1 00:01:36,362 --> 00:01:39,195 [EXERClSE SHoW PLAYlNG oN TELEvlSloN] 2 00:01:45,171 --> 00:01:47,401 WoMAN [oN Tv] : Higher, higher, higher 3 00:01:51,377 --> 00:01:53,072 Very good 4 00:01:53,246 --> 00:01:56,272 Balki, don't do that. 5 00:01:57,984 --> 00:02:00,953 lt would help me if the floor didn't shake before noon. 6 00:02:02,755 --> 00:02:04,552 Boy, you are grumpy in the morning. 7 00:02:04,724 --> 00:02:06,191 l'm grumpy all the time. 8 00:02:06,659 --> 00:02:09,355 l just hide it better the rest of the day. 9 00:02:16,436 --> 00:02:17,994 What are you doing? 10 00:02:18,505 --> 00:02:20,803 Buttock pinches. 11 00:02:23,776 --> 00:02:26,677 Don't forget to fold up the couch. You left it open yesterday. 12 00:02:26,846 --> 00:02:28,074 l can't. 13 00:02:28,248 --> 00:02:30,307 What do you mean, you can't? lt's simple. 14 00:02:30,483 --> 00:02:31,643 BALKl: No, it's not so simple. 15 00:02:31,818 --> 00:02:34,184 They build these things so children can fold them up. 16 00:02:34,354 --> 00:02:37,755 -No, no, l think-- -Balki, watch and learn. 17 00:02:38,825 --> 00:02:40,452 -Take the little black handle. -Yes. 18 00:02:40,627 --> 00:02:43,391 -And as you lift, you push in. -Yes, l know, cousin. 19 00:02:43,563 --> 00:02:46,623 Balki, watch and learn. 20 00:02:48,268 --> 00:02:51,101 Just lift and push. 21 00:02:53,706 --> 00:02:56,607 Lift and push. 22 00:02:56,809 --> 00:02:57,798 Lift and push. 23 00:02:57,977 --> 00:03:00,207 [MoUTHS] And push 24 00:03:01,281 --> 00:03:04,250 Push and lift. 25 00:03:04,417 --> 00:03:05,611 And lift. 26 00:03:05,785 --> 00:03:08,015 oh! oh! oh! 27 00:03:08,188 --> 00:03:09,314 lt's broken. 28 00:03:09,489 --> 00:03:11,684 No, l think it's just a sprain. 29 00:03:12,225 --> 00:03:14,591 No, l mean the sofa is broken. 30 00:03:18,765 --> 00:03:20,426 Why didn't you tell me that? 31 00:03:20,934 --> 00:03:24,927 Well, because l was busy watching and learning. 32 00:03:26,339 --> 00:03:27,397 [LARRY GRUNTS] 33 00:03:27,574 --> 00:03:29,906 oh, poor cousin. Here, l know how to fix your back. 34 00:03:30,076 --> 00:03:31,668 No, no, Balki. What are you doing? 35 00:03:31,844 --> 00:03:35,143 Balki, Balki, no, no, no. 36 00:03:35,315 --> 00:03:37,909 Balki, no, no. Thank you. 37 00:03:38,084 --> 00:03:41,713 l don't need any pagan cures. 38 00:03:44,958 --> 00:03:49,361 l could've bought a new couch, but no, l had to buy a used one. 39 00:03:49,529 --> 00:03:54,125 Well, l'm the one that sleeps there, so l buy the new one. 40 00:03:54,300 --> 00:03:55,767 Whoa! 41 00:03:58,905 --> 00:04:00,964 What did we lose? 42 00:04:05,311 --> 00:04:09,907 Don't you ever, ever do that again. 43 00:04:10,917 --> 00:04:13,579 What? l was getting my money. 44 00:04:13,753 --> 00:04:16,313 You're kidding me. You keep your money under a mattress? 45 00:04:16,489 --> 00:04:18,980 Well, of course l do. l want it to be safe. 46 00:04:19,626 --> 00:04:23,357 Safe? Didn't you ever think that a thief could break in here... 47 00:04:23,529 --> 00:04:26,464 ...get tired ransacking the apartment, lie down to take a nap... 48 00:04:26,633 --> 00:04:28,123 ...bam, your money's gone. 49 00:04:31,070 --> 00:04:32,867 No, l never thought of that. 50 00:04:33,306 --> 00:04:36,503 Well, you should. Keeping money around attracts burglars. 