1 00:00:08,968 --> 00:00:10,970 (applause) 2 00:00:44,587 --> 00:00:46,589 (indistinct murmuring) 3 00:01:13,991 --> 00:01:15,993 (whispering indistinctly) 4 00:01:33,219 --> 00:01:35,179 JOHN: The Denon deal. 5 00:01:35,221 --> 00:01:37,014 LESLIE: Yeah. 6 00:01:37,056 --> 00:01:39,517 JOHN: Can you close that, today, Leslie? 7 00:01:39,558 --> 00:01:42,019 -Denon? -Yeah. 8 00:01:42,061 --> 00:01:47,233 Well, that one probably slipped through our fingers, John. 9 00:01:47,274 --> 00:01:51,237 It's been a fucked-up week. 10 00:01:51,278 --> 00:01:52,905 You were up against it. 11 00:01:52,947 --> 00:01:54,615 I get that. 12 00:01:54,657 --> 00:01:58,035 I'm just saying that taking out both me and Stephen 13 00:01:58,077 --> 00:02:01,872 was a double whammy, 14 00:02:01,914 --> 00:02:04,750 if you will, 15 00:02:04,792 --> 00:02:07,628 in regard to the Denon deal. 16 00:02:07,670 --> 00:02:09,880 (exhales) 17 00:02:11,924 --> 00:02:14,301 Hold that on your gums till the bleeding stops. 18 00:02:18,305 --> 00:02:21,892 Astonishing. 19 00:02:21,934 --> 00:02:26,355 There was a time, in the near past... 20 00:02:26,397 --> 00:02:30,484 well, there was a time, son, I had you down as a punk. 21 00:02:30,526 --> 00:02:32,486 (sighs) 22 00:02:32,528 --> 00:02:34,655 I wonder what else I've been wrong about. 23 00:02:37,950 --> 00:02:39,952 Probably lots. 24 00:02:43,831 --> 00:02:46,625 Leslie. 25 00:02:46,667 --> 00:02:49,003 Yeah, John? 26 00:02:49,044 --> 00:02:51,589 JOHN: Denon. 27 00:02:52,840 --> 00:02:54,633 Yeah? 28 00:02:54,675 --> 00:02:56,677 You have to get that done. 29 00:02:58,888 --> 00:03:01,557 I thought you left all that behind. 30 00:03:01,599 --> 00:03:05,144 Can you get it done, Leslie, today? 31 00:03:07,688 --> 00:03:09,940 Understood, John. 32 00:03:09,982 --> 00:03:13,027 Understood. 33 00:03:13,068 --> 00:03:16,989 Now, John, is it also understood 34 00:03:17,031 --> 00:03:22,411 that while I do plan to get the Denon deal done, 35 00:03:22,453 --> 00:03:26,248 I have been through a bad week, 36 00:03:26,290 --> 00:03:29,627 physically and emotionally. 37 00:03:29,668 --> 00:03:31,462 Chemically. 38 00:03:31,503 --> 00:03:33,672 I mean, son, 39 00:03:33,714 --> 00:03:36,300 since you shot me in the mug, 40 00:03:36,342 --> 00:03:39,929 I have been on some heavy mothers. 41 00:03:39,970 --> 00:03:42,097 Can you get it done? 42 00:03:42,139 --> 00:03:44,683 -Denon? -Yeah, it's critical. 43 00:03:44,725 --> 00:03:47,102 To your important task? 44 00:03:47,144 --> 00:03:49,146 Yeah. 45 00:03:51,732 --> 00:03:53,108 Perhaps. 46 00:03:53,150 --> 00:03:55,736 Leslie, it's as critical as it gets. 47 00:03:55,778 --> 00:03:58,822 Can you straighten up and close it? 48 00:03:58,864 --> 00:04:02,284 I need you to focus on your piping, man. 49 00:04:04,578 --> 00:04:06,747 Boy. 50 00:04:06,789 --> 00:04:11,585 The worm has really fucking turned here, hasn't it? 51 00:04:11,627 --> 00:04:14,046 Can you close it? 52 00:04:16,006 --> 00:04:18,258 You wrote the book, Leslie. 53 00:04:18,300 --> 00:04:20,135 I did. 54 00:04:20,177 --> 00:04:22,137 Go show them. 55 00:04:22,179 --> 00:04:27,101 I want your old man to get you home, kid. 56 00:04:27,142 --> 00:04:29,478 Get it done. 57 00:04:31,563 --> 00:04:35,567 So, I'll go. 58 00:04:35,609 --> 00:04:39,363 Do my best. 59 00:04:39,405 --> 00:04:42,116 And I won't even do coke on the train. 60 00:04:42,157 --> 00:04:45,119 Cool. 61 00:04:46,328 --> 00:04:48,288 Yeah. 62 00:04:48,330 --> 00:04:50,332 It is cool. 63 00:05:28,120 --> 00:05:29,079 (bell tolling) 64 00:05:29,121 --> 00:05:33,333 (door opens, closes) 65 00:05:37,421 --> 00:05:39,423 Hey. 66 00:05:42,009 --> 00:05:43,927 JOHN: Hey. 67 00:05:43,969 --> 00:05:45,387 You got my call? 68 00:05:45,429 --> 00:05:47,389 -Yeah. -To call it off. 69 00:05:47,431 --> 00:05:49,933 Yeah. 70 00:05:51,185 --> 00:05:53,395 (laughing): Thank God. 71 00:05:53,437 --> 00:05:55,939 Are you okay? 72 00:05:55,981 --> 00:05:58,484 Yeah. 73 00:05:58,525 --> 00:06:01,070 Good. 74 00:06:01,111 --> 00:06:04,364 Then, okay. 75 00:06:04,406 --> 00:06:06,408 "Then, okay," what? 76 00:06:06,450 --> 00:06:09,745 Then, okay. Fuck it. 77 00:06:09,787 --> 00:06:11,997 We'll take whatever blow comes. 78 00:06:12,039 --> 00:06:15,459 We'll... take store, 79 00:06:15,501 --> 00:06:19,463 rest, repair and get shipshape again and, uh... 80 00:06:19,505 --> 00:06:22,341 that's that. 81 00:06:22,382 --> 00:06:23,967 Let's get home. 82 00:06:24,009 --> 00:06:27,179 So this guy's alive, so the money's gone. 83 00:06:27,221 --> 00:06:29,431 We'll deal. 84 00:06:29,473 --> 00:06:32,768 The money's back. 85 00:06:32,810 --> 00:06:34,019 What? 86 00:06:34,061 --> 00:06:36,396 The money's back. 87 00:06:36,438 --> 00:06:39,191 W-What is? 88 00:06:40,400 --> 00:06:42,402 It's all there. 89 00:06:45,030 --> 00:06:47,616 Fuck. 90 00:06:47,658 --> 00:06:49,660 What? 91 00:06:53,413 --> 00:06:56,083 All of it? 92 00:06:56,125 --> 00:06:58,127 Yeah. 93 00:06:58,168 --> 00:07:00,170 That's great. 