1 00:00:06,006 --> 00:00:08,843 WOMAN: Okay, how did this detective, 2 00:00:08,884 --> 00:00:10,845 how did this detective gain proof 3 00:00:10,886 --> 00:00:14,974 that you had been in Luxembourg City during the problematic... 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,144 during that highly problematic period? 5 00:00:18,185 --> 00:00:19,562 Proof? 6 00:00:19,603 --> 00:00:22,314 Due to a colossal... 7 00:00:25,317 --> 00:00:29,447 ...a catastrophic breach of departmental regulations. 8 00:00:32,199 --> 00:00:37,246 WOMAN: Describe in detail the circumstances of this breach. 9 00:00:46,797 --> 00:00:48,507 Pop. 10 00:00:48,549 --> 00:00:49,800 What? 11 00:00:49,842 --> 00:00:51,135 Pint? 12 00:00:51,177 --> 00:00:52,511 So? 13 00:00:52,553 --> 00:00:54,180 You? 14 00:00:54,221 --> 00:00:56,599 Never seen you ever with a pint, Pop, ever. 15 00:00:56,640 --> 00:00:58,809 I love it. 16 00:00:58,851 --> 00:01:00,186 Pop. 17 00:01:00,227 --> 00:01:01,812 What? 18 00:01:01,854 --> 00:01:03,022 What's up? 19 00:01:03,063 --> 00:01:04,690 I love it. 20 00:01:04,732 --> 00:01:07,318 You look like you're eight and taking cough medicine. 21 00:01:07,359 --> 00:01:09,153 What's wrong? 22 00:01:09,195 --> 00:01:11,280 Listen, there's nothing like a cold one 23 00:01:11,322 --> 00:01:16,118 for a guy who likes a cold one, but you're not that sort. 24 00:01:16,160 --> 00:01:18,120 What sort am I? 25 00:01:18,162 --> 00:01:20,539 You're a tea man, man. 26 00:01:20,581 --> 00:01:22,333 What's wrong? 27 00:01:22,374 --> 00:01:25,753 Tomorrow, when you're taking back the bag, 28 00:01:25,795 --> 00:01:29,381 try not to harm this young lady, this puppet young lady. 29 00:01:29,423 --> 00:01:30,883 Yeah. 30 00:01:30,925 --> 00:01:32,551 -But... -What? 31 00:01:32,593 --> 00:01:37,056 ...if you must, then, son, you must. 32 00:01:37,097 --> 00:01:39,058 Do you understand? 33 00:01:39,099 --> 00:01:43,103 Yeah, simple as a biscuit. 34 00:01:45,439 --> 00:01:47,066 Be safe. 35 00:01:47,107 --> 00:01:50,736 And take care of yourself, Kkyman, please. 36 00:02:01,956 --> 00:02:04,416 Um, y-you okay? 37 00:02:04,458 --> 00:02:05,793 Yes. 38 00:02:05,835 --> 00:02:06,794 Sure? 39 00:02:06,836 --> 00:02:08,170 I am. 40 00:02:08,212 --> 00:02:10,089 'Cause it's my car. 41 00:02:10,130 --> 00:02:12,258 Oh. I'm sorry. 42 00:02:12,299 --> 00:02:15,010 I've a rental car. 43 00:02:15,052 --> 00:02:17,346 I'm unaccustomed to it. 44 00:02:17,388 --> 00:02:18,889 No problem. 45 00:02:18,931 --> 00:02:20,975 I'm a tea man, man. 46 00:02:21,016 --> 00:02:22,476 What's that? 47 00:02:22,518 --> 00:02:25,563 I should remain with tea. 48 00:02:25,604 --> 00:02:28,023 (whistling) 49 00:02:43,831 --> 00:02:48,711 Why did you bicycle through the light? 50 00:02:48,752 --> 00:02:51,964 Your light was red. 51 00:02:52,006 --> 00:02:54,425 Don't go to sleep. 52 00:02:54,466 --> 00:02:58,012 Talk with me. 53 00:02:58,053 --> 00:03:00,014 What? 54 00:03:00,055 --> 00:03:04,685 Did you strike your head, dear? 55 00:03:04,727 --> 00:03:09,064 Did you strike your head on the street, dear? 56 00:03:09,106 --> 00:03:10,983 Yeah. 57 00:03:11,025 --> 00:03:13,027 WALLACE: You can't go to sleep. 58 00:03:13,068 --> 00:03:14,904 Please. 59 00:03:14,945 --> 00:03:17,448 Why are you calling me "dear"? 