51 00:04:36,676 --> 00:04:39,975 You don't keep your money in a mattress. You keep your money in a bank. 52 00:04:40,380 --> 00:04:41,506 Why? 53 00:04:42,282 --> 00:04:44,807 Because that is what responsible people do. 54 00:04:44,984 --> 00:04:47,748 lf the building was to burn down, where would your money be? 55 00:04:47,920 --> 00:04:50,912 Step into the 20th century. 56 00:04:51,491 --> 00:04:53,982 But l don't know about banks. 57 00:04:54,160 --> 00:04:58,153 What's to know? Why do l have to explain everything? 58 00:04:58,665 --> 00:05:01,065 Today on our lunch hour, l'll take you to my bank. 59 00:05:01,234 --> 00:05:03,225 You'll put that money in a checking account. 60 00:05:03,403 --> 00:05:05,963 But this is my mad money. 61 00:05:07,240 --> 00:05:09,868 -Do you mean my savings too? -Yes, yes, your savings too. 62 00:05:10,043 --> 00:05:11,271 Everything. Now, get it. 63 00:05:23,423 --> 00:05:24,447 l got it. 64 00:05:26,159 --> 00:05:28,024 You'll never get it. 65 00:05:32,165 --> 00:05:34,690 LARRY: Can we get on with this? We're on our lunch break. 66 00:05:36,035 --> 00:05:38,936 Uh, excuse us. This is Balki Bartokomous. 67 00:05:39,105 --> 00:05:40,936 oh, l'm Harrison Harper. 68 00:05:42,475 --> 00:05:44,909 Balki would like to open a checking account. 69 00:05:45,078 --> 00:05:47,512 l know. Sit, sit. 70 00:05:49,382 --> 00:05:51,850 You've got your Money Market Manager Account. 71 00:05:52,018 --> 00:05:53,610 A thousand-dollar minimum balance. 72 00:05:53,786 --> 00:05:56,653 lncludes check guarantee, credit card, overdraft protection... 73 00:05:56,823 --> 00:05:59,951 ...which means you can write checks up to $5000 over your balance... 74 00:06:00,126 --> 00:06:03,527 -...and a free color Tv. -oh, l like that one. 75 00:06:03,696 --> 00:06:05,823 l think that's a little out of your league. 76 00:06:06,366 --> 00:06:09,096 -What is my league? -Little League. 77 00:06:11,170 --> 00:06:13,104 our Happy Saver Account. 78 00:06:13,272 --> 00:06:17,368 Requires a minimum balance of $2, and you get a free Freddy the Frog bank. 79 00:06:17,543 --> 00:06:18,874 He'll take that one. 80 00:06:19,045 --> 00:06:21,741 Balki, give him your money. 81 00:06:23,916 --> 00:06:28,114 Just one moment. There's a few things l don't understand. 82 00:06:29,055 --> 00:06:32,752 When l put my money here, what are you going to do with it? 83 00:06:32,925 --> 00:06:35,120 The same thing they do with my money. 84 00:06:35,294 --> 00:06:37,558 They loan it out to other people for interest. 85 00:06:38,331 --> 00:06:42,028 They give my money to other people just because it's interesting? 86 00:06:42,201 --> 00:06:46,467 No, no, no. lnterest is what people pay the bank so that they can use your money. 87 00:06:47,240 --> 00:06:51,301 Well, if they're using my money, why don't they pay me? 88 00:06:51,844 --> 00:06:54,904 Well, the bank performs a service. 89 00:06:55,081 --> 00:06:58,016 For instance, you could come here and borrow money yourself. 90 00:06:58,184 --> 00:07:02,883 l could come to this bank and borrow my own money and then pay them interest? 