1 00:00:48,799 --> 00:00:50,801 -(indistinct chatter) -(girls chanting skipping song) 2 00:00:57,057 --> 00:00:58,267 (chuckling) 3 00:00:58,309 --> 00:01:00,728 (indistinct chatter) 4 00:01:02,229 --> 00:01:04,231 (girls chanting skipping song) 5 00:01:49,109 --> 00:01:51,529 (screaming) 6 00:01:53,405 --> 00:01:56,158 (girl chuckles, mutters) 7 00:01:59,787 --> 00:02:01,747 (grunting) 8 00:02:01,789 --> 00:02:04,166 (girl laughing) 9 00:02:06,794 --> 00:02:08,796 -(grunting) -(gasping) 10 00:02:13,175 --> 00:02:14,844 (grunts softly) 11 00:02:32,152 --> 00:02:35,739 (pen cap clicks, paper rustling) 12 00:02:36,740 --> 00:02:39,159 (pen scribbling) 13 00:02:40,411 --> 00:02:42,997 (pen cap clicks) 14 00:03:05,019 --> 00:03:06,353 (pen cap clicks) 15 00:03:10,190 --> 00:03:12,192 (pen cap clicks) 16 00:03:22,453 --> 00:03:24,455 (chuckles softly) 17 00:03:26,415 --> 00:03:28,417 (bell clanging) 18 00:03:33,631 --> 00:03:35,633 ("Sure Shot" by Beastie Boys playing) 19 00:03:38,969 --> 00:03:40,763 ♪ 'Cause you can't, you won't, and you don't stop ♪ 20 00:03:40,804 --> 00:03:43,599 ♪ Well, you can't, you won't, and you don't stop ♪ 21 00:03:43,641 --> 00:03:45,935 ♪ Mike D, come and rock the sure shot ♪ 22 00:03:45,976 --> 00:03:47,311 ♪ I've got the brand-new doo-doo ♪ 23 00:03:47,353 --> 00:03:48,938 ♪ Guaranteed like Yoo-hoo ♪ 24 00:03:48,979 --> 00:03:51,273 ♪ I'm on like Dr. John, yeah, Mr. Zu Zu ♪ 25 00:03:51,315 --> 00:03:53,734 ♪ I'm a newlywed, I'm not a divorcé, yeah ♪ 26 00:03:53,776 --> 00:03:56,236 ♪ And everything I do is funky like Lee Dorsey ♪ 27 00:03:56,278 --> 00:03:58,197 ♪ Well, it's The Taking of the Pelham One Two Three ♪ 28 00:03:58,238 --> 00:04:00,658 ♪ If you want a doo-doo rhyme, then come see me ♪ 29 00:04:00,699 --> 00:04:02,993 ♪ I've got the savoir faire with the unique rhymin' ♪ 30 00:04:03,035 --> 00:04:06,455 ♪ I keep it on and on, it's never quittin' time and ♪ 31 00:04:06,497 --> 00:04:08,040 ♪ Strictly handheld is the style I go ♪ 32 00:04:08,082 --> 00:04:10,709 ♪ Never rock the mic with the pantyhose ♪ 33 00:04:10,751 --> 00:04:12,878 ♪ I strap on my ear goggles and I'm ready to go ♪ 34 00:04:12,920 --> 00:04:15,422 ♪ 'Cause at the boards is the man they call the Mario ♪ 35 00:04:15,464 --> 00:04:18,133 ♪ Pull up at the function and you know I Kojak ♪ 36 00:04:18,175 --> 00:04:20,552 ♪ To all the party people that are on my bozack ♪ 37 00:04:20,594 --> 00:04:22,388 ♪ I've got more action than my man John Woo ♪ 38 00:04:22,429 --> 00:04:25,599 ♪ And I've got mad hits like I was Rod Carew, yeah ♪ 39 00:04:25,641 --> 00:04:27,851 ♪ Because you can't, you won't, and you don't stop ♪ 40 00:04:27,893 --> 00:04:30,229 ♪ Because you can't, you won't, and you don't stop ♪ 41 00:04:30,270 --> 00:04:32,982 ♪ Oh, well, you can't, you won't, and you don't stop ♪ 42 00:04:33,023 --> 00:04:35,150 ♪ I keep my underwear up with a piece of elastic ♪ 43 00:04:35,192 --> 00:04:38,070 ♪ Use a bullshit mic that's made out of plastic ♪ 44 00:04:38,112 --> 00:04:40,239 ♪ To send my rhymes out to all the nations ♪ 45 00:04:40,280 --> 00:04:42,866 ♪ Like Ma Bell, I got the ill communication ♪ 46 00:04:42,908 --> 00:04:45,119 ♪ 'Cause you can't, you won't, and you don't stop ♪ 47 00:04:45,160 --> 00:04:47,579 ♪ 'Cause you can't, you won't, and you don't stop ♪ 48 00:04:47,621 --> 00:04:50,165 ♪ Well, you can't, you won't, and you don't stop ♪ 49 00:04:50,207 --> 00:04:53,794 ♪ Keep on and rockin' the sure shot. ♪ 50 00:05:04,430 --> 00:05:06,390 DENNIS: I mean, does anybody care 51 00:05:06,432 --> 00:05:08,559 about the fucking important severed finger 52 00:05:08,600 --> 00:05:11,311 reconnection time frame that we're on here?! 53 00:05:11,353 --> 00:05:13,397 Fuck, man! 54 00:05:13,439 --> 00:05:15,065 I don't care if John's not back 55 00:05:15,107 --> 00:05:16,734 with the last finger that might be mine. 56 00:05:16,775 --> 00:05:18,318 I'm going to the hospital and I'm gonna put 57 00:05:18,360 --> 00:05:19,737 those fucking fingers back on, 58 00:05:19,778 --> 00:05:21,238 whether they're mine or not! 59 00:05:21,280 --> 00:05:23,240 RON: Tom said you can't go to the hospital. 