the interview went okay. 685 00:41:17,208 --> 00:41:19,645 She asked me one thing about you, and that's it: 686 00:41:19,711 --> 00:41:21,713 where you went when we split up. 687 00:41:25,651 --> 00:41:27,318 Get some rest. 688 00:41:27,385 --> 00:41:30,789 I need you to smuggle $170,000 689 00:41:30,856 --> 00:41:32,724 through the airport tomorrow. 690 00:41:57,783 --> 00:41:59,150 Thanks for letting my buddy come in. 691 00:41:59,217 --> 00:42:01,587 Mm-hmm. Any dog with a job is welcome. 692 00:42:01,653 --> 00:42:02,954 Dogs with jobs. 693 00:42:03,021 --> 00:42:05,456 - Yeah. - Warms the heart. 694 00:42:05,523 --> 00:42:07,425 Yeah. 695 00:42:07,492 --> 00:42:09,527 Honey, is this your dog? 696 00:42:09,595 --> 00:42:11,897 We're just hanging out. 697 00:42:11,963 --> 00:42:15,266 Well, I know a little about what these guys do. 698 00:42:15,333 --> 00:42:16,635 They're HALT dogs. 699 00:42:16,702 --> 00:42:17,803 What's that? 700 00:42:17,869 --> 00:42:20,939 Hungry, angry, lonely, tired. 701 00:42:21,006 --> 00:42:24,075 It's for, uh, trauma victims 702 00:42:24,142 --> 00:42:25,243 or addicts. 703 00:42:25,310 --> 00:42:26,444 Whoever might crack. 704 00:42:26,511 --> 00:42:27,779 Well, when they're all those, 705 00:42:27,846 --> 00:42:29,214 when they're HALT all at once, 706 00:42:29,280 --> 00:42:32,283 so they do. They crack. 707 00:42:32,350 --> 00:42:35,553 These guys are trained to sense it coming, 708 00:42:35,621 --> 00:42:37,388 and they try to calm their patients 709 00:42:37,455 --> 00:42:38,757 when they need to sleep 710 00:42:38,824 --> 00:42:39,958 and signal when they need to eat. 711 00:42:40,025 --> 00:42:41,426 You know, that kind of thing? 712 00:42:41,492 --> 00:42:42,794 You should really get this guy 713 00:42:42,861 --> 00:42:44,495 back to wherever he's supposed to be. 714 00:42:44,562 --> 00:42:47,833 Yeah. Yeah, I should. 715 00:42:51,703 --> 00:42:53,271 Chk-chk. 716 00:42:53,338 --> 00:42:54,673 Come on.