1 00:00:10,178 --> 00:00:13,781 * Sometimes the world looks perfect 2 00:00:13,847 --> 00:00:16,184 * Nothing to rearrange 3 00:00:16,250 --> 00:00:19,253 * Sometimes you just get a feeling 4 00:00:19,320 --> 00:00:22,523 * Like you need some kinda change 5 00:00:27,361 --> 00:00:29,497 * Nothing's gonna stand in my way 6 00:00:29,563 --> 00:00:32,733 * This flame in my heart like a long lost friend 7 00:00:32,800 --> 00:00:37,238 * Gives every dark street a light at the end 8 00:00:38,239 --> 00:00:41,175 * Standing tall 9 00:00:41,242 --> 00:00:45,113 * On the wings of my dream 10 00:00:45,179 --> 00:00:47,848 * Rise and fall 11 00:00:47,915 --> 00:00:51,652 * On the wings of my dream 12 00:00:51,719 --> 00:00:53,087 * The rain and thunder 13 00:00:53,154 --> 00:00:54,655 * The wind and haze 14 00:00:54,722 --> 00:00:58,226 * I'm bound for better days 15 00:00:58,292 --> 00:01:01,562 * It's my life and my dream 16 00:01:01,629 --> 00:01:04,798 * Nothing's gonna stop me now * 17 00:01:17,711 --> 00:01:21,682 "Attach lead wire-C to terminal-D." 18 00:01:24,818 --> 00:01:25,919 Wednesday? 19 00:01:25,986 --> 00:01:27,721 Yes. 20 00:01:28,456 --> 00:01:30,191 But better than that. 21 00:01:30,258 --> 00:01:33,327 This is the day we found out how to get rich. 22 00:01:33,394 --> 00:01:35,329 Just like Miss Elvira Worth. 23 00:01:35,396 --> 00:01:36,530 Who's Elvira Worth? 24 00:01:36,597 --> 00:01:39,533 More to the point, what is Elvira Worth? 25 00:01:41,235 --> 00:01:43,371 Listen to this. This come in the mail today. 26 00:01:43,437 --> 00:01:47,941 "Miss Elvira Worth, a housewife from De Queen, Arkansas 27 00:01:48,008 --> 00:01:50,711 "turned a $500 investment--" 28 00:01:50,778 --> 00:01:54,948 I can't understand a word you're saying. 29 00:01:55,015 --> 00:01:57,117 "turned a $500 investment--" 30 00:01:57,185 --> 00:01:59,287 "Into--" "Millions--" 31 00:01:59,353 --> 00:02:00,621 "Too." Hmm. 32 00:02:03,123 --> 00:02:04,892 Balki, leave your money in the bank. 33 00:02:04,958 --> 00:02:07,395 Forget about the stock market. You know nothing about it. 34 00:02:07,461 --> 00:02:10,564 Well, of course I do. Don't be ridiculous. 35 00:02:12,233 --> 00:02:15,169 On Mypos, I sell my sheep at the stock market. 36 00:02:16,170 --> 00:02:21,942 No. 37 00:02:22,009 --> 00:02:26,214 The stocks they buy and sell are shares in businesses. 38 00:02:26,280 --> 00:02:31,619 Oh. That sounds more exciting than our stock market. 39 00:02:31,685 --> 00:02:33,787 I bet it smells better, too, huh? 40 00:02:35,789 --> 00:02:38,058 Are there any other pluses? 41 00:02:38,125 --> 00:02:40,528 Well, uh, yes, there are. 42 00:02:40,594 --> 00:02:43,297 Depending on whether the business makes money or not, 43 00:02:43,364 --> 00:02:45,599 the value of your stock goes up or down. 44 00:02:45,666 --> 00:02:48,569 Oh, I want the kind of stock that goes up. 45 00:02:49,303 --> 00:02:50,571 That's very shrewd. 46 00:02:53,241 --> 00:02:54,842 But sometimes your stock goes down. 47 00:02:54,908 --> 00:02:56,844 No, I don't want that kind. No. 48 00:02:56,910 --> 00:02:58,579 No one does. 49 00:02:58,646 --> 00:03:00,648 Unfortunately, there's no way of knowing 50 00:03:00,714 --> 00:03:04,352 whether your stock will go up or down. 51 00:03:04,418 --> 00:03:06,320 No, cousin, I want you to help me buy stock. 