60 00:03:17,489 --> 00:03:19,450 WALLACE: Is that, uh, strange? 61 00:03:19,491 --> 00:03:22,077 Yeah. 62 00:03:22,119 --> 00:03:27,291 Well, not for a mom or someone to say, 63 00:03:27,333 --> 00:03:32,171 but from one guy to another guy... 64 00:03:32,212 --> 00:03:35,716 kind of, yeah. 65 00:03:35,758 --> 00:03:41,096 It's how we call our children. 66 00:03:41,138 --> 00:03:43,223 Hold on. 67 00:03:47,478 --> 00:03:51,690 You'll break your father if you don't hold on. 68 00:03:54,443 --> 00:03:56,445 TOM: Hit by a car? 69 00:04:12,670 --> 00:04:17,007 You're the next of kin for John? 70 00:04:17,049 --> 00:04:19,760 You're the next of kin? 71 00:04:19,802 --> 00:04:22,012 -For John? -For John. 72 00:04:22,054 --> 00:04:25,683 -Yeah. -May I speak with you a moment? 73 00:04:34,608 --> 00:04:36,485 He's with the doctor. 74 00:04:36,527 --> 00:04:39,405 I'm sorry, sir. 75 00:04:39,446 --> 00:04:43,075 He rode his bicycle into my car. 76 00:04:43,117 --> 00:04:46,245 -I'm sorry. -TOM: Okay. 77 00:04:46,286 --> 00:04:49,540 What-what happened? 78 00:04:49,581 --> 00:04:51,250 WALLACE: He rode... 79 00:04:51,291 --> 00:04:55,254 (whispering): knowingly, through his traffic stop, 80 00:04:55,295 --> 00:04:59,299 in order, I'm afraid, to hurt himself. 81 00:05:01,510 --> 00:05:05,723 DOCTOR: Family of John Lakeman? 82 00:05:05,764 --> 00:05:09,685 Family of John Lakeman? 83 00:05:12,312 --> 00:05:14,273 Yes. 84 00:05:14,314 --> 00:05:18,318 DOCTOR: I'd like to discuss with you his scans. 85 00:05:37,337 --> 00:05:38,964 CLERK: Uh, is it completed? 86 00:05:39,006 --> 00:05:40,674 TOM: Yes. 87 00:05:40,716 --> 00:05:43,177 CLERK: Thanks. 88 00:06:16,043 --> 00:06:18,253 ("Sure Shot" by Beastie Boys playing) 89 00:06:18,295 --> 00:06:20,089 ♪ 'Cause you can't, you won't, and you don't stop ♪ 90 00:06:20,130 --> 00:06:22,925 ♪ Well, you can't, you won't, and you don't stop ♪ 91 00:06:22,966 --> 00:06:25,260 ♪ Mike D, come and rock the sure shot ♪ 92 00:06:25,302 --> 00:06:26,637 ♪ I've got the brand-new doo-doo ♪ 93 00:06:26,678 --> 00:06:28,263 ♪ Guaranteed like Yoo-hoo ♪ 94 00:06:28,305 --> 00:06:30,599 ♪ I'm on like Dr. John, yeah, Mr. Zu Zu ♪ 95 00:06:30,641 --> 00:06:33,060 ♪ I'm a newlywed, I'm not a divorcée, yeah ♪ 96 00:06:33,102 --> 00:06:35,562 ♪ And everything I do is funky like Lee Dorsey ♪ 97 00:06:35,604 --> 00:06:37,523 ♪ Well, it's The Taking of the Pelham One Two Three ♪ 98 00:06:37,564 --> 00:06:39,983 ♪ If you want a doo-doo rhyme, then come see me ♪ 99 00:06:40,025 --> 00:06:42,319 ♪ I've got the savoir faire with the unique rhymin' ♪ 100 00:06:42,361 --> 00:06:45,781 ♪ I keep it on and on, it's never quittin' time and ♪ 101 00:06:45,823 --> 00:06:47,366 ♪ Strictly handheld is the style I go ♪ 102 00:06:47,407 --> 00:06:50,035 ♪ Never rock the mic with the pantyhose ♪ 103 00:06:50,077 --> 00:06:52,204 ♪ I strap on my ear goggles and I'm ready to go ♪ 104 00:06:52,246 --> 00:06:54,748 ♪ 'Cause at the boards is the man they call the Mario ♪ 105 00:06:54,790 --> 00:06:57,459 ♪ Pull up at the function and you know I Kojak ♪ 106 00:06:57,501 --> 00:06:59,920 ♪ To all the party people that are on my bozack ♪ 107 00:06:59,962 --> 00:07:01,713 ♪ I've got more action than my man John Woo ♪ 108 00:07:01,755 --> 00:07:04,925 ♪ And I've got mad hits like I was Rod Carew, yeah ♪ 109 