1 00:00:06,006 --> 00:00:09,385 ♪ Them good ol' boys were drinking whiskey and rye ♪ 2 00:00:09,427 --> 00:00:14,515 ♪ Singin', "This'll be the day that I die." ♪ 3 00:00:14,557 --> 00:00:16,809 -(man calls out in French) -(clicks) 4 00:00:16,851 --> 00:00:18,310 MAN (English accent): We're gonna have to talk fast, man. 5 00:00:18,352 --> 00:00:20,312 It's a cassette, so they rewind it. It takes, like, 40 seconds. 6 00:00:20,354 --> 00:00:21,856 -How'd they catch you? -My guys fucked up. 7 00:00:21,897 --> 00:00:23,315 Yeah, my guys fucked up, too. 8 00:00:23,357 --> 00:00:25,025 It's a real fucking jellyfish, this. 9 00:00:25,067 --> 00:00:27,403 -What's that? -It's a real fucking jellyfish. 10 00:00:27,445 --> 00:00:29,238 -This. -The situation we're in? 11 00:00:29,280 --> 00:00:31,949 -Yeah. -I'm not really following you, man. 12 00:00:31,991 --> 00:00:33,200 I grew up in Bembridge, on the coast of the English Channel. 13 00:00:33,242 --> 00:00:34,869 Lot of jellyfish. Very hard to eradicate. 14 00:00:34,910 --> 00:00:36,871 You try to kill one, say, spear it or what have you, 15 00:00:36,912 --> 00:00:38,789 you can make two. They regenerate. 16 00:00:38,831 --> 00:00:41,125 -Two what? -Two jellyfish. I'm saying you try to solve a problem 17 00:00:41,167 --> 00:00:42,585 and, in doing so, you make two more problems, 18 00:00:42,626 --> 00:00:44,170 which is the scenario we're in here. 19 00:00:44,211 --> 00:00:45,963 The "American Pie" scenario we're in here. 20 00:00:46,005 --> 00:00:47,798 We try to handle this physicist, miss, 21 00:00:47,840 --> 00:00:50,009 and now both our governments are exposed. 22 00:00:50,050 --> 00:00:51,886 You're with Defense Intelligence? Great Britain? 23 00:00:51,927 --> 00:00:53,554 -I am. -You were part of the advance team? 24 00:00:53,596 --> 00:00:55,306 Yeah. I was arrested at the airport on the way in. 25 00:00:55,347 --> 00:00:58,058 They fucked up my passport, said I was born in 1876. 26 00:00:58,100 --> 00:00:59,852 Yeah, that's why I didn't get any advance information 27 00:00:59,894 --> 00:01:01,270 I was shooting the wrong guy. 28 00:01:01,312 --> 00:01:02,646 Yeah. Sorry, mate. 29 00:01:02,688 --> 00:01:04,482 How long you been in here? 30 00:01:04,523 --> 00:01:06,233 Egypt or this box? 31 00:01:06,275 --> 00:01:08,652 -This box. -I guess a week. 32 00:01:09,820 --> 00:01:11,197 John. 33 00:01:12,198 --> 00:01:13,657 John. 34 00:01:13,699 --> 00:01:16,202 Yeah, I heard you. I'm just trying to remember my name. 35 00:01:16,243 --> 00:01:18,537 -Call me Spike. -Is that your name? 36 00:01:18,579 --> 00:01:21,957 No, I just picked it, just in this moment, 'cause it's cool. 37 00:01:21,999 --> 00:01:23,876 -Yeah, it is cool. -(clicks, song begins) 38 00:01:23,918 --> 00:01:26,170 -♪ I started singing ♪ -I'll talk to you in three minutes or so. 39 00:01:26,212 --> 00:01:28,672 -Okay. Spike. -♪ Bye, bye, Miss American Pie ♪ 40 00:01:28,714 --> 00:01:32,009 ♪ Drove my Chevy to the levee but the levee was dry ♪ 41 00:01:32,051 --> 00:01:35,012 ♪ Them good ol' boys were drinking whiskey and rye ♪ 42 00:01:35,054 --> 00:01:39,266 ♪ Singin', "This'll be the day that I die"... ♪ 43 00:01:39,308 --> 00:01:41,310 (phone rings) 44 00:01:42,937 --> 00:01:44,647 Hello? 45 00:01:44,688 --> 00:01:46,649 MILLS: Mr. Leslie Claret? 46 00:01:46,690 --> 00:01:48,484 This is Mr. Leslie Claret. 47 00:01:48,526 --> 00:01:51,320 Mr. Claret, this is Detective Emile Mills 48 00:01:51,362 --> 00:01:53,989 calling to confirm our request to interview you 49 00:01:54,031 --> 00:01:55,991 concerning your colleague, John Lakeman. 50 00:01:56,033 --> 00:01:59,578 An interview scheduled between you and Sergeant Poullian 51 00:01:59,620 --> 00:02:02,039 upon your arrival this evening. 52 00:02:03,165 --> 00:02:04,625 Yeah. 53 00:02:04,667 --> 00:02:06,794 I'll be there. 54 00:02:14,134 --> 00:02:17,471 How many fillet welds would you use in that scenario, John? 55 00:02:17,513 --> 00:02:19,139 I would use two. 56 00:02:20,558 --> 00:02:22,059 I like the little Asian guy better. 