94 00:07:03,423 --> 00:07:06,218 Where's Myna? 95 00:07:06,260 --> 00:07:08,512 Myna's gone. 96 00:07:08,554 --> 00:07:10,264 There's no one here. 97 00:07:10,305 --> 00:07:12,141 She came for her, finally? 98 00:07:12,182 --> 00:07:15,310 I just got here. Myna was gone. 99 00:07:15,352 --> 00:07:17,813 Then the money was there. 100 00:07:20,816 --> 00:07:22,860 All right. 101 00:07:22,901 --> 00:07:24,486 (stammers) 102 00:07:24,528 --> 00:07:25,904 We're back. 103 00:07:25,946 --> 00:07:27,114 JOHN: Okay. 104 00:07:27,156 --> 00:07:29,116 (chuckling): Hey. 105 00:07:29,158 --> 00:07:31,535 It worked, we're back on track. 106 00:07:32,786 --> 00:07:34,788 Yeah. 107 00:07:40,961 --> 00:07:42,963 (crying softly) 108 00:08:02,357 --> 00:08:05,527 What's wrong, honey? 109 00:08:05,569 --> 00:08:06,862 I'm so sorry. 110 00:08:06,904 --> 00:08:08,906 JOHN: Dad? 111 00:08:10,324 --> 00:08:12,409 Get your head ready. 112 00:08:12,451 --> 00:08:13,994 TOM: For what? 113 00:08:14,036 --> 00:08:15,120 (knocking on door) 114 00:08:17,581 --> 00:08:18,874 (Alice gasps) 115 00:08:18,916 --> 00:08:21,293 ("Sure Shot" by Beastie Boys playing) 116 00:08:21,335 --> 00:08:23,170 ♪ 'Cause you can't, you won't, and you don't stop ♪ 117 00:08:23,212 --> 00:08:26,006 ♪ Well, you can't, you won't, and you don't stop ♪ 118 00:08:26,048 --> 00:08:28,300 ♪ Mike D, come and rock the sure shot ♪ 119 00:08:28,342 --> 00:08:29,635 ♪ I've got the brand-new doo-doo ♪ 120 00:08:29,676 --> 00:08:31,303 ♪ Guaranteed like Yoo-hoo ♪ 121 00:08:31,345 --> 00:08:33,597 ♪ I'm on like Dr. John, yeah, Mr. Zu Zu ♪ 122 00:08:33,639 --> 00:08:36,141 ♪ I'm a newlywed, I'm not a divorcée, yeah ♪ 123 00:08:36,183 --> 00:08:38,602 ♪ And everything I do is funky like Lee Dorsey ♪ 124 00:08:38,644 --> 00:08:40,562 ♪ Well, it's The Taking of the Pelham One Two Three ♪ 125 00:08:40,604 --> 00:08:43,023 ♪ If you want a doo-doo rhyme, then come see me ♪ 126 00:08:43,065 --> 00:08:45,359 ♪ I've got the savoir faire with the unique rhymin' ♪ 127 00:08:45,400 --> 00:08:48,820 ♪ I keep it on and on, it's never quittin' time and ♪ 128 00:08:48,862 --> 00:08:50,405 ♪ Strictly handheld is the style I go ♪ 129 00:08:50,447 --> 00:08:53,075 ♪ Never rock the mic with the pantyhose ♪ 130 00:08:53,116 --> 00:08:55,244 ♪ I strap on my ear goggles and I'm ready to go ♪ 131 00:08:55,285 --> 00:08:57,788 ♪ 'Cause at the boards is the man they call the Mario ♪ 132 00:08:57,829 --> 00:09:00,499 ♪ Pull up at the function and you know I Kojak ♪ 133 00:09:00,540 --> 00:09:02,960 ♪ To all the party people that are on my bozack ♪ 134 00:09:03,001 --> 00:09:04,753 ♪ I've got more action than my man John Woo ♪ 135 00:09:04,795 --> 00:09:07,965 ♪ And I've got mad hits like I was Rod Carew, yeah ♪ 136 00:09:08,006 --> 00:09:10,217 ♪ Because you can't, you won't, and you don't stop ♪ 137 00:09:10,259 --> 00:09:12,594 ♪ Because you can't, you won't, and you don't stop ♪ 138 00:09:12,636 --> 00:09:15,389 ♪ Oh, well, you can't, you won't, and you don't stop ♪ 139 00:09:15,430 --> 00:09:17,516 ♪ I keep my underwear up with a piece of elastic ♪ 140 00:09:17,557 --> 00:09:20,477 ♪ Use a bullshit mic that's made out of plastic ♪ 141 00:09:20,519 --> 00:09:22,604 ♪ To send my rhymes out to all the nations ♪ 142 00:09:22,646 --> 00:09:25,190 ♪ Like Ma Bell, I got the ill communication ♪ 143 00:09:25,232 --> 00:09:27,484 ♪ 'Cause you can't, you won't, and you don't stop ♪ 144 00:09:27,526 --> 00:09:29,945 ♪ 'Cause you can't, you won't, and you don't stop ♪ 145 00:09:29,987 --> 00:09:32,531 ♪ Well, you can't, you won't, and you don't stop ♪ 146 00:09:32,572 --> 00:09:36,159 ♪ Keep on and rockin' the sure shot. ♪ 147 00:09:48,797 --> 00:09:50,507 I can't be here with this. 148 00:09:50,549 --> 00:09:52,676 Jump. 149 00:09:54,511 --> 00:09:56,888 Run and jump off the balcony. 150 00:09:56,930 --> 00:09:58,181 Do what? 151 00:09:58,223 --> 00:10:01,852 I chose this place for that. 152 00:10:01,893 --> 00:10:03,312 (knocking on door) 153 00:10:05,105 --> 00:10:06,398 Go. 154 00:10:08,066 --> 00:10:09,901 (pounding on door) 155 00:10:14,865 --> 00:10:16,867 (panting) 156 00:10:29,546 --> 00:10:31,548 (tires screech) 157 00:10:45,437 --> 00:10:46,605 JOHN: Go. 158 00:10:46,646 --> 00:10:49,066 (car door closes, engine revs) 159 00:10:52,652 --> 00:10:54,988 (indistinct radio transmission) 160 00:10:55,030 --> 00:10:57,491 (officer speaks French) 161 00:10:57,532 --> 00:10:59,534 ♪ ♪ 162 00:11:03,121 --> 00:11:05,123 (sighs) 163 00:11:06,750 --> 00:11:11,922 ♪ Sunday morning ♪ 164 00:11:11,963 --> 00:11:15,801 ♪ Brings the dawn in ♪ 165 00:11:15,842 --> 00:11:20,847 ♪ It's just a restless feeling ♪ 166 00:11:20,889 --> 00:11:25,185 ♪ By my side ♪ 167 00:11:25,227 --> 00:11:26,395 ♪ Early dawning... ♪ 168 00:11:26,436 --> 00:11:28,647 Freeze, my motherfucker. 