1 00:01:40,300 --> 00:01:42,936 ? Lone Ranger masks? - Two dozen. 2 00:01:43,036 --> 00:01:45,834 Vulcan ears? - Two dozen. 3 00:01:46,272 --> 00:01:48,365 Dracula teeth? - Two dozen. 4 00:01:48,541 --> 00:01:49,906 All right. 5 00:01:50,610 --> 00:01:52,271 Put them back. 6 00:01:56,182 --> 00:01:58,309 How many Vulcan ears? - Two dozen. 7 00:02:01,054 --> 00:02:03,750 Balki, I just can't concentrate. 8 00:02:03,923 --> 00:02:05,322 Jennifer's getting back today. 9 00:02:05,492 --> 00:02:07,892 Do you think I should have called her in Rome? 10 00:02:08,061 --> 00:02:09,619 I mean, I don't wanna be pushy... 11 00:02:09,796 --> 00:02:13,232 ...but maybe she's waiting for me to make the first move. 12 00:02:13,766 --> 00:02:18,260 I... I just don't understand exactly what our relationship is. 13 00:02:18,938 --> 00:02:20,565 Well... 14 00:02:31,951 --> 00:02:36,115 Nancy and I have a wonderful relationship. 15 00:02:40,960 --> 00:02:43,019 Very sensitive. 16 00:02:43,830 --> 00:02:46,492 I'm... I'm trying to share a personal problem here... 17 00:02:46,666 --> 00:02:49,066 ...and you're being silly. - No. 18 00:02:49,235 --> 00:02:50,224 Aren't you? - No. L... 19 00:02:50,403 --> 00:02:52,428 Aren't you? 20 00:02:54,340 --> 00:02:56,331 Yes, I am. 21 00:03:00,380 --> 00:03:02,848 How am I going to find out how she feels about me? 22 00:03:03,016 --> 00:03:06,383 Cousin, here's a shot in the dark. 23 00:03:06,920 --> 00:03:08,285 Why don't you ask her? 24 00:03:10,757 --> 00:03:12,054 Just ask her? 25 00:03:12,225 --> 00:03:14,819 Balki, Balki, Balki. 26 00:03:16,229 --> 00:03:18,197 You have to read women. 27 00:03:18,364 --> 00:03:22,425 You have to interpret the subtle nuances of what they say or don't say. 28 00:03:22,602 --> 00:03:24,900 The way they look at you or don't look at you. 29 00:03:25,071 --> 00:03:28,598 The way they touch you or, as in my case... 30 00:03:28,775 --> 00:03:30,606 ...don't touch you. 31 00:03:32,979 --> 00:03:34,844 Boy, life is hard work for you. 32 00:03:36,583 --> 00:03:40,280 Cousin, why don't we just have Mary Ann and Jennifer over for dinner tonight... 33 00:03:40,453 --> 00:03:44,981 ...and Mary Ann and I can eat and you and Jennifer can read each other. 34 00:03:47,694 --> 00:03:49,787 I'll have to give that some thought. 35 00:03:52,365 --> 00:03:54,959 Hi, guys. - Hello. How was your flight? 36 00:03:55,134 --> 00:03:56,328 Great. - It was great. 37 00:03:56,502 --> 00:03:59,630 Thanks for the travel alarm, Larry. - Oh, any time, Jennifer. 38 00:03:59,806 --> 00:04:02,673 Working those flights to Rome really play tricks on your mind. 39 00:04:02,842 --> 00:04:04,400 Is it Friday or Saturday? 40 00:04:05,511 --> 00:04:07,945 It's Friday. - I told you. 41 00:04:08,114 --> 00:04:10,582 I wanted a second opinion, okay? 42 00:04:11,317 --> 00:04:14,286 Hey, why don't you come over to our house for dinner tonight? 43 00:04:14,454 --> 00:04:18,390 You can relax and shake off your jet slag. 44 00:04:20,760 --> 00:04:22,227 That sounds great. We'd love to. 45 00:04:22,395 --> 00:04:25,193 Are you sure it isn't too much trouble? - Of course not, is it, cousin? 46 00:04:25,365 --> 00:04:29,233 Oh, trouble? No, no. We'll just throw something together. 