60 00:05:23,282 --> 00:05:25,159 Tom's not my dad! 61 00:05:25,200 --> 00:05:27,828 -My dad just owns two Arby's! -TOM: What's he doing? 62 00:05:27,870 --> 00:05:29,329 He's trying to go to the hospital. 63 00:05:29,371 --> 00:05:31,248 Dennis, you cannot. 64 00:05:31,290 --> 00:05:33,459 You did that already, did you not? 65 00:05:33,500 --> 00:05:35,669 Uh... previously? 66 00:05:35,711 --> 00:05:37,880 Yeah, I did, when John stabbed me. 67 00:05:37,921 --> 00:05:40,215 Yeah. All this is the result. 68 00:05:40,257 --> 00:05:42,259 Right? All this. 69 00:05:42,301 --> 00:05:44,636 So I'm afraid you're going to have to abide... 70 00:05:44,678 --> 00:05:46,638 They're my fucking fingers! 71 00:05:46,680 --> 00:05:47,973 Sir. 72 00:05:48,015 --> 00:05:50,225 -Hello, Tom. -Den... 73 00:05:53,270 --> 00:05:55,272 (whispers): Shit. 74 00:06:03,113 --> 00:06:05,908 Are all these people supposed to be here? 75 00:06:05,949 --> 00:06:07,993 JOHN: No. 76 00:06:08,035 --> 00:06:10,996 But it's okay. 77 00:06:11,038 --> 00:06:13,999 They're my friends. 78 00:06:14,041 --> 00:06:17,086 Well, I'm John's mom. 79 00:06:17,127 --> 00:06:19,671 I don't know what the fuck is going on here, 80 00:06:19,713 --> 00:06:22,674 but you and you are going to the hospital. 81 00:06:22,716 --> 00:06:24,426 They cannot, Bernice. 82 00:06:24,468 --> 00:06:26,428 They can, and they are. 83 00:06:26,470 --> 00:06:29,348 Cool, because we only have, like, less than an hour now. 84 00:06:29,389 --> 00:06:31,266 Holy shit. (shudders) 85 00:06:31,308 --> 00:06:32,684 Who are all these people? 86 00:06:32,726 --> 00:06:34,103 I'm John's husband. 87 00:06:34,144 --> 00:06:35,687 No, you're not. 88 00:06:35,729 --> 00:06:37,022 No, I'm not. 89 00:06:37,064 --> 00:06:38,774 I'm still married to Alice. 90 00:06:38,816 --> 00:06:41,026 I'm John's best friend, Dennis. 91 00:06:41,068 --> 00:06:43,612 I got shot, too. On my shoulder. 92 00:06:43,654 --> 00:06:44,863 -It was just a little bit. -Eddie. 93 00:06:44,905 --> 00:06:46,281 Oh, my God. 94 00:06:46,323 --> 00:06:47,783 But cooler than that, 95 00:06:47,825 --> 00:06:49,785 this is my son, Efram. 96 00:06:49,827 --> 00:06:52,287 And that's Carol, who's awesome. 97 00:06:52,329 --> 00:06:54,456 She's a vet. Can't put fingers back on. 98 00:06:54,498 --> 00:06:57,292 But she's a great vet and a dancer and a mom. 99 00:06:57,334 --> 00:06:58,961 And this is my mom. 100 00:06:59,002 --> 00:07:00,546 Do you have those fingers? 101 00:07:00,587 --> 00:07:02,131 Yeah, in my pocket. 102 00:07:02,172 --> 00:07:04,633 Dennis has one of them, but I have the other one. 103 00:07:04,675 --> 00:07:06,385 Okay, then let's go. 104 00:07:06,426 --> 00:07:08,137 They cannot. 105 00:07:08,178 --> 00:07:11,890 Those are your son's fingers and his friend's. 106 00:07:11,932 --> 00:07:13,725 -Best. -What? 107 00:07:13,767 --> 00:07:15,727 -We're best friends. -Uh, okay. 108 00:07:15,769 --> 00:07:18,063 You've said that too many times. It's weird. 109 00:07:18,105 --> 00:07:19,731 Let's go. 110 00:07:19,773 --> 00:07:21,984 All right. Have it your way, Bernice. 111 00:07:22,025 --> 00:07:24,319 It's not my way, Tom. 112 00:07:24,361 --> 00:07:27,990 It's the way of putting fingers back on your son's fucking hand. 113 00:07:28,031 --> 00:07:30,409 (exhales) 114 00:07:30,450 --> 00:07:33,412 You know, no one ever listens to me. 115 00:07:33,453 --> 00:07:37,332 Aw, what do I know? I'm just the director of intelligence. 116 00:07:37,374 --> 00:07:38,917 Okay. 117 00:07:38,959 --> 00:07:40,085 Fuck. 118 00:07:40,127 --> 00:07:41,378 ♪ ♪ 119 00:08:40,520 --> 00:08:42,272 (chuckles) 120 00:08:55,494 --> 00:08:57,496 (phone chimes) 121 00:09:20,477 --> 00:09:23,647 Lakeman's in Paris. 122 00:09:24,648 --> 00:09:27,067 ♪ ♪ 123 00:09:53,010 --> 00:09:55,429 ♪ ♪ 124 00:09:58,432 --> 00:10:01,935 (groaning) 125 00:10:03,937 --> 00:10:06,106 What...? 126 00:10:10,277 --> 00:10:14,114 Fuck... 127 00:10:14,156 --> 00:10:16,158 (monitor beeping steadily) 128 00:10:28,211 --> 00:10:30,213 (seagulls squawking) 129 00:10:49,649 --> 00:10:52,110 James? 