169 00:11:28,688 --> 00:11:33,902 ♪ Sunday morning ♪ 170 00:11:33,944 --> 00:11:37,322 ♪ It's just the wasted years ♪ 171 00:11:37,364 --> 00:11:42,994 ♪ So close behind ♪ 172 00:11:43,036 --> 00:11:44,704 ♪ Watch out ♪ 173 00:11:44,746 --> 00:11:47,791 ♪ The world's behind you ♪ 174 00:11:47,833 --> 00:11:50,377 ♪ There's always someone around you... ♪ 175 00:11:50,419 --> 00:11:53,964 You knew Alice was going to do this? 176 00:11:54,005 --> 00:11:57,175 ♪ It's nothing at all... ♪ 177 00:11:57,217 --> 00:11:58,969 John? 178 00:11:59,010 --> 00:12:01,721 Seemed likely. 179 00:12:01,763 --> 00:12:05,559 ♪ Sunday morning ♪ 180 00:12:05,600 --> 00:12:09,938 ♪ And I'm falling ♪ 181 00:12:09,980 --> 00:12:13,483 ♪ I've got a feeling ♪ 182 00:12:13,525 --> 00:12:19,156 ♪ I don't want to know ♪ 183 00:12:19,197 --> 00:12:24,077 ♪ Early dawning ♪ 184 00:12:24,119 --> 00:12:25,954 ♪ Sunday morning ♪ 185 00:12:28,999 --> 00:12:32,210 ♪ Sunday morning ♪ 186 00:12:33,503 --> 00:12:37,048 ♪ Sunday morning ♪ 187 00:12:37,090 --> 00:12:38,467 ♪ Sunday morning... ♪ 188 00:12:38,508 --> 00:12:40,469 (phone ringing) 189 00:12:40,510 --> 00:12:41,845 (phone beeps) 190 00:12:41,887 --> 00:12:43,555 JOHN (over phone): Hello? 191 00:12:43,597 --> 00:12:45,599 Is Charlie there? 192 00:12:46,600 --> 00:12:48,435 Is Charlie there? 193 00:12:48,477 --> 00:12:49,853 I-I don't want to talk to him, man. 194 00:12:49,895 --> 00:12:52,063 I just want to know if he's okay. 195 00:12:52,105 --> 00:12:54,399 If he's with you. 196 00:12:54,441 --> 00:12:57,235 -He's okay. -JOHN: Okay. 197 00:12:58,278 --> 00:12:59,863 (Glenn exhales) 198 00:12:59,905 --> 00:13:02,324 How are you doing? 199 00:13:02,365 --> 00:13:05,160 -Pretty good. -Really? 200 00:13:05,202 --> 00:13:06,870 Yeah. 201 00:13:06,912 --> 00:13:09,706 Yeah? 'Cause... I say that. 202 00:13:09,748 --> 00:13:12,584 -Say what? -"Pretty good." 203 00:13:12,626 --> 00:13:14,127 It's my go-to. 204 00:13:14,169 --> 00:13:16,129 GLENN: You're not? 205 00:13:16,171 --> 00:13:17,631 Not what? 206 00:13:17,672 --> 00:13:20,467 GLENN: Pretty good. 207 00:13:20,509 --> 00:13:23,178 Where are you, John? 208 00:13:23,220 --> 00:13:26,806 -On my way. -On your way? Where? 209 00:13:26,848 --> 00:13:29,893 Out of Paris. 210 00:13:29,935 --> 00:13:32,771 -(Glenn exhales) -What's that sound? 211 00:13:32,812 --> 00:13:36,483 Therapeutic breathing. 212 00:13:36,525 --> 00:13:38,485 Me. Breathing. Therapeutically. 213 00:13:39,986 --> 00:13:43,365 Do you have to do that all the time? 214 00:13:43,406 --> 00:13:47,160 When I'm with my friends, not really. 215 00:13:47,202 --> 00:13:50,747 When I'm alone, I find I do it more. 216 00:13:50,789 --> 00:13:54,125 You're okay? You two. 217 00:13:54,167 --> 00:13:57,879 Yeah. Yeah, I got him right here. 218 00:13:57,921 --> 00:14:01,258 I knew he'd be safe, Glenn. 219 00:14:01,299 --> 00:14:03,510 I knew you'd go get him. 220 00:14:06,263 --> 00:14:08,265 (dial tone beeping) 221 00:14:14,229 --> 00:14:17,941 What we promise, what Galvanized United will deliver, 222 00:14:17,983 --> 00:14:21,403 are fully composited ductility fields of beam dousers 223 00:14:21,444 --> 00:14:24,823 and tact clamp hunch coppertopped breakbevils. 224 00:14:30,078 --> 00:14:32,622 3,000 miles' worth 225 00:14:32,664 --> 00:14:34,749 across the Middle East, 226 00:14:34,791 --> 00:14:39,129 sending Denon and Galvanized into a new era of partnership 227 00:14:39,170 --> 00:14:42,924 and, finally, field-wide shared 228 00:14:42,966 --> 00:14:45,468 plam-tuckered nut ductility. 229 00:14:48,388 --> 00:14:50,390 (exhales) 230 00:15:00,483 --> 00:15:02,110 Whiskey. 231 00:15:05,697 --> 00:15:08,283 You know what? Uh... 232 00:15:08,325 --> 00:15:10,660 No, thank you. I'm working here. 233 00:15:12,370 --> 00:15:14,748 You know what? 234 00:15:14,789 --> 00:15:16,791 Just a dash. 235 00:15:17,792 --> 00:15:19,794 What's a dash? 236 00:15:22,589 --> 00:15:24,257 It's nothing. 237 00:15:24,299 --> 00:15:26,676 It's not a damn thing. Never mind. 238 00:15:32,849 --> 00:15:34,934 Not a goddamn thing. 239 00:15:42,984 --> 00:15:45,028 (tires squeal) 240 00:15:47,530 --> 00:15:50,241 (tires squealing) 241 00:15:50,283 --> 00:15:51,743 (horn blares) 242 00:15:53,578 --> 00:15:55,830 Are you missing teeth, man? 243 00:15:55,872 --> 00:15:57,082 What? 244 00:15:57,123 --> 00:16:00,460 Teeth? Where are some of your teeth? 245 00:16:01,461 --> 00:16:03,046 Oh, yeah. 246 00:16:03,088 --> 00:16:06,508 I have to pass through a facial recognition camera. 247 00:16:06,549 --> 00:16:08,718 So you just have to pull some teeth? 248 00:16:08,760 --> 00:16:10,345 Yeah. 249 00:16:10,387 --> 00:16:14,724 And have a swollen head from getting hit in the head 250 00:16:14,766 --> 00:16:17,227 by a car a couple of days ago. 251 00:16:18,853 --> 00:16:22,691 Then you just have to smile, like a buffoon. 252 00:16:30,407 --> 00:16:32,409 ♪ ♪ 253 00:17:27,046 --> 00:17:29,048 ♪ ♪ 254 00:17:52,781 --> 00:17:54,657 Thomas Tavner? 255 00:17:54,699 --> 00:17:58,244 My name is Laurent. National Security Director. 