47 00:04:29,402 --> 00:04:31,563 We'll uncork some vino, kick back, relax... 48 00:04:31,738 --> 00:04:34,730 ...it'll be very mellow. 49 00:04:35,174 --> 00:04:37,540 Great. Come on, we need to get up to the apartment. 50 00:04:37,710 --> 00:04:39,803 I may have left the gas on. 51 00:04:39,979 --> 00:04:41,844 Mary Ann. 52 00:04:42,015 --> 00:04:45,815 If you left the gas on, the building wouldn't be here. 53 00:04:45,985 --> 00:04:48,112 Well, that's good news. 54 00:04:49,822 --> 00:04:50,880 Ciao. 55 00:04:54,093 --> 00:04:55,924 Why did you do that? 56 00:04:56,663 --> 00:04:59,154 Do what? - Ask the giris to dinner tonight. 57 00:04:59,599 --> 00:05:01,226 I just did. 58 00:05:01,401 --> 00:05:02,732 Yes, why? 59 00:05:03,436 --> 00:05:06,098 Oh. Oh, why did I ask the giris to dinner tonight? 60 00:05:06,272 --> 00:05:09,002 Why? - Why not? 61 00:05:10,209 --> 00:05:12,404 You just don't get it, do you? 62 00:05:15,381 --> 00:05:17,679 BALKl: Cousin, what you doing? - Closing early. 63 00:05:17,850 --> 00:05:20,876 We have a lot to do and not enough time to do it. 64 00:05:21,054 --> 00:05:23,318 But, cousin, it would be just like you said. 65 00:05:23,489 --> 00:05:27,755 We'll relax, do some kickbacks, we'll be marshmallows. 66 00:05:30,163 --> 00:05:31,391 What the big deal is? 67 00:05:31,564 --> 00:05:34,158 Look, I'll tell you what the big deal is... 68 00:05:34,334 --> 00:05:37,394 No wonder parents in Mypos have to buy wives for their sons. 69 00:05:40,273 --> 00:05:42,639 Balki, Jennifer is a sophisticated woman. 70 00:05:42,809 --> 00:05:45,972 She's been in every airport in the worid. 71 00:05:46,679 --> 00:05:50,445 If I'm gonna impress her, I have to have the right food, wine, lighting. 72 00:05:50,616 --> 00:05:53,585 This evening has got to be very carefully orchestrated. 73 00:05:54,287 --> 00:05:56,847 Cousin, you are taking this too seriously. 74 00:05:57,023 --> 00:06:00,322 You're going to get simple nervous tensión. 75 00:06:00,927 --> 00:06:05,159 Did you know you're getting on my nerves? 76 00:06:05,331 --> 00:06:08,459 I have to plan what could be the most important dinner of my life... 77 00:06:08,634 --> 00:06:10,158 ...and I've only got three hours. 78 00:06:10,336 --> 00:06:13,100 Don't worry, I can help. - Oh, I think you've helped enough. 79 00:06:13,272 --> 00:06:14,933 But I want to help cook. - No. 80 00:06:15,508 --> 00:06:17,635 I want to help cook. - No, you can't help cook. 81 00:06:17,810 --> 00:06:18,834 I want to help cook. - Oh. 82 00:06:21,581 --> 00:06:23,811 All right, all right. You can help cook. 83 00:06:23,983 --> 00:06:25,678 Okay. - Look. 84 00:06:25,852 --> 00:06:28,184 You get the stuff for the appetizers and the salad. 85 00:06:28,354 --> 00:06:30,618 What else? - Just the appetizers and the salad. 86 00:06:30,790 --> 00:06:34,556 While you're doing that, I'll go to the butcher. Let's go. 87 00:06:53,479 --> 00:06:55,174 I shouldn't have used a new cologne. 88 00:06:55,348 --> 00:06:57,475 I should have stuck with Old Spice, it's safe. 89 00:06:58,151 --> 00:07:00,779 Well, what do you think? - About what? 90 00:07:00,953 --> 00:07:04,411 No, I mean, how do I look? 91 00:07:04,590 --> 00:07:09,050 You look like you just stepped off the cover of IQ. 92 00:07:12,331 --> 00:07:15,266 GQ. - You're welcome. 