00:07:04,967 --> 00:07:07,177 ♪ Because you can't, you won't, and you don't stop ♪ 110 00:07:07,219 --> 00:07:09,555 ♪ Because you can't, you won't, and you don't stop ♪ 111 00:07:09,596 --> 00:07:12,307 ♪ Oh, well, you can't, you won't, and you don't stop ♪ 112 00:07:12,349 --> 00:07:14,476 ♪ I keep my underwear up with a piece of elastic ♪ 113 00:07:14,518 --> 00:07:17,396 ♪ Use a bullshit mic that's made out of plastic ♪ 114 00:07:17,437 --> 00:07:19,565 ♪ To send my rhymes out to all the nations ♪ 115 00:07:19,606 --> 00:07:22,192 ♪ Like Ma Bell, I got the ill communication ♪ 116 00:07:22,234 --> 00:07:24,444 ♪ 'Cause you can't, you won't, and you don't stop ♪ 117 00:07:24,486 --> 00:07:26,905 ♪ 'Cause you can't, you won't, and you don't stop ♪ 118 00:07:26,947 --> 00:07:29,491 ♪ Well, you can't, you won't, and you don't stop ♪ 119 00:07:29,533 --> 00:07:33,120 ♪ Keep on and rockin' the sure shot. ♪ 120 00:07:41,336 --> 00:07:44,464 Freeze, motherfucker. 121 00:07:56,101 --> 00:07:58,437 Freeze, motherfucker. 122 00:07:58,478 --> 00:08:01,481 Freeze, motherfucker. 123 00:08:01,523 --> 00:08:03,942 Freeze, motherfucker. 124 00:08:06,486 --> 00:08:09,448 Why is it so tiny? 125 00:08:09,489 --> 00:08:12,367 Tiny, little vest. 126 00:08:12,409 --> 00:08:14,786 (giggles) 127 00:08:29,509 --> 00:08:33,180 -Hey. -Hey. 128 00:08:35,182 --> 00:08:37,768 She's having trouble sleeping. 129 00:08:37,809 --> 00:08:39,811 She wants you to sing to her. 130 00:08:41,855 --> 00:08:44,191 Okay. 131 00:08:46,193 --> 00:08:51,114 She said she and her mom used to listen to your record 132 00:08:51,156 --> 00:08:53,784 at bedtime. 133 00:08:53,825 --> 00:08:56,161 It would help her sleep. 134 00:09:00,540 --> 00:09:02,709 I'm not gonna lie to her. 135 00:09:05,087 --> 00:09:07,381 What do you mean? 136 00:09:07,422 --> 00:09:10,133 You'll overhear if you want to. 137 00:09:10,175 --> 00:09:13,053 I just think you should know that I'm not gonna lie to her. 138 00:09:13,095 --> 00:09:16,932 What do you mean? 139 00:09:16,974 --> 00:09:20,727 I told her that I'd never hurt her. 140 00:09:20,769 --> 00:09:25,315 So everything I ever say to her after that is gonna be true. 141 00:09:25,357 --> 00:09:29,736 So, if you overhear, Alice... 142 00:09:29,778 --> 00:09:33,991 you're gonna hear the truth about any of it. 143 00:09:54,303 --> 00:09:57,889 -Hi. -Hi. 144 00:09:57,931 --> 00:10:00,475 Alice said you couldn't sleep. 145 00:10:00,517 --> 00:10:02,269 I miss my bed. 146 00:10:02,311 --> 00:10:04,730 Yeah, me, too. 147 00:10:04,771 --> 00:10:06,606 But you know what? 148 00:10:06,648 --> 00:10:08,442 What? 149 00:10:08,483 --> 00:10:11,778 Songs help, sometimes. 150 00:10:11,820 --> 00:10:15,991 Alice and Bernice will take me to see Chip. 151 00:10:16,033 --> 00:10:17,743 In Disneyland, tomorrow. 152 00:10:17,784 --> 00:10:20,412 -Who's Chip? -A cup. 153 00:10:20,454 --> 00:10:22,539 -Cool. -A brave cup. 154 00:10:22,581 --> 00:10:24,249 Cool. 155 00:10:24,291 --> 00:10:26,585 From Beauty and the Beast. 