256 00:17:59,454 --> 00:18:01,456 I have some questions for you. 257 00:18:05,335 --> 00:18:09,589 Now, Galvanized has been in this game a long time. 258 00:18:09,631 --> 00:18:12,425 And we're sort of the new kids on the block 259 00:18:12,467 --> 00:18:15,887 at First Consolidated Systems, I know. 260 00:18:15,929 --> 00:18:19,307 But don't you, at Denon, 261 00:18:19,349 --> 00:18:22,685 as the world's largest developer of fuel fields, 262 00:18:22,727 --> 00:18:25,146 want a fresh approach 263 00:18:25,188 --> 00:18:30,026 to pantrapped flam-packaged thrust coupling? 264 00:18:30,068 --> 00:18:32,320 (quietly): I don't know which one we'll go with, 265 00:18:32,362 --> 00:18:35,323 but they both blew the fuckin' doors off McMillan. 266 00:18:35,365 --> 00:18:39,327 Yeah, that guy from McMillan's weird, man. 267 00:18:39,369 --> 00:18:42,997 He really sucked the other day. 268 00:18:43,039 --> 00:18:46,251 SPEAKER: ...and torque-supported tensile freighting. 269 00:18:47,836 --> 00:18:50,922 Do you know where your son is? 270 00:18:50,964 --> 00:18:53,591 -Which one? -John Tavner. 271 00:18:53,633 --> 00:18:56,970 -Yes. -Where is John Tavner? 272 00:18:57,011 --> 00:18:59,347 He's at Fort Meade teaching a class 273 00:18:59,389 --> 00:19:02,183 on classic army battlement infrastructure 274 00:19:02,225 --> 00:19:04,769 and the economy of war. 275 00:19:04,811 --> 00:19:08,731 -In the United States? -Yes. 276 00:19:08,773 --> 00:19:10,567 He teaches college? 277 00:19:10,608 --> 00:19:12,569 He's an instructor for the United States Army. 278 00:19:12,610 --> 00:19:14,612 He teaches whatever they ask him to. 279 00:19:14,654 --> 00:19:17,532 That's what he's teaching now. 280 00:19:19,492 --> 00:19:21,119 Call them. 281 00:19:22,537 --> 00:19:24,497 Were you, earlier today, 282 00:19:24,539 --> 00:19:26,708 in a room in the Sansille East Hotel 283 00:19:26,749 --> 00:19:28,918 in the 10th arrondissement of Paris? 284 00:19:28,960 --> 00:19:30,920 -No. -Where were you? 285 00:19:30,962 --> 00:19:32,964 Renting a tuxedo. 286 00:19:33,006 --> 00:19:34,966 AGATHE: In order to...? 287 00:19:35,008 --> 00:19:37,802 In order to attend the wedding of my son. 288 00:19:37,844 --> 00:19:40,138 My other son. In Paris. 289 00:19:40,179 --> 00:19:44,726 And in order to look nice, I guess, while I'm doing that. 290 00:19:47,520 --> 00:19:49,856 His name? 291 00:19:49,898 --> 00:19:51,608 Edward... 292 00:19:51,649 --> 00:19:53,276 Tavner. 293 00:19:55,737 --> 00:19:59,073 -That's why you are in Paris? -Yes. 294 00:20:00,909 --> 00:20:03,077 The setting of this wedding? 295 00:20:03,119 --> 00:20:05,330 TOM: The Chapel of Saint Michael. 296 00:20:05,371 --> 00:20:07,040 The date? 297 00:20:08,249 --> 00:20:10,543 (sighs): Seven hours from now. 298 00:20:10,585 --> 00:20:11,920 So... 299 00:20:16,174 --> 00:20:18,259 Our countries are on good terms-- 300 00:20:18,301 --> 00:20:20,386 you work for yours, I work for mine-- 301 00:20:20,428 --> 00:20:22,138 so I would appreciate it 302 00:20:22,180 --> 00:20:24,599 if you would submit any further questions to me 303 00:20:24,641 --> 00:20:26,893 in the manner to which I am accustomed, 304 00:20:26,935 --> 00:20:29,312 which is through my office. 305 00:20:30,480 --> 00:20:33,024 What is the nature of your job? 306 00:20:35,360 --> 00:20:38,780 I study, investigate and assess threats 307 00:20:38,821 --> 00:20:41,240 to the lives of Americans. 308 00:20:44,202 --> 00:20:46,412 -What's yours? -I apprehend people 309 00:20:46,454 --> 00:20:48,790 who commit or commission the act of homicide 310 00:20:48,831 --> 00:20:50,833 in Luxembourg City, Luxembourg. 311 00:20:57,674 --> 00:20:59,842 Theoretically... 312 00:20:59,884 --> 00:21:03,596 what would happen if those two things got confused? 313 00:21:04,597 --> 00:21:07,350 I wouldn't get confused. 314 00:21:11,020 --> 00:21:12,981 Me, either. 315 00:21:31,833 --> 00:21:33,918 My name is Bernice Tavner. I'm Secretary 316 00:21:33,960 --> 00:21:37,088 of Transportation for the United States of America. 317 00:21:37,130 --> 00:21:39,424 I'm in Paris with my family, 318 00:21:39,465 --> 00:21:41,426 which includes my former husband, 319 00:21:41,467 --> 00:21:43,761 to attend our son's wedding. 320 00:21:43,803 --> 00:21:46,389 For that purpose only. 321 00:21:46,431 --> 00:21:48,641 And I have catering to arrange 322 00:21:48,683 --> 00:21:51,978 and a good number of other pressing tasks. 323 00:21:52,020 --> 00:21:55,690 We didn't expect this to happen. 324 00:21:55,732 --> 00:21:57,859 This son is... 325 00:21:57,900 --> 00:22:00,403 We didn't think he was going to get married-- 326 00:22:00,445 --> 00:22:03,406 ever, I guess, honestly-- 327 00:22:03,448 --> 00:22:05,825 and then all of a sudden... 328 00:22:05,867 --> 00:22:07,827 So I need him. 329 00:22:07,869 --> 00:22:10,246 I need him to make sure that my son 330 00:22:10,288 --> 00:22:12,498 actually shows up for this thing. 331 00:22:12,540 --> 00:22:14,584 (chuckles): 'Cause it's, like, 50-50. 332 00:22:14,625 --> 00:22:17,587 -(chuckles) -'Cause this son is a little... 333 00:22:17,628 --> 00:22:19,505 he's a little drifty 334 00:22:19,547 --> 00:22:23,509 in regard to doing the right thing all the time. 335 00:22:23,551 --> 00:22:25,553 (sighs): So I guess... 