91 00:07:04,023 --> 00:07:07,720 Well, yes. Provided you have good credit. 92 00:07:09,595 --> 00:07:10,960 What that is? 93 00:07:11,764 --> 00:07:17,828 Well, credit is proving to the bank that you don't need to borrow your own money. 94 00:07:19,439 --> 00:07:21,202 Would you like to explain this to him? 95 00:07:21,374 --> 00:07:23,137 Not on your life. 96 00:07:23,843 --> 00:07:26,676 When my money is here, who is going to be watching it? 97 00:07:27,079 --> 00:07:28,671 Well, Mr. Harper will watch it. 98 00:07:28,848 --> 00:07:30,782 Like a hawk. 99 00:07:31,250 --> 00:07:34,219 Well, then l'm going to need some references from you. 100 00:07:36,055 --> 00:07:38,615 Balki, give him your money. 101 00:07:39,158 --> 00:07:41,524 But how do l get my money when l want to use it? 102 00:07:41,694 --> 00:07:44,390 The bank gives you nice checks with pretty little pictures. 103 00:07:44,564 --> 00:07:47,431 When you wanna buy something, sign your name to a check. 104 00:07:47,600 --> 00:07:49,192 That's all there is to it. 105 00:07:49,368 --> 00:07:54,135 You mean, when l want to spend money, all l have to do is sign my name to a check? 106 00:07:54,307 --> 00:07:56,707 Let's get this done so that we can go back to work. 107 00:08:01,547 --> 00:08:02,912 Take good care of it. 108 00:08:03,082 --> 00:08:04,947 We will. 109 00:08:08,754 --> 00:08:10,881 A hundred and twenty-eight dollars? 110 00:08:11,057 --> 00:08:14,390 That's what this ordeal is about? A hundred and twenty-eight dollars? 111 00:08:14,560 --> 00:08:16,790 -Just take the money, please. HARPER: Yes. Yes. 112 00:08:16,963 --> 00:08:19,591 lf you will just pick out the style of checks you want... 113 00:08:19,765 --> 00:08:22,700 ...we can wrap this up during my lifetime. 114 00:08:24,704 --> 00:08:27,468 Rainbows. l love rainbows. 115 00:08:27,640 --> 00:08:29,005 Rainbows it is. 116 00:08:29,175 --> 00:08:30,267 [BALKl GASPS] 117 00:08:30,443 --> 00:08:32,172 Flowers. 118 00:08:32,645 --> 00:08:34,875 okay, flowers. 119 00:08:36,082 --> 00:08:37,515 Puppies. 120 00:08:44,290 --> 00:08:45,848 Lower. 121 00:08:46,559 --> 00:08:47,617 Lower. 122 00:08:47,793 --> 00:08:49,283 ooh! Ah! 123 00:08:49,662 --> 00:08:51,095 Lower. 124 00:08:54,100 --> 00:08:56,091 Ho, ho, ho! 125 00:08:57,670 --> 00:09:00,230 Balki Claus is coming to town. 126 00:09:00,406 --> 00:09:03,204 And what does he have? 127 00:09:03,376 --> 00:09:07,005 An apple for Larry Appleton. 128 00:09:08,548 --> 00:09:10,675 Where do l come up with them? 129 00:09:12,518 --> 00:09:16,079 And for you, Susan, your favorite sugarless gum. 130 00:09:16,556 --> 00:09:18,080 Thank you, Balki. 131 00:09:18,257 --> 00:09:20,418 Balki, this is very nice. What's the occasion? 132 00:09:20,593 --> 00:09:23,824 ls today Mypos Apple and Gum Day? 133 00:09:24,764 --> 00:09:28,461 Ask me how l paid for these things. 134 00:09:28,634 --> 00:09:30,864 Balki, how did you pay for these things? 135 00:09:31,037 --> 00:09:34,632 l wrote checks. 136 00:09:35,675 --> 00:09:36,903 They came today. 137 00:09:37,076 --> 00:09:39,374 You wrote a check for an apple and a pack of gum? 138 00:09:39,545 --> 00:09:44,380 of course not. Don't be ridiculous. 