156 00:10:26,626 --> 00:10:29,046 Sounds like a cool day. 157 00:10:29,087 --> 00:10:32,299 -Do you want to know about Chip? -Sure. 158 00:10:32,341 --> 00:10:34,176 What do you want to know? 159 00:10:34,217 --> 00:10:37,804 Well, why do you like him? 160 00:10:37,846 --> 00:10:39,473 Why do you like a cup? 161 00:10:39,514 --> 00:10:41,892 He wasn't always a cup. 162 00:10:41,933 --> 00:10:44,853 He was a boy before. Then he became a cup. 163 00:10:44,895 --> 00:10:48,482 -A broken cup. -Broken how? 164 00:10:48,523 --> 00:10:50,067 MYNA: He's still a good cup. 165 00:10:50,108 --> 00:10:53,612 He's just broken 'cause he has some chips. 166 00:10:53,653 --> 00:10:55,364 Which is why he's called "Chip." 167 00:10:55,405 --> 00:10:59,368 Oh, okay. Cool. 168 00:11:00,619 --> 00:11:02,996 Where are you going tonight? 169 00:11:05,874 --> 00:11:08,502 I'm gonna climb a bunch of electric fences. 170 00:11:08,543 --> 00:11:10,504 MYNA: What is an electric fence? 171 00:11:10,545 --> 00:11:12,339 JOHN: It's, like, invisible, um... 172 00:11:12,381 --> 00:11:17,135 like, a safety feature of rods of electricity, 173 00:11:17,177 --> 00:11:20,847 that you can't really touch, but that I have to touch. 174 00:11:20,889 --> 00:11:22,516 Oh, you know what you should do? 175 00:11:22,557 --> 00:11:24,142 What? 176 00:11:24,184 --> 00:11:26,812 Get a sexy girl to maneuver around those rays 177 00:11:26,853 --> 00:11:30,482 in a sexy and successful way. (wolf whistles) 178 00:11:30,524 --> 00:11:34,903 (laughs softly) It's not the same as that. 179 00:11:34,945 --> 00:11:38,323 Electric things are not that cool. 180 00:11:38,365 --> 00:11:40,617 They just hurt. 181 00:11:40,659 --> 00:11:44,538 But you can go through it. 182 00:11:44,579 --> 00:11:46,540 It just hurts. 183 00:11:46,581 --> 00:11:48,792 I've done it before. 184 00:11:48,834 --> 00:11:52,379 You don't have to go all the way, anyway. 185 00:11:52,421 --> 00:11:55,006 Why not? 186 00:11:55,048 --> 00:11:57,634 Well, you just have to go halfway. 187 00:11:57,676 --> 00:12:00,971 -And one more step. -Why? 188 00:12:01,012 --> 00:12:04,683 If you can make it halfway and one more step, 189 00:12:04,724 --> 00:12:09,271 it's longer to go back, and shorter to just finish, 190 00:12:09,312 --> 00:12:10,856 so you just finish. 191 00:12:10,897 --> 00:12:13,275 And you think, "I don't have to go all the way, 192 00:12:13,316 --> 00:12:16,945 I just have to go halfway, and one more step." 193 00:12:16,987 --> 00:12:19,823 And then, you can do it. 194 00:12:19,865 --> 00:12:22,909 I'm excited to meet Chip. 195 00:12:22,951 --> 00:12:26,163 Before you meet Chip, you need some sleep, 196 00:12:26,204 --> 00:12:29,374 so I'm gonna sing you a song. 197 00:12:29,416 --> 00:12:31,960 What song should I sing you? 198 00:12:32,002 --> 00:12:33,879 I know lots. 199 00:12:33,920 --> 00:12:37,215 Sing me a song about going through electric fences. 200 00:12:37,257 --> 00:12:41,261 I don't really know any of those. 201 00:12:41,303 --> 00:12:44,347 Make one up. Can you do that? 202 00:12:44,389 --> 00:12:46,516 Yeah. 203 00:12:46,558 --> 00:12:50,103 I do that sometimes. 204 00:12:50,145 --> 00:12:53,523 Okay. 205 00:12:53,565 --> 00:12:55,567 ♪ ♪ 206 00:12:59,237 --> 00:13:04,117 This one's called "You Can't Keep a Good Man Down, Chip, 207 00:13:04,159 --> 00:13:06,995 Even if Someone Turns You into a Cup." 208 00:13:07,037 --> 00:13:10,790 It's mostly about climbing electric fences, 209 00:13:10,832 --> 00:13:13,418 and some other stuff. 