93 00:07:17,236 --> 00:07:18,999 What about me? 94 00:07:21,407 --> 00:07:23,932 You think Mary Ann will like this outfit? - Yeah, sure. 95 00:07:24,110 --> 00:07:26,340 You don't think I'm overdressed, do you? 96 00:07:26,846 --> 00:07:28,040 Well, of course not. 97 00:07:28,214 --> 00:07:30,546 Well, I don't wanna make the giris uncomfortable. 98 00:07:30,716 --> 00:07:32,445 What if they dress casual? 99 00:07:32,618 --> 00:07:34,711 Then you look like a big jerk. 100 00:07:36,055 --> 00:07:38,421 Maybe the jacket is too much. 101 00:07:38,591 --> 00:07:41,560 She'll think I'm trying too hard. - She'll be right. 102 00:07:48,868 --> 00:07:50,335 These aren't the carrots. 103 00:07:50,503 --> 00:07:52,630 Well, of course not. They're wild olives. 104 00:07:53,105 --> 00:07:56,666 What are wild olives doing here? - Well, they're just lying there. 105 00:07:59,378 --> 00:08:01,005 Marinating. 106 00:08:01,180 --> 00:08:03,808 They're for the salad. Come, I show you. 107 00:08:07,220 --> 00:08:09,017 This is the salad? 108 00:08:09,655 --> 00:08:12,590 I can't help but notice, there's no lettuce in there. 109 00:08:13,059 --> 00:08:16,085 Well, you said we should impress the giris, so I thought: 110 00:08:16,262 --> 00:08:17,752 Leaves? 111 00:08:20,032 --> 00:08:21,727 That's not very impressive. 112 00:08:21,901 --> 00:08:24,096 So I decided to make mama's special salad. 113 00:08:24,270 --> 00:08:28,172 Wild olives, ginkgo root, mustard curd, onions... 114 00:08:28,341 --> 00:08:31,606 ...and a dash of liver oil to keep the ginkgo root down. 115 00:08:35,982 --> 00:08:38,382 You didn't get the lettuce, did you? - No, I didn't. 116 00:08:38,551 --> 00:08:42,715 It was on my list, and bean and curd things were not. 117 00:08:42,889 --> 00:08:44,447 Well, pardon me for saying so... 118 00:08:44,624 --> 00:08:47,559 ...but your list was boring. 119 00:08:48,361 --> 00:08:49,953 My list was food. 120 00:08:50,429 --> 00:08:53,227 Yes, but not fun food. 121 00:08:53,399 --> 00:08:56,630 And that's why Balki made a few things to spice the menu up. 122 00:08:56,802 --> 00:09:00,260 Just how spicy are we getting? BALKl: Well... 123 00:09:01,674 --> 00:09:04,973 ...I thought we'd treat ourselves to that old standard... 124 00:09:05,144 --> 00:09:07,271 ...ding ding moch mood. 125 00:09:08,281 --> 00:09:10,078 You know it as pig snout with saffron. 126 00:09:11,851 --> 00:09:15,048 And then I thought we'd go to the traditional Mypos courtship dish... 127 00:09:15,221 --> 00:09:17,280 ...baa baa meeche. 128 00:09:17,890 --> 00:09:20,154 Eel wrapped in grape leaves. 129 00:09:22,495 --> 00:09:25,293 I was going to surprise you, but you forced me. 130 00:09:28,768 --> 00:09:31,828 Balki, think. 131 00:09:35,007 --> 00:09:37,532 Two giris that we like and desire are coming to dinner. 132 00:09:37,710 --> 00:09:41,669 What possible advantage can be gained from poisoning them? 133 00:09:45,651 --> 00:09:47,516 Oh, cousin... 