139 00:09:44,550 --> 00:09:47,383 l also bought you this nice bug light. 140 00:09:48,454 --> 00:09:49,978 Well, l'm touched. 141 00:09:50,389 --> 00:09:54,519 Appleton, front and center. l'm planning a real big poker game tonight. 142 00:09:54,760 --> 00:09:57,695 oh, uh, thank you, Mr. Twinkacetti, but-- 143 00:09:57,863 --> 00:09:59,854 No, l don't play poker. 144 00:10:00,633 --> 00:10:02,123 l wasn't inviting you. 145 00:10:03,336 --> 00:10:05,463 Look, Appleton, my wife hates for me to gamble. 146 00:10:05,638 --> 00:10:08,732 That's why l'm telling her l'm going to a basketball game with you. 147 00:10:08,908 --> 00:10:10,136 Tonight. Got it? 148 00:10:10,309 --> 00:10:13,142 So if it ever comes up, l was with you. 149 00:10:13,846 --> 00:10:16,838 Uh, l can't do that. l can't lie for you. 150 00:10:18,951 --> 00:10:22,284 Hey. l'm asking for a favor. 151 00:10:22,455 --> 00:10:26,414 Man-to-man. Men do those things for each other. 152 00:10:26,592 --> 00:10:30,358 Some men in the Nixon White House did those things for each other. 153 00:10:30,529 --> 00:10:32,360 You leave my heroes out of this. 154 00:10:33,532 --> 00:10:36,000 You know, lying to your wife is really terrible. 155 00:10:36,168 --> 00:10:38,659 News flash, sweet cheeks, the ERA is dead. 156 00:10:38,838 --> 00:10:42,467 You lost. Bow and get out. 157 00:10:43,009 --> 00:10:44,203 Can l be candid? 158 00:10:44,377 --> 00:10:45,639 [BLoWS RASPBERRY] 159 00:10:49,582 --> 00:10:50,879 Now, come on, Appleton, huh? 160 00:10:51,050 --> 00:10:53,644 lt's part of the code of the male brotherhood. 161 00:10:53,819 --> 00:10:55,514 What is this male brotherhood? 162 00:10:56,188 --> 00:10:58,679 Don't worry. No turnips allowed. 163 00:10:59,992 --> 00:11:03,393 lt's okay, Balki. Forget it, Mr. Twinkacetti. 164 00:11:03,562 --> 00:11:06,861 l'll work, l'll take your abuse, but l won't lie to your wife for you. 165 00:11:07,466 --> 00:11:08,694 l won't forget this. 166 00:11:09,669 --> 00:11:13,002 l just remembered. l got a truckload of bodybuilding equipment downtown. 167 00:11:13,172 --> 00:11:16,437 l want you to pick it up. Shouldn't take your more than a whole day. 168 00:11:16,609 --> 00:11:18,736 Mr. Twinkacetti. 169 00:11:18,911 --> 00:11:20,708 Cousin Larry has a bad back. 170 00:11:21,414 --> 00:11:23,439 [WHlSPERS] Even better. 171 00:11:25,051 --> 00:11:26,848 Cousin, l'll do this for you. 172 00:11:27,019 --> 00:11:31,012 Don't worry. l know the correct way to lift without putting stress on my back. 173 00:11:31,190 --> 00:11:32,179 ow! 174 00:11:32,358 --> 00:11:34,258 Cousin, would you please let me fix this? 175 00:11:34,427 --> 00:11:37,760 No, l'm okay. l'm fine. l'm fine. 176 00:11:39,999 --> 00:11:43,059 l'm, uh, looking for a ''Balki Bartokomous.'' 177 00:11:43,235 --> 00:11:47,433 Yeah. That's him over there, the one who can stand erect. 178 00:11:48,507 --> 00:11:50,771 -l got that furniture you ordered. BALKl: oh, wonderful. 179 00:11:50,943 --> 00:11:52,467 My cousin will be so happy. 180 00:11:52,645 --> 00:11:56,479 Yeah, yeah, all l want is $3028.43. 181 00:11:56,649 --> 00:12:01,552 No problem. l have checks. 