1 00:00:01,935 --> 00:00:04,437 ? Last week on Perfect Strangers. 2 00:00:04,537 --> 00:00:07,665 I have great news. We're going skiing. 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,639 No way are you getting me up on that mountain. 4 00:00:10,810 --> 00:00:13,335 Hi, Larry. Ready to hit the slopes? 5 00:00:14,748 --> 00:00:18,479 As soon as we get up there, I'll insist we go for one run before the lifts close. 6 00:00:18,651 --> 00:00:22,246 Then, after about 100 yards, I'll fall in a soft spot, fake an injury... 7 00:00:22,422 --> 00:00:25,391 ...spend the rest of the weekend getting sympathy from Jennifer. 8 00:00:25,558 --> 00:00:29,494 Well, in Mypos, we've have a saying. It says, "He who lies... 9 00:00:29,662 --> 00:00:33,029 ...falls into a deep pit." 10 00:00:33,900 --> 00:00:36,164 I'm skiing. Ooh! 11 00:00:40,473 --> 00:00:42,839 We slide down the wrong side of the mountain... 12 00:00:43,009 --> 00:00:46,206 ...wander around for two hours, and now we're stuck in this cabin... 13 00:00:46,379 --> 00:00:48,904 ...with the giris for the whole night. 14 00:00:52,886 --> 00:00:55,377 You don't have to thank me now. 15 00:00:56,489 --> 00:00:58,252 I think we just had an earthquake. 16 00:00:58,425 --> 00:01:03,226 They don't have earthquakes in Wisconsin. It was probably just an avalanche. 17 00:01:03,396 --> 00:01:04,624 Avalanche? 18 00:01:04,798 --> 00:01:06,823 BALKl: Cousin Larry! 19 00:01:11,538 --> 00:01:14,029 Oh, cousin, we're buried alive. 20 00:01:14,741 --> 00:01:16,402 Not for long. 21 00:01:16,576 --> 00:01:18,601 Very soon we'll all be dead. 22 00:03:05,318 --> 00:03:06,546 We're trapped. 23 00:03:06,719 --> 00:03:08,812 Exactly what do you mean, "trapped"? 24 00:03:09,956 --> 00:03:12,288 She means the cabin is buried under tons of snow... 25 00:03:12,458 --> 00:03:16,690 ...and we can't get out unless we have an out-of-body experience. 26 00:03:17,263 --> 00:03:19,163 I was afraid that's what she meant. 27 00:03:19,332 --> 00:03:21,800 All right, all right. Let's not panic. 28 00:03:21,968 --> 00:03:24,937 What are we going to do? - We're gonna die. 29 00:03:26,339 --> 00:03:28,864 I don't wanna die. I wanna leave, now. 30 00:03:29,042 --> 00:03:32,102 Jennifer, you can't go anywhere. - Out of my way, blondie. 31 00:03:32,278 --> 00:03:36,214 Jennifer, Jennifer. Don't talk to your friend like that. 32 00:03:36,382 --> 00:03:39,647 If we're going to meet our maker, we got to make nice. 33 00:03:40,687 --> 00:03:43,178 All right. Balki's right. 34 00:03:43,356 --> 00:03:46,951 Let's try to accept our fate with dignity. 35 00:03:52,065 --> 00:03:54,625 I don't wanna go out with dignity. I don't wanna go out. 36 00:03:54,801 --> 00:03:57,531 Won't the ski patrol find us? 37 00:03:57,704 --> 00:04:00,696 Jennifer, a mountain just fell on us. 38 00:04:01,507 --> 00:04:04,738 They won't find our bodies until after the spring thaw. 39 00:04:10,149 --> 00:04:12,049 What are you doing? 