130 00:10:52,152 --> 00:10:54,237 James, hey. 131 00:10:54,279 --> 00:10:56,907 Come in. It's getting cold. 132 00:10:56,948 --> 00:11:00,077 James? 133 00:11:00,118 --> 00:11:02,496 Jellyfish. 134 00:11:02,537 --> 00:11:05,832 James, forget about the jellyfish. 135 00:11:05,874 --> 00:11:08,502 I have to keep track of the jellyfish. 136 00:11:08,543 --> 00:11:10,504 Why, James? 137 00:11:10,545 --> 00:11:12,547 I can't say. 138 00:11:12,589 --> 00:11:15,550 Honey, please. 139 00:11:15,592 --> 00:11:17,552 I'll come in after all the jellyfish 140 00:11:17,594 --> 00:11:20,097 have been accounted for. 141 00:11:20,138 --> 00:11:21,890 James, they keep coming up the estuary. 142 00:11:21,932 --> 00:11:23,767 You can't count them all. 143 00:11:23,809 --> 00:11:25,727 JAMES: I'll come in after. 144 00:11:25,769 --> 00:11:28,563 After you've tracked all the jellyfish? 145 00:11:28,605 --> 00:11:30,399 Yes. 146 00:11:30,440 --> 00:11:31,817 All of them? 147 00:11:31,858 --> 00:11:33,693 Yes. 148 00:11:38,115 --> 00:11:39,825 Never seen so many. 149 00:11:39,866 --> 00:11:41,284 What, honey? 150 00:11:41,326 --> 00:11:43,328 They just keep coming. 151 00:12:51,771 --> 00:12:55,442 (whispering): Hey. 152 00:12:55,484 --> 00:12:57,861 Hey. 153 00:13:01,114 --> 00:13:03,325 We can go. 154 00:13:03,366 --> 00:13:05,619 Okay. 155 00:13:10,415 --> 00:13:12,792 Why are you in the stairwell? 156 00:13:14,628 --> 00:13:18,131 I'm just trying to keep a lower profile 157 00:13:18,173 --> 00:13:20,800 what with all this hell breaking loose. 158 00:13:22,302 --> 00:13:24,221 Headed to your room. 159 00:13:35,482 --> 00:13:38,360 Why are you in the stairwell? 160 00:13:38,401 --> 00:13:40,403 I don't know. 161 00:13:42,739 --> 00:13:44,783 You don't know? 162 00:13:44,824 --> 00:13:47,118 Not really. 163 00:13:47,160 --> 00:13:49,287 I just wanted to leave the room. 164 00:13:49,329 --> 00:13:52,249 I just came here. 165 00:13:54,834 --> 00:13:57,254 (Tom sighs) 166 00:14:11,685 --> 00:14:14,813 ♪ I once held her ♪ 167 00:14:14,854 --> 00:14:16,565 ♪ In my arms ♪ 168 00:14:20,318 --> 00:14:24,698 ♪ Always stay ♪ 169 00:14:24,739 --> 00:14:26,449 ♪ But I was cruel ♪ 170 00:14:26,491 --> 00:14:30,370 ♪ I treated her like a fool ♪ 171 00:14:33,123 --> 00:14:35,750 ♪ I threw it all away ♪ 172 00:14:37,460 --> 00:14:39,087 ♪ Love is all there is ♪ 173 00:14:39,129 --> 00:14:43,049 ♪ It makes the world go 'round ♪ 174 00:14:43,091 --> 00:14:46,344 ♪ Love and only love ♪ 175 00:14:46,386 --> 00:14:49,764 ♪ It can't be denied ♪ 176 00:14:49,806 --> 00:14:53,435 ♪ No matter what you think about it... ♪ 177 00:14:53,476 --> 00:14:57,022 MAN: Lakeman's being discharged in an hour. 178 00:14:57,063 --> 00:14:59,774 ♪ Take a tip from ♪ 179 00:14:59,816 --> 00:15:03,028 ♪ One who's tried. ♪ 180 00:15:11,328 --> 00:15:12,871 We beat the clock, John. 181 00:15:12,912 --> 00:15:15,081 Yeah. 182 00:15:15,123 --> 00:15:16,541 How are you feeling? 183 00:15:16,583 --> 00:15:19,753 You both? 184 00:15:19,794 --> 00:15:21,880 Medicine's wearing off. 185 00:15:21,921 --> 00:15:25,175 I think we were supposed to pick up a prescription. 186 00:15:25,216 --> 00:15:27,218 We should probably just get back to the room. 187 00:15:27,260 --> 00:15:29,262 Get off the street. 188 00:15:29,304 --> 00:15:30,930 Yeah. 189 00:15:36,186 --> 00:15:37,771 Hey. 190 00:15:37,812 --> 00:15:39,898 I'm sorry. 191 00:15:39,939 --> 00:15:41,316 Did I just faint? 192 00:15:41,358 --> 00:15:43,360 Yeah. 193 00:15:43,401 --> 00:15:44,778 From pain? 194 00:15:44,819 --> 00:15:47,489 I... I don't know why, but... 195 00:15:47,530 --> 00:15:49,157 I'm sorry. 196 00:15:49,199 --> 00:15:51,159 It's-it's a new sensation, 197 00:15:51,201 --> 00:15:54,621 this-this fused new-bone pain sensation. 198 00:15:54,663 --> 00:15:55,955 Um... 199 00:15:58,958 --> 00:16:00,960 Let's go get the medicine. 200 00:16:03,546 --> 00:16:05,632 JOHN: Can't. 201 00:16:05,674 --> 00:16:08,093 TOM: Can't what? 202 00:16:08,134 --> 00:16:09,719 JOHN: Pick up the pain stuff. 