182 00:12:11,630 --> 00:12:14,622 [SlNGlNG ''ToUCH ME lN THE MoRNlNG''] 183 00:12:26,746 --> 00:12:30,011 Twinkacetti cannot beat me. 184 00:12:34,520 --> 00:12:40,220 l just moved 1 2 tons of bodybuilding equipment... 185 00:12:40,392 --> 00:12:43,020 ...by myself. 186 00:12:44,697 --> 00:12:46,722 lt was tough. 187 00:12:49,068 --> 00:12:51,764 But l'm a better person for it. 188 00:12:58,110 --> 00:13:00,704 You also look shorter. 189 00:13:01,313 --> 00:13:06,216 LARRY: That's because every vertebra in my body is compressed. 190 00:13:07,820 --> 00:13:09,412 oh, boy. 191 00:13:09,588 --> 00:13:14,355 oh, boy, oh, boy, oh, boy. 192 00:13:26,172 --> 00:13:28,800 Surprise. 193 00:13:28,974 --> 00:13:31,067 l bought you new furniture. 194 00:13:31,243 --> 00:13:34,576 lt's a present from me to you. 195 00:13:39,752 --> 00:13:41,777 [LARRY SoBBlNG] 196 00:13:52,464 --> 00:13:56,423 ohh, l can't believe you did this. 197 00:13:57,002 --> 00:14:00,494 l can't believe you did this. 198 00:14:00,840 --> 00:14:04,970 l know. l can hardly believe it myself. 199 00:14:05,144 --> 00:14:06,736 And you're welcome. 200 00:14:08,414 --> 00:14:14,080 Balki, let me make something absolutely clear. 201 00:14:14,253 --> 00:14:16,118 See, my furniture was.... 202 00:14:16,288 --> 00:14:18,950 Well-- Well, it was my furniture. 203 00:14:19,124 --> 00:14:23,584 And this furniture is not. 204 00:14:25,531 --> 00:14:27,089 oh. 205 00:14:27,266 --> 00:14:30,497 -You don't like it? -No, it's not that l don't like it. 206 00:14:32,271 --> 00:14:34,967 Yes, it is. l don't like it. 207 00:14:36,508 --> 00:14:41,070 Well, but you complained about your broken sofa... 208 00:14:41,247 --> 00:14:43,909 ...and you don't like your old furniture... 209 00:14:44,083 --> 00:14:46,278 ...and l just wanted to give you something. 210 00:14:49,622 --> 00:14:52,955 Balki. Balki, you got rid of my things, my things, my things! 211 00:14:53,125 --> 00:14:54,149 l've got it. 212 00:14:54,326 --> 00:14:57,489 No, no, no, you don't got it. You've got to understand. 213 00:14:57,663 --> 00:14:59,324 Look, look. 214 00:15:02,801 --> 00:15:06,100 l'm gonna tell you something about my upbringing l have never told you. 215 00:15:06,272 --> 00:15:09,036 -You are? -Yes. See, l come from a big family. 216 00:15:09,208 --> 00:15:10,869 l was one of nine kids. 217 00:15:11,043 --> 00:15:12,510 You told me that. 218 00:15:12,678 --> 00:15:15,476 My parents weren't poor, but they didn't have a lot of money. 219 00:15:15,648 --> 00:15:17,138 You told me that. 220 00:15:17,516 --> 00:15:19,450 We grew up in a middle-class house... 221 00:15:19,618 --> 00:15:22,951 ...in Madison, Wisconsin-- Look, the new stuff is coming, all right? 222 00:15:23,856 --> 00:15:25,448 Sorry. 223 00:15:26,058 --> 00:15:29,516 The point is, with all those kids, nothing was ever really yours. 224 00:15:29,695 --> 00:15:33,426 lf l had a toy, l had to share it with eight other kids. 225 00:15:33,599 --> 00:15:36,534 So when l moved here, see, l bought this furniture-- 226 00:15:36,702 --> 00:15:40,502 Well, not this furniture, but my own furniture. 227 00:15:40,673 --> 00:15:44,973 lt was used, it was a little uncomfortable, but it was all mine. 228 00:15:45,144 --> 00:15:47,169 And then tonight... 