134 00:09:47,687 --> 00:09:50,315 ...these are the staples of the Myposian diet. 135 00:09:50,489 --> 00:09:52,923 They make me into the big strong man I am today. 136 00:09:53,092 --> 00:09:55,856 I don't want Jennifer to be a big strong man. 137 00:09:56,028 --> 00:09:58,553 I want her to like me. I want her to be impressed. 138 00:09:58,731 --> 00:10:01,564 I want her to survive long enough to bear my children. 139 00:10:01,734 --> 00:10:04,066 Therefore, this food is out. 140 00:10:04,236 --> 00:10:07,603 Well, Mary Ann is my date and I want her to try it. 141 00:10:09,542 --> 00:10:12,409 All right, all right, all right. Look, I'll tell you what... 142 00:10:12,578 --> 00:10:15,911 ...we'll have my dinner tonight, we'll save yours for another occasión. 143 00:10:16,082 --> 00:10:18,880 Say, when the Cubs win the Worid Series. 144 00:10:19,051 --> 00:10:22,646 What do you take me for, Bozo the Clown? 145 00:10:24,290 --> 00:10:27,259 Everybody knows the Cubs have no quarterback. 146 00:10:30,663 --> 00:10:32,790 Why are you getting all puffed out of shape? 147 00:10:32,965 --> 00:10:35,399 I am not getting puffed out of shape. 148 00:10:35,568 --> 00:10:38,662 Balki, how many times have you served dinner to two beautiful women? 149 00:10:40,006 --> 00:10:41,735 How many? How many? How many times? 150 00:10:41,907 --> 00:10:44,705 How many times have you served dinner to two beautiful women? 151 00:10:44,877 --> 00:10:46,538 Three. 152 00:10:48,447 --> 00:10:49,846 In America? - None. 153 00:10:50,016 --> 00:10:52,814 None, as in zero? As in never, as in no times, never ever... 154 00:10:52,985 --> 00:10:54,976 Look, I know what I'm doing. 155 00:10:55,154 --> 00:10:57,588 Let's go with my plans so I can save this evening. 156 00:10:57,757 --> 00:10:59,691 But I went through so much trouble. 157 00:10:59,859 --> 00:11:02,259 I had to find gingko root and pig snout. 158 00:11:02,428 --> 00:11:05,056 They make fun of me at the market. 159 00:11:05,898 --> 00:11:08,765 They said, "Price check on pig snouts." 160 00:11:15,608 --> 00:11:17,633 And now you won't let me serve it. 161 00:11:17,810 --> 00:11:20,176 You're squeezing all the fun out of this date. 162 00:11:20,346 --> 00:11:24,373 Balki, I am squeezing all the fun out of this date for a very good reason. 163 00:11:24,550 --> 00:11:28,486 A casual dinner is nothing to be taken lightly. 164 00:11:48,808 --> 00:11:50,571 What's that smell? 165 00:11:56,649 --> 00:11:58,480 My duck is burnt. 166 00:11:58,651 --> 00:12:00,983 Ow! Hot, take it, take it. 167 00:12:10,896 --> 00:12:14,457 Why is the oven turned to 500 degrees? 168 00:12:14,633 --> 00:12:17,158 That's the temperature I need for my sheepherder's bread. 169 00:12:17,603 --> 00:12:19,662 Where did sheepherder's bread come from? 170 00:12:20,106 --> 00:12:22,438 Well, I think its origins are a little island... 171 00:12:22,608 --> 00:12:25,509 I don't care where it came from. - Well, why did you ask? 172 00:12:25,678 --> 00:12:26,906 Look at my duck. 173 00:12:27,079 --> 00:12:30,014 It's drying out even as we speak. How am I gonna serve this? 174 00:12:30,182 --> 00:12:33,674 Well, how about with two little white hats on the feet? 175 00:12:35,654 --> 00:12:38,987 Cousin, cheer up. I made enough ding ding mach mood for a whole village. 