210 00:13:13,460 --> 00:13:17,172 ♪ You can't keep a good man down, Chip ♪ 211 00:13:17,214 --> 00:13:19,633 ♪ Even if you're a cup ♪ 212 00:13:19,674 --> 00:13:23,428 ♪ No, even if you're a messed up cup ♪ 213 00:13:23,470 --> 00:13:27,891 ♪ And your best cup days are far behind you... ♪ 214 00:14:04,844 --> 00:14:07,472 (Sophie screaming) 215 00:14:25,991 --> 00:14:27,158 Sit. 216 00:14:28,410 --> 00:14:30,412 Stay. 217 00:14:56,104 --> 00:14:57,689 Glenn? 218 00:14:57,731 --> 00:15:00,066 Glenn Purdue? 219 00:15:00,108 --> 00:15:01,901 Milwaukee Police Department. 220 00:15:01,943 --> 00:15:03,445 GLENN: Nope. 221 00:15:03,486 --> 00:15:04,821 JOHN: That's you, man. 222 00:15:04,863 --> 00:15:07,699 GLENN: All wrong. 223 00:15:07,741 --> 00:15:10,702 JOHN: Charlie's on the train tracks. 224 00:15:10,744 --> 00:15:12,329 Three blocks east. 225 00:15:12,370 --> 00:15:14,789 And there's a train coming, Glenn. 226 00:15:48,406 --> 00:15:51,951 TOM: I want to tell you something concerning John. 227 00:15:51,993 --> 00:15:55,372 He's smoking on the weed again. 228 00:15:55,413 --> 00:15:57,123 I know. 229 00:15:57,165 --> 00:15:59,334 You know? 230 00:15:59,376 --> 00:16:01,836 You know he was smoking on it again? 231 00:16:01,878 --> 00:16:03,838 Yeah. 232 00:16:03,880 --> 00:16:05,423 He was smoking on it today. 233 00:16:07,842 --> 00:16:11,179 How many times can we talk to him about it, you know? 234 00:16:11,221 --> 00:16:12,597 Yeah. 235 00:16:12,639 --> 00:16:14,307 What are we gonna do? 236 00:16:14,349 --> 00:16:16,768 We can't live his life for him, right? 237 00:16:16,810 --> 00:16:20,021 Ultimately, he has to make his own choices. 238 00:16:22,982 --> 00:16:28,363 How do you know he was smoking on it today? 239 00:16:30,407 --> 00:16:33,952 Because he's different when he's smoking on it. 240 00:16:33,993 --> 00:16:36,121 "Different" how? 241 00:16:36,162 --> 00:16:38,164 Happy. 242 00:16:41,000 --> 00:16:45,338 Look, how is he? 243 00:16:45,380 --> 00:16:47,132 Not good. 244 00:16:48,174 --> 00:16:50,135 Whatever you're doing, 245 00:16:50,176 --> 00:16:53,346 can you at least tell me if it's nearly over? 246 00:16:53,388 --> 00:16:55,140 It's nearly over. 247 00:16:59,018 --> 00:17:01,980 So he's stoned tonight? 248 00:17:02,021 --> 00:17:05,275 -Yeah. -He's high? Tonight. 249 00:17:05,316 --> 00:17:07,736 Yeah, he's high as shit. 250 00:17:09,654 --> 00:17:14,075 Well, he thought he had today off, so... 251 00:17:15,577 --> 00:17:17,579 (bells tolling) 252 00:17:27,255 --> 00:17:31,050 WOMAN: How did the resource plan to gain entry to this compound? 253 00:17:31,092 --> 00:17:33,887 (exhales) 254 00:17:33,928 --> 00:17:35,972 We assumed there was a greater than 40% chance 255 00:17:36,014 --> 00:17:38,558 that the exterior gate would simply be unlocked. 256 00:17:38,600 --> 00:17:39,809 WOMAN: Due to...? 257 00:17:39,851 --> 00:17:43,688 TOM: Due to what laid beyond. 258 00:17:43,730 --> 00:17:49,360 We assumed that a human being, even a Dutch boy, 259 00:17:49,402 --> 00:17:52,197 while walking past the five electric fences 260 00:17:52,238 --> 00:17:55,617 toward the exterior gate might simply say "Oh, fuck it. 261 00:17:55,658 --> 00:17:59,496 No one's fucked up enough to climb over these things." 262 00:18:13,426 --> 00:18:15,428 (bells continue tolling) 263 00:18:35,323 --> 00:18:37,325 ♪ ♪ 264 00:18:58,054 --> 00:19:00,014 (gate creaking) 265 00:19:00,056 --> 00:19:02,058 (electricity buzzing) 266 00:19:18,575 --> 00:19:24,038 Tom said you interacted with this detective in Milwaukee. 