229 00:15:47,713 --> 00:15:52,013 ...l come home and l find that you.... 230 00:15:53,419 --> 00:15:56,445 You've taken away my toys. 231 00:15:58,524 --> 00:16:01,391 oh, how sad. 232 00:16:02,027 --> 00:16:05,895 lntellectually, l know, l know, l'm overly possessive. 233 00:16:06,065 --> 00:16:07,760 Almost neurotic about it. 234 00:16:07,933 --> 00:16:10,333 -You are not. -l'm not? 235 00:16:11,003 --> 00:16:12,402 of course not. 236 00:16:12,571 --> 00:16:15,540 Erotic? Don't be ridiculous. 237 00:16:15,708 --> 00:16:17,300 Neurotic, neurotic, neurotic! 238 00:16:17,476 --> 00:16:20,536 okay. Don't get crazy. 239 00:16:21,814 --> 00:16:24,510 Wait a minute. Wait a minute, wait a minute. 240 00:16:24,683 --> 00:16:27,174 Where did you get the money to pay for all this stuff? 241 00:16:27,353 --> 00:16:30,811 oh, that was no problem. l just wrote a check. 242 00:16:31,357 --> 00:16:33,348 You wrote a check? For how much? 243 00:16:33,859 --> 00:16:36,726 Three thousand twenty-eight dollars and forty-three cents. 244 00:16:36,895 --> 00:16:38,123 Three thou-- 245 00:16:39,765 --> 00:16:41,824 Good deal, huh? 246 00:16:42,835 --> 00:16:45,030 They even threw in these plastic flowers. 247 00:16:45,204 --> 00:16:47,138 Balki, Balki, Balki. 248 00:16:47,606 --> 00:16:49,699 You only had $ 1 28... 249 00:16:49,875 --> 00:16:53,333 ...less the pack of gum, apple and bug light. 250 00:16:53,512 --> 00:16:54,979 But the man at the bank said... 251 00:16:55,147 --> 00:16:58,480 ...l can write checks for more money than l have as long as l... 252 00:16:58,650 --> 00:16:59,947 -No. -...pay it back someday. 253 00:17:00,119 --> 00:17:01,450 No, no, no. No. 254 00:17:01,620 --> 00:17:05,056 That's the Money Market Manager Account. You have the Happy Saver Account. 255 00:17:05,224 --> 00:17:07,283 Don't you understand anything about banking? 256 00:17:07,826 --> 00:17:10,021 No, l don't understand banking. 257 00:17:10,195 --> 00:17:12,425 ln Mypos, money is not that important. 258 00:17:12,598 --> 00:17:17,535 Two chickens is a pig, two pigs is a cow, and two cows is a fortune. 259 00:17:18,704 --> 00:17:21,673 You're the one that made me go to a bank and got me confused. 260 00:17:22,975 --> 00:17:25,671 Yeah, yeah, okay. oh, sure. Ah! ooh! 261 00:17:25,844 --> 00:17:29,245 Yeah, blame it on me. Yes, why didn't l see it before? 262 00:17:29,415 --> 00:17:32,111 Yes, it's all my fault and l'll burn in hell for it. 263 00:17:33,419 --> 00:17:35,011 Boy, you're taking this hard. 264 00:17:36,688 --> 00:17:38,656 -What's the big deal? -What's the big deal? 265 00:17:38,824 --> 00:17:40,951 You wrote a check for $3000 more than you have. 266 00:17:41,126 --> 00:17:43,321 You don't wanna go to prison for this furniture. 267 00:17:45,597 --> 00:17:47,531 You're right. lt's my fault. 268 00:17:47,699 --> 00:17:50,167 No, look, look, it's not your fault. 269 00:17:50,335 --> 00:17:55,272 l made you get that bank account and l didn't take the time to explain the basics. 270 00:17:55,441 --> 00:17:57,102 lt's not a big deal. 271 00:17:57,276 --> 00:18:00,109 They'll take this furniture back and we'll get back my stuff. 