203 00:16:09,761 --> 00:16:11,179 It's for Lakeman. 204 00:16:11,221 --> 00:16:13,890 Yeah. 205 00:16:13,932 --> 00:16:15,141 You're on the radar now. 206 00:16:15,183 --> 00:16:16,393 Yeah. 207 00:16:16,434 --> 00:16:18,770 Lakeman is on the radar. 208 00:16:18,812 --> 00:16:20,146 Yeah. 209 00:16:20,188 --> 00:16:21,981 Because of your mom. 210 00:16:22,023 --> 00:16:25,443 Well, also because this whole plan's fucked up, but... 211 00:16:25,485 --> 00:16:27,278 Yeah, well... 212 00:16:27,320 --> 00:16:29,531 also your mom. 213 00:16:29,572 --> 00:16:32,534 Okay. 214 00:16:32,575 --> 00:16:34,577 S-So, you're not in pain? 215 00:16:36,621 --> 00:16:38,957 I'm okay. 216 00:16:38,998 --> 00:16:41,292 The regular guy fainted. 217 00:16:44,212 --> 00:16:46,631 Okay. 218 00:16:46,673 --> 00:16:49,592 So you're saying you're okay? 219 00:16:49,634 --> 00:16:52,595 'Cause you're probably feeling the same thing. 220 00:16:52,637 --> 00:16:54,639 You had the same thing done. 221 00:16:59,853 --> 00:17:03,064 How are you? 222 00:17:03,106 --> 00:17:05,024 Pretty good. 223 00:17:07,444 --> 00:17:09,612 Go get the pain medicine. 224 00:17:09,654 --> 00:17:12,198 Go on. 225 00:17:12,240 --> 00:17:14,242 JOHN: Okay. 226 00:17:29,758 --> 00:17:31,760 ♪ ♪ 227 00:17:44,230 --> 00:17:46,232 (speaking French) 228 00:17:54,657 --> 00:17:57,118 WOMAN: And how did you learn that John Lakeman was in Paris 229 00:17:57,160 --> 00:18:00,371 -at that point? -MAN: (sighs) 230 00:18:00,413 --> 00:18:03,208 Due to, I guess... 231 00:18:03,249 --> 00:18:05,251 pain. 232 00:18:09,923 --> 00:18:13,760 My guess was... 233 00:18:13,802 --> 00:18:17,430 due to my own history with broadening violence 234 00:18:17,472 --> 00:18:18,890 and the pain it creates... 235 00:18:21,726 --> 00:18:23,686 ...and due to the fact that John Lakeman 236 00:18:23,728 --> 00:18:26,981 was admitted to a hospital in Paris through an emergency room 237 00:18:27,023 --> 00:18:29,651 and held greater than 16 hours... 238 00:18:31,945 --> 00:18:34,113 ...my guess was he was in pain. 239 00:18:34,155 --> 00:18:37,075 In Paris. 240 00:18:37,116 --> 00:18:39,494 And probably surrounded by it. 241 00:18:39,536 --> 00:18:41,496 Was my guess. 242 00:18:41,538 --> 00:18:43,498 WOMAN: So you encountered him first 243 00:18:43,540 --> 00:18:45,708 at the pharmacy in Paris that morning-- the subject? 244 00:18:45,750 --> 00:18:47,585 -MAN: Mmm. -WOMAN: That was his mistake? 245 00:18:47,627 --> 00:18:49,254 MAN: No. I mean, 246 00:18:49,295 --> 00:18:51,089 I don't know. Mistake? 247 00:18:51,130 --> 00:18:53,091 He was just picking up pain medicine. 248 00:18:53,132 --> 00:18:55,510 That's okay. He's a kid. 249 00:18:55,552 --> 00:18:58,721 He's not John Wayne. 250 00:18:58,763 --> 00:19:00,849 I thought he might do it, and he did it. 251 00:19:00,890 --> 00:19:03,101 And that's where we picked him up. 252 00:19:03,142 --> 00:19:05,144 Yeah. 253 00:19:07,105 --> 00:19:09,065 (Carol sniffles) 254 00:19:09,107 --> 00:19:11,276 EDWARD: Oh, hey. 255 00:19:11,317 --> 00:19:14,279 It's okay. I'm sure lots of veterinarians 256 00:19:14,320 --> 00:19:15,905 would have failed at the finger thing. 257 00:19:15,947 --> 00:19:19,868 CAROL: I don't care about that. 258 00:19:19,909 --> 00:19:22,370 You almost got killed. 259 00:19:24,789 --> 00:19:26,875 Edward... 260 00:19:26,916 --> 00:19:29,752 I don't want you to do what you've been doing. 261 00:19:29,794 --> 00:19:32,672 EDWARD: Being a congressman? 262 00:19:32,714 --> 00:19:34,382 CAROL: No, that's okay. I mean... 263 00:19:34,424 --> 00:19:36,968 it's kind of gross, 264 00:19:37,010 --> 00:19:40,388 but I'm not afraid of it. 265 00:19:40,430 --> 00:19:44,100 I mean... helping your dad. 266 00:19:44,142 --> 00:19:47,145 EDWARD: I'm not helping my Dad, I'm helping John. 267 00:19:52,400 --> 00:19:55,570 You're hot when you operate. 268 00:19:55,612 --> 00:19:58,406 CAROL: Thanks. 269 00:19:58,448 --> 00:20:02,076 EDWARD: You think it's hot that I got shot? 270 00:20:02,118 --> 00:20:03,286 -Little bit? -CAROL: No. 271 00:20:03,328 --> 00:20:05,747 EDWARD: Little bit? 272 00:20:05,788 --> 00:20:08,958 CAROL: Little bit, maybe. 