57 00:02:22,101 --> 00:02:23,936 -(grunts) -(tires screech) 58 00:02:27,356 --> 00:02:30,568 Except for Lakeman, who's simply not going. 59 00:02:30,609 --> 00:02:31,694 -(gunshot) -(grunts) 60 00:02:31,735 --> 00:02:32,736 (tires screech) 61 00:02:39,243 --> 00:02:41,954 ("Sure Shot" by Beastie Boys playing) 62 00:02:44,206 --> 00:02:46,333 ♪ 'Cause you can't, you won't, and you don't stop ♪ 63 00:02:46,375 --> 00:02:49,336 ♪ Well, you can't, you won't, and you don't stop ♪ 64 00:02:49,378 --> 00:02:51,630 ♪ Mike D, come and rock the sure shot ♪ 65 00:02:51,672 --> 00:02:53,048 ♪ I've got the brand-new doo-doo ♪ 66 00:02:53,090 --> 00:02:54,633 ♪ Guaranteed like Yoo-hoo ♪ 67 00:02:54,675 --> 00:02:56,969 ♪ I'm on like Dr. John, yeah, Mr. Zu Zu ♪ 68 00:02:57,011 --> 00:02:59,471 ♪ I'm a newlywed, I'm not a divorcée, yeah ♪ 69 00:02:59,513 --> 00:03:02,016 ♪ And everything I do is funky like Lee Dorsey ♪ 70 00:03:02,057 --> 00:03:03,893 ♪ Well, it's The Taking of the Pelham One Two Three ♪ 71 00:03:03,934 --> 00:03:06,353 ♪ If you want a doo-doo rhyme, then come see me ♪ 72 00:03:06,395 --> 00:03:08,772 ♪ I've got the savoir faire with the unique rhymin' ♪ 73 00:03:08,814 --> 00:03:12,192 ♪ I keep it on and on, it's never quittin' time and ♪ 74 00:03:12,234 --> 00:03:13,777 ♪ Strictly handheld is the style I go ♪ 75 00:03:13,819 --> 00:03:16,405 ♪ Never rock the mic with the pantyhose ♪ 76 00:03:16,447 --> 00:03:18,574 ♪ I strap on my ear goggles and I'm ready to go ♪ 77 00:03:18,616 --> 00:03:21,118 ♪ 'Cause at the boards is the man they call the Mario ♪ 78 00:03:21,160 --> 00:03:23,829 ♪ Pull up at the function and you know I Kojak ♪ 79 00:03:23,871 --> 00:03:26,332 ♪ To all the party people that are on my bozack ♪ 80 00:03:26,373 --> 00:03:28,167 ♪ I've got more action than my man John Woo ♪ 81 00:03:28,208 --> 00:03:31,337 ♪ And I've got mad hits like I was Rod Carew, yeah ♪ 82 00:03:31,378 --> 00:03:33,756 ♪ Because you can't, you won't, and you don't stop ♪ 83 00:03:33,797 --> 00:03:35,925 ♪ Because you can't, you won't, and you don't stop ♪ 84 00:03:35,966 --> 00:03:38,719 ♪ Oh, well, you can't, you won't, and you don't stop ♪ 85 00:03:38,761 --> 00:03:40,846 ♪ I keep my underwear up with a piece of elastic ♪ 86 00:03:40,888 --> 00:03:43,849 ♪ Use a bullshit mic that's made out of plastic ♪ 87 00:03:43,891 --> 00:03:45,935 ♪ To send my rhymes out to all the nations ♪ 88 00:03:45,976 --> 00:03:48,604 ♪ Like Ma Bell, I got the ill communication ♪ 89 00:03:48,646 --> 00:03:50,814 ♪ 'Cause you can't, you won't, and you don't stop ♪ 90 00:03:50,856 --> 00:03:53,275 ♪ 'Cause you can't, you won't, and you don't stop ♪ 91 00:03:53,317 --> 00:03:55,903 ♪ Well, you can't, you won't, and you don't stop ♪ 92 00:03:55,945 --> 00:03:59,156 ♪ Keep on and rockin' the sure shot. ♪ 93 00:04:09,208 --> 00:04:11,210 (indistinct chatter in distance) 94 00:04:15,923 --> 00:04:17,341 JACK: My plan didn't work either. 95 00:04:18,384 --> 00:04:20,594 My plan to help John. 96 00:04:20,636 --> 00:04:22,805 What was the basis of it? 97 00:04:22,846 --> 00:04:25,891 Ah, dime sock. Lights out. 98 00:04:25,933 --> 00:04:27,893 That didn't work? 99 00:04:27,935 --> 00:04:30,813 Fucked it up. 100 00:04:30,854 --> 00:04:33,691 What was the basis of your plan? 101 00:04:33,732 --> 00:04:35,401 The basis was chuck that fucking money 102 00:04:35,442 --> 00:04:37,486 in whatever the name of this river is. 103 00:04:37,528 --> 00:04:39,697 The Alzette. 104 00:04:39,738 --> 00:04:42,408 -Chuck it in the Alzette. -Why? 105 00:04:42,449 --> 00:04:45,995 So John stops riding bikes into cars. 106 00:04:46,036 --> 00:04:47,413 Did you fuck it up? 107 00:04:47,454 --> 00:04:48,831 Yeah. 108 00:04:48,872 --> 00:04:51,166 Yeah, I fucked it up, too. 109 00:04:51,208 --> 00:04:53,168 Yeah, you said that. 110 00:04:53,210 --> 00:04:55,254 Well... 111 00:04:55,295 --> 00:04:57,297 I'm gonna go see John. 112 00:05:02,011 --> 00:05:04,471 DENNIS: I fucked up way back. Too. 113 00:05:04,513 --> 00:05:06,306 First. 