336 00:22:25,595 --> 00:22:28,056 what I'm asking is... 337 00:22:28,097 --> 00:22:30,224 who the fuck are you, 338 00:22:30,266 --> 00:22:33,728 and what the fuck are we doing here? 339 00:22:33,770 --> 00:22:36,773 And should I call your prime minister and ask him? 340 00:23:17,980 --> 00:23:21,067 Do you want to call Fort Meade now? 341 00:23:21,109 --> 00:23:23,694 There is no need. 342 00:23:23,736 --> 00:23:26,697 If your son John is apprehended here today-- 343 00:23:26,739 --> 00:23:29,075 which is likely-- and if on his person 344 00:23:29,117 --> 00:23:31,077 there is the sum of 11 million euros-- 345 00:23:31,119 --> 00:23:33,079 which is substantive motive for the killing 346 00:23:33,121 --> 00:23:35,832 of Hector Barros and Mikham Candahar-- 347 00:23:35,873 --> 00:23:39,252 he'll be arrested this afternoon. 348 00:23:39,293 --> 00:23:42,380 I would have preferred that were you. 349 00:23:42,421 --> 00:23:45,133 And I don't care what you direct. 350 00:23:45,174 --> 00:23:47,635 If you deterred this investigation knowingly, 351 00:23:47,677 --> 00:23:49,929 I'll ensure then apply charges against you 352 00:23:49,971 --> 00:23:52,181 for abetting homicide. 353 00:23:54,517 --> 00:23:56,561 We can leave now, correct? 354 00:24:13,661 --> 00:24:15,955 You glad to be going home? 355 00:24:15,997 --> 00:24:17,331 Yeah. 356 00:24:17,373 --> 00:24:19,667 Long trip. 357 00:24:19,709 --> 00:24:21,669 (whispers): Yeah. 358 00:24:21,711 --> 00:24:23,671 Weird trip. 359 00:24:23,713 --> 00:24:25,339 Yeah. 360 00:24:28,009 --> 00:24:31,304 Move your fingers yet, Dennis? 361 00:24:31,345 --> 00:24:33,723 No. 362 00:24:33,764 --> 00:24:36,475 -They're not going to. -What? 363 00:24:38,060 --> 00:24:40,897 They're not going to. Move. 364 00:24:42,356 --> 00:24:44,775 They're going to die in three days. 365 00:24:46,152 --> 00:24:48,070 Why? 366 00:24:48,112 --> 00:24:50,323 They're John's. 367 00:25:45,795 --> 00:25:47,505 ♪ Traveling north ♪ 368 00:25:47,546 --> 00:25:50,549 ♪ Traveling north to find you ♪ 369 00:25:50,591 --> 00:25:55,179 ♪ Train wheels beating, the wind in my eyes ♪ 370 00:25:55,221 --> 00:26:00,309 ♪ Don't even know what I'll say when I find you ♪ 371 00:26:00,351 --> 00:26:01,811 ♪ Call out your name, love ♪ 372 00:26:01,852 --> 00:26:03,646 ♪ Don't be surprised ♪ 373 00:26:03,688 --> 00:26:06,691 ♪ It's so many miles ♪ 374 00:26:06,732 --> 00:26:09,694 ♪ And so long since I've met you ♪ 375 00:26:09,735 --> 00:26:12,405 ♪ Don't even know what I'll find ♪ 376 00:26:12,446 --> 00:26:14,490 ♪ When I get to you ♪ 377 00:26:14,532 --> 00:26:18,911 ♪ But suddenly now, I know where I belong ♪ 378 00:26:18,953 --> 00:26:20,705 ♪ It's many hundred miles ♪ 379 00:26:20,746 --> 00:26:25,501 ♪ And it won't be long ♪ 380 00:26:25,543 --> 00:26:28,379 ♪ It won't be long ♪ 381 00:26:28,421 --> 00:26:30,589 ♪ It won't be long ♪ 382 00:26:30,631 --> 00:26:32,133 ♪ It won't ♪ 383 00:26:32,174 --> 00:26:35,594 ♪ Be long ♪ 384 00:26:37,596 --> 00:26:42,685 ♪ Nothing at all in my head to say to you ♪ 385 00:26:42,727 --> 00:26:47,189 ♪ Only the beat of the train I'm on ♪ 386 00:26:47,231 --> 00:26:52,194 ♪ Nothing I've learned all my life on the way to you ♪ 387 00:26:52,236 --> 00:26:56,782 ♪ One day our love, it's over and gone ♪ 388 00:26:56,824 --> 00:27:01,370 ♪ It's so many miles and so long since I've met you ♪ 389 00:27:01,412 --> 00:27:04,081 ♪ Don't even know what I'll find ♪ 390 00:27:04,123 --> 00:27:06,083 ♪ When I get to you ♪ 391 00:27:06,125 --> 00:27:10,212 ♪ But suddenly now I know where I belong ♪ 392 00:27:10,254 --> 00:27:12,590 ♪ It's many hundred miles ♪ 393 00:27:12,631 --> 00:27:17,261 ♪ And it won't be long ♪ 394 00:27:17,303 --> 00:27:20,014 ♪ It won't be long ♪ 395 00:27:20,056 --> 00:27:22,183 ♪ It won't be long ♪ 396 00:27:22,224 --> 00:27:24,226 ♪ It won't ♪ 397 00:27:24,268 --> 00:27:27,271 ♪ Be long. ♪ 398 00:27:34,653 --> 00:27:38,616 I mean, this thing, this path we were on, 399 00:27:38,657 --> 00:27:42,661 this pattern we created... I mean, fuck. 400 00:27:42,703 --> 00:27:46,582 We tried to get rid of one detective; we made two. 401 00:28:19,115 --> 00:28:22,118 -Agathe? -Hmm? 402 00:30:03,928 --> 00:30:05,930 (man speaking over P.A.) 403 00:30:12,811 --> 00:30:14,772 (audience applauding) 404 00:30:14,813 --> 00:30:17,149 MAN (distantly): What a week, huh? How about it? 405 00:30:17,191 --> 00:30:19,860 -(audience applauds) -Yeah. 406 00:30:26,408 --> 00:30:29,995 MAN: ...to lay piping delivery systems across the Middle East, 407 00:30:30,037 --> 00:30:32,456 to herald a new tomorrow. 408 00:30:32,498 --> 00:30:34,166 Great ideas. Good stuff. Thank you. 409 00:30:34,208 --> 00:30:37,169 And we're ready to make our decision. 410 00:30:37,211 --> 00:30:40,214 Who is coming to Iran with us? 411 00:30:40,256 --> 00:30:42,800 -Hey. -Hey. 412 00:30:42,841 --> 00:30:44,885 How we doing? 413 00:30:44,927 --> 00:30:48,097 We're doing, uh, we're doing our speech here. 414 00:30:48,138 --> 00:30:49,765 -Wrapping up. -(audience applauds) 415 00:30:49,807 --> 00:30:53,018 Our one-man speech thing wrapping up for the audience. 