52 00:03:06,387 --> 00:03:09,557 It's very complicated. You could lose your shirt. 53 00:03:09,623 --> 00:03:12,726 Your money, your money, you could lose your money. 54 00:03:12,793 --> 00:03:15,363 You're not going to invest in the stock market and that's that. 55 00:03:15,429 --> 00:03:20,167 Oh, that's that, is that? 56 00:03:20,234 --> 00:03:22,903 All right, fine. 57 00:03:22,970 --> 00:03:24,905 No skin off my head. 58 00:03:27,174 --> 00:03:29,877 I'll just go ask Mary Anne to help me lose my money. 59 00:03:29,943 --> 00:03:33,814 No, no, wait, wait. You don't wanna ask Mary Anne. 60 00:03:33,881 --> 00:03:36,917 All right, look, if you're determined to do this, 61 00:03:36,984 --> 00:03:38,319 I'll help you. 62 00:03:38,386 --> 00:03:40,321 Oh, thank you, cousin. Hmm. 63 00:03:43,023 --> 00:03:46,226 Now, here's the business section. 64 00:03:46,294 --> 00:03:50,564 This is a listing of all the stocks. 65 00:03:50,631 --> 00:03:52,433 Now, which one do you wanna buy? 66 00:03:52,500 --> 00:03:54,134 There's so many. 67 00:03:54,201 --> 00:03:56,837 Oh, hey, here's one I've heard good things about, 68 00:03:56,904 --> 00:03:58,205 UniCorn. 69 00:03:58,272 --> 00:04:00,173 Oh, I like unicorns. 70 00:04:00,240 --> 00:04:02,410 You say that they don't sell animals. 71 00:04:02,476 --> 00:04:04,745 You tried to fool Balki. 72 00:04:08,949 --> 00:04:13,020 They make breakfast foods like, uh, Sugar Oatsies and Raisin Puffs. 73 00:04:13,086 --> 00:04:15,623 Ooh, Raisin Puffs are my favorite. 74 00:04:19,259 --> 00:04:21,161 * Of UniCorn Raisin Puffs * 75 00:04:27,568 --> 00:04:29,737 How many shares can I buy? 76 00:04:29,803 --> 00:04:31,905 Well, how much money do you wanna invest? 77 00:04:34,074 --> 00:04:35,376 Thirty-eight dollars. 78 00:04:36,910 --> 00:04:38,245 Thirty 79 00:04:38,312 --> 00:04:39,947 All this is for $38? 80 00:04:40,914 --> 00:04:42,049 And 10 cent. 81 00:04:43,551 --> 00:04:45,786 All right, well... 82 00:04:45,853 --> 00:04:49,056 If I lend you $1.90, you can buy one share. 83 00:04:49,122 --> 00:04:51,392 Oh, boy! We can be partners. 84 00:04:51,459 --> 00:04:53,594 No, no, consider it a gift. 85 00:04:54,495 --> 00:04:56,864 Cousin, isn't it wonderful? 86 00:04:56,930 --> 00:05:00,668 An hour ago, I was a babe in the woodpile. 87 00:05:01,835 --> 00:05:04,137 I don't know nothing about the stock market. 88 00:05:04,204 --> 00:05:05,806 And now, thanks to you, 89 00:05:05,873 --> 00:05:09,076 I'm on my way to becoming a business typhoon. 90 00:05:12,380 --> 00:05:14,915 Balki, a typhoon is a-- 91 00:05:14,982 --> 00:05:17,250 Tropical storm, I know that, I was just kidding. 92 00:05:17,317 --> 00:05:19,420 Cut me some slack, cousin. 93 00:05:33,367 --> 00:05:34,902 Jennifer and Mary Anne will be here any minute. 94 00:05:34,968 --> 00:05:36,837 We have reservations for eight o'clock. 95 00:05:36,904 --> 00:05:39,106 Cousin, I have a surprise for you. 96 00:05:43,043 --> 00:05:45,846 I got my UniCorn stock certificate. 97 00:05:53,253 --> 00:05:54,655 And you framed it. 98 00:05:57,425 --> 00:05:59,092 Yes, I did. 99 00:05:59,159 --> 00:06:00,461 Isn't it beautiful? 