114 00:05:06,348 --> 00:05:08,642 Thigh slice. Then I went to the E.R. 115 00:05:08,684 --> 00:05:13,272 Probably, the whole... basis... is me. 116 00:05:13,313 --> 00:05:16,150 The whole car thing, this whole fucked up thing. Me. 117 00:05:16,191 --> 00:05:17,776 Don't do that to yourself, man. 118 00:05:17,818 --> 00:05:20,237 It's a fucking intense thing going on here. 119 00:05:20,279 --> 00:05:24,491 Still, it's... pretty fucked up. 120 00:05:24,533 --> 00:05:26,493 -This whole thing? -Yeah. 121 00:05:26,535 --> 00:05:28,328 Yeah. 122 00:05:28,370 --> 00:05:30,956 He needs real help, you know? 123 00:05:32,708 --> 00:05:35,794 Not the Three Fucketeers. 124 00:05:37,963 --> 00:05:40,841 Yeah, well, I'm going. 125 00:05:45,971 --> 00:05:47,973 ♪ ♪ 126 00:06:14,458 --> 00:06:16,460 (phone chimes) 127 00:06:32,392 --> 00:06:35,229 (seat belt indicator chimes) 128 00:06:35,270 --> 00:06:37,272 (flight attendant speaking French over P.A. system) 129 00:06:44,571 --> 00:06:46,156 FLIGHT ATTENDANT (over P.A.): Please fasten your seatbelts. 130 00:06:46,198 --> 00:06:49,368 We've begun our descent into Luxembourg City. 131 00:06:49,409 --> 00:06:52,579 We're landing in approximately 25 minutes. 132 00:07:03,340 --> 00:07:05,342 (woman speaking French over P.A. system) 133 00:07:10,139 --> 00:07:12,933 (panting) Leslie. 134 00:07:12,975 --> 00:07:14,935 Tom. 135 00:07:14,977 --> 00:07:17,354 Leslie, I'm not a tugger. 136 00:07:17,396 --> 00:07:19,523 I know that, Tom. I know damn well. 137 00:07:19,565 --> 00:07:20,941 But I'm John's father. 138 00:07:20,983 --> 00:07:23,443 And from one father to another, 139 00:07:23,485 --> 00:07:25,279 could you please just walk past your sign, 140 00:07:25,320 --> 00:07:27,531 outside with me, 141 00:07:27,573 --> 00:07:30,200 so we can say some things to each other? 142 00:07:30,242 --> 00:07:31,702 About John. 143 00:07:31,743 --> 00:07:33,120 (Leslie grunts) 144 00:07:33,162 --> 00:07:34,955 Leslie, 145 00:07:34,997 --> 00:07:36,999 father to father. 146 00:07:38,292 --> 00:07:40,294 (indistinct P.A. announcement) 147 00:07:48,677 --> 00:07:51,513 Leslie. 148 00:07:51,555 --> 00:07:54,141 Yeah, Tom? 149 00:07:56,143 --> 00:07:58,145 How you been, Leslie? 150 00:08:00,147 --> 00:08:02,274 Not too good, Tom. 151 00:08:02,316 --> 00:08:05,068 Not too good. 152 00:08:05,110 --> 00:08:08,280 I'm sorry to hear that, Leslie. 153 00:08:08,322 --> 00:08:10,741 Got shot in the face, Tom. 154 00:08:12,117 --> 00:08:14,912 Shot right in the face. 155 00:08:14,953 --> 00:08:17,080 Yeah. 156 00:08:17,122 --> 00:08:20,626 Well, I thought we could talk about that, Leslie. 157 00:08:20,667 --> 00:08:24,755 And you'll notice that I'm not staying at the King Gerald, 158 00:08:24,796 --> 00:08:29,426 because I wanted to be in a neighborhood, Tom, 159 00:08:29,468 --> 00:08:34,223 where it would be a little easier to score. 160 00:08:44,566 --> 00:08:48,320 Leslie, my son is not an engineer. 161 00:08:53,825 --> 00:08:56,078 Leslie, he's... 162 00:08:58,497 --> 00:08:59,706 (exhales) 163 00:08:59,748 --> 00:09:03,210 Leslie, John is an intelligence officer. 164 00:09:07,839 --> 00:09:09,841 (indistinct chatter in distance) 165 00:09:20,936 --> 00:09:22,938 (exhales) 166 00:09:43,417 --> 00:09:45,836 (shoes squeaking) 167 00:10:15,657 --> 00:10:18,076 (thud echoing) 168 00:10:24,666 --> 00:10:28,754 And he's worked in that capacity for... 169 00:10:28,795 --> 00:10:30,922 well, too long, 170 00:10:30,964 --> 00:10:34,301 fighting his battles by himself... 171 00:10:36,553 --> 00:10:41,058 almost always by himself. 172 00:10:41,099 --> 00:10:45,437 Now, I know you've faced an awful lot, Leslie, 173 00:10:45,479 --> 00:10:50,942 but he's enduring hardship beyond anything you've faced. 