273 00:20:21,095 --> 00:20:23,640 Cantar Walley leaves in three days. 274 00:20:29,062 --> 00:20:31,522 All's calm enough for now, so, uh, 275 00:20:31,564 --> 00:20:34,525 let's take a couple days off. 276 00:20:34,567 --> 00:20:36,277 Rest up for it. 277 00:20:38,279 --> 00:20:39,489 Yeah? 278 00:20:47,246 --> 00:20:50,583 Hello. 279 00:20:50,625 --> 00:20:52,126 TOM: Hello? 280 00:20:52,168 --> 00:20:53,711 Gregory Gordon, HR. 281 00:20:55,088 --> 00:20:56,255 Tom... 282 00:20:56,297 --> 00:20:59,509 Yeah, we met at the duck hunt. 283 00:20:59,550 --> 00:21:01,928 What are you doing in our... 284 00:21:01,970 --> 00:21:03,346 Leslie summoned me. 285 00:21:03,388 --> 00:21:05,515 Here. From Luxembourg. 286 00:21:05,556 --> 00:21:07,392 To help shore up our Denon presentation. 287 00:21:07,433 --> 00:21:11,020 Which is listing, and... 288 00:21:12,271 --> 00:21:13,940 And...? 289 00:21:13,982 --> 00:21:17,110 He mentioned John could use some shoring up. 290 00:21:17,151 --> 00:21:19,320 Also. 291 00:21:19,362 --> 00:21:21,364 Leslie mentioned that. 292 00:21:37,797 --> 00:21:39,257 Hey, there. 293 00:21:39,298 --> 00:21:41,300 (chuckles) 294 00:21:43,845 --> 00:21:46,139 Hello, son. 295 00:21:49,308 --> 00:21:51,019 Leslie Claret. 296 00:21:51,060 --> 00:21:52,228 (chuckles) 297 00:21:52,270 --> 00:21:55,106 I'm very pleased to meet you. 298 00:21:55,148 --> 00:21:57,525 Hi, I'm Valerie. 299 00:22:00,611 --> 00:22:01,988 Well. 300 00:22:02,030 --> 00:22:04,574 Who do we have here, huh? 301 00:22:04,615 --> 00:22:05,783 Hey, buddy. 302 00:22:05,825 --> 00:22:09,537 I'm your grandpa. 303 00:22:09,579 --> 00:22:12,040 What do think of that? 304 00:22:14,167 --> 00:22:16,085 (quietly): Oh, my God. 305 00:22:16,127 --> 00:22:17,336 MARCUS: Fuck. 306 00:22:22,175 --> 00:22:24,177 Ah. 307 00:22:27,680 --> 00:22:31,601 (clears throat) 308 00:22:31,642 --> 00:22:33,603 Oh. Okay. 309 00:22:33,644 --> 00:22:37,398 Well, I guess we enjoyed this one previously. 310 00:22:40,818 --> 00:22:44,739 So, when were you guys blessed 311 00:22:44,781 --> 00:22:48,242 with this beautiful little girl? 312 00:22:49,368 --> 00:22:51,621 He's a boy. 313 00:22:53,831 --> 00:22:56,167 Oh. Yeah. 314 00:22:58,044 --> 00:23:01,172 Well, it's the hair. 315 00:23:01,214 --> 00:23:03,382 Sorry. 316 00:23:05,760 --> 00:23:08,930 Probably needs a haircut, huh? 317 00:23:08,971 --> 00:23:10,681 We'll decide that. Thanks. 318 00:23:10,723 --> 00:23:12,767 Oh, of course, of course. 319 00:23:12,809 --> 00:23:16,521 I'm just pointing out that the boy needs a haircut 320 00:23:16,562 --> 00:23:19,315 'cause he looks like a girl. 321 00:23:19,357 --> 00:23:21,067 -Don't say that. -What? 322 00:23:21,109 --> 00:23:22,401 You know what? 323 00:23:22,443 --> 00:23:24,445 This was a bad idea. 324 00:23:24,487 --> 00:23:26,030 Can I talk to you? 325 00:23:26,072 --> 00:23:28,616 -It's getting late, Dad. -What's wrong, son? 326 00:23:28,658 --> 00:23:31,661 Hey, let's just talk in the kitchen for a second. 327 00:23:45,007 --> 00:23:47,635 I'm gonna give you a haircut. 328 00:23:47,677 --> 00:23:50,513 With this steak knife. 329 00:23:50,555 --> 00:23:53,432 Is that cool? 330 00:23:53,474 --> 00:23:56,644 Hey, he's probably nervous. 331 00:23:56,686 --> 00:23:58,354 He probably had a glass of wine before. 332 00:23:58,396 --> 00:24:00,189 He probably had coke. 333 00:24:00,231 --> 00:24:01,649 And ten glasses of wine. 334 00:24:01,691 --> 00:24:03,276 Come on. 335 00:24:03,317 --> 00:24:05,403 It's awkward for everybody. 336 00:24:05,444 --> 00:24:07,822 Please. 337 00:24:07,864 --> 00:24:10,449 It's called the Dutch Boy. 338 00:24:10,491 --> 00:24:12,326 It's a real classic. 339 00:24:12,368 --> 00:24:13,536 Oh, my God. 340 00:24:13,578 --> 00:24:15,037 What? 341 00:24:15,079 --> 00:24:17,373 Stop. You're cutting his fucking hair? 342 00:24:17,415 --> 00:24:19,834 We're having a good time here. 343 00:24:19,876 --> 00:24:22,003 You're fucking wasted. 