40 00:04:12,218 --> 00:04:15,551 Well, just because I'm gonna die doesn't mean I have to look bad. 41 00:04:16,923 --> 00:04:20,120 Larry, can't you think of a way to get us out of here? 42 00:04:21,928 --> 00:04:23,361 I will. 43 00:04:24,530 --> 00:04:25,758 I will. 44 00:04:26,266 --> 00:04:29,133 There has got to be a way. 45 00:04:29,302 --> 00:04:32,635 I am going to find a way out of here. 46 00:04:33,206 --> 00:04:35,037 Larry, there is no way out of here. 47 00:04:35,675 --> 00:04:38,769 Balki, she's right. There's no way out of here. 48 00:04:38,945 --> 00:04:41,812 We are going to die. - Cousin, you're being a little negative. 49 00:04:41,981 --> 00:04:45,473 Really? - Now, let's look at the good side. 50 00:04:45,652 --> 00:04:49,019 We're still alive. We have blankets to keep us warm. 51 00:04:49,188 --> 00:04:52,851 We have the sun in the morning and the moon at night. 52 00:04:53,026 --> 00:04:55,927 We have a nice roof to keep us dry. 53 00:05:02,035 --> 00:05:06,028 The roof is going to collapse. - So much for staying dry. 54 00:05:07,473 --> 00:05:09,202 Oh, Mary Ann. - Oh, Jennifer. 55 00:05:09,375 --> 00:05:12,139 Oh, Balki. - Oh, please. 56 00:05:14,147 --> 00:05:19,084 Listen, forget your troubles. Come on, get happy. 57 00:05:20,920 --> 00:05:23,150 You've got to chase all your cares away. 58 00:05:23,323 --> 00:05:25,883 Balki has a plan. Come on. 59 00:05:28,461 --> 00:05:31,862 I knew you'd think of something. You know, you are brilliant. 60 00:05:32,031 --> 00:05:35,728 You are. You are. You are very good under pressure. 61 00:05:35,902 --> 00:05:38,370 No, I am glad you're here. - Ah... 62 00:05:38,538 --> 00:05:40,938 Now, what's the plan? - I don't have a plan. 63 00:05:42,175 --> 00:05:45,008 We have got to have a plan. - Well, I'll think of a plan. 64 00:05:45,178 --> 00:05:46,475 When? - Well, l... 65 00:05:46,946 --> 00:05:51,349 When will you think of a plan? - Stop blowing on me. I'm not a dandelion. 66 00:05:56,322 --> 00:05:58,313 Hi. - Hi. 67 00:05:59,792 --> 00:06:03,751 Is anything wrong? - Oh-oh-oh. Wrong? No. 68 00:06:04,530 --> 00:06:06,395 Nope, no. Uh... 69 00:06:06,566 --> 00:06:11,469 Why don't you giris entertain yourselves and we'll get right back to you? 70 00:06:14,140 --> 00:06:16,870 Because we... We have a very, very complicated plan... 71 00:06:17,043 --> 00:06:21,742 ...and we need to work out the very fine details. 72 00:06:26,953 --> 00:06:29,285 They're going to be very disappointed, aren't they? 73 00:06:32,458 --> 00:06:33,686 No, I don't think so. 74 00:06:34,560 --> 00:06:37,028 Why not? - Because I just thought of a plan. 75 00:06:37,196 --> 00:06:41,360 You did? What's the plan? - We're going to dig a tunnel out of here. 76 00:06:42,869 --> 00:06:46,600 That's the plan? We're going to dig a tunnel through the snow? 77 00:06:46,773 --> 00:06:48,400 That is correct. - Balki... 78 00:06:48,574 --> 00:06:52,874 ...if we dig a tunnel, it'll collapse and we will be crushed to death. 79 00:06:59,285 --> 00:07:01,150 All right, here's the plan. 80 00:07:08,761 --> 00:07:10,854 Watch it. I asked you to keep it on the paper. 81 00:07:11,030 --> 00:07:14,522 We don't wanna make a mess. - You're expecting guests? 82 00:07:16,602 --> 00:07:18,900 Hammer. - Hammer. 83 00:07:28,514 --> 00:07:30,880 Balki, I don't understand. 84 00:07:31,050 --> 00:07:33,917 How can you whistle at a time like this? 85 00:07:40,126 --> 00:07:42,117 I enjoy my work. 86 00:07:45,231 --> 00:07:46,721 Aren't you afraid? 