174 00:10:50,984 --> 00:10:54,613 He's devoted and essential, Leslie. 175 00:10:54,654 --> 00:10:58,075 He's a fine young man, 176 00:10:58,116 --> 00:11:01,703 and I've been... 177 00:11:01,745 --> 00:11:05,290 maybe not a terrific father to him. 178 00:11:05,332 --> 00:11:08,126 He's a better son, anyway. 179 00:11:08,168 --> 00:11:10,837 I know that anyway, Leslie. 180 00:11:15,467 --> 00:11:17,469 I know about that, Tom. 181 00:11:17,511 --> 00:11:19,888 I do. 182 00:11:21,973 --> 00:11:25,352 And I know about trying to fix that... 183 00:11:25,394 --> 00:11:29,272 Tom... I do. 184 00:11:29,314 --> 00:11:32,734 I'm so worried about him, Leslie. 185 00:11:33,902 --> 00:11:36,988 He... 186 00:11:37,030 --> 00:11:40,742 has this dog that won't leave his side 187 00:11:40,784 --> 00:11:45,122 because it knows he's hurting. 188 00:11:45,163 --> 00:11:47,916 And... 189 00:11:47,958 --> 00:11:51,086 I have to ask him to keep going 190 00:11:51,128 --> 00:11:53,463 because what he's doing is vital. 191 00:11:53,505 --> 00:11:57,008 And all I can do is try to protect him 192 00:11:57,050 --> 00:11:59,010 as much as I can along the way-- 193 00:11:59,052 --> 00:12:01,138 which is why I'm here-- 194 00:12:01,179 --> 00:12:06,101 and... hope that someday, 195 00:12:06,143 --> 00:12:09,104 someday soon, this will end, 196 00:12:09,146 --> 00:12:12,691 and he'll be restored 197 00:12:12,732 --> 00:12:17,654 and he can understand... 198 00:12:17,696 --> 00:12:20,615 and forgive me. 199 00:12:32,461 --> 00:12:34,421 You say he's not doing too well, Tom? 200 00:12:34,463 --> 00:12:38,758 Not too well, Leslie, no. 201 00:12:38,800 --> 00:12:41,887 I've been driving him, Tom. 202 00:12:41,928 --> 00:12:44,556 Me, too, Leslie. 203 00:12:44,598 --> 00:12:46,224 Pushing the boy. 204 00:12:49,394 --> 00:12:51,938 Can I see him, Tom? 205 00:12:51,980 --> 00:12:56,526 Try to work this out, man-to-man? 206 00:13:42,322 --> 00:13:44,324 ♪ ♪ 207 00:13:59,881 --> 00:14:01,883 ♪ ♪ 208 00:14:22,153 --> 00:14:24,155 ♪ ♪ 209 00:14:53,393 --> 00:14:55,353 (birds squawking) 210 00:16:27,278 --> 00:16:29,656 I don't understand what you want. 211 00:16:29,698 --> 00:16:32,701 I want to know where John's father is, 212 00:16:32,742 --> 00:16:35,787 where he'll be-- Thomas Tavner-- 213 00:16:35,829 --> 00:16:39,666 for a given afternoon or evening. 214 00:16:39,708 --> 00:16:42,460 (car engine rumbling) 215 00:16:42,502 --> 00:16:45,338 I don't know anything about that. 216 00:16:45,380 --> 00:16:49,509 I know I arrived here to see John. 217 00:16:49,551 --> 00:16:53,138 Then he had your daughter, and now you do, 218 00:16:53,179 --> 00:16:56,266 and now I want to leave. 219 00:17:10,029 --> 00:17:12,031 (door opening) 220 00:17:14,993 --> 00:17:16,995 (door closing) 221 00:17:28,548 --> 00:17:30,550 (exhales) 222 00:17:33,011 --> 00:17:36,347 My mom said that you would bring me to Disneyland 223 00:17:36,389 --> 00:17:39,267 to meet Chip the Cup. 224 00:17:39,309 --> 00:17:42,270 I'm very excited, Alice. 225 00:17:44,647 --> 00:17:46,649 (car engine starts) 226 00:17:51,529 --> 00:17:53,531 ♪ ♪ 227 00:20:58,257 --> 00:21:00,259 MARTIN: Bonjour. 228 00:21:13,064 --> 00:21:15,024 -(gun cocks) -(Martin speaks French) 229 00:21:15,066 --> 00:21:17,944 (gunshots) 230 00:21:17,986 --> 00:21:20,113 -(coins jangle) -God... 231 00:21:20,154 --> 00:21:23,157 (grunts, groans) 232 00:21:35,545 --> 00:21:37,380 Slow down. 233 00:22:48,201 --> 00:22:50,286 (beeping) 234 00:23:48,219 --> 00:23:50,221 (train rumbling) 235 00:24:12,451 --> 00:24:14,745 DENNIS: I can't tell which two fingers are mine. 236 00:24:14,787 --> 00:24:16,372 Holy shit. 237 00:24:16,414 --> 00:24:18,457 Fuck. (panting) Can you? 238 00:24:18,499 --> 00:24:20,877 Dennis, come on. Quiet down. 239 00:24:20,918 --> 00:24:23,087 Does anybody have another finger? 240 00:24:23,129 --> 00:24:25,089 -Are we missing one? -Yeah. 241 00:24:25,131 --> 00:24:27,675 Also, ow, man. 242 00:24:27,717 --> 00:24:30,052 Fuck, it hurts to get shot. 243 00:24:30,094 --> 00:24:32,054 They look exactly the fucking same. 244 00:24:32,096 --> 00:24:33,389 How is that possible? 