1 00:00:10,211 --> 00:00:13,814 * Sometimes the world looks perfect 2 00:00:13,881 --> 00:00:16,217 * Nothing to rearrange 3 00:00:16,284 --> 00:00:19,253 * Sometimes you just get a feeling 4 00:00:19,320 --> 00:00:22,390 * Like you need some kinda change 5 00:00:23,691 --> 00:00:27,361 * No matter what the odds are this time 6 00:00:27,428 --> 00:00:29,463 * Nothing's gonna stand in my way 7 00:00:29,530 --> 00:00:32,800 * This flame in my heart like a long lost friend 8 00:00:32,866 --> 00:00:37,271 * Gives every dark street a light at the end 9 00:00:38,606 --> 00:00:41,209 * Standing tall 10 00:00:41,275 --> 00:00:45,045 * On the wings of my dream 11 00:00:45,113 --> 00:00:47,881 * Rise and fall 12 00:00:47,948 --> 00:00:51,719 * On the wings of my dream 13 00:00:51,785 --> 00:00:53,254 * The rain and thunder 14 00:00:53,321 --> 00:00:55,055 * The wind and haze 15 00:00:55,123 --> 00:00:58,292 * I'm bound for better days 16 00:00:58,359 --> 00:01:01,762 * It's my life and my dream 17 00:01:01,829 --> 00:01:04,565 * Nothing's gonna stop me now * 18 00:01:21,749 --> 00:01:24,985 Where is he? Has he been down here yet? 19 00:01:25,052 --> 00:01:26,687 Who are you talking about? 20 00:01:26,754 --> 00:01:28,589 Who am I talking about? 21 00:01:28,656 --> 00:01:31,825 Well, if you don't know, how can I help you? 22 00:01:31,892 --> 00:01:35,329 I am talking about the Director, Joel Berry. 23 00:01:35,396 --> 00:01:38,299 He's makin' the television commercial for the Chronicle. 24 00:01:38,366 --> 00:01:40,134 I heard something about that. 25 00:01:40,201 --> 00:01:41,869 He has been scouring the building looking 26 00:01:41,935 --> 00:01:44,705 for the perfect Chronicle employee to star in it. 27 00:01:44,772 --> 00:01:47,875 But he hasn't found me yet. 28 00:01:47,941 --> 00:01:50,878 Well, in that dress, I don't think how he can miss you. 29 00:01:52,012 --> 00:01:53,247 Do you like it? 30 00:01:53,314 --> 00:01:55,183 Oh, I hope Mr. Berry does. 31 00:01:55,249 --> 00:01:56,917 I followed him around all morning, 32 00:01:56,984 --> 00:01:59,287 but I wasn't able to catch his eye. 33 00:01:59,353 --> 00:02:02,423 You would think that a nationally syndicated columnist 34 00:02:02,490 --> 00:02:05,759 would be able to attract his attention, but no! 35 00:02:08,696 --> 00:02:11,699 So I ran out and got this dress. 36 00:02:11,765 --> 00:02:12,766 It's an original. 37 00:02:12,833 --> 00:02:14,735 One of a kind. 38 00:02:25,078 --> 00:02:26,747 I better be lookin' in a mirror. 39 00:02:29,049 --> 00:02:31,919 They told me mine was the only one like this. 40 00:02:31,985 --> 00:02:33,687 In your size maybe. 41 00:02:35,589 --> 00:02:38,292 Oh, Harriette, just between you and me, 42 00:02:38,359 --> 00:02:40,228 I don't think that's your color. 43 00:02:41,362 --> 00:02:42,796 Today it is. 44 00:02:44,498 --> 00:02:46,066 That could be Mr. Berry. 45 00:02:46,133 --> 00:02:47,568 Oh, look at that stain. 46 00:02:47,635 --> 00:02:48,702 What stain? 47 00:02:51,872 --> 00:02:53,641 Damn. She's good. 48 00:03:05,753 --> 00:03:08,422 Maybe the director will notice you, 49 00:03:08,489 --> 00:03:10,658 and then... And then he will put you in the commercial 50 00:03:10,724 --> 00:03:12,393 and you will become a star, 51 00:03:12,460 --> 00:03:14,795 and start living the lifestyle of the rich and famous. 