272 00:18:00,279 --> 00:18:02,372 -What did you do with it? -That's no problem. 273 00:18:02,548 --> 00:18:05,483 l sold it to Mr. Twinkacetti. 274 00:18:07,052 --> 00:18:09,612 You sold it to Twinkacetti? 275 00:18:09,788 --> 00:18:14,555 You sold my chair, my sofa, my coffee table, my lamp? 276 00:18:14,726 --> 00:18:18,628 My rug? You sold my lucky rug? 277 00:18:20,365 --> 00:18:21,627 ls this neurotic? 278 00:18:21,800 --> 00:18:24,530 Yes. Yes, and so is this. 279 00:18:36,548 --> 00:18:38,345 That's my lamp. 280 00:18:38,951 --> 00:18:41,511 We better hustle our buttocks. 281 00:18:42,788 --> 00:18:45,313 Those pinches paid off. 282 00:18:45,491 --> 00:18:47,823 Good morning, turnips. Boy, am l a lucky guy. 283 00:18:47,993 --> 00:18:50,223 Last night, l won $600 in the poker game. 284 00:18:50,395 --> 00:18:52,829 And this junk will be gone before lunch. 285 00:18:52,998 --> 00:18:56,661 l'm gonna buy back my furniture for what you paid Balki for it. 286 00:18:56,835 --> 00:18:59,099 Come on, Appleton. 287 00:18:59,271 --> 00:19:02,934 You think l could sell this elegant decor for a measly 75 bucks? 288 00:19:03,108 --> 00:19:04,541 Seventy-five bucks? 289 00:19:04,710 --> 00:19:07,178 You sold my furniture for 75 bucks? 290 00:19:07,346 --> 00:19:11,009 Well, it made sense when Mr. Twinkacetti explained it. 291 00:19:11,183 --> 00:19:12,514 l'll bet it did. 292 00:19:12,684 --> 00:19:14,845 You can't do this to me. lt's not fair. 293 00:19:15,287 --> 00:19:16,720 You're right. 294 00:19:16,889 --> 00:19:20,290 l shouldn't take advantage of a fellow member of the male brotherhood. 295 00:19:20,459 --> 00:19:25,260 But then, as l recall, this male member is a code violator... 296 00:19:25,430 --> 00:19:27,864 ...and l owe him nothing. 297 00:19:28,033 --> 00:19:32,197 Zip, as in the big o. 298 00:19:34,606 --> 00:19:35,834 My God, my wife. 299 00:19:36,575 --> 00:19:38,008 Edwina, my pet. 300 00:19:38,177 --> 00:19:40,111 What a cherished moment. 301 00:19:40,279 --> 00:19:43,112 Boys, my beloved wife. 302 00:19:43,282 --> 00:19:44,408 Hello, Mrs. Twinkacetti. 303 00:19:44,583 --> 00:19:46,608 oh, nice to see you, Larry. 304 00:19:46,785 --> 00:19:49,310 And this must be Balki. 305 00:19:51,823 --> 00:19:54,417 l have heard so much about you. 306 00:19:54,593 --> 00:19:59,257 Well, l have heard so much about you too and l don't believe half of it. 307 00:20:03,135 --> 00:20:05,365 We kid around. Ha-ha-ha! 308 00:20:05,537 --> 00:20:08,233 Did you enjoy going to the basketball game with my husband? 309 00:20:08,407 --> 00:20:11,968 -Basketball? -Loved it. Loved it. 310 00:20:12,144 --> 00:20:14,704 Remember, turnip? Bouncy, bouncy. 311 00:20:14,880 --> 00:20:17,474 Why don't we step into the office? l got fresh coffee. 312 00:20:17,649 --> 00:20:19,617 Balki, don't you see what happened? 313 00:20:19,785 --> 00:20:23,619 Mr. Twinkacetti told his wife he was with you last night. 314 00:20:23,789 --> 00:20:25,347 ohh. 315 00:20:26,158 --> 00:20:28,558 oh, boy. 316 00:20:29,695 --> 00:20:31,526 Friend, member of the male brotherhood. 317 00:20:31,997 --> 00:20:34,465 oh, so now l'm a member. 