344 00:24:22,044 --> 00:24:23,921 It's late, Dad. 345 00:24:23,963 --> 00:24:25,131 It's time to go. 346 00:24:25,173 --> 00:24:26,257 I just got here. 347 00:24:26,299 --> 00:24:29,802 It's time to go. 348 00:24:29,844 --> 00:24:33,431 We were having a-a nice moment, here. 349 00:24:33,472 --> 00:24:36,851 I used to cut your hair on occasion, pal. 350 00:24:36,893 --> 00:24:40,062 It would give us a chance to catch up, and... 351 00:24:40,104 --> 00:24:42,356 and we'd save a buck. 352 00:24:57,705 --> 00:24:59,707 ♪ ♪ 353 00:25:22,188 --> 00:25:23,856 Are you getting any more sleep? 354 00:25:23,898 --> 00:25:25,858 Recently? 355 00:25:25,900 --> 00:25:28,194 Not really. No. 356 00:25:30,112 --> 00:25:33,241 And, um, the, uh, card tricks? 357 00:25:33,282 --> 00:25:35,701 Yeah, no. 358 00:25:35,743 --> 00:25:37,161 "Yeah, no," what? 359 00:25:37,203 --> 00:25:39,205 Are they serving as a great stress-busting... 360 00:25:39,247 --> 00:25:42,917 No, I-I stopped doing them. 361 00:25:42,959 --> 00:25:45,086 Okay. 362 00:25:45,127 --> 00:25:47,672 Are you... 363 00:25:47,713 --> 00:25:50,299 uh, consuming small, nutritious snacks 364 00:25:50,341 --> 00:25:52,301 throughout the day? 365 00:25:52,343 --> 00:25:53,511 No. 366 00:25:53,552 --> 00:25:56,597 Are you eating meals? 367 00:25:56,639 --> 00:25:58,975 No. 368 00:25:59,016 --> 00:26:00,184 Um... 369 00:26:00,226 --> 00:26:02,270 No, I... 370 00:26:02,311 --> 00:26:05,481 Sometimes, I-I guess, I... 371 00:26:05,523 --> 00:26:08,818 They gave me a little applesauce thing. 372 00:26:08,859 --> 00:26:10,820 At the hospital. 373 00:26:10,861 --> 00:26:14,073 Little... applesauce box. 374 00:26:16,325 --> 00:26:19,287 But I didn't eat it. 375 00:26:19,328 --> 00:26:21,497 Okay, that doesn't count as a meal. 376 00:26:21,539 --> 00:26:24,583 Okay. 377 00:26:24,625 --> 00:26:26,919 John, I'm con-I'm concerned. 378 00:26:26,961 --> 00:26:29,005 Okay. 379 00:26:29,046 --> 00:26:30,881 How much sleep are you getting, John? 380 00:26:30,923 --> 00:26:32,925 None. 381 00:26:35,636 --> 00:26:37,221 Privation and strain 382 00:26:37,263 --> 00:26:38,973 accompanied by delayed restoration, 383 00:26:39,015 --> 00:26:42,893 such as periods of social comfort or sleep, 384 00:26:42,935 --> 00:26:46,188 uh, creates... 385 00:26:46,230 --> 00:26:49,400 unsustainable psychological landscapes. 386 00:26:49,442 --> 00:26:51,402 We need certain things. 387 00:26:51,444 --> 00:26:53,821 Like sleep. 388 00:26:53,863 --> 00:26:56,407 And beyond that, in fact, we discovered. 389 00:26:56,449 --> 00:26:58,784 This sounds odd-- I understand that-- 390 00:26:58,826 --> 00:27:00,870 but it's a real thing. 391 00:27:00,911 --> 00:27:03,539 What is? 392 00:27:03,581 --> 00:27:05,666 Dream deprivation. 393 00:27:05,708 --> 00:27:09,795 Dream deprivation? 394 00:27:09,837 --> 00:27:12,089 We need sleep, in part, 395 00:27:12,131 --> 00:27:15,134 because we need to dream. It seems. 396 00:27:15,176 --> 00:27:18,512 Uh, to gain release or some, 397 00:27:18,554 --> 00:27:22,683 uh, I guess, clemency 398 00:27:22,725 --> 00:27:25,186 from obeying the laws of waking life, 399 00:27:25,227 --> 00:27:28,314 the demands of waking life. 400 00:27:28,356 --> 00:27:30,232 We need to dream, John, 401 00:27:30,274 --> 00:27:32,276 and if you deny yourself your dreams 402 00:27:32,318 --> 00:27:34,612 for too long a period of time, 403 00:27:34,653 --> 00:27:37,615 and you keep moving forward in this same state, 404 00:27:37,656 --> 00:27:41,494 uh, you can be compelled to lose a sense of reality. 405 00:27:41,535 --> 00:27:44,663 To make a break, uh, 406 00:27:44,705 --> 00:27:48,167 from the encumbrance or... 407 00:27:48,209 --> 00:27:51,670 weight of reality. 408 00:27:53,047 --> 00:27:54,840 This can happen. 409 00:27:54,882 --> 00:27:56,884 Irresistibly. 410 00:27:59,387 --> 00:28:02,181 So, let's get to the bottom 411 00:28:02,223 --> 00:28:05,309 of what's keeping you up at night. 412 00:28:07,019 --> 00:28:08,813 Hey. 413 00:28:08,854 --> 00:28:11,273 W-What's the worst thing that you've ever done? 414 00:28:13,317 --> 00:28:16,821 Me? Um... 415 00:28:16,862 --> 00:28:20,741 summer session, undergrad. 