100 00:06:00,528 --> 00:06:02,630 Yes, it's... Brightens up the whole room. 101 00:06:02,696 --> 00:06:03,764 Oh. 102 00:06:05,899 --> 00:06:06,967 Oh. 103 00:06:24,652 --> 00:06:26,286 Will you stop that? 104 00:06:28,088 --> 00:06:29,523 That's the girls. 105 00:06:35,863 --> 00:06:39,800 Hi. Hi. 106 00:06:39,867 --> 00:06:43,871 You look stunning, that's your color. 107 00:06:43,937 --> 00:06:46,574 Thank you. I borrowed this outfit from Mary Anne. 108 00:06:48,876 --> 00:06:51,311 Jennifer and Mary Anne, I have a surprise for you. 109 00:06:51,378 --> 00:06:52,980 Oh, don't tell me. Let me guess. 110 00:06:58,051 --> 00:07:01,421 No sense hurting yourself, Mary Anne. 111 00:07:01,489 --> 00:07:03,356 Why don't you just let Balki tell us? 112 00:07:03,423 --> 00:07:06,426 Better yet, why don't I just show you? 113 00:07:08,395 --> 00:07:09,597 Hurry up. 114 00:07:13,166 --> 00:07:14,602 This is it. 115 00:07:19,039 --> 00:07:20,941 MARY ANNE: What are we supposed to be looking at? 116 00:07:22,543 --> 00:07:24,745 Balki just bought his first share of stock 117 00:07:24,812 --> 00:07:26,279 in the United Corn Corporation. 118 00:07:26,346 --> 00:07:29,082 I own a piece of America. 119 00:07:29,149 --> 00:07:30,450 Congratulations. 120 00:07:30,518 --> 00:07:38,291 Oh, thank you. 121 00:07:38,358 --> 00:07:42,195 But the backbone of our company is Raisin Puffs, 122 00:07:44,965 --> 00:07:49,236 the cereal chock-full of naturally-sweet raisins. 123 00:07:49,302 --> 00:07:51,905 Raisins. They're nature's candy. 124 00:07:55,442 --> 00:07:56,443 I'll get my car keys 125 00:07:56,510 --> 00:07:57,645 and maybe we can get out of here 126 00:07:57,711 --> 00:07:59,046 before he sings the jingle. 127 00:08:02,850 --> 00:08:04,451 There aren't enough raisins. 128 00:08:04,518 --> 00:08:07,087 That's impossible. 129 00:08:07,154 --> 00:08:11,692 Raisin Puffs guarantees 100 raisins in every box. 130 00:08:11,759 --> 00:08:17,698 Look, I'll show you. 131 00:08:17,765 --> 00:08:19,833 So, you see, Raisin Puffs without the raisins 132 00:08:19,900 --> 00:08:22,670 is like Snow White without her seven dorks. 133 00:08:28,576 --> 00:08:31,044 Mary Anne may have been mistaken. 134 00:08:31,111 --> 00:08:34,281 You bet your bottom digda she was, look at this. 135 00:08:35,148 --> 00:08:36,183 See this? 136 00:08:39,853 --> 00:08:41,589 Where are the raisins? 137 00:08:43,090 --> 00:08:45,292 They must be in here. 138 00:08:47,460 --> 00:08:48,896 Well, let's go. 139 00:08:52,465 --> 00:08:54,568 Why does Balki have a box on his face? 140 00:08:56,136 --> 00:08:57,705 He lost his raisins. 141 00:08:59,773 --> 00:09:01,742 Right, okay. Ladies? 142 00:09:07,414 --> 00:09:10,884 Why would they say that they put 100 raisins in every box, 143 00:09:10,951 --> 00:09:14,722 and then they don't put 100 raisins in every box? 144 00:09:14,788 --> 00:09:17,725 Well, maybe this is a signal to sell your stock, Balki. 145 00:09:20,027 --> 00:09:21,328 BALKI: They must be in here. 146 00:09:24,397 --> 00:09:26,600 Balki. Balki, what are you doing? 147 00:09:26,667 --> 00:09:28,468 Remember, we have reservations. 148 00:09:28,535 --> 00:09:31,138 Cousin, I'm in the middle of a company crisis. 