176 00:12:39,158 --> 00:12:40,716 Balki. 177 00:12:43,395 --> 00:12:46,489 I am not letting you serve that food. - Maybe you can stop me. 178 00:12:46,665 --> 00:12:47,996 Oh, well, maybe I can. 179 00:12:48,167 --> 00:12:50,931 Give me the ding ding mach mood. - No. 180 00:12:51,570 --> 00:12:53,435 Give me the ding ding mach mood. - No. 181 00:12:53,606 --> 00:12:55,005 Give me the ding ding mach mood. - Ha! 182 00:13:00,246 --> 00:13:01,270 The giris. - The giris. 183 00:13:01,447 --> 00:13:05,076 All right, look, let's put aside our petty little differences and your food... 184 00:13:05,251 --> 00:13:07,651 ...and try to get through this thing. 185 00:13:08,721 --> 00:13:11,121 I'm not the one with the problem, you are. 186 00:13:11,290 --> 00:13:13,588 Yes, I'm the one with the problem and you're it. 187 00:13:13,759 --> 00:13:16,626 I'm just trying to show a lady a good time. - Me too. 188 00:13:16,796 --> 00:13:19,822 Well, fine, have a good time. - Oh, have a good time. 189 00:13:19,999 --> 00:13:21,899 Have a ball. - Knock yourself out. 190 00:13:22,067 --> 00:13:24,535 Have a wonderful time. - Have a wonderful time. 191 00:13:25,037 --> 00:13:26,937 Hi. - Hi. 192 00:13:38,150 --> 00:13:39,549 Thank you, Balki. 193 00:13:39,718 --> 00:13:42,414 This is just like one of those fancy restaurants. 194 00:13:42,588 --> 00:13:45,250 May I? - May you what? 195 00:14:06,812 --> 00:14:09,747 Dinner is served. 196 00:14:11,083 --> 00:14:12,675 Did I mention how lovely you look? 197 00:14:13,719 --> 00:14:15,687 Yes, you did. 198 00:14:15,855 --> 00:14:17,049 What are we having? 199 00:14:18,023 --> 00:14:21,117 Glazed carrots, wild rice... 200 00:14:21,293 --> 00:14:25,491 ...and my specialty, duck a I'orange. 201 00:14:28,968 --> 00:14:31,368 The best things aren't even on the table. 202 00:14:31,804 --> 00:14:33,066 There's more? 203 00:14:33,239 --> 00:14:36,640 Yes, well, Balki thought there might not be enough, so he cooked too... 204 00:14:36,809 --> 00:14:39,505 ...but as you can see I think there's plenty for everybody. 205 00:14:39,678 --> 00:14:41,407 Just dig in. 206 00:14:56,829 --> 00:14:58,592 Darned dull knives. 207 00:14:58,764 --> 00:15:01,790 I told you to get these sharpened. - I'll get them sharpened. 208 00:15:05,938 --> 00:15:09,169 Why is the rice all clumped together? 209 00:15:13,979 --> 00:15:15,537 Well, giris, you're in luck... 210 00:15:15,714 --> 00:15:18,205 ...because silly Balki has food in the kitchen. 211 00:15:18,384 --> 00:15:19,544 Keep eating, keep eating. 212 00:15:19,718 --> 00:15:22,118 Enjoy, enjoy. 213 00:15:23,489 --> 00:15:25,389 Balki, you are not serving them that... 214 00:15:25,557 --> 00:15:27,388 That... That stuff. 215 00:15:28,193 --> 00:15:30,457 Why don't we ask them if they want to try that...? 216 00:15:30,629 --> 00:15:32,221 That...? That stuff? 217 00:15:32,398 --> 00:15:34,229 Who would like to try Myposian food? 218 00:15:34,400 --> 00:15:35,958 I would. - Sounds great. 219 00:15:40,439 --> 00:15:42,134 I've never had Myposian food before. 220 00:15:42,308 --> 00:15:44,333 This is exciting. 221 00:15:46,845 --> 00:15:48,244 This looks interesting. 