416 00:30:53,060 --> 00:30:55,187 I'm from McMillan. 417 00:30:55,229 --> 00:30:59,191 Oh, we've heard from McMillan. That guy. 418 00:30:59,233 --> 00:31:00,818 Can't remember at what phase, though. 419 00:31:00,859 --> 00:31:02,236 Feels like a hundred years ago 420 00:31:02,278 --> 00:31:03,571 'cause I can't remember it at all. 421 00:31:03,612 --> 00:31:05,197 Well, if you didn't hear it from me, 422 00:31:05,239 --> 00:31:08,075 you didn't hear McMillan, my man. 423 00:31:08,117 --> 00:31:10,619 -Okay. -So, uh... 424 00:31:10,661 --> 00:31:12,121 who do you like? 425 00:31:12,162 --> 00:31:13,831 Who do you like here? 426 00:31:13,872 --> 00:31:17,835 Uh, Galvanized has a nice plan and, uh... 427 00:31:17,876 --> 00:31:19,253 -Ah, Galvanized. -Mm-hmm. 428 00:31:19,295 --> 00:31:20,838 Okay. I get it. 429 00:31:20,879 --> 00:31:24,717 You know, I founded that company at the age of 24. 430 00:31:24,758 --> 00:31:26,802 I'm Leslie Claret. 431 00:31:26,844 --> 00:31:28,637 (audience applauds) 432 00:31:28,679 --> 00:31:29,888 You're Leslie Claret? 433 00:31:29,930 --> 00:31:31,515 I am. 434 00:31:31,557 --> 00:31:33,183 Structural Dynamics of Flow? 435 00:31:33,225 --> 00:31:35,227 'Fraid so. 'Fraid so. 436 00:31:35,269 --> 00:31:36,562 How we doing? 437 00:31:38,897 --> 00:31:42,359 -How we doing? -(whistling, applauding) 438 00:31:42,401 --> 00:31:45,279 (audience applauds) 439 00:31:45,321 --> 00:31:48,073 Look, do you mind if I do the McMillan thing here? 440 00:31:48,115 --> 00:31:49,742 I mean, since it's pretty much my company now? 441 00:31:49,783 --> 00:31:53,495 Oh, of course, of course, of course. 442 00:31:53,537 --> 00:31:56,707 Okay. 443 00:31:56,749 --> 00:32:00,919 I don't know what he said, but I want to talk to you about... 444 00:32:01,920 --> 00:32:03,589 Oh, yeah. 445 00:32:06,342 --> 00:32:10,137 Look, you want to talk plate jousts 446 00:32:10,179 --> 00:32:14,433 or jim-jerried pam flam transfastners? 447 00:32:14,475 --> 00:32:16,226 I could do that. 448 00:32:16,268 --> 00:32:18,771 I wrote the book here, right? 449 00:32:18,812 --> 00:32:21,815 I could go on all night if you want. 450 00:32:21,857 --> 00:32:26,153 But let's... let's go a little deeper. 451 00:32:26,195 --> 00:32:31,492 All right? Let's get real. All right? 452 00:32:33,494 --> 00:32:38,582 All I'm trying to say is I get the details same as you guys, 453 00:32:38,624 --> 00:32:42,920 maybe with a little more experience. Okay. 454 00:32:42,961 --> 00:32:46,090 But I don't want to talk shop today. 455 00:32:46,131 --> 00:32:50,344 You want to hear the word that means the most to our trade? 456 00:32:50,386 --> 00:32:52,554 It's not technical. 457 00:32:52,596 --> 00:32:55,140 It's not fancy. 458 00:32:55,182 --> 00:33:00,145 You want to hear it? Okay. 459 00:33:00,187 --> 00:33:02,189 Home. 460 00:33:04,608 --> 00:33:08,654 What do we do at McMillan? 461 00:33:08,696 --> 00:33:11,407 What do we care about? 462 00:33:11,448 --> 00:33:13,409 This stuff that we dig up, 463 00:33:13,450 --> 00:33:18,789 transfer... fuel, what have you... 464 00:33:18,831 --> 00:33:20,874 it's just sitting there. 465 00:33:20,916 --> 00:33:23,585 It's not writing poetry. 466 00:33:23,627 --> 00:33:27,464 It's just sitting there and doing jack. 467 00:33:27,506 --> 00:33:32,094 And we'll get it up and we'll get it from "A" to "B." 468 00:33:32,136 --> 00:33:34,638 Big deal. 469 00:33:34,680 --> 00:33:39,184 That's just a transaction, you know? 470 00:33:39,226 --> 00:33:42,187 It's what we all do. 471 00:33:42,229 --> 00:33:47,192 But after that, after you've performed your transaction-- 472 00:33:47,234 --> 00:33:50,404 which, really, I'm afraid, means nothing-- 473 00:33:50,446 --> 00:33:56,076 we'll get you home, which means a lot. 474 00:34:18,056 --> 00:34:20,309 LESLIE: Soldier? Did it. 475 00:34:20,350 --> 00:34:22,895 Stood up. Thank you. 476 00:34:22,936 --> 00:34:25,022 Now, fly home, kid. 477 00:34:25,063 --> 00:34:27,399 You're a long way away. 478 00:34:27,441 --> 00:34:29,026 Fly home. 479 00:34:29,067 --> 00:34:30,986 Come home. 480 00:34:31,028 --> 00:34:33,030 RON: Now comes the hard part. 481 00:34:33,071 --> 00:34:35,365 What? 482 00:34:35,407 --> 00:34:37,534 Hoping that the police don't pull over your boat 483 00:34:37,576 --> 00:34:41,705 as you're crossing after they've seen McClaren pass through. 484 00:34:44,333 --> 00:34:46,877 Boat? 485 00:34:46,919 --> 00:34:49,421 LESLIE: We'll give you the fuel to go out into the world, 486 00:34:49,463 --> 00:34:52,841 but when your work is done, 487 00:34:52,883 --> 00:34:57,054 we'll give you the fuel to come home. 488 00:34:57,095 --> 00:34:58,764 Safety 489 00:34:58,806 --> 00:35:02,476 and love, nourishment, 490 00:35:02,518 --> 00:35:04,436 laughter, rest, 491 00:35:04,478 --> 00:35:08,232 and the most important reward... 492 00:35:08,273 --> 00:35:10,400 nowhere else matters. 493 00:35:10,442 --> 00:35:13,028 We'll get you home. 494 00:35:13,070 --> 00:35:16,448 That's what we do. 495 00:35:16,490 --> 00:35:19,868 That's the McMillan Way. 496 00:35:19,910 --> 00:35:21,912 (audience applauds) 497 00:35:33,382 --> 00:35:36,718 I didn't realize you had come to make McMillan's case. 498 00:35:36,760 --> 00:35:38,637 I thought Lawrence was point. 