149 00:09:32,873 --> 00:09:35,609 I don't know what you're doing, 150 00:09:35,676 --> 00:09:39,246 No, cousin, please, you go to the restaurant with Jennifer and Mary Anne 151 00:09:39,312 --> 00:09:41,682 and I come to you when I'm finished. 152 00:09:41,749 --> 00:09:44,151 Well, uh, let's go to the restaurant 153 00:09:44,217 --> 00:09:48,055 and Balki can join us whenever he's finished his, uh, 154 00:09:49,690 --> 00:09:53,260 Two, three, four, five, six, seven. 155 00:09:53,326 --> 00:09:55,128 Please let there be 100. 156 00:10:11,178 --> 00:10:12,813 One, two, 157 00:10:12,880 --> 00:10:14,581 three, four-- 158 00:10:14,648 --> 00:10:16,516 Balki, you're here. 159 00:10:16,583 --> 00:10:18,251 Six... Where have you been? 160 00:10:18,318 --> 00:10:20,220 Seven... Shh-- I called from the restaurant. 161 00:10:20,287 --> 00:10:21,955 There was no answer, I don't know how many times 162 00:10:22,022 --> 00:10:24,024 I let it ring, 15, 16... 163 00:10:24,091 --> 00:10:27,194 ...seventeen, eighteen, nineteen... 164 00:10:31,164 --> 00:10:34,067 Cousin, uh, I was at the store. 165 00:10:36,069 --> 00:10:37,104 One... 166 00:10:38,672 --> 00:10:40,808 Oh, my Lord. 167 00:10:40,874 --> 00:10:44,577 Balki, how many boxes of Raisin Puffs have you opened? 168 00:10:44,644 --> 00:10:48,115 Eight... 169 00:10:48,181 --> 00:10:50,317 ...five, six, seven, eight, nine, 170 00:10:50,383 --> 00:10:52,152 ten, eleven, twelve... Ten, eleven, twelve... 171 00:10:52,219 --> 00:10:53,253 BOTH: Thirteen. 172 00:11:00,293 --> 00:11:04,597 Cousin, I have opened 13 boxes of Raisin Puffs 173 00:11:04,664 --> 00:11:08,335 and not one of them has even close to 100 raisins. 174 00:11:13,206 --> 00:11:15,776 My new family has been cheating the public. 175 00:11:15,843 --> 00:11:17,811 Family 176 00:11:17,878 --> 00:11:19,880 The UniCorn family. 177 00:11:19,947 --> 00:11:22,282 Mr. Henry Casselman, the chairman of the board, 178 00:11:22,349 --> 00:11:24,084 writes me a letter and tells me 179 00:11:24,151 --> 00:11:26,153 I'm the newest member of the family. 180 00:11:27,855 --> 00:11:29,156 Balki, this is a form letter. 181 00:11:29,222 --> 00:11:31,291 But it does have a nice shape. 182 00:11:31,358 --> 00:11:34,227 Families don't send form letters, 183 00:11:34,294 --> 00:11:35,628 businesses do. 184 00:11:35,695 --> 00:11:37,564 Cold, impersonal companies 185 00:11:37,630 --> 00:11:40,600 who're only interested in the bottom line, making a buck. 186 00:11:40,667 --> 00:11:43,737 Balki, you're letting the stock thing take over your life. 187 00:11:43,804 --> 00:11:46,273 This is not your responsibility. 188 00:11:46,339 --> 00:11:49,042 Yes, it is. 189 00:11:49,109 --> 00:11:50,911 you're responsible for everything. 190 00:11:51,444 --> 00:11:53,113 Oh! Oh! 191 00:11:53,180 --> 00:11:55,182 I just had a terrific idea. 192 00:11:55,248 --> 00:11:56,850 Why don't you just sell your stock 193 00:11:56,917 --> 00:12:00,253 and forget the whole thing? 194 00:12:00,320 --> 00:12:01,822 No. Then I'll buy it. 195 00:12:01,889 --> 00:12:03,656 Balki, please, I'm hungry. 196 00:12:03,723 --> 00:12:06,593 I just want to go back to the restaurant and have dinner. 197 00:12:06,659 --> 00:12:07,828 Cousin, you don't understand. 198 00:12:07,895 --> 00:12:09,797 I have to make this right. 