222 00:15:54,420 --> 00:15:56,183 This looks incredible. 223 00:15:56,355 --> 00:15:57,720 Balki, what do you call this? 224 00:15:58,123 --> 00:15:59,112 Ding ding moch mood. 225 00:15:59,291 --> 00:16:01,521 Oh, well, what does that mean? 226 00:16:01,694 --> 00:16:03,059 Pig snout with saffron. 227 00:16:08,767 --> 00:16:10,530 Excuse us. 228 00:16:32,758 --> 00:16:35,488 I hope you're happy. You're making me look bad. 229 00:16:35,661 --> 00:16:37,185 You were doing that yourself. 230 00:16:37,363 --> 00:16:40,230 This wouldn't have happened if you followed my instructions... 231 00:16:40,399 --> 00:16:42,060 ...but, no, you had to be creative. 232 00:16:42,234 --> 00:16:45,601 You had the wonderful idea to serve the giris pig pucks. 233 00:16:49,608 --> 00:16:52,509 You're just jealous because I need a chainsaw to cut your duck. 234 00:16:56,348 --> 00:17:00,444 Well, in case you haven't noticed, they're not exactly scarfing up the snout. 235 00:17:02,521 --> 00:17:03,818 It's an acquired taste. 236 00:17:05,257 --> 00:17:08,249 Maybe this isn't a good time for us to be here. 237 00:17:08,427 --> 00:17:10,691 Why, because Balki is acting like a 5-year-old? 238 00:17:10,863 --> 00:17:13,661 Me? You're the one that's acting like a yak's behind. 239 00:17:14,433 --> 00:17:16,128 A yak's behind? - Yes, a big fat one. 240 00:17:16,301 --> 00:17:18,565 Balki, Larry, stop. 241 00:17:20,572 --> 00:17:22,472 Do you have any ketchup? 242 00:17:26,011 --> 00:17:28,036 Come on, Mary Ann, I think we'd better go. 243 00:17:28,213 --> 00:17:31,273 Oh, is dinner over? No, no, don't go, don't go. 244 00:17:31,450 --> 00:17:34,112 We'll be good. - No, no, you have to stay. We have pie. 245 00:17:34,286 --> 00:17:37,414 Oh. - I know it's good, I didn't make it. 246 00:17:37,856 --> 00:17:40,290 You guys have to work this thing out, whatever it is. 247 00:17:40,459 --> 00:17:42,484 Arguments happen between roommates. 248 00:17:42,661 --> 00:17:44,128 Believe me, I understand. 249 00:17:44,296 --> 00:17:46,730 Mary Ann and I get on each other's nerves sometimes. 250 00:17:46,899 --> 00:17:48,230 Like when? 251 00:17:48,400 --> 00:17:52,632 Like when she spends three hours in the bathroom putting on her makeup. 252 00:17:53,072 --> 00:17:55,097 Oh, yeah. She hates when I do that. 253 00:18:01,113 --> 00:18:05,106 And I hate when she rearranges my closet without asking me. 254 00:18:06,718 --> 00:18:10,119 Well, I wouldn't have to if you'd keep your things in order. 255 00:18:11,990 --> 00:18:15,721 Well, everyone has their own way of doing things. 256 00:18:16,161 --> 00:18:19,130 Maybe the way I keep my things is my business. 257 00:18:19,298 --> 00:18:21,596 Good point. That's a very good point. 258 00:18:23,268 --> 00:18:25,600 Fine. I won't touch your things. 259 00:18:26,071 --> 00:18:28,096 Don't come begging me to borrow a uniform... 260 00:18:28,273 --> 00:18:30,901 ...because you didn't realize yours were at the cleaners. 261 00:18:31,076 --> 00:18:35,342 Well, here's to good friends. 262 00:18:37,216 --> 00:18:41,084 Once I borrowed your uniform and got a spot on it and you never let me forget it. 263 00:18:41,253 --> 00:18:44,848 Maybe if you were more careful on the job, you wouldn't have spilled anything. 