499 00:35:38,679 --> 00:35:40,889 I'm sorry that you had to deal with that schmuck. 500 00:35:40,931 --> 00:35:43,517 I was, frankly, shot in the face at a duck hunt, 501 00:35:43,559 --> 00:35:46,186 but I'm glad that we got our terms established. 502 00:35:46,228 --> 00:35:48,772 We're excited to partner up. Denon, McMillan. 503 00:35:48,814 --> 00:35:51,441 -Cool. -Yeah, it's cool. 504 00:35:51,483 --> 00:35:53,110 Well, let's get going, Matthieu. 505 00:35:53,151 --> 00:35:54,653 Let's get to Iran. 506 00:35:54,695 --> 00:35:57,990 We'll send you Thursday. 507 00:35:58,031 --> 00:36:00,242 (sighs) 508 00:36:06,707 --> 00:36:08,709 Hey. 509 00:36:10,335 --> 00:36:12,379 I'm sorry John's not here. 510 00:36:16,300 --> 00:36:18,302 Yeah. 511 00:36:23,599 --> 00:36:25,142 It's almost over. 512 00:36:25,183 --> 00:36:27,019 All the hard work's done. 513 00:36:27,060 --> 00:36:31,648 He's just got to get something to its destination now. 514 00:36:34,192 --> 00:36:37,279 "A" to "B"? 515 00:36:37,321 --> 00:36:40,741 Something like that. 516 00:36:40,782 --> 00:36:44,786 What happened to your hand? 517 00:36:44,828 --> 00:36:46,788 Nothing. 518 00:36:46,830 --> 00:36:51,209 Just... I hurt it last night. 519 00:36:56,214 --> 00:36:58,216 Dad? 520 00:37:00,218 --> 00:37:02,220 Yeah? 521 00:37:05,223 --> 00:37:09,269 Did John kill someone last night? 522 00:37:09,311 --> 00:37:11,855 Did I help him kill somebody? 523 00:37:15,192 --> 00:37:17,194 Dad? 524 00:37:20,864 --> 00:37:24,534 Someone... 525 00:37:24,576 --> 00:37:28,163 someone incidentally came between John and the task... 526 00:37:28,205 --> 00:37:31,375 No, I didn't ask you any of that. 527 00:37:31,416 --> 00:37:34,252 I asked you if John killed someone last night. 528 00:37:37,547 --> 00:37:39,549 Yes. 529 00:37:45,263 --> 00:37:50,894 I'm worried he's gonna go to pieces. John. 530 00:37:50,936 --> 00:37:53,438 Yeah. 531 00:37:53,480 --> 00:37:56,233 I'm worried he's gonna fall to pieces. 532 00:37:56,274 --> 00:38:00,070 Does that happen? 533 00:38:00,112 --> 00:38:02,114 Yes. 534 00:38:03,865 --> 00:38:08,412 It's still an important day 535 00:38:08,453 --> 00:38:11,498 and the fact that you're even getting married at all 536 00:38:11,540 --> 00:38:15,419 is, in fact, to me, mind-blowing. 537 00:38:15,460 --> 00:38:17,921 So, come on. 538 00:38:26,680 --> 00:38:28,682 (gulls squawking) 539 00:38:37,441 --> 00:38:39,443 ♪ ♪ 540 00:39:02,466 --> 00:39:03,675 (line rings) 541 00:39:03,717 --> 00:39:05,218 JAMES (over phone): Hey, John. 542 00:39:05,260 --> 00:39:06,845 JOHN: Hey. 543 00:39:06,887 --> 00:39:08,680 Okay. 544 00:39:08,722 --> 00:39:11,058 JAMES: Okay what? 545 00:39:11,099 --> 00:39:12,934 JOHN: Okay, I'm there. 546 00:39:12,976 --> 00:39:15,479 Close as I could get to England. 547 00:39:15,520 --> 00:39:20,150 I had to go through the port annex, but I'm there. 548 00:39:20,192 --> 00:39:22,986 John, I don't know about this. 549 00:39:23,028 --> 00:39:24,821 JOHN: People do it. 550 00:39:24,863 --> 00:39:28,575 JAMES: They have support teams. And they train for years. 551 00:39:28,617 --> 00:39:30,994 JOHN: Well, I don't have to make it all the way. 552 00:39:31,036 --> 00:39:36,166 I just have to get halfway and a little bit more. 553 00:39:36,208 --> 00:39:38,835 That's still, like, 14 kilometers, John. 554 00:39:38,877 --> 00:39:40,712 JOHN: Can you make it halfway? 555 00:39:40,754 --> 00:39:42,172 JAMES: I can get there. 556 00:39:42,214 --> 00:39:46,218 I have the agency's permission, yeah. 557 00:39:46,259 --> 00:39:50,430 John, they're bad this season. They're really bad. 558 00:39:52,390 --> 00:39:54,351 You're talking about actual jellyfish. 559 00:39:54,392 --> 00:39:56,019 Yeah. I've been tracking them. 560 00:39:56,061 --> 00:39:58,105 It's what prevents nearly every crossing that fails. 561 00:39:58,146 --> 00:39:59,606 Their stings are monstrous, man. 562 00:39:59,648 --> 00:40:01,650 The pain is monstrous, 563 00:40:01,691 --> 00:40:03,527 and the blooms are huge, John. 564 00:40:03,568 --> 00:40:05,237 They're drifting across now. 565 00:40:05,278 --> 00:40:07,906 You've picked a bad time. 566 00:40:07,948 --> 00:40:09,616 Where are they now? 567 00:40:09,658 --> 00:40:11,910 JAMES: They're closer to England than they are France, 568 00:40:11,952 --> 00:40:14,162 but they're on their way, is what I'm saying. 569 00:40:14,204 --> 00:40:18,458 There's hundreds of thousands. They can stop boats, man. 570 00:40:18,500 --> 00:40:20,794 So if you're going to go, you better go. 571 00:40:22,671 --> 00:40:24,589 I'm going. 572 00:40:24,631 --> 00:40:27,175 Okay, then so are we. 573 00:40:27,217 --> 00:40:28,468 (phone beeps off) 574 00:40:32,139 --> 00:40:34,141 ♪ ♪ 575 00:40:42,440 --> 00:40:44,442 (speaking French) 576 00:41:00,667 --> 00:41:03,086 JOHN: Do you think this is stupid and weird? 577 00:41:05,005 --> 00:41:08,383 RON: You never asked me that before. 