199 00:12:09,863 --> 00:12:11,731 How... How are you gonna do that? 200 00:12:11,799 --> 00:12:14,434 I'll go to UniCorn 201 00:12:14,501 --> 00:12:16,937 and I tell them they have to stop cheating the public. 202 00:12:17,004 --> 00:12:19,539 Okay, tell who? Balki, tell who? 203 00:12:19,606 --> 00:12:21,674 UniCorn is a big corporation. 204 00:12:21,741 --> 00:12:23,443 They have thousands of employees. 205 00:12:23,510 --> 00:12:26,479 Who are you going to talk to? 206 00:12:26,546 --> 00:12:27,680 Who are you going to talk to? 207 00:12:27,747 --> 00:12:30,117 I am going to talk to 208 00:12:30,183 --> 00:12:35,055 the man who puts raisins in the boxes. 209 00:12:35,122 --> 00:12:36,156 Wrong! 210 00:12:37,757 --> 00:12:39,159 He takes his orders from his foreman. 211 00:12:39,226 --> 00:12:41,862 Well, then I'll go to his four men. 212 00:12:41,929 --> 00:12:44,031 And they'll send you to the plant manager. 213 00:12:44,097 --> 00:12:45,732 Well, now we're getting somewhere. 214 00:12:45,799 --> 00:12:47,434 No, no, we are not. 215 00:12:47,500 --> 00:12:51,038 Balki, Balki, UniCorn is a huge corporation. 216 00:12:51,104 --> 00:12:52,873 They have factories all over the world. 217 00:12:52,940 --> 00:12:55,042 They have layers of authority. 218 00:12:55,108 --> 00:12:57,410 The plant manager will send you to the district manager 219 00:12:57,477 --> 00:13:01,214 who will send you to the regional manager. 220 00:13:01,281 --> 00:13:03,550 assistant vice presidents, second vice presidents, 221 00:13:03,616 --> 00:13:05,953 first vice presidents. 222 00:13:06,019 --> 00:13:07,187 because they all take their orders 223 00:13:07,254 --> 00:13:08,721 from the chairman of the board. 224 00:13:08,788 --> 00:13:09,990 Well, then I'll go see him. 225 00:13:10,057 --> 00:13:11,859 He won't see you. 226 00:13:15,628 --> 00:13:17,831 Why you make me go see all those other people? 227 00:13:17,898 --> 00:13:19,566 To teach you a lesson. 228 00:13:21,501 --> 00:13:22,735 This is hopeless, Balki. 229 00:13:22,802 --> 00:13:25,505 You are only one man with one share. 230 00:13:25,572 --> 00:13:26,806 They won't listen. 231 00:13:26,874 --> 00:13:28,842 Well, cousin, 232 00:13:28,909 --> 00:13:30,210 if you come with me, 233 00:13:30,277 --> 00:13:32,445 we'll be two men with one share. 234 00:13:34,181 --> 00:13:36,216 And then they will have to listen. 235 00:13:51,198 --> 00:13:52,966 I want to see Mr. Casselman. 236 00:13:53,033 --> 00:13:57,938 Do you have an appointment? 237 00:13:58,005 --> 00:13:59,406 Thank you for your help. 238 00:14:02,042 --> 00:14:03,810 Can he make an appointment? 239 00:14:03,877 --> 00:14:05,712 Only through the appointment secretary. 240 00:14:05,778 --> 00:14:08,916 Can I see her? Not without an appointment. 241 00:14:10,383 --> 00:14:13,053 Come on. No, no-- 242 00:14:13,120 --> 00:14:14,521 Balki, I'll buy you some ice cream. 243 00:14:20,860 --> 00:14:22,262 No, cousin. 244 00:14:23,296 --> 00:14:24,131 No. 245 00:14:24,197 --> 00:14:28,301 The public is being cheated 246 00:14:28,368 --> 00:14:30,203 I know Mr. Casselman will understand 247 00:14:30,270 --> 00:14:32,105 if I can just talk to him. 248 00:14:32,172 --> 00:14:35,075 Did you come here to help me or to see me fail? 249 00:14:37,177 --> 00:14:39,346 All right, all right. 