264 00:18:45,257 --> 00:18:47,623 So now you're going to tell me how to do my job? 265 00:18:47,793 --> 00:18:49,727 Who wants pie? 266 00:18:49,895 --> 00:18:52,193 Well, somebody should tell you how to do your job. 267 00:18:52,364 --> 00:18:56,061 While I'm trying to make the flight a safe and pleasant experience... 268 00:18:56,235 --> 00:18:58,703 ...you're serving drinks, singing, "Belly Up To The Bar, Boys." 269 00:18:58,871 --> 00:19:00,361 Jennifer... - Well, excuse me... 270 00:19:00,539 --> 00:19:01,904 ...for being nice to the passengers. 271 00:19:02,074 --> 00:19:04,167 At least when we're landing I don't tell them: 272 00:19:04,343 --> 00:19:07,870 "Return your seat to the upright position or I'll call the authorities." 273 00:19:10,349 --> 00:19:12,283 Those are the rules. 274 00:19:12,718 --> 00:19:15,152 You were a pain in high school and you're a pain now. 275 00:19:15,320 --> 00:19:16,651 Everything has to be perfect. 276 00:19:16,822 --> 00:19:18,949 Perfect hair, perfect clothes, perfect manners. 277 00:19:19,124 --> 00:19:21,251 It's like living with a Barbie doll. 278 00:19:25,564 --> 00:19:27,395 Now I'm mad. 279 00:19:27,566 --> 00:19:28,931 SHOUTING INDISTINCTLY] 280 00:19:34,072 --> 00:19:35,937 Mary Ann, Jennifer... 281 00:19:36,108 --> 00:19:39,509 ...you shouldn't talk to each other like that. You're friends. 282 00:19:40,345 --> 00:19:43,337 Look, this is all my fault and I'm sorry. 283 00:19:43,515 --> 00:19:47,281 I burnt the duck, the rice stuck together, nothing worked. 284 00:19:48,120 --> 00:19:50,645 Cousin, you're not helping. 285 00:19:53,525 --> 00:19:54,787 Sorry. 286 00:19:55,227 --> 00:19:56,387 Shame on you. 287 00:19:58,096 --> 00:20:00,223 How long have you known each other? - Too long. 288 00:20:00,399 --> 00:20:02,128 How long? - Since we were 8 years old. 289 00:20:02,534 --> 00:20:04,934 And now you want to throw your friendship away... 290 00:20:05,103 --> 00:20:09,767 ...because you think she's too perfect and you think she's not perfect enough. 291 00:20:12,544 --> 00:20:15,206 Mary Ann, tell Jennifer that you're sorry... 292 00:20:15,380 --> 00:20:17,610 ...and if it's really that important to her... 293 00:20:17,783 --> 00:20:20,684 ...you'll try to be a little more organized. 294 00:20:22,387 --> 00:20:24,014 I'm sorry. 295 00:20:24,389 --> 00:20:26,619 Perhaps I am a little messy. 296 00:20:26,792 --> 00:20:29,158 Jennifer, tell Mary Ann you're sorry... 297 00:20:29,328 --> 00:20:32,855 ...and that you'll try to take things a little less seriously. 298 00:20:35,400 --> 00:20:39,393 I'm sorry, sometimes I get all worked up over things that aren't very important... 299 00:20:39,571 --> 00:20:42,131 ...but that Barbie doll line really hurt. 300 00:20:42,307 --> 00:20:44,537 I'm sorry. 301 00:20:44,710 --> 00:20:47,645 Now hug each other. 302 00:20:58,156 --> 00:20:59,714 Like you mean it. 303 00:21:02,194 --> 00:21:05,129 I'm sorry, Mary Ann. - Oh, me too. 304 00:21:05,297 --> 00:21:07,060 Now hug me. 305 00:21:11,303 --> 00:21:13,066 Like you mean it. 306 00:21:14,773 --> 00:21:17,799 Yes, well, now that we have that settled... 