52 00:03:14,862 --> 00:03:20,468 And then, that guy will say about you, 53 00:03:20,534 --> 00:03:22,436 "A man with no ability at all 54 00:03:22,503 --> 00:03:26,006 "parlayed it into spectacular screen success 55 00:03:26,073 --> 00:03:28,041 "and a fabulous dream villa 56 00:03:28,108 --> 00:03:31,912 "in pulsating Puerto Vallarta. 57 00:03:31,979 --> 00:03:33,881 "Has success ruined him? 58 00:03:33,947 --> 00:03:35,783 "Well, of course not. Don't be ridiculous." 59 00:03:35,849 --> 00:03:37,718 Balki! "We'll be--" 60 00:03:44,958 --> 00:03:46,427 Now, he's not gonna pick me. 61 00:03:46,494 --> 00:03:48,396 He'll probably find 62 00:03:48,462 --> 00:03:49,963 whoever he's looking for on one of the upper floors. 63 00:03:50,030 --> 00:03:51,732 That's where all the glamor jobs are. 64 00:03:51,799 --> 00:03:53,834 What is the matter with you, Miles? 65 00:03:53,901 --> 00:03:55,869 I mean, showing me a loading dock. 66 00:03:55,936 --> 00:03:59,172 Now we're not shooting a Bekins commercial, Miles! 67 00:03:59,239 --> 00:04:00,774 Well, what is this place? 68 00:04:00,841 --> 00:04:02,643 I mean, it looks like a basement. 69 00:04:03,544 --> 00:04:05,245 It is a basement. 70 00:04:05,313 --> 00:04:06,547 Oh. 71 00:04:08,416 --> 00:04:09,750 Is that the director? 72 00:04:09,817 --> 00:04:10,951 I think it is. 73 00:04:11,018 --> 00:04:12,720 Well, if he's a director 74 00:04:12,786 --> 00:04:14,722 he might know Wayne Newton. 75 00:04:14,788 --> 00:04:16,457 Balki. 76 00:04:16,524 --> 00:04:18,426 Balki, he's a very busy man. 77 00:04:18,492 --> 00:04:45,886 I'm sure he doesn't wanna be bothered. Yes, but-- 78 00:04:45,953 --> 00:04:47,821 Here's your mail, cousin. Thanks. 79 00:04:48,789 --> 00:04:50,691 I don't believe it, Miles. 80 00:04:50,758 --> 00:04:54,362 Two people who are actually working instead of auditioning. 81 00:04:54,428 --> 00:04:56,163 Can I see that again? 82 00:04:56,229 --> 00:04:58,466 Can you see what again? Uh, give him the mail. 83 00:04:58,532 --> 00:05:00,668 I just did. Oh. 84 00:05:00,734 --> 00:05:04,505 I know, but would you just mind going through the motions again? 85 00:05:11,078 --> 00:05:12,346 Uh, no, no, no. 86 00:05:12,413 --> 00:05:15,349 Uh, just... Just walk to the desk, huh? 87 00:05:15,416 --> 00:05:18,251 Walk, walk, walk. 88 00:05:18,318 --> 00:05:19,520 Stop! 89 00:05:20,454 --> 00:05:26,527 That's it! 90 00:05:26,594 --> 00:05:27,895 Balki, did you hear that? 91 00:05:27,961 --> 00:05:31,832 I think you're gonna be in the commercial. 92 00:05:31,899 --> 00:05:33,000 But you. 93 00:05:34,968 --> 00:05:36,570 You're my star. 94 00:05:40,040 --> 00:05:41,842 There he is. Hit it. 95 00:05:41,909 --> 00:05:43,544 BOTH: * Wherever we go 96 00:05:43,611 --> 00:05:45,613 * Whatever we do 97 00:05:45,679 --> 00:05:49,249 * We're gonna go through it together 98 00:05:49,316 --> 00:05:51,051 * We may not go far 99 00:05:51,118 --> 00:05:53,020 * But sure as a star * 100 00:05:56,189 --> 00:05:58,158 JENNIFER: Too bad we're gonna miss you film your commercial. 101 00:05:58,225 --> 00:05:59,660 It sounds exciting. 102 00:05:59,727 --> 00:06:02,663 Yeah. We have to fly to boring old Paris. 103 00:06:02,730 --> 00:06:04,264 I'd love to see you act. 104 00:06:04,331 --> 00:06:13,807 Well, you may get your chance. 105 00:06:13,874 --> 00:06:15,108 What? 106 00:06:15,175 --> 00:06:16,444 Thespian. 107 00:06:19,480 --> 00:06:20,748 What? 108 00:06:23,751 --> 00:06:24,752 Okay. 109 00:06:25,419 --> 00:06:27,287 Actor. Actor. 110 00:06:27,354 --> 00:06:31,459 I was just kicking around the idea of doing some theater. 