250 00:14:39,412 --> 00:14:41,348 But if we're really gonna see this guy, 251 00:14:41,414 --> 00:14:43,483 we're gonna have to use subterfuge. 252 00:14:43,550 --> 00:14:47,287 Well, of course we are. Don't be ridiculous. 253 00:14:48,989 --> 00:14:50,523 Do you have some on you? 254 00:14:54,461 --> 00:14:59,266 Balki, subterfuge is just a big word for sneakiness. 255 00:15:14,614 --> 00:15:17,384 Even though Mr. Bartokomous does not have an appointment, 256 00:15:17,450 --> 00:15:19,552 I'm sure Mr. Casselman will want to see him. 257 00:15:19,619 --> 00:15:22,789 Mr. Bartokomous is a substantial stockholder. 258 00:15:22,855 --> 00:15:27,060 My car, Ms. Abrams. 259 00:15:27,127 --> 00:15:29,796 I'm not Mr. Casselman. I'm Mr. Crocker. 260 00:15:29,862 --> 00:15:37,804 I'm Lawrence Appleton 261 00:15:37,870 --> 00:15:40,307 Of the Mediterranean Bartokomouses. 262 00:15:40,373 --> 00:15:42,842 Do you ever hear of my little island Mypos? 263 00:15:42,909 --> 00:15:44,777 You have an island? 264 00:15:44,844 --> 00:15:47,414 Well, I'm always happy to meet a major stockholder. 265 00:15:48,681 --> 00:15:52,319 Care for some coffee, cappuccino, espresso, uh... 266 00:15:57,057 --> 00:16:01,261 No, I'm executive vice president, soon to be top dog. 267 00:16:01,328 --> 00:16:02,962 Oh. 268 00:16:03,030 --> 00:16:06,133 What are you now, deputy dog? 269 00:16:11,804 --> 00:16:13,373 Uh, coffee will do. 270 00:16:13,440 --> 00:16:15,808 Ms. Abrams, please. And, uh, 271 00:16:15,875 --> 00:16:17,644 use the china. MS. ABRAMS: Yes, sir. 272 00:16:19,179 --> 00:16:21,814 Uh, Mr. Bartokomous is here to see Mr. Casselman. 273 00:16:21,881 --> 00:16:23,416 Oh, you can deal with me, uh... 274 00:16:23,483 --> 00:16:25,918 I'm taking over for him when he retires. 275 00:16:25,985 --> 00:16:27,487 Gentlemen, please. 276 00:16:31,758 --> 00:16:32,892 Raisins. 277 00:16:32,959 --> 00:16:36,463 Raisins? 278 00:16:36,529 --> 00:16:38,431 But I'm sure this is a matter Mr. Bartokomous 279 00:16:38,498 --> 00:16:40,433 should be taking up with Mr. Casselman. 280 00:16:40,500 --> 00:16:42,635 How many shares did you say you own? 281 00:16:42,702 --> 00:16:47,840 One-- 282 00:16:47,907 --> 00:16:49,776 Well, no, one share. 283 00:16:49,842 --> 00:16:52,312 One share? Is this a joke? 284 00:16:53,646 --> 00:16:55,248 Uh, yes! 285 00:16:56,916 --> 00:16:58,785 It's a joke. 286 00:16:58,851 --> 00:17:01,154 But Mr. Bartokomous 287 00:17:01,221 --> 00:17:03,523 is an internationally known cut-up. 288 00:17:05,425 --> 00:17:07,060 Cousin-- Stop... 289 00:17:09,496 --> 00:17:11,464 Now, if we can just move this along. 290 00:17:11,531 --> 00:17:13,633 Mr. Casselman can give Mr. Bartokomous five minutes 291 00:17:13,700 --> 00:17:16,703 and we can be off to our dinner at the White House. 292 00:17:22,375 --> 00:17:25,445 Cousin, you said "sneaky," but this is lying. 293 00:17:27,147 --> 00:17:28,681 I only have one share. Ah. 294 00:17:28,748 --> 00:17:30,450 But I think this is very important. 295 00:17:30,517 --> 00:17:32,018 And I want to see Mr. Casselman. 296 00:17:32,085 --> 00:17:33,253 Here's the coffee. 297 00:17:33,320 --> 00:17:34,721 Forget the coffee. Get security. 298 00:17:34,787 --> 00:17:36,556 Yes, sir. 299 00:17:36,623 --> 00:17:38,258 No, we're friends with Mr. Casselman. 