307 00:21:18,343 --> 00:21:19,935 ...why don't we get back to dinner? 308 00:21:28,053 --> 00:21:31,489 Well, who are we kidding, all those in favor of ordering pizza? 309 00:21:33,358 --> 00:21:34,620 Might as well. 310 00:21:34,793 --> 00:21:36,920 My ding dings cold. 311 00:21:43,001 --> 00:21:45,265 You really have to leave? It's only 1:00. 312 00:21:45,437 --> 00:21:47,598 I'm exhausted. We're still on Rome time. 313 00:21:47,773 --> 00:21:49,570 To us, it's 7:00 in the morning. 314 00:21:50,108 --> 00:21:51,973 Goodnight, Balki. 315 00:21:57,282 --> 00:21:58,442 I had a nice time. 316 00:21:58,617 --> 00:22:01,347 I'm really glad I got to know you better. 317 00:22:04,056 --> 00:22:05,421 Let's go, Mary Ann. 318 00:22:06,158 --> 00:22:07,682 Goodnight. 319 00:22:17,769 --> 00:22:19,293 Did you hear that? 320 00:22:20,005 --> 00:22:22,530 She knows me better. 321 00:22:26,144 --> 00:22:28,942 Better than what? - Let's not analyze it. 322 00:22:30,315 --> 00:22:32,783 I just wanna enjoy the moment. 323 00:22:39,624 --> 00:22:41,956 Well, it was really rough going. 324 00:22:43,929 --> 00:22:46,193 If we hadn't been there, they'd still be fighting. 325 00:22:46,365 --> 00:22:48,265 Yes, but if we hadn't have been there... 326 00:22:48,433 --> 00:22:50,799 ...they probably wouldn't have fought at all. 327 00:22:52,437 --> 00:22:55,463 Well, you know, I didn't know that Jennifer could be that way. 328 00:22:55,640 --> 00:22:59,201 What way? - So nitpicky. 329 00:22:59,378 --> 00:23:03,178 I mean, I know Mary Ann's no rocket scientist but... 330 00:23:03,949 --> 00:23:05,814 ...Jennifer shouldn't be so hard on her. 331 00:23:05,984 --> 00:23:08,612 Well, I had no idea Mary Ann could be that way. 332 00:23:08,787 --> 00:23:10,015 What way? 333 00:23:10,188 --> 00:23:14,784 Cousin, the wires up here don't connect. 334 00:23:20,732 --> 00:23:23,860 I mean, Jennifer is a little crazy about being neat... 335 00:23:24,035 --> 00:23:26,367 ...but Mary Ann was pretty hard on her. 336 00:23:26,905 --> 00:23:30,500 It must be difficult for them to live together when they're so different. 337 00:23:30,675 --> 00:23:33,735 Well, if they're gonna stay best friends and still live together... 338 00:23:33,912 --> 00:23:36,540 ...they're gonna have to learn to compromise. 339 00:23:36,715 --> 00:23:39,809 Good friends are hard to come by. - Yeah. 340 00:23:47,359 --> 00:23:52,353 Mary Ann could be a little more organized. 341 00:23:52,798 --> 00:23:57,326 Yeah, and Jennifer could loosen up a bit. 342 00:23:59,337 --> 00:24:01,532 I'm sorry I made fun of your food. - It's okay. 343 00:24:01,706 --> 00:24:04,402 I'm sorry I invited guests without asking you. 344 00:24:04,576 --> 00:24:06,407 It's okay. 345 00:24:06,778 --> 00:24:10,043 If I had to wait to get up the nerve, think how tense I'd be. 346 00:24:10,549 --> 00:24:12,540 That's a scary thought. 347 00:24:20,225 --> 00:24:23,353 Well, I guess I can throw this out. - No, don't throw that out. 348 00:24:23,528 --> 00:24:26,122 I'm gonna freeze the ding ding mach mood. 349 00:24:26,298 --> 00:24:27,856 Why? - You haven't lived... 350 00:24:28,033 --> 00:24:30,593 ...until you've had snout on a stick.