416 00:28:20,783 --> 00:28:23,077 Syracuse. 417 00:28:23,119 --> 00:28:25,663 Uh, me. 418 00:28:25,704 --> 00:28:28,958 Brad Conrack. 419 00:28:28,999 --> 00:28:32,044 Tad Pondich. 420 00:28:32,086 --> 00:28:33,671 Dine and dash. 421 00:28:33,712 --> 00:28:35,714 Applebee's. 422 00:28:38,592 --> 00:28:41,804 What's the worst thing you've ever done? 423 00:28:41,846 --> 00:28:44,932 I shot a male hotel maid. 424 00:28:49,603 --> 00:28:51,564 What? 425 00:28:51,605 --> 00:28:54,358 I shot a male hotel maid in the head. 426 00:29:02,241 --> 00:29:04,660 Gregory... 427 00:29:04,702 --> 00:29:07,204 could I talk with you for a moment, please? 428 00:29:18,048 --> 00:29:20,050 ♪ ♪ 429 00:29:34,356 --> 00:29:36,358 ♪ ♪ 430 00:29:51,207 --> 00:29:53,375 WOMAN: So now we're up to the day. 431 00:29:53,417 --> 00:29:55,586 The day you actually confronted Lakeman. 432 00:29:55,628 --> 00:29:58,797 Later this day, what was the nature 433 00:29:58,839 --> 00:30:00,966 of this confrontation 434 00:30:01,008 --> 00:30:03,928 this day in Paris? 435 00:30:03,969 --> 00:30:06,972 I can tell you in-- forgive me-- 436 00:30:07,014 --> 00:30:08,807 my Milwaukee street slang. 437 00:30:08,849 --> 00:30:11,143 Paris was fucked up. 438 00:30:13,729 --> 00:30:16,774 EDWARD: So John has this phone. 439 00:30:18,400 --> 00:30:21,070 This extra phone he always has. 440 00:30:23,280 --> 00:30:24,698 TOM: Yeah. 441 00:30:24,740 --> 00:30:27,368 Well, he told me once, 442 00:30:27,409 --> 00:30:30,955 that if you want to call something off, 443 00:30:30,996 --> 00:30:33,749 you'll call him on it. 444 00:30:33,791 --> 00:30:36,752 That he always has to keep it near and on 445 00:30:36,794 --> 00:30:39,505 because you might call it. 446 00:30:39,547 --> 00:30:41,632 Then he can just turn and leave. 447 00:30:43,717 --> 00:30:45,511 That's true. 448 00:30:49,181 --> 00:30:51,183 I'm just wondering... 449 00:30:54,144 --> 00:30:58,023 Yeah? 450 00:30:58,065 --> 00:31:00,484 Why haven't you used it yet? 451 00:31:04,697 --> 00:31:06,865 (indistinct chatter) 452 00:31:16,417 --> 00:31:19,628 Yeah, so I'm getting married. 453 00:31:19,670 --> 00:31:21,839 Yeah, so, I'm getting married, so... 454 00:31:25,968 --> 00:31:28,887 Carol always wanted to get married in Paris, 455 00:31:28,929 --> 00:31:32,683 and, well, we're in Paris. 456 00:31:32,725 --> 00:31:35,686 And I got shot, and it made me think, 457 00:31:35,728 --> 00:31:38,147 if I died, 458 00:31:38,188 --> 00:31:40,441 Efram would cry and Carol would, 459 00:31:40,482 --> 00:31:43,110 but if I was his dad for real, which I am, 460 00:31:43,152 --> 00:31:47,323 and her husband for real, well, then they'd cry harder, right? 461 00:31:47,364 --> 00:31:51,535 Probably, yeah. 462 00:31:51,577 --> 00:31:53,954 And that's what it's all about, right? 463 00:31:53,996 --> 00:31:56,457 How hard you can make someone cry when you die. 464 00:31:58,876 --> 00:32:01,253 Your little sayings are getting better, man. 465 00:32:01,295 --> 00:32:02,796 Thanks. 466 00:32:05,132 --> 00:32:08,302 ...and then she said, "Can I sleep in your castle?" 467 00:32:14,183 --> 00:32:17,603 Tom. 468 00:32:17,645 --> 00:32:19,897 I asked you, a while back, 469 00:32:19,938 --> 00:32:21,982 I asked you to give John some rest, 470 00:32:22,024 --> 00:32:24,443 a day off or something. 471 00:32:24,485 --> 00:32:27,112 You said no. 472 00:32:27,154 --> 00:32:29,948 I'm telling you now, he needs rest. 473 00:32:29,990 --> 00:32:32,409 Are you asking me or telling me here, Al? 474 00:32:34,828 --> 00:32:38,040 I'm telling you to show me you give a fuck about your son. 475 00:32:44,296 --> 00:32:47,508 I gave him a couple days off. 476 00:33:06,652 --> 00:33:08,821 Also, I'm thinking about quitting. 477 00:33:08,862 --> 00:33:11,907 -Quitting what? -Being a congressman. 478 00:33:11,949 --> 00:33:13,909 What are you gonna do instead? 479 00:33:13,951 --> 00:33:16,912 -Find buried treasure. -Cool. 480 00:33:16,954 --> 00:33:19,998 Yeah, it is cool. 481 00:33:20,040 --> 00:33:23,001 And I think it's gonna feel real good... 482 00:33:23,043 --> 00:33:25,921 to quit doing something 483 00:33:25,963 --> 00:33:28,382 that I don't really... 