300 00:17:38,325 --> 00:17:40,260 Look, he write me a letter. 301 00:17:40,327 --> 00:17:41,594 Casselman sends out millions of these. 302 00:17:41,661 --> 00:17:44,897 They're written by machines. 303 00:17:44,964 --> 00:17:46,466 and his faith in your company. 304 00:17:46,533 --> 00:17:47,834 Doesn't that mean anything to you? 305 00:17:47,900 --> 00:17:49,202 No. 306 00:17:50,137 --> 00:17:51,471 Here they are. 307 00:17:53,540 --> 00:17:56,676 No, we just want to see Mr. Casselman for five minutes. 308 00:17:56,743 --> 00:17:58,811 Come on, you guys, we don't wanna hurt you. 309 00:17:58,878 --> 00:18:00,513 We don't want to be hurt. 310 00:18:02,149 --> 00:18:03,350 Let's go. 311 00:18:03,416 --> 00:18:07,620 No, cousin, I don't like this. 312 00:18:07,687 --> 00:18:10,857 Do something. Balki, we took our best shot. 313 00:18:12,959 --> 00:18:15,995 Not enough raisins. Really. 314 00:18:20,066 --> 00:18:23,370 Mr. Casselman! 315 00:18:23,436 --> 00:18:24,937 Mr. Casselman, you're wanted in the outer office. 316 00:18:25,004 --> 00:18:26,273 Balki! 317 00:18:32,512 --> 00:18:35,315 Oh, for crying out loud. 318 00:18:38,751 --> 00:18:40,853 Mr. Casselman! Mr. Casselman! 319 00:18:40,920 --> 00:18:43,523 Mr. Casselman, you're wanted in the outer office. 320 00:18:57,804 --> 00:18:58,838 No! 321 00:19:05,144 --> 00:19:07,447 What the hell is going on in here? 322 00:19:07,514 --> 00:19:09,081 Would you like some coffee, Mr. Casselman? 323 00:19:09,148 --> 00:19:12,151 No! Oh! 324 00:19:12,219 --> 00:19:14,587 Mr. Casselman, we come to see you. 325 00:19:16,256 --> 00:19:17,857 Well, you sent me a letter. 326 00:19:19,091 --> 00:19:20,593 Oh. 327 00:19:20,660 --> 00:19:22,262 You're one of our stockholders. 328 00:19:22,329 --> 00:19:24,331 He only owns one share, HC. 329 00:19:24,397 --> 00:19:26,132 He's still a stockholder. 330 00:19:26,199 --> 00:19:27,567 Good point, HC. 331 00:19:27,634 --> 00:19:29,702 What did you come to see about? 332 00:19:29,769 --> 00:19:32,305 There are no enough raisins in Raisin Puffs. 333 00:19:32,372 --> 00:19:35,007 You want more than 100? 334 00:19:35,074 --> 00:19:37,744 what he means is there aren't 100 in each box. 335 00:19:37,810 --> 00:19:40,580 And he can prove it. 336 00:19:41,981 --> 00:19:43,583 We can do that. 337 00:19:48,755 --> 00:19:51,224 I have only 41. 338 00:19:51,291 --> 00:19:52,759 Forty-nine here. 339 00:19:54,427 --> 00:19:58,231 Forty-four, and the four I eat makes 48. 340 00:19:58,298 --> 00:20:00,567 This is outrageous. I promised the public 341 00:20:00,633 --> 00:20:02,935 one hundred raisins in every box. 342 00:20:03,002 --> 00:20:04,771 Who's responsible for this? 343 00:20:05,772 --> 00:20:08,908 Who's responsible for this? 344 00:20:11,311 --> 00:20:13,079 So I skimped a little on the raisins. 345 00:20:13,145 --> 00:20:14,281 I saved the company a bundle. 346 00:20:14,347 --> 00:20:17,784 Crocker. Yes, sir. 347 00:20:17,850 --> 00:20:20,253 Put them back! Yes, sir. Good idea, sir. 348 00:20:20,320 --> 00:20:22,422 And apologize to. Mr. Bartokomous. 349 00:20:22,489 --> 00:20:24,223 But, sir-- Apologize. 350 00:20:24,291 --> 00:20:25,625 I'm sorry, Mr. Bartokomous. 