318 00:20:35,000 --> 00:20:37,730 Are you kidding? You're a lieutenant. 319 00:20:38,570 --> 00:20:40,094 How much do you like me? 320 00:20:40,272 --> 00:20:42,433 Like you? l'd give you a kidney. 321 00:20:43,976 --> 00:20:45,603 You'll cover for me, won't you? 322 00:20:46,111 --> 00:20:49,239 Do you mind if l call you turnip? 323 00:20:49,681 --> 00:20:52,650 -Please. -Balki, Balki. 324 00:20:52,818 --> 00:20:54,615 Watch and learn. 325 00:20:55,454 --> 00:20:59,220 l'll give you $65 for this furniture, turnip. 326 00:21:00,492 --> 00:21:03,893 Two hundred. one seventy-five. 327 00:21:05,264 --> 00:21:07,630 one hundred, and some glass beads. Good deal, huh? 328 00:21:08,800 --> 00:21:10,028 one dollar. 329 00:21:10,202 --> 00:21:12,636 EDWlNA: Donald? -Sold. 330 00:21:14,339 --> 00:21:17,069 Donald, the strangest thing. 331 00:21:17,509 --> 00:21:20,967 l found $600 in your office... 332 00:21:21,146 --> 00:21:24,081 ...hidden behind your photo of Gordon Liddy. 333 00:21:25,183 --> 00:21:26,980 You should keep your money in a bank. 334 00:21:29,054 --> 00:21:31,648 l feel terrible. l was thinking-- 335 00:21:31,823 --> 00:21:35,589 l was thinking that you probably didn't go to a basketball game last night. 336 00:21:35,761 --> 00:21:37,729 You know, for one crazy moment... 337 00:21:37,896 --> 00:21:41,696 ...l suspected you of playing poker with your sleazy friends. 338 00:21:42,067 --> 00:21:44,126 [BoTH LAUGHlNG] 339 00:21:46,038 --> 00:21:47,972 But l know that couldn't be true... 340 00:21:48,140 --> 00:21:51,701 ...because our marriage is based on mutual trust. 341 00:21:51,877 --> 00:21:54,641 And if you ever violate that trust... 342 00:21:54,813 --> 00:21:58,010 ...l'll break your chubby little legs. 343 00:22:02,187 --> 00:22:04,348 We kid around. 344 00:22:04,523 --> 00:22:06,855 Donnie, l want you to watch me spend your money. 345 00:22:07,025 --> 00:22:08,754 -oh, no. -Goodbye, boys. 346 00:22:08,927 --> 00:22:10,827 Bye-bye, now. 347 00:22:12,397 --> 00:22:14,331 You did good. 348 00:22:14,499 --> 00:22:17,662 Thank you. l have a dark side. 349 00:22:21,506 --> 00:22:23,269 Help me get this furniture upstairs. 350 00:22:23,442 --> 00:22:26,309 And tonight, l'll teach you how to balance your checkbook. 351 00:22:26,478 --> 00:22:30,608 okay. And then l teach you how to balance a broom on your nose. 352 00:22:30,782 --> 00:22:32,511 Right. Right. 353 00:22:34,386 --> 00:22:35,853 oh! Ah! ooh! 354 00:22:36,021 --> 00:22:37,716 Cousin, your back is still hurting. 355 00:22:38,323 --> 00:22:40,723 l think it's time l took your back by the horns. 356 00:22:40,892 --> 00:22:42,519 oh, Balki. 357 00:22:44,563 --> 00:22:48,294 Balki. My back. lt doesn't hurt. 358 00:22:48,467 --> 00:22:51,095 of course not. Balki fixed it. 359 00:22:51,269 --> 00:22:53,066 -That's incredible. -Yes. 360 00:22:53,238 --> 00:22:55,433 of course, sometimes there are side effects. 361 00:22:55,607 --> 00:22:59,475 Balki, l can't move my arms. 362 00:23:00,779 --> 00:23:04,010 -That's one of them. -Now what? 363 00:23:04,182 --> 00:23:06,082 Well, for that, you gotta go to a doctor. 364 00:23:08,954 --> 00:23:10,182 Come on, put them up. 365 00:23:54,199 --> 00:23:56,190 [ENGLlSH SDH]