87 00:07:46,899 --> 00:07:49,060 Oh, cousin. Of course, I'm afraid. 88 00:07:49,235 --> 00:07:54,263 But a wise man once said, "We have nothing to fear but fear itself." 89 00:07:54,841 --> 00:07:57,105 That was President Roosevelt. 90 00:07:58,277 --> 00:08:00,245 He said it too? 91 00:08:01,214 --> 00:08:03,774 He must have heard it from my father. 92 00:08:04,517 --> 00:08:06,951 My father taught me how to deal with fear. 93 00:08:07,119 --> 00:08:10,646 He said, "You take that fear and you mush it into a ball... 94 00:08:10,823 --> 00:08:13,451 ...and you put it in your pocket. 95 00:08:14,460 --> 00:08:16,951 And then you know where it is, and it can't hurt you." 96 00:08:18,164 --> 00:08:20,758 Put your fear in your pocket? 97 00:08:21,501 --> 00:08:24,470 Yes, cousin, you just mush it up and put it in a ball... 98 00:08:24,637 --> 00:08:26,730 ...and put it in your pocket, just like this. 99 00:08:26,906 --> 00:08:29,534 Take this, put it in your pocket. 100 00:08:35,515 --> 00:08:38,916 Well, it's right where I want it. 101 00:08:39,285 --> 00:08:40,877 Hah... 102 00:08:43,656 --> 00:08:45,624 Cave-in. Crawl for your life! 103 00:08:47,660 --> 00:08:50,561 Feet in the bucket, feet in the bucket, feet in the bucket. 104 00:08:50,730 --> 00:08:55,167 Feet in the bucket, feet in the bucket, feet in the bucket. 105 00:08:57,537 --> 00:09:01,701 Cousin? Cousin. Come back. 106 00:09:05,444 --> 00:09:07,537 You know, it wasn't a cave-in after all. 107 00:09:07,713 --> 00:09:10,045 It just was a bit of snow falling from the ceiling. 108 00:09:10,216 --> 00:09:14,175 Balki, a little bit of snow falling from the ceiling is a cave-in. 109 00:09:15,087 --> 00:09:19,046 Well, the tunnel didn't close up. It's... It's still open. 110 00:09:19,225 --> 00:09:20,624 Look. See? 111 00:09:20,793 --> 00:09:22,260 Right. 112 00:09:23,696 --> 00:09:27,530 Well, I guess we should... We should go back and keep digging, huh? 113 00:09:27,700 --> 00:09:29,133 Yeah. 114 00:09:30,603 --> 00:09:33,436 What have we got to lose? Let's go. 115 00:09:42,148 --> 00:09:45,447 The giris are depending on us. - It's our only chance. 116 00:09:45,618 --> 00:09:48,416 Okay? Here we go. 117 00:09:54,060 --> 00:09:58,121 Yes, sir, we're moving now. 118 00:10:04,270 --> 00:10:06,135 Balki. 119 00:10:07,840 --> 00:10:09,967 I'm sorry I got you into this mess. 120 00:10:10,810 --> 00:10:13,836 You tried to warn me, but I wouldn't listen. 121 00:10:14,447 --> 00:10:15,675 Can you forgive me? 122 00:10:15,848 --> 00:10:20,785 Oh, cousin. Of course, I can. I always forgive you. 123 00:10:24,523 --> 00:10:26,013 You're my family. 124 00:10:26,192 --> 00:10:30,322 You took me in, you taught me American ways and culture. 125 00:10:30,496 --> 00:10:34,057 If it wasn't for you, I wouldn't be where I am today. 126 00:10:36,802 --> 00:10:39,930 Thanks. Balki, I feel bad enough as it is. 127 00:10:40,473 --> 00:10:45,103 Oh, cousin. We've been through fat and thin together. 128 00:10:45,678 --> 00:10:47,009 We can lick this. 129 00:10:48,047 --> 00:10:52,575 Yeah. Guess we've made a pretty good team, haven't we? 130 00:10:52,752 --> 00:10:54,583 You got that right. 131 00:10:54,754 --> 00:10:57,416 Except for this ski trip, it's been great. 