245 00:24:33,431 --> 00:24:35,308 -We're-we're two men. -Dennis, 246 00:24:35,349 --> 00:24:37,393 you got to quiet down, man. 247 00:24:37,435 --> 00:24:39,562 I sell big pipes. 248 00:24:39,604 --> 00:24:41,147 What the fuck? 249 00:24:41,189 --> 00:24:42,565 (crying): I sell big pipes. 250 00:24:42,607 --> 00:24:44,775 Hey. You're going into shock. 251 00:24:44,817 --> 00:24:46,569 Can I go to the hospital this time? 252 00:24:46,611 --> 00:24:48,112 No, you went to the hospital last time. 253 00:24:48,154 --> 00:24:49,697 That's why we're all shot now. 254 00:24:49,739 --> 00:24:52,992 Why doesn't everybody shut the fuck up here? 255 00:24:53,034 --> 00:24:55,786 I don't know, man. 256 00:24:55,828 --> 00:24:59,624 Why don't we find, like, a disgraced veterinarian? 257 00:24:59,665 --> 00:25:02,460 I'm not going to a French cat doctor. 258 00:25:02,501 --> 00:25:04,670 -Dennis. -Cats don't have fingers. 259 00:25:04,712 --> 00:25:06,923 -Apes do. Sort of. -Yeah. 260 00:25:06,964 --> 00:25:09,300 Oh. Okay. 261 00:25:09,342 --> 00:25:13,971 Well, we'll just find a fucking French ape doctor, Edward. 262 00:25:14,013 --> 00:25:15,806 It's 2:00 in the morning. 263 00:25:15,848 --> 00:25:18,059 Dennis, you saved my life, man. 264 00:25:18,100 --> 00:25:20,061 Come on. You can keep it together. 265 00:25:20,102 --> 00:25:21,896 You came through. 266 00:25:21,938 --> 00:25:23,898 Blue ribbon balls. 267 00:25:23,940 --> 00:25:26,525 I would put a blue ribbon on your balls, man, 268 00:25:26,567 --> 00:25:29,153 if I had a blue ribbon. 269 00:25:29,195 --> 00:25:30,863 Yeah, McClaren. 270 00:25:30,905 --> 00:25:32,865 But you have to quiet down. 271 00:25:32,907 --> 00:25:34,867 I don't want you getting arrested. 272 00:25:34,909 --> 00:25:37,245 You're my best friend, man. 273 00:25:47,588 --> 00:25:50,925 Dennis, cover up those fingers. 274 00:25:50,967 --> 00:25:55,012 Put your hand in your coat and don't follow me. 275 00:25:55,054 --> 00:25:58,266 Eddie, leave at the next stop. 276 00:26:03,896 --> 00:26:07,692 ♪ ♪ 277 00:26:36,512 --> 00:26:38,514 ♪ ♪ 278 00:26:54,864 --> 00:26:56,866 ♪ ♪ 279 00:27:22,475 --> 00:27:24,477 ♪ ♪ 280 00:27:45,539 --> 00:27:49,460 Tell him everything. 281 00:27:53,381 --> 00:27:57,093 I'm a... consultant 282 00:27:57,134 --> 00:27:59,178 with a governmental department 283 00:27:59,220 --> 00:28:03,349 that collects intelligence and implements processes 284 00:28:03,391 --> 00:28:06,936 that are paid for and directed outside the prescribed structure 285 00:28:06,977 --> 00:28:08,646 of oversight. 286 00:28:08,687 --> 00:28:12,650 I don't know shit about Donnelly nut spacing systems 287 00:28:12,691 --> 00:28:18,197 or tamped fixture rim-riding grip configurations. 288 00:28:20,199 --> 00:28:24,078 I'm a righty in real life. 289 00:28:24,120 --> 00:28:27,206 I'm sorry that I fucked with your important work. 290 00:28:28,249 --> 00:28:30,334 And with your life, 291 00:28:30,376 --> 00:28:34,380 which is also probably important to you. 292 00:28:35,965 --> 00:28:38,676 But I'm obligated, in instances, 293 00:28:38,717 --> 00:28:41,345 to effect action 294 00:28:41,387 --> 00:28:45,182 central to the completion of a specific and critical task 295 00:28:45,224 --> 00:28:48,436 without regard for ancillary repercussions, 296 00:28:48,477 --> 00:28:52,481 which-- I'm sorry, Leslie-- 297 00:28:52,523 --> 00:28:54,567 has meant, 298 00:28:54,608 --> 00:28:56,777 over this period we shared, 299 00:28:56,819 --> 00:28:59,238 you. 300 00:29:06,120 --> 00:29:09,498 I'm a goddamn mess, son. 301 00:29:09,540 --> 00:29:12,751 And it's largely due to you. 302 00:29:34,398 --> 00:29:35,858 Hey, guy. 303 00:29:35,900 --> 00:29:38,027 Good evening. 304 00:29:38,068 --> 00:29:40,112 LESLIE: Evening. 