111 00:06:31,525 --> 00:06:34,227 You know, local stuff, then, uh, 112 00:06:34,294 --> 00:06:36,730 who knows, maybe Tinseltown. 113 00:06:36,797 --> 00:06:39,767 Cousin, you're going to Santa's village? 114 00:06:42,369 --> 00:06:44,171 Hollywood. 115 00:06:44,237 --> 00:06:47,074 Well, uh, we have to get to the airport early. 116 00:06:49,276 --> 00:06:50,511 Good luck. 117 00:06:51,244 --> 00:06:52,546 Thanks. 118 00:06:52,613 --> 00:06:54,247 Good night, Balki. 119 00:06:54,314 --> 00:06:55,849 Good night, Mary Anne. 120 00:06:59,252 --> 00:07:04,692 And don't worry. 121 00:07:04,758 --> 00:07:06,527 I won't forget the little people. 122 00:07:07,795 --> 00:07:10,464 The people who believed in me. 123 00:07:11,899 --> 00:07:15,769 The people who said, "Larry, you've got a dream. 124 00:07:18,371 --> 00:07:20,007 The people who-- Larry, 125 00:07:21,609 --> 00:07:23,611 I have to do my hair in the morning. 126 00:07:25,078 --> 00:07:26,547 I'm sorry. 127 00:07:26,614 --> 00:07:28,549 See you when you get back. Bye. 128 00:07:30,551 --> 00:07:32,553 Good night. Good night. 129 00:07:35,188 --> 00:07:36,590 Well, 130 00:07:37,491 --> 00:07:39,026 big day tomorrow. 131 00:07:39,092 --> 00:07:42,362 Guess I'll turn in. 132 00:07:42,429 --> 00:07:43,697 Balki, come here. 133 00:07:46,567 --> 00:07:48,702 We have got a lot of work to do. 134 00:07:48,769 --> 00:07:51,304 I wanna prepare you for the commercial. 135 00:07:51,371 --> 00:07:52,973 So, let's rehearse your part. 136 00:07:53,040 --> 00:07:54,374 Well, what is there to rehearse? 137 00:07:54,441 --> 00:07:56,644 I just walk up to you like this 138 00:07:56,710 --> 00:07:58,879 and say, "Here's your mail, Mr. Appleton" and... 139 00:08:00,848 --> 00:08:02,950 That's how you're going to do it tomorrow? 140 00:08:04,552 --> 00:08:07,020 But that's how I do it every day. 141 00:08:07,087 --> 00:08:11,491 Balki, every day, you're a person delivering the mail. 142 00:08:11,559 --> 00:08:14,227 But tomorrow, you'll be an actor 143 00:08:14,294 --> 00:08:19,399 playing the part of a person delivering the mail. 144 00:08:19,466 --> 00:08:21,602 Two completely different things. 145 00:08:21,669 --> 00:08:24,938 One is a job, the other is acting. 146 00:08:26,373 --> 00:08:27,675 No, cousin. 147 00:08:27,741 --> 00:08:29,710 One is delivering the mail 148 00:08:29,777 --> 00:08:33,046 and the other is delivering the mail. 149 00:08:36,449 --> 00:08:38,285 Balki, Balki, Balki. 150 00:08:40,520 --> 00:08:43,456 I know a little bit about acting. 151 00:08:43,523 --> 00:08:46,827 Oh, why be modest? I know a lot about acting. 152 00:08:46,894 --> 00:08:50,163 In high school, I built the sets for West Side Story. 153 00:08:53,634 --> 00:08:55,202 I love that one. 154 00:08:55,268 --> 00:08:58,205 * Tomorrow, tomorrow 155 00:08:58,271 --> 00:09:02,710 * I love you tomorrow... * 156 00:09:02,776 --> 00:09:04,978 I wouldn't want you to be embarrassed tomorrow 157 00:09:05,045 --> 00:09:07,047 because you wouldn't let me help you tonight. 158 00:09:07,114 --> 00:09:09,349 I don't want to be embarrassed tomorrow. 159 00:09:09,416 --> 00:09:12,586 No, I didn't think you would. Here. Let's get started. 160 00:09:12,653 --> 00:09:15,889 Let's pretend that this is my desk. 161 00:09:15,956 --> 00:09:18,391 Your work space is over here. 162 00:09:18,458 --> 00:09:22,262 You cross to me and hand me the mail. 163 00:09:27,267 --> 00:09:28,335 Go. 164 00:09:29,036 --> 00:09:30,237 Wrong! 