132 00:10:59,525 --> 00:11:04,258 Come on, let's get back to work. Where there's a will, there's a way. 133 00:11:04,430 --> 00:11:07,024 Onward and upward. 134 00:11:16,642 --> 00:11:21,807 Oh, cousin. I had no idea we had come so far. 135 00:11:21,981 --> 00:11:23,642 I'm exhausted. 136 00:11:28,054 --> 00:11:33,048 Balki. Balki, Balki. We're gonna have to start bearing a little bit to the right. 137 00:11:33,225 --> 00:11:34,453 Oh, no, no, no. - Yes. 138 00:11:34,627 --> 00:11:36,618 Yes. - Cousin, we have to go to the left. 139 00:11:36,796 --> 00:11:38,855 No, we're gonna... To the right. We're gonna... 140 00:11:39,031 --> 00:11:41,192 Cousin, cousin. Shh, shh. - Lf we want to... All right. 141 00:11:41,367 --> 00:11:43,460 How many times have you dug a tunnel? 142 00:11:43,636 --> 00:11:46,104 Ah... Eh! - How many? How many? How many times? 143 00:11:46,272 --> 00:11:49,571 How many times have you dug a tunnel? - Three. 144 00:11:51,610 --> 00:11:52,770 Through the snow? - None. 145 00:11:52,945 --> 00:11:57,382 None? As in zero? As in never, ever, have you dug a tunnel through the snow? 146 00:11:57,550 --> 00:11:59,518 That is correct. - All right, there you go. 147 00:11:59,685 --> 00:12:01,243 Balki, I am from Wisconsin. 148 00:12:01,420 --> 00:12:04,719 I have been digging tunnels through snow since I was 5. 149 00:12:04,890 --> 00:12:07,825 I am going to lead, and we are gonna start bearing to the right. 150 00:12:07,993 --> 00:12:10,018 Switch places. Come on, switch. - Oh... 151 00:12:14,967 --> 00:12:18,459 You know, Jennifer, I know we're gonna get out of here... 152 00:12:19,205 --> 00:12:22,834 ...but just in case we don't, I'm glad you're my best friend... 153 00:12:23,008 --> 00:12:25,636 ...and there's no one else I'd rather die with. 154 00:12:27,680 --> 00:12:28,908 Thank you. 155 00:12:31,650 --> 00:12:34,244 Get ready to catch some snow. 156 00:12:34,420 --> 00:12:38,049 This mountain isn't gonna know what hit it. 157 00:12:38,224 --> 00:12:44,129 Cousin, you're a lean, mean, digging machine. 158 00:12:57,543 --> 00:13:01,570 Okay. Balki. Balki. I found it. - You found a way out? 159 00:13:01,747 --> 00:13:05,911 No, I found my ChapStick. I lost it in the avalanche. Mm... 160 00:13:19,865 --> 00:13:23,266 Cousin, we've been digging for hours, and we have gotten nowhere. 161 00:13:23,435 --> 00:13:25,733 I still think we should have turned left. 162 00:13:25,905 --> 00:13:29,466 Well, you're wrong. - No, I'm not. 163 00:13:33,679 --> 00:13:36,705 Balki. Balki, there's a light at the end of the tunnel. 164 00:13:36,882 --> 00:13:40,113 Yes, and every rolling stone has a silver lining, doesn't it? 165 00:13:40,286 --> 00:13:43,050 No, no, Balki, there is a light at the end of this tunnel. 166 00:13:43,222 --> 00:13:44,553 Look, look. 167 00:13:44,723 --> 00:13:48,716 Oh, cousin. Cousin. - We made it. We made it. 168 00:14:00,306 --> 00:14:03,036 It's Larry. We're saved. 169 00:14:03,209 --> 00:14:04,836 Hi, Larry. 170 00:14:05,010 --> 00:14:07,342 Oh, no, no, no. 171 00:14:18,624 --> 00:14:22,924 How did you guys get over here? - I'll let you field that one, cousin. 172 00:14:23,662 --> 00:14:25,527 It's all my fault. 173 00:14:25,698 --> 00:14:28,098 I tunneled in a circle. 