305 00:29:41,238 --> 00:29:43,449 You have, um... 306 00:29:43,491 --> 00:29:45,242 Your nose, sir. 307 00:29:45,284 --> 00:29:48,287 Thanks. 308 00:29:48,329 --> 00:29:50,289 I, uh... 309 00:29:50,331 --> 00:29:52,750 let it rip this week. 310 00:29:52,791 --> 00:29:54,585 Really, 311 00:29:54,627 --> 00:29:56,504 you know... 312 00:29:56,545 --> 00:30:00,424 really fucking let it rip. 313 00:30:00,466 --> 00:30:02,801 You get it, yeah. 314 00:30:02,843 --> 00:30:04,845 (chuckles) 315 00:30:11,143 --> 00:30:13,354 John? 316 00:30:22,947 --> 00:30:24,823 Can we, uh... 317 00:30:24,865 --> 00:30:27,076 Can we do that lefty? 318 00:30:34,792 --> 00:30:36,752 (indistinct conversations) 319 00:30:36,794 --> 00:30:38,671 JOHN: Fuck. 320 00:30:38,712 --> 00:30:40,714 TOM: What? 321 00:30:40,756 --> 00:30:42,633 JOHN: I have to tell you something. 322 00:30:42,675 --> 00:30:44,009 You... 323 00:30:44,051 --> 00:30:45,511 You're gonna be mad at me. 324 00:30:45,553 --> 00:30:47,721 Tell me what? 325 00:30:47,763 --> 00:30:49,974 John. 326 00:30:50,015 --> 00:30:53,227 JOHN: I've been fingerprinted before. 327 00:30:53,269 --> 00:30:54,812 TOM: What? 328 00:30:54,853 --> 00:30:57,856 JOHN: I... Before. 329 00:30:57,898 --> 00:31:00,484 I was... 330 00:31:00,526 --> 00:31:01,986 TOM: What? 331 00:31:02,027 --> 00:31:04,071 JOHN: I was 14. 332 00:31:04,113 --> 00:31:06,657 But, you know, same fingers as now, 333 00:31:06,699 --> 00:31:09,410 so I have to tell you. 334 00:31:09,451 --> 00:31:11,203 My finger's back there. 335 00:31:11,245 --> 00:31:13,372 Back where? 336 00:31:13,414 --> 00:31:15,291 Back where it got shot off, 337 00:31:15,332 --> 00:31:18,961 at the... at the little grocery thing. 338 00:31:19,003 --> 00:31:20,713 When were you fingerprinted? 339 00:31:20,754 --> 00:31:22,214 In Denton. 340 00:31:22,256 --> 00:31:25,551 For buying beer and driving your Mustang. 341 00:31:25,593 --> 00:31:27,636 -At 14? -Yeah. 342 00:31:27,678 --> 00:31:29,805 Christ, son. 343 00:31:29,847 --> 00:31:32,057 Something could have happened to that car. 344 00:31:32,099 --> 00:31:34,393 -I know. -It was cherry. 345 00:31:34,435 --> 00:31:38,147 I know. That's why I didn't tell you. 346 00:31:38,188 --> 00:31:42,318 You know, I send you all over the goddamn planet 347 00:31:42,359 --> 00:31:45,446 with the understanding that things you touch 348 00:31:45,487 --> 00:31:49,742 while operating in many gray areas of the law, son-- 349 00:31:49,783 --> 00:31:51,535 many goddamned gray areas-- 350 00:31:51,577 --> 00:31:55,080 cannot be traced back to you, my son. 351 00:31:55,122 --> 00:31:58,542 Now I learn that they can. 352 00:32:00,044 --> 00:32:02,004 You people have to tell me this stuff. 353 00:32:02,046 --> 00:32:04,131 Yeah, well, you just really liked that car. 354 00:32:04,173 --> 00:32:06,800 -Well, it was cherry. -I know. 355 00:32:06,842 --> 00:32:09,428 You always say that. It's... 356 00:32:09,470 --> 00:32:11,096 it's kind of gross. 357 00:32:11,138 --> 00:32:12,556 -Gross? -Yeah. 358 00:32:12,598 --> 00:32:13,724 -Why? -I don't know. 359 00:32:13,766 --> 00:32:15,559 It just is, though. 360 00:32:15,601 --> 00:32:18,979 TOM (exhales deeply): Fuck. 361 00:32:19,021 --> 00:32:21,565 We can't do this. 362 00:32:21,607 --> 00:32:24,485 -This what? -Cantar Walley. 363 00:32:24,526 --> 00:32:27,738 If they can put you here at this time as John Tavner... 364 00:32:27,780 --> 00:32:29,948 an employee of ours... 365 00:32:29,990 --> 00:32:31,325 They can put you here at the same time, 366 00:32:31,367 --> 00:32:33,369 we can't do this. Fuck. 367 00:32:36,413 --> 00:32:38,499 JOHN: Let's go get it back. 368 00:32:38,540 --> 00:32:41,669 -What? -My finger. 369 00:32:47,716 --> 00:32:49,802 I'm sorry. 370 00:32:49,843 --> 00:32:52,262 I fucked up. 371 00:32:52,304 --> 00:32:54,306 I did. 372 00:32:57,935 --> 00:33:01,146 You have to get up now. 373 00:33:01,188 --> 00:33:04,441 We have to leave here before there are more questions. 