351 00:20:25,692 --> 00:20:27,360 Please accept my apology. 352 00:20:28,060 --> 00:20:29,429 Oh, it's okay. 353 00:20:29,496 --> 00:20:31,698 To forgive is divine. 354 00:20:33,966 --> 00:20:36,235 To be an airhead is human. 355 00:20:48,014 --> 00:20:52,385 Why my daughter married that nitwit I'll never know. 356 00:20:55,688 --> 00:20:56,689 BOTH: No, thank you. 357 00:20:56,756 --> 00:20:58,291 I don't know why I bother. 358 00:21:00,327 --> 00:21:03,996 I'm really glad you brought this to my attention, son. 359 00:21:05,197 --> 00:21:10,236 He called me son. 360 00:21:10,303 --> 00:21:13,340 All we're interested in is making a buck. 361 00:21:13,406 --> 00:21:15,608 That thought never crossed our minds. 362 00:21:17,777 --> 00:21:20,713 Well, that thought never crossed his mind. 363 00:21:24,651 --> 00:21:26,319 Would you do me a favor? 364 00:21:26,386 --> 00:21:28,621 Would you sign my form letter? 365 00:21:28,688 --> 00:21:31,324 Oh, I'd be happy to, son. 366 00:21:37,296 --> 00:21:39,632 Have you boys 367 00:21:39,699 --> 00:21:42,869 ever seen the city from a helicopter? 368 00:21:44,236 --> 00:21:45,805 Well, no. 369 00:21:45,872 --> 00:21:46,873 Too bad. 370 00:21:50,042 --> 00:21:52,011 Kidding! 371 00:21:52,078 --> 00:21:56,649 Just because I'm rich doesn't mean I'm not a fun guy. 372 00:21:56,716 --> 00:22:01,788 What do you say we go buzz the Kellogg factory? 373 00:22:08,294 --> 00:22:11,230 LARRY: You know, Balki, that Casselman is a fun guy. 374 00:22:11,297 --> 00:22:12,799 You know what was the best part? 375 00:22:12,865 --> 00:22:14,901 Racing the police helicopter? 376 00:22:14,967 --> 00:22:18,938 That was fun. 377 00:22:19,005 --> 00:22:22,542 America is going to have raisins coming out of her ears. 378 00:22:23,610 --> 00:22:27,246 What do you mean, thanks to me? 379 00:22:27,313 --> 00:22:31,618 And I was wrong about that. 380 00:22:31,684 --> 00:22:32,885 "If you want to change something, 381 00:22:32,952 --> 00:22:35,021 "you got to go to the top guy." 382 00:22:35,087 --> 00:22:38,057 Hmm, no, I think I said, 383 00:22:38,124 --> 00:22:40,527 "If you get to the top guy, he'd throw you out." 384 00:22:40,593 --> 00:22:41,894 Well, you sure did. 385 00:22:41,961 --> 00:22:44,296 But you're also the man that said, 386 00:22:44,363 --> 00:22:46,766 "You've got to use subterfuge." 387 00:22:46,833 --> 00:22:48,601 Which didn't work at all. 388 00:22:51,037 --> 00:22:52,405 You're not going to let me say 389 00:22:52,472 --> 00:22:54,907 anything nice about you, are you? 390 00:22:54,974 --> 00:22:56,008 All right, go ahead. 391 00:22:56,075 --> 00:22:57,376 That's it. 392 00:22:59,979 --> 00:23:01,848 Could you say it again? I missed it. 393 00:23:04,083 --> 00:23:06,285 If you hadn't told me what not to do, 394 00:23:06,352 --> 00:23:09,622 I would never have known what I should have been doing. 395 00:23:09,689 --> 00:23:11,090 And because you came with me 396 00:23:11,157 --> 00:23:13,626 to stop me from doing what I wanted to do 397 00:23:13,693 --> 00:23:15,261 but should not have been doing, 398 00:23:15,327 --> 00:23:17,263 I was able to do what had to be done, 399 00:23:17,329 --> 00:23:19,632 even though you didn't want me to do it. 400 00:23:24,771 --> 00:23:26,539 Well, I'm glad I could help.