174 00:14:28,267 --> 00:14:30,997 I can't do anything right. 175 00:14:31,170 --> 00:14:36,267 I'm an albatross. A Jonah. A bad-luck charm. 176 00:14:36,442 --> 00:14:39,934 I'd tell you to cast me outside if we could just get outside. 177 00:14:41,747 --> 00:14:43,738 You shouldn't be so hard on yourself, Larry. 178 00:14:43,916 --> 00:14:45,474 Oh, yes, I should. 179 00:14:46,318 --> 00:14:48,548 I am dirt. 180 00:14:48,721 --> 00:14:54,250 If it wasn't for my snowball of lies, we wouldn't be stuck in this pit. 181 00:14:55,127 --> 00:14:57,027 Jennifer. 182 00:14:57,596 --> 00:14:59,564 Jennifer. 183 00:15:01,400 --> 00:15:03,334 Jennifer. 184 00:15:13,846 --> 00:15:17,942 Jennifer, I lied to you about skiing at Innsbruck. 185 00:15:19,184 --> 00:15:23,883 I've never raced a giant slalom. The truth is, I can't ski at all, I just... 186 00:15:25,724 --> 00:15:29,455 I just wanted you to like me as much as I like you. 187 00:15:30,696 --> 00:15:33,392 Larry, I don't know what to say. I'm... 188 00:15:33,565 --> 00:15:36,864 I'm flattered that you would go to so much trouble to impress me... 189 00:15:37,036 --> 00:15:40,563 ...yet repulsed at the thought that it might cost us our lives. L... 190 00:15:44,043 --> 00:15:45,874 Don't be too angry with him, Jennifer. 191 00:15:46,045 --> 00:15:50,277 Think of him as one who loved not wisely, but too well. 192 00:15:55,321 --> 00:15:59,815 I think that's Shakespeare. Or Moonlighting. 193 00:16:02,027 --> 00:16:04,154 I forgive you, Larry. 194 00:16:05,197 --> 00:16:06,892 Thank you. 195 00:16:08,033 --> 00:16:12,561 I just want you to know I think you're a fine group of people... 196 00:16:12,738 --> 00:16:14,831 ...and it's an honor to die with you. 197 00:16:15,574 --> 00:16:17,132 Ditto. 198 00:16:17,843 --> 00:16:20,277 Wait a minute. 199 00:16:20,446 --> 00:16:24,212 I can't believe the babasticki that I'm hearing. 200 00:16:24,383 --> 00:16:25,748 You're giving up. 201 00:16:25,918 --> 00:16:28,853 And you call yourselves Americans? 202 00:16:29,021 --> 00:16:32,115 What ever happened to, "I have not yet begun to fight"? 203 00:16:32,291 --> 00:16:33,918 "Don't give up the ship." 204 00:16:34,093 --> 00:16:36,357 "Have it your way." 205 00:16:37,296 --> 00:16:39,161 Americans aren't quitters. 206 00:16:39,331 --> 00:16:41,731 If George Washington had given up at Valley Forge... 207 00:16:41,900 --> 00:16:44,926 ...we'd all be speaking English today. 208 00:16:49,541 --> 00:16:54,274 Now, I'm going back in that tunnel, and I'm going to make a sharp left. 209 00:16:55,247 --> 00:16:57,238 Are you coming with me? 210 00:16:58,417 --> 00:17:01,648 Balki's right. We're Americans. 211 00:17:01,820 --> 00:17:04,948 If we're gonna go down, we're gonna go down fighting. 212 00:17:05,124 --> 00:17:08,389 It's just that I am so tired. 213 00:17:10,095 --> 00:17:13,861 Oh, cousin, cousin, it's okay. It's okay. 214 00:17:15,534 --> 00:17:18,162 Listen, everybody gets tired. 215 00:17:18,337 --> 00:17:20,464 George Washington got tired. 216 00:17:20,639 --> 00:17:22,903 That's why he slept everywhere. 217 00:17:28,180 --> 00:17:32,378 Now, I'm going to go back in the tunnel and do some digging. 