374 00:33:06,151 --> 00:33:07,528 Home? 375 00:33:07,569 --> 00:33:10,698 No, we're leaving the hospital. 376 00:33:10,739 --> 00:33:12,449 I have to, uh... 377 00:33:12,491 --> 00:33:15,411 remain on this task for a time. 378 00:33:15,452 --> 00:33:18,414 The other side is still here. 379 00:33:18,455 --> 00:33:21,333 How do you know? 380 00:33:21,375 --> 00:33:24,211 Look at you. 381 00:33:24,253 --> 00:33:28,173 They are intent to gain back what they gave to us. 382 00:33:30,217 --> 00:33:32,928 (whispering): I have to find the young man 383 00:33:32,970 --> 00:33:35,806 who gave Mikham the money weeks ago... 384 00:33:35,848 --> 00:33:38,934 son... 385 00:33:38,976 --> 00:33:41,854 and kill him. 386 00:33:41,895 --> 00:33:44,231 Lakeman. 387 00:33:44,273 --> 00:33:47,276 The police mentioned the name Lakeman. 388 00:34:09,047 --> 00:34:10,924 It's gonna be cool, man. 389 00:34:10,966 --> 00:34:12,092 Carol's here. 390 00:34:12,134 --> 00:34:13,343 -So what? -(door closes) 391 00:34:13,385 --> 00:34:15,095 So she can put your fingers back on. 392 00:34:15,137 --> 00:34:16,305 CAROL: Edward? 393 00:34:16,346 --> 00:34:18,515 We're in here. 394 00:34:18,557 --> 00:34:20,392 (chuckles) Hey. Welcome. 395 00:34:20,434 --> 00:34:22,144 I still can't tell which ones are mine. 396 00:34:22,186 --> 00:34:23,854 What's going on? 397 00:34:23,896 --> 00:34:25,898 Efram, go unpack. 398 00:34:28,025 --> 00:34:30,486 Thank God you're here, as a veterinarian. 399 00:34:30,527 --> 00:34:32,362 -As a what? -As a veterinarian. 400 00:34:32,404 --> 00:34:34,782 -Why? -'Cause you can put his fingers back on. 401 00:34:34,823 --> 00:34:37,493 -I can do what? -You can put Dennis's fingers back on. 402 00:34:37,534 --> 00:34:39,411 He had his fingers shot off, and he can't go to the hospital. 403 00:34:39,453 --> 00:34:41,789 -W-What? -I can't say, honey. 404 00:34:41,830 --> 00:34:44,166 Work. My dad. I'm not at liberty to... 405 00:34:44,208 --> 00:34:46,627 But we both got shot. I took a shoulder graze. 406 00:34:46,668 --> 00:34:48,170 So we're glad that you're here 407 00:34:48,212 --> 00:34:50,464 to put his fingers back on as a veterinarian, 408 00:34:50,506 --> 00:34:52,341 as that is commonly seen in feature films. 409 00:34:52,382 --> 00:34:53,675 What is? 410 00:34:53,717 --> 00:34:55,177 When guys can't go to the hospital, 411 00:34:55,219 --> 00:34:56,929 a disgraced veterinarian operates on them. 412 00:34:56,970 --> 00:34:59,473 -I'm not disgraced. -I am. 413 00:34:59,515 --> 00:35:02,100 -Maybe I could help you or... -Th-That part's not important. 414 00:35:02,142 --> 00:35:03,310 The important part is that 415 00:35:03,352 --> 00:35:05,145 because you almost work on humans, 416 00:35:05,187 --> 00:35:06,855 you can then work on humans 417 00:35:06,897 --> 00:35:08,774 and it's not a big deal and you can just do it. 418 00:35:08,816 --> 00:35:10,901 I cannot. Edward, animals don't have fingers. 419 00:35:10,943 --> 00:35:12,319 -Apes, we were saying. -Apes? 420 00:35:12,361 --> 00:35:14,321 What the fuck? I don't operate on apes. 421 00:35:14,363 --> 00:35:16,031 I've never seen a fucking ape. 422 00:35:16,073 --> 00:35:17,574 -Okay, Efram's here, geez. -Okay, I'm sorry. 423 00:35:17,616 --> 00:35:18,992 You're just... You're telling me you got shot. 424 00:35:19,034 --> 00:35:20,244 I don't know what's going on. You're... 425 00:35:20,285 --> 00:35:21,495 I thought we were taking a few days off. 426 00:35:21,537 --> 00:35:22,913 Um, how long do I have? 427 00:35:22,955 --> 00:35:25,541 To have these back on? Before they die? 428 00:35:25,582 --> 00:35:27,543 Like, three hours, probably. 429 00:35:27,584 --> 00:35:30,671 (exhales) Like, from now? 430 00:35:30,712 --> 00:35:32,130 Or from when I was shot? 431 00:35:32,172 --> 00:35:34,341 You need to go to the hospital immediately. 432 00:35:34,383 --> 00:35:35,968 I did that once. 433 00:35:36,009 --> 00:35:38,136 -It fucked everything up. -Who are you? 434 00:35:38,178 --> 00:35:39,888 Jack Birdbath. 