267 00:19:26,040 --> 00:19:28,001 ALICE: Yeah. 268 00:19:30,670 --> 00:19:35,216 Why hasn't she come for her? For her girl? 269 00:19:38,094 --> 00:19:39,888 I don't know. 270 00:19:39,929 --> 00:19:44,100 Who would do that? 271 00:19:44,142 --> 00:19:47,604 I-I don't know, she's... fucking weird. 272 00:19:47,645 --> 00:19:49,272 I don't know. 273 00:19:49,314 --> 00:19:53,401 I haven't talked to John in 14 months. 274 00:19:53,443 --> 00:19:56,905 Part of the arrangement. I can't. 275 00:19:56,946 --> 00:20:01,743 Because I'm not supposed to know a detail of what they do. 276 00:20:01,784 --> 00:20:06,414 Not a detail, so we separate. 277 00:20:06,456 --> 00:20:09,918 It's the worst thing. 278 00:20:09,959 --> 00:20:13,379 But I handle it by recognizing 279 00:20:13,421 --> 00:20:17,342 that they're doing, like I'm doing, 280 00:20:17,383 --> 00:20:21,971 like... you're doing, what they think is best. 281 00:20:22,013 --> 00:20:25,850 He's not a good father-in-law, Alice, 282 00:20:25,892 --> 00:20:28,645 but he's a good man. 283 00:20:28,686 --> 00:20:31,189 And it's time for us to leave. 284 00:20:32,899 --> 00:20:35,568 This kid's here. I can't leave. 285 00:20:37,195 --> 00:20:39,781 Is that why Myna's still here? 286 00:20:39,822 --> 00:20:44,661 Does she want you to be here with Tom and John? 287 00:20:47,330 --> 00:20:50,583 Does she want you to do something for her here? 288 00:20:54,796 --> 00:20:57,048 John's disappearing. 289 00:21:00,635 --> 00:21:04,764 When you were kids... 290 00:21:04,806 --> 00:21:07,433 who was the one that would jump off the roof 291 00:21:07,475 --> 00:21:09,769 at a party, into the pool? 292 00:21:11,646 --> 00:21:14,524 John. 293 00:21:14,565 --> 00:21:17,527 He's-he's inclined this way, Alice. 294 00:21:17,568 --> 00:21:20,738 Is he... 295 00:21:20,780 --> 00:21:23,241 inclined this way? 296 00:21:23,282 --> 00:21:25,159 Or did Tom raise him this way? 297 00:21:27,078 --> 00:21:32,000 Well, you shouldn't be around here asking. 298 00:21:35,211 --> 00:21:37,171 Leave. 299 00:21:37,213 --> 00:21:40,008 I'll take care of Myna. 300 00:21:42,677 --> 00:21:47,056 Leave, before something really bad happens. 301 00:21:47,098 --> 00:21:50,226 This kid should be long gone. 302 00:21:50,268 --> 00:21:52,437 She's not. 303 00:21:52,478 --> 00:21:56,441 So her mother must be hanging around. 304 00:21:58,317 --> 00:22:00,403 How do you know that? 305 00:22:00,445 --> 00:22:04,824 Because her kid's in jeopardy. 306 00:22:04,866 --> 00:22:07,160 Mine is, too. 307 00:22:07,201 --> 00:22:10,246 That's why I'm here, even though I shouldn't be. 308 00:22:14,542 --> 00:22:17,295 She's a mother. 309 00:22:17,336 --> 00:22:19,964 She's nearby. 310 00:22:22,842 --> 00:22:24,635 So, go home, Alice. 