218 00:17:32,551 --> 00:17:37,420 You take a nap, and when it's time for you to relieve me, I'll wake you up. 219 00:17:37,589 --> 00:17:39,318 Good luck, Balki. 220 00:17:39,491 --> 00:17:42,153 Here's something to keep you warm. 221 00:17:47,366 --> 00:17:49,027 Oh... 222 00:17:51,737 --> 00:17:53,364 Be careful. 223 00:17:53,539 --> 00:17:55,837 Be careful back there. 224 00:18:08,854 --> 00:18:10,515 Ow. 225 00:18:12,257 --> 00:18:14,691 Ice Station Zebra? 226 00:18:20,199 --> 00:18:21,689 Good morning. 227 00:18:21,867 --> 00:18:24,893 Where's Balki? - He must still be in the tunnel. 228 00:18:26,138 --> 00:18:27,537 What a guy. 229 00:18:27,706 --> 00:18:29,571 He didn't even wake me up to relieve him. 230 00:18:37,216 --> 00:18:38,945 Oh, no. 231 00:18:39,518 --> 00:18:41,816 Balki? Balki? Oh, no. I can't be... 232 00:18:41,987 --> 00:18:45,821 Balki! Balki! Balki! Oh, God. 233 00:18:45,991 --> 00:18:49,927 Balki! Balki. Larry. Larry. 234 00:18:50,095 --> 00:18:51,892 Balki. - Larry, there's too much snow. 235 00:18:52,064 --> 00:18:53,531 The tunnel's collapsed. 236 00:18:53,699 --> 00:18:57,157 No, no, I gotta save him. I've got to save him. 237 00:18:57,336 --> 00:18:58,860 Balki, Balki. 238 00:18:59,037 --> 00:19:01,505 Balki, Balki. 239 00:19:01,940 --> 00:19:06,104 Larry. The tunnel must have collapsed hours ago. 240 00:19:06,278 --> 00:19:07,802 That's why he didn't wake you up. 241 00:19:08,147 --> 00:19:09,739 Oh... Oh... 242 00:19:09,915 --> 00:19:11,712 Oh, this can't be happening. 243 00:19:12,885 --> 00:19:16,616 I belong in the pit, not him. Oh... 244 00:19:16,788 --> 00:19:22,283 Oh, why... Why didn't I listen to him instead of to my own hormones? 245 00:19:24,096 --> 00:19:26,394 Why do you have to be so damned attractive? 246 00:19:27,099 --> 00:19:30,227 I'm sorry, Larry. - Oh... Oh... 247 00:19:30,402 --> 00:19:31,426 Listen to me. 248 00:19:31,603 --> 00:19:36,267 L... I have just killed the sweetest, bravest man I have ever known... 249 00:19:36,441 --> 00:19:38,739 ...and now I'm trying to blame it on you. 250 00:19:39,978 --> 00:19:42,037 He came to America, looking for a new life. 251 00:19:42,214 --> 00:19:44,307 He moved in with a cousin he didn't even know. 252 00:19:44,483 --> 00:19:47,884 I thought I was doing him a favor, no. 253 00:19:48,587 --> 00:19:50,851 I was the lucky one. 254 00:19:51,890 --> 00:19:55,986 If I know anything about the goodness and purity in life... 255 00:19:56,161 --> 00:19:59,221 ...it's because Balki Bartokomus taught me. 256 00:20:00,566 --> 00:20:04,468 We're gonna miss him too, Larry. - Oh... 257 00:20:04,703 --> 00:20:07,001 I will never forgive myself for this. 258 00:20:07,172 --> 00:20:10,903 I think Balki would forgive you. - Of course, he would. 259 00:20:11,076 --> 00:20:13,874 Even dead, he's a better man than me. 260 00:20:17,082 --> 00:20:22,486 If I could just hear his voice one more time. 261 00:20:25,257 --> 00:20:27,350 BALKl: Cousin Larry? 262 00:20:34,633 --> 00:20:41,129 If I could just see him again and tell him how much he meant to me. 263 00:20:41,640 --> 00:20:42,902 I think he's up there. 264 00:20:43,408 --> 00:20:45,638 Of course he is. 265 00:20:46,278 --> 00:20:48,439 He was a saint. 