435 00:35:39,930 --> 00:35:41,181 Of course. 436 00:35:41,223 --> 00:35:42,641 Can you try? 437 00:35:42,683 --> 00:35:45,310 It's already been, like, 20 minutes. 438 00:35:47,271 --> 00:35:49,231 I already lost my wife, and I'm 42, 439 00:35:49,273 --> 00:35:51,275 so it's already creepy. 440 00:35:51,316 --> 00:35:54,528 And this, I mean... 441 00:35:54,570 --> 00:35:56,572 Can you try? 442 00:36:05,330 --> 00:36:07,416 John. 443 00:36:07,457 --> 00:36:10,168 Yeah? 444 00:36:10,210 --> 00:36:12,546 I don't know. 445 00:36:12,588 --> 00:36:14,590 What? 446 00:36:16,550 --> 00:36:19,678 Never been in the field before. 447 00:36:19,720 --> 00:36:21,305 It's not the field. 448 00:36:21,346 --> 00:36:23,891 It's a 7-Eleven. 449 00:36:23,932 --> 00:36:26,101 Y-Yeah. 450 00:36:26,143 --> 00:36:29,313 I don't know. I... 451 00:36:29,354 --> 00:36:32,733 I feel unusually nervous. 452 00:36:34,943 --> 00:36:38,322 You ever bought a pack of cigarettes before? 453 00:36:38,363 --> 00:36:41,533 Yeah, I used to smoke before you were born. 454 00:36:41,575 --> 00:36:44,745 Your mom made me stop. 455 00:36:44,786 --> 00:36:47,956 You're just buying a pack of cigarettes. 456 00:36:47,998 --> 00:36:50,250 Okay. 457 00:36:52,210 --> 00:36:54,671 You just walk in there up to the counter, 458 00:36:54,713 --> 00:36:57,090 and I'll come in behind you. 459 00:36:57,132 --> 00:36:59,259 Yeah. 460 00:36:59,301 --> 00:37:02,262 I don't know. I feel... 461 00:37:02,304 --> 00:37:05,098 unusually nervous to play a role here. 462 00:37:07,309 --> 00:37:10,354 How do you feel? 463 00:37:10,395 --> 00:37:12,981 My hand hurts. 464 00:37:13,023 --> 00:37:16,109 No, I mean, besides that. 465 00:37:16,151 --> 00:37:19,112 Pretty good. 466 00:37:19,154 --> 00:37:21,281 Okay. 467 00:37:25,035 --> 00:37:26,954 I don't. 468 00:37:29,164 --> 00:37:31,041 Hey, you got to get in front. 469 00:37:32,960 --> 00:37:35,629 Why? 470 00:37:35,671 --> 00:37:39,341 Because you have to go in first. 471 00:37:39,383 --> 00:37:42,094 (exhales) 472 00:37:55,565 --> 00:37:57,526 (entrance bell chimes) 473 00:37:57,567 --> 00:37:59,778 (indistinct police radio transmission) 474 00:37:59,820 --> 00:38:02,072 Funyuns. (grunts) 475 00:38:07,452 --> 00:38:09,454 ♪ ♪ 476 00:38:09,496 --> 00:38:11,248 ♪ Okay ♪ 477 00:38:11,289 --> 00:38:15,252 ♪ Woah-oh, yeah ♪ 478 00:38:15,293 --> 00:38:18,588 ♪ ♪ 479 00:38:18,630 --> 00:38:23,010 ♪ Takin' you in ♪ 480 00:38:23,051 --> 00:38:25,178 ♪ Make you feel like ♪ 481 00:38:25,220 --> 00:38:27,556 ♪ It's never been good ♪ 482 00:38:29,725 --> 00:38:34,438 ♪ Takin' you in ♪ 483 00:38:34,479 --> 00:38:36,273 ♪ Make you feel like ♪ 484 00:38:36,314 --> 00:38:38,608 ♪ It's never been good ♪ 485 00:38:40,694 --> 00:38:46,033 ♪ Can't even sing a love song ♪ 486 00:38:46,074 --> 00:38:48,076 ♪ She said, "Don't you know ♪ 487 00:38:48,118 --> 00:38:51,121 ♪ It's not that love's wrong?" ♪ 488 00:38:51,163 --> 00:38:56,793 ♪ Goin' in and out where you don't belong ♪ 489 00:38:56,835 --> 00:39:01,048 ♪ There's a love song comin' along ♪ 490 00:39:02,758 --> 00:39:07,763 ♪ Takin' you in ♪ 491 00:39:07,804 --> 00:39:09,765 ♪ Make you feel like ♪ 492 00:39:09,806 --> 00:39:11,975 ♪ It's never been good ♪ 493 00:39:13,977 --> 00:39:18,815 ♪ Takin' you in ♪ 494 00:39:18,857 --> 00:39:20,650 ♪ Make you feel like ♪ 495 00:39:20,692 --> 00:39:22,778 ♪ It's never been good ♪ 496 00:39:24,613 --> 00:39:27,157 ♪ I know it's not easy ♪ 497 00:39:27,199 --> 00:39:30,327 ♪ Lovin' what's left of me ♪ 498 00:39:30,368 --> 00:39:32,412 ♪ Hang on, lovers ♪ 499 00:39:32,454 --> 00:39:35,999 ♪ Here comes a love melody ♪ 500 00:39:36,041 --> 00:39:38,126 ♪ What'cha doin' up there ♪ 501 00:39:38,168 --> 00:39:41,088 ♪ Where you don't belong? ♪ 502 00:39:41,129 --> 00:39:43,256 ♪ You don't know nobody up there ♪ 503 00:39:43,298 --> 00:39:44,841 ♪ You better come back down... ♪ 504 00:39:44,883 --> 00:39:46,384 (song fades)