484 00:33:28,424 --> 00:33:31,635 not with all my heart, you know. 485 00:33:37,307 --> 00:33:38,726 I think she's trying to catch Dad, man. 486 00:33:41,562 --> 00:33:43,647 She should have come for Myna by now. 487 00:33:43,689 --> 00:33:45,482 Something's going on. 488 00:33:45,524 --> 00:33:49,153 Why hasn't she come for her? It's... fucked up. 489 00:33:49,194 --> 00:33:51,196 That's fucked up, you know? 490 00:33:53,574 --> 00:33:55,868 Yeah, it is fucked up. 491 00:34:01,790 --> 00:34:06,295 So... best man? 492 00:34:06,336 --> 00:34:09,089 -Best man? -Yeah. 493 00:34:09,131 --> 00:34:10,758 -For you? -Yeah. 494 00:34:10,799 --> 00:34:12,509 Fuck yeah. 495 00:34:12,551 --> 00:34:17,055 -Hey. Eddie's getting married. -No way. 496 00:34:17,097 --> 00:34:18,724 -Yeah. -Yeah. 497 00:34:18,766 --> 00:34:20,434 Cool move, Cool Rick. 498 00:34:22,019 --> 00:34:23,854 So can we talk bachelor party? 499 00:34:23,896 --> 00:34:25,773 -Yeah. -We're getting married tomorrow, 500 00:34:25,814 --> 00:34:28,025 so that should be... today. 501 00:34:28,066 --> 00:34:30,402 I really want to see Dennis fucked up. 502 00:34:30,444 --> 00:34:33,030 Yeah, and Icabod and Gordon. 503 00:34:33,071 --> 00:34:34,990 (chuckles) 504 00:34:35,032 --> 00:34:37,868 And we can bury John Lakeman, too. 505 00:34:39,411 --> 00:34:40,579 Why? 506 00:34:40,621 --> 00:34:42,956 I can't be him anymore. 507 00:34:42,998 --> 00:34:45,459 Mom made me get my fingers back on as him, 508 00:34:45,501 --> 00:34:49,379 and people are looking for him, so he has to disappear now. 509 00:34:49,421 --> 00:34:52,758 He has to go away. 510 00:34:52,800 --> 00:34:56,011 I have the day off. 511 00:34:56,053 --> 00:34:58,263 I heard. 512 00:34:58,305 --> 00:35:01,892 So can we get the party started now? 513 00:35:01,934 --> 00:35:06,313 -It's, like, 11:00 a.m. -Yeah, I know. 514 00:35:06,355 --> 00:35:10,234 (chuckles) Let's do it. 515 00:35:10,275 --> 00:35:13,237 -Are you gonna drink? -Probably. 516 00:35:13,278 --> 00:35:16,532 It's a bachelor party, and I have the day off. 517 00:35:16,573 --> 00:35:21,036 Well, you're on painkillers. Just be careful. 518 00:35:21,078 --> 00:35:24,790 -You're coming with us. -I am? 519 00:35:24,832 --> 00:35:28,418 Yeah. 520 00:35:28,460 --> 00:35:30,921 So, I guess Carol's coming with us now, too? 521 00:35:30,963 --> 00:35:32,965 'Cause... 522 00:35:33,006 --> 00:35:34,341 Guess so. 523 00:35:36,260 --> 00:35:38,262 ("Just Like Tom Thumb's Blues" by Bob Dylan plays) 524 00:35:53,819 --> 00:35:57,739 ♪ When you're lost in the rain ♪ 525 00:35:57,781 --> 00:36:01,535 ♪ In Juarez and it's Easter time, too ♪ 526 00:36:04,329 --> 00:36:06,748 ♪ And your gravity's down... ♪ 527 00:36:35,319 --> 00:36:39,489 ♪ Now, if you see Saint Annie ♪ 528 00:36:39,531 --> 00:36:43,744 ♪ Please tell her thanks a lot ♪ 529 00:36:45,746 --> 00:36:49,374 ♪ I cannot move ♪ 530 00:36:49,416 --> 00:36:52,920 ♪ My fingers, they're all in a knot ♪ 531 00:36:56,381 --> 00:36:59,885 ♪ I don't have the strength ♪ 532 00:36:59,927 --> 00:37:02,429 ♪ To get up and take another ♪ 533 00:37:02,471 --> 00:37:07,351 ♪ Shot ♪ 534 00:37:07,392 --> 00:37:10,228 ♪ And my best friend, the doctor ♪ 535 00:37:10,270 --> 00:37:14,316 ♪ He won't even tell me what it is I've got ♪ 536 00:37:18,654 --> 00:37:21,073 ♪ Sweet Melinda ♪ 537 00:37:21,114 --> 00:37:24,576 ♪ The peasants call her the goddess of gloom ♪ 538 00:37:27,788 --> 00:37:31,083 ♪ She speaks good English ♪ 539 00:37:31,124 --> 00:37:34,294 ♪ And she invites you up into her room ♪ 540 00:37:38,298 --> 00:37:42,010 ♪ And you're so kind ♪ 541 00:37:42,052 --> 00:37:46,640 ♪ And careful not to go to her too soon ♪ 542 00:37:49,267 --> 00:37:52,020 ♪ And she steals your voice ♪ 543 00:37:52,062 --> 00:37:56,108 ♪ And leaves you screaming at the moon ♪ 544 00:37:58,986 --> 00:38:03,156 ♪ Up on Housing Project Hill ♪ 545 00:38:03,198 --> 00:38:06,284 ♪ It's either fortune or fame ♪ 546 00:38:09,329 --> 00:38:11,540 ♪ You must pick one or the other. ♪