311 00:22:24,677 --> 00:22:26,929 I'll stay. 312 00:22:37,273 --> 00:22:39,275 ♪ ♪ 313 00:22:47,784 --> 00:22:51,412 ♪ You can't be halfway gone ♪ 314 00:22:54,207 --> 00:22:58,669 ♪ You can't be halfway alone ♪ 315 00:23:00,254 --> 00:23:02,799 ♪ You can't be half a mother ♪ 316 00:23:02,840 --> 00:23:06,636 ♪ Half a father, half a son ♪ 317 00:23:11,265 --> 00:23:14,894 ♪ You have to be the one ♪ 318 00:23:17,605 --> 00:23:20,942 ♪ You have to be the one ♪ 319 00:23:23,444 --> 00:23:26,364 ♪ You have to be the one ♪ 320 00:23:32,411 --> 00:23:35,248 ♪ You can't be halfway home ♪ 321 00:23:38,209 --> 00:23:41,462 ♪ You can't be halfway done ♪ 322 00:23:43,965 --> 00:23:47,009 ♪ You can't be half a mother ♪ 323 00:23:47,051 --> 00:23:50,680 ♪ Half a father, half a son ♪ 324 00:23:56,144 --> 00:23:59,021 ♪ You have to be the one ♪ 325 00:24:01,941 --> 00:24:04,819 ♪ You have to be the one ♪ 326 00:24:07,697 --> 00:24:10,241 ♪ You have to be the one ♪ 327 00:24:25,089 --> 00:24:26,799 AGATHE (over phone): Hello? 328 00:24:26,841 --> 00:24:30,052 It's Alice. 329 00:24:30,094 --> 00:24:33,514 I want to talk to you. 330 00:24:33,556 --> 00:24:35,683 AGATHE: Concerning? 331 00:24:41,272 --> 00:24:43,316 Concerning? 332 00:24:47,236 --> 00:24:48,988 Concerning Tom. 333 00:24:50,615 --> 00:24:54,577 ♪ You have to be the one ♪ 334 00:24:57,121 --> 00:25:00,708 ♪ You have to be the one ♪ 335 00:25:02,668 --> 00:25:05,630 ♪ You have to be the one. ♪ 336 00:25:24,148 --> 00:25:26,150 (dog growling) 337 00:25:28,903 --> 00:25:30,905 ♪ ♪ 338 00:25:37,495 --> 00:25:39,497 (growling continues) 339 00:25:45,378 --> 00:25:47,380 (dog barking) 340 00:25:59,350 --> 00:26:01,352 (dog whimpers) 341 00:26:22,248 --> 00:26:24,250 (silenced gunshots) 342 00:26:46,272 --> 00:26:48,107 ♪ ♪ 343 00:27:16,010 --> 00:27:18,012 (guns clicking) 344 00:27:27,104 --> 00:27:29,065 (ringtone playing) 345 00:27:29,106 --> 00:27:31,108 ♪ ♪ 346 00:27:37,531 --> 00:27:40,618 ♪ ♪ 347 00:27:50,628 --> 00:27:54,340 ♪ If I needed you ♪ 348 00:27:54,382 --> 00:27:56,801 ♪ Would you come to me? ♪ 349 00:27:56,842 --> 00:27:57,843 (silenced gunshot) 350 00:27:57,885 --> 00:28:00,805 ♪ Would you come to me ♪ 351 00:28:00,846 --> 00:28:04,892 ♪ And ease my pain? ♪ 352 00:28:04,934 --> 00:28:08,145 ♪ If you needed me ♪ 353 00:28:08,187 --> 00:28:11,649 ♪ I would come to you ♪ 354 00:28:11,690 --> 00:28:15,361 ♪ I would swim the seas ♪ 355 00:28:15,403 --> 00:28:19,115 ♪ For to ease your pain ♪ 356 00:28:19,156 --> 00:28:22,743 ♪ In the night forlorn ♪ 357 00:28:22,785 --> 00:28:25,287 ♪ The morning's born ♪ 358 00:28:25,329 --> 00:28:32,753 ♪ And the morning shines with the lights of love ♪ 359 00:28:32,795 --> 00:28:36,465 ♪ You will miss sunrise ♪ 360 00:28:36,507 --> 00:28:40,553 ♪ If you close your eyes ♪ 361 00:28:40,594 --> 00:28:42,972 BERNICE: You should take Myna and leave. 362 00:28:45,516 --> 00:28:47,643 It's best. 363 00:28:47,685 --> 00:28:53,274 Take her back to Luxembourg where no one ever hurts anyone. 364 00:28:53,315 --> 00:28:55,568 If you stay here, you're going to get hurt, 365 00:28:55,609 --> 00:28:57,236 I imagine. 366 00:29:04,743 --> 00:29:08,831 Would you rather there were no place where murder was rare? 367 00:29:10,583 --> 00:29:15,004 You and Tom, it's odd. 368 00:29:18,299 --> 00:29:20,426 What's odd? 369 00:29:20,468 --> 00:29:22,303 Both of you use your children 370 00:29:22,344 --> 00:29:24,972 to fulfill the obligation of your job. 371 00:29:25,014 --> 00:29:27,349 I noticed. 372 00:29:27,391 --> 00:29:30,936 Because it's imperative. 373 00:29:30,978 --> 00:29:34,398 You're like him in that regard, I guess. 374 00:29:34,440 --> 00:29:38,486 But you've never had to be brave or be hurt for your work, 375 00:29:38,527 --> 00:29:40,821 I imagine. 