578 00:41:08,425 --> 00:41:10,594 JOHN: Yeah. 579 00:41:15,432 --> 00:41:17,517 What do you think? 580 00:41:17,559 --> 00:41:20,562 It's no more stupid and weird than putting a man in a bag 581 00:41:20,604 --> 00:41:23,064 and walking around with him all day. 582 00:41:23,106 --> 00:41:25,150 It's all in there? 583 00:41:25,192 --> 00:41:27,360 It's all in there. 584 00:41:29,779 --> 00:41:32,490 Wasn't I supposed to have a hood? 585 00:41:35,327 --> 00:41:37,329 (whispers): Fuck. 586 00:41:58,475 --> 00:42:01,436 (footsteps splashing) 587 00:42:35,637 --> 00:42:38,056 (intro to "Pretty Good" by John Prine playing) 588 00:42:43,603 --> 00:42:46,940 ♪ I got a friend in Fremont ♪ 589 00:42:46,982 --> 00:42:50,068 ♪ He sells used cars, you know ♪ 590 00:42:50,110 --> 00:42:52,654 ♪ Well, he calls me up ♪ 591 00:42:52,696 --> 00:42:54,281 ♪ Twice a year ♪ 592 00:42:54,322 --> 00:42:57,617 ♪ Just to ask me how'd it go ♪ 593 00:42:57,659 --> 00:42:59,661 ♪ Pretty good ♪ 594 00:42:59,703 --> 00:43:01,037 ♪ Not bad ♪ 595 00:43:01,079 --> 00:43:03,290 ♪ I can't complain ♪ 596 00:43:05,709 --> 00:43:07,127 ♪ But actually ♪ 597 00:43:07,168 --> 00:43:10,171 ♪ Everything is just about the same ♪ 598 00:43:13,883 --> 00:43:16,636 ♪ I met a girl from Venus ♪ 599 00:43:16,678 --> 00:43:20,098 ♪ Her insides were lined in gold ♪ 600 00:43:20,140 --> 00:43:22,100 ♪ Well, she did what she did ♪ 601 00:43:22,142 --> 00:43:24,394 ♪ Said "How was it, kid?" ♪ 602 00:43:24,436 --> 00:43:27,522 ♪ She was politely told ♪ 603 00:43:27,564 --> 00:43:29,316 ♪ Pretty good ♪ 604 00:43:29,357 --> 00:43:30,650 ♪ Not bad ♪ 605 00:43:30,692 --> 00:43:32,902 ♪ I can't complain ♪ 606 00:43:35,196 --> 00:43:36,906 ♪ But actually ♪ 607 00:43:36,948 --> 00:43:40,160 ♪ Everything is just about the same ♪ 608 00:43:42,996 --> 00:43:46,624 ♪ Moonlight makes me dizzy ♪ 609 00:43:46,666 --> 00:43:50,378 ♪ Sunlight makes me clean ♪ 610 00:43:50,420 --> 00:43:54,257 ♪ Your light is the sweetest thing ♪ 611 00:43:54,299 --> 00:43:57,594 ♪ That this boy has ever seen... ♪ 612 00:43:59,429 --> 00:44:02,057 ♪ Molly went to Arkansas ♪ 613 00:44:02,098 --> 00:44:04,309 ♪ But she was doing good ♪ 614 00:44:04,351 --> 00:44:06,311 ♪ Till she went in the woods ♪ 615 00:44:06,353 --> 00:44:10,148 ♪ And got pinned up against a log ♪ 616 00:44:10,190 --> 00:44:11,733 ♪ Pretty good ♪ 617 00:44:11,775 --> 00:44:13,485 ♪ Not bad ♪ 618 00:44:13,526 --> 00:44:15,528 ♪ She can't complain ♪ 619 00:44:17,364 --> 00:44:19,157 ♪ 'Cause actually ♪ 620 00:44:19,199 --> 00:44:22,369 ♪ All them dogs are just about the same ♪ 621 00:44:25,372 --> 00:44:28,625 ♪ Moonlight makes me dizzy ♪ 622 00:44:28,666 --> 00:44:32,379 ♪ Sunlight makes me clean ♪ 623 00:44:32,420 --> 00:44:35,548 ♪ Your light is the sweetest thing ♪ 624 00:44:35,590 --> 00:44:39,886 ♪ That this boy has ever seen... ♪ 625 00:44:42,680 --> 00:44:44,682 ♪ ♪ 626 00:44:54,109 --> 00:44:55,568 ♪ Pretty good ♪ 627 00:44:55,610 --> 00:44:56,903 ♪ Not bad ♪ 628 00:44:56,945 --> 00:44:58,947 ♪ I can't complain ♪ 629 00:45:01,533 --> 00:45:02,909 ♪ 'Cause actually ♪ 630 00:45:02,951 --> 00:45:05,954 ♪ Everything is just about the same. ♪ 631 00:45:09,040 --> 00:45:11,668 -(song ends) -(taking deep breaths) 632 00:45:22,762 --> 00:45:25,765 (engine purring) 633 00:45:57,130 --> 00:45:59,340 ♪ ♪ 634 00:46:29,120 --> 00:46:31,998 ♪ ♪ 635 00:46:58,900 --> 00:47:00,902 ♪ ♪ 636 00:47:27,762 --> 00:47:29,764 ♪ ♪ 637 00:47:59,252 --> 00:48:01,254 ♪ ♪ 638 00:48:31,826 --> 00:48:34,704 ♪ ♪ 639 00:48:57,769 --> 00:49:00,521 You know, you're still in France. 640 00:49:03,358 --> 00:49:04,859 Yeah. 641 00:49:04,901 --> 00:49:07,403 Can you pick me up, anyway? 642 00:49:07,445 --> 00:49:09,489 'Cause this sucks. 643 00:49:09,530 --> 00:49:11,532 Hey, John. 644 00:49:13,743 --> 00:49:15,453 Hey, Spike. 645 00:49:25,213 --> 00:49:27,840 James. 646 00:49:27,882 --> 00:49:29,842 What's that? 647 00:49:29,884 --> 00:49:32,303 My name's James. 648 00:49:32,345 --> 00:49:34,931 After the box, I got home. 649 00:49:34,972 --> 00:49:37,892 Got myself all sorted out. 650 00:49:37,934 --> 00:49:40,770 Yeah. James. 651 00:49:40,812 --> 00:49:43,231 Cool. 652 00:49:43,272 --> 00:49:46,150 Not as cool as Spike, but... 653 00:49:46,192 --> 00:49:48,027 Yeah, I know. 654 00:49:49,195 --> 00:49:51,322 But that's my name. 655 00:49:53,449 --> 00:49:55,410 How you been? 656 00:49:55,451 --> 00:49:57,453 Since then. 657 00:50:00,164 --> 00:50:02,834 Pretty good. 658 00:50:02,875 --> 00:50:05,253 (quiet, shivering breaths) 659 00:50:17,515 --> 00:50:19,016 We're good. 660 00:50:19,058 --> 00:50:21,185 We're in England now, we're good. 661 00:50:21,227 --> 00:50:24,021 Everything's gonna be okay, John. 662 00:50:25,481 --> 00:50:26,941 What's that? 663 00:50:26,983 --> 00:50:29,026 You're gonna be okay, John. 664 00:50:29,068 --> 00:50:31,654 You're going to be okay. 665 00:50:33,489 --> 00:50:35,491 Cool. 666 00:50:55,178 --> 00:50:57,180 (water lapping against boat) 667 00:51:08,399 --> 00:51:10,818 (all sound fades away)