266 00:20:49,982 --> 00:20:53,440 No, no, no. I mean, I think he's on the roof. 267 00:20:53,619 --> 00:20:56,486 BALKl: Cousin, can you hear me? 268 00:20:57,723 --> 00:21:01,215 Balki? Balki? He's alive. He's alive. 269 00:21:01,393 --> 00:21:03,793 Balki! You're alive! 270 00:21:03,962 --> 00:21:06,453 Well, of course I am, don't be ridiculous. 271 00:21:06,632 --> 00:21:09,123 What am I gonna be? Dead? 272 00:21:14,172 --> 00:21:18,541 I can see the search party from here. They're coming soon. 273 00:21:19,077 --> 00:21:21,511 It's a wonderful day. 274 00:21:22,047 --> 00:21:24,538 Yes. Yes, it sure is. 275 00:21:24,716 --> 00:21:27,947 Yes. We're saved. Ow. Ooh... 276 00:21:28,120 --> 00:21:30,350 We're saved. Ow. 277 00:21:32,557 --> 00:21:35,685 We're saved. 278 00:21:45,304 --> 00:21:46,532 Bye-bye. 279 00:21:46,705 --> 00:21:51,233 All right, listen. Live and learn. Live and learn. 280 00:21:56,782 --> 00:21:59,342 Oh, cousin, no. 281 00:22:01,286 --> 00:22:04,221 Well, no, I agree with you there. 282 00:22:05,590 --> 00:22:08,991 Well, no, no, no. I don't know about that. 283 00:22:10,362 --> 00:22:13,729 Well, of course not, don't be ridiculous. 284 00:22:15,100 --> 00:22:18,001 Oh, cousin, I know, I know what it is. 285 00:22:18,170 --> 00:22:21,105 You're still feeling like a big slime ball. 286 00:22:23,241 --> 00:22:26,267 You're too kind. - Oh... 287 00:22:26,445 --> 00:22:30,472 Oh, no, cousin. Listen. Listen, listen, I know how to cheer you up. 288 00:22:30,649 --> 00:22:37,020 No, no. I don't think that's possible. 289 00:22:38,190 --> 00:22:40,784 Oh, yes, it is, cousin. Now, listen to me. 290 00:22:41,360 --> 00:22:44,852 Jennifer told me that she thinks you are brave. 291 00:22:49,701 --> 00:22:53,034 No, you're the one that saved us. 292 00:22:55,240 --> 00:22:58,107 Well, that's a very good point. - Oh... 293 00:22:59,511 --> 00:23:01,536 She told me she thinks you are clever. 294 00:23:05,317 --> 00:23:10,118 No, you're one who came up with all the ideas. 295 00:23:10,989 --> 00:23:13,617 Well, that's true. That's very, very true. - Oh... 296 00:23:14,793 --> 00:23:18,889 She told me that she thought that you were cute. 297 00:23:29,374 --> 00:23:32,707 Did she really say she thinks I'm cute? 298 00:23:33,311 --> 00:23:35,609 Well, of course she did. I don't lie. 299 00:23:35,781 --> 00:23:39,080 No, I'm the one who lies. 300 00:23:39,785 --> 00:23:42,083 But I'm basically an honest man. 301 00:23:42,254 --> 00:23:47,487 L... I never lied to my parents, I never cheated in school. 302 00:23:47,659 --> 00:23:51,789 It's just that when I'm around Jennifer, l... 303 00:23:51,963 --> 00:23:55,694 You lose your mind. - Yeah. 304 00:23:56,568 --> 00:23:59,196 You're getting better. You told her the truth. 305 00:23:59,371 --> 00:24:02,704 Yeah, I guess I did. 306 00:24:07,145 --> 00:24:10,911 And do you know why? - No. 307 00:24:11,316 --> 00:24:15,343 Because, if you know anything about the goodness and purity in life... 308 00:24:15,520 --> 00:24:17,181 ...Balki Bartokomus taught you. 309 00:24:17,355 --> 00:24:19,152 Yeah. 310 00:24:23,328 --> 00:24:25,387 Wait a minute. 311 00:24:26,465 --> 00:24:28,865 How long were you up on that roof? 312 00:24:30,068 --> 00:24:32,593 Saint Balki. 313 00:24:34,039 --> 00:24:35,700 I like that.