376 00:29:40,863 --> 00:29:43,949 So you're less like John. 377 00:29:43,991 --> 00:29:50,623 So probably, you can't anticipate him entirely. 378 00:29:50,664 --> 00:29:58,214 So the outcome may be terrible, Agathe, for you. 379 00:30:07,181 --> 00:30:09,183 ♪ ♪ 380 00:30:13,103 --> 00:30:15,147 (laughter) 381 00:30:22,029 --> 00:30:24,031 (indistinct chatter) 382 00:30:28,786 --> 00:30:30,788 ♪ ♪ 383 00:30:51,600 --> 00:30:53,602 (horn honking) 384 00:32:07,593 --> 00:32:11,555 Yeah. I'm okay. 385 00:32:13,349 --> 00:32:15,434 What? 386 00:32:15,476 --> 00:32:16,852 Yes. 387 00:32:18,812 --> 00:32:20,648 Okay. 388 00:32:28,197 --> 00:32:30,199 ♪ ♪ 389 00:32:57,017 --> 00:32:59,019 ♪ ♪ 390 00:33:29,341 --> 00:33:31,343 ♪ ♪ 391 00:33:58,120 --> 00:33:59,788 (knocking at door) 392 00:34:01,957 --> 00:34:03,542 Come in. 393 00:34:14,678 --> 00:34:16,680 (man speaks French) 394 00:34:23,812 --> 00:34:25,230 Merci. 395 00:34:27,816 --> 00:34:29,777 (door closes) 396 00:34:50,589 --> 00:34:52,216 LESLIE (over phone): Leslie Claret. 397 00:34:52,257 --> 00:34:54,718 Hey, Leslie, it's John. 398 00:34:54,760 --> 00:34:58,722 Lakeman, but you know, not really. 399 00:34:58,764 --> 00:35:01,892 Yeah. Hey, John. How you faring? 400 00:35:01,934 --> 00:35:04,728 -Pretty good. -Good to hear. 401 00:35:04,770 --> 00:35:07,272 -Leslie... -Yeah? 402 00:35:07,314 --> 00:35:09,149 My dad said you've been in prison. 403 00:35:09,191 --> 00:35:11,068 Yeah, John. 404 00:35:11,109 --> 00:35:13,362 I'm sorry for mentioning that 405 00:35:13,403 --> 00:35:15,864 if you didn't want me to mention that. 406 00:35:15,906 --> 00:35:18,325 I don't mind. I was guilty. 407 00:35:18,367 --> 00:35:20,035 Did my time and that was that, hey. 408 00:35:20,077 --> 00:35:22,871 And you were a dentist? In there? 409 00:35:22,913 --> 00:35:24,832 Dental assistant, yes. 410 00:35:24,873 --> 00:35:27,167 -Cool. -It was not cool. 411 00:35:27,209 --> 00:35:30,295 But, uh, okay. Why are you asking? 412 00:35:30,337 --> 00:35:32,589 Can you pull some of my teeth? 413 00:35:32,631 --> 00:35:35,050 -Can I what? -Can you pull some of my teeth? 414 00:35:35,092 --> 00:35:37,928 I don't care which ones. 415 00:35:37,970 --> 00:35:40,180 Yeah, I can, I guess. 416 00:35:40,222 --> 00:35:41,932 Any particular reason? 417 00:35:41,974 --> 00:35:45,310 Yeah, I have to get out of Paris. 418 00:35:45,352 --> 00:35:50,482 I think things are about to... get pretty fucked up. 419 00:35:52,818 --> 00:35:54,319 Is now okay? 420 00:35:54,361 --> 00:35:58,532 Yeah. Thank you. 421 00:36:05,247 --> 00:36:08,834 ♪ There was a light ♪ 422 00:36:08,876 --> 00:36:12,212 ♪ So dear to me ♪ 423 00:36:14,673 --> 00:36:19,428 ♪ I wanted to live ♪ 424 00:36:19,469 --> 00:36:22,848 ♪ There was a time ♪ 425 00:36:22,890 --> 00:36:25,559 ♪ So near to me ♪ 426 00:36:28,437 --> 00:36:34,693 ♪ I've asked you to give your life to me ♪ 427 00:36:40,991 --> 00:36:44,411 ♪ If it's a sign ♪ 428 00:36:44,453 --> 00:36:47,372 ♪ Sent down to me ♪ 429 00:36:49,875 --> 00:36:53,378 ♪ I'm asking you why ♪ 430 00:36:53,420 --> 00:36:56,131 ♪ It had to be ♪ 431 00:37:02,471 --> 00:37:07,517 ♪ Spending all my time ♪ 432 00:37:11,521 --> 00:37:15,776 ♪ Waiting to die... ♪ 433 00:37:18,779 --> 00:37:21,281 ♪ What's the use? ♪