165 00:09:34,007 --> 00:09:35,943 But I, I haven't done anything yet. 166 00:09:37,344 --> 00:09:41,048 Balki, my high school drama teacher always said, 167 00:09:41,114 --> 00:09:45,919 "Acting is just concentration and relaxation." 168 00:09:53,226 --> 00:09:57,130 Concentrate on relaxing. 169 00:09:58,832 --> 00:10:00,768 All right. Ready, let's try it. 170 00:10:04,237 --> 00:10:05,338 Go. 171 00:10:09,643 --> 00:10:11,244 Relax your feet. 172 00:10:13,814 --> 00:10:15,282 Relax your knees. 173 00:10:19,152 --> 00:10:21,054 Relax your hips. 174 00:10:22,389 --> 00:10:24,091 Swing those arms. 175 00:10:24,157 --> 00:10:25,759 Yes. Head up. 176 00:10:25,826 --> 00:10:27,961 Shoulders back. Not that far back. 177 00:10:36,269 --> 00:10:37,337 Not bad. 178 00:10:40,340 --> 00:10:41,709 All right. 179 00:10:41,775 --> 00:10:43,243 Let's work on your line. 180 00:10:44,978 --> 00:10:46,346 Here's your mail, Mr. Appleton. 181 00:10:46,413 --> 00:10:47,748 Mail. 182 00:10:49,082 --> 00:10:51,084 You've got to emphasize "mail." 183 00:10:51,151 --> 00:10:52,853 That's the important word. 184 00:10:52,920 --> 00:10:54,755 Now try it again. 185 00:10:54,822 --> 00:10:56,757 Here's your mail! Mail! 186 00:11:01,361 --> 00:11:02,362 Mail. 187 00:11:05,298 --> 00:11:08,869 BOTH: M-m-mail. 188 00:11:12,806 --> 00:11:14,407 M-mail-l-l. 189 00:11:14,474 --> 00:11:15,675 Uh, yeah. 190 00:11:15,743 --> 00:11:19,212 M-m-mail-l-l. 191 00:11:21,348 --> 00:11:25,418 BOTH: M-mail-l-l. 192 00:11:29,790 --> 00:11:31,725 Okay, let's put it all together. 193 00:11:41,601 --> 00:11:43,103 LARRY: All right. Ready... 194 00:11:45,038 --> 00:11:46,039 Go. 195 00:11:49,843 --> 00:11:51,411 Relax the feet. 196 00:11:51,478 --> 00:11:53,080 Relax the knees. 197 00:11:53,580 --> 00:11:54,915 Hips. 198 00:11:54,982 --> 00:11:57,384 Swing those arms. Head up. 199 00:11:57,450 --> 00:11:58,752 Shoulders back. 200 00:12:04,758 --> 00:12:09,262 Here's your m-m-mail-l-l, 201 00:12:10,330 --> 00:12:11,799 Mr. Appleton. 202 00:12:18,738 --> 00:12:20,007 Better. 203 00:12:28,448 --> 00:12:30,918 JOEL: Ready on the set. Stand by. 204 00:12:32,385 --> 00:12:34,421 Uh, listen up, everybody. 205 00:12:34,487 --> 00:12:35,789 We are ready to roll. 206 00:12:35,856 --> 00:12:41,228 Uh, Balki, coming in. 207 00:12:41,294 --> 00:12:44,397 so we're going to do it without a rehearsal. 208 00:12:46,266 --> 00:12:47,901 This is a take. 209 00:12:49,436 --> 00:12:51,038 Roll tape. 210 00:12:51,104 --> 00:12:53,040 Settle. Everyone settle. 211 00:12:54,407 --> 00:12:56,944 And action. 212 00:13:04,952 --> 00:13:06,553 Uh, cut. 213 00:13:08,488 --> 00:13:09,957 Uh, Balki, come here. 214 00:13:11,558 --> 00:13:13,093 Are your legs okay? 215 00:13:14,895 --> 00:13:16,663 Well, I, I don't mean to brag, 216 00:13:16,729 --> 00:13:19,232 but on Mypos, they're the talk of the village. 217 00:13:22,202 --> 00:13:23,570 Joel, could I have a second? 218 00:13:26,039 --> 00:13:28,108 Uh, don't worry. He'll get it. 219 00:13:28,175 --> 00:13:30,543 I've been working with him myself. 220 00:13:30,610 --> 00:13:34,882 Just tell him, "Less knees, more hips." That should do it. 221 00:13:35,748 --> 00:13:38,285 Less knees, more hips. 222 00:13:38,952 --> 00:13:40,453 Got it. 223 00:13:40,520 --> 00:13:41,588 Thanks, babe. 224 00:13:45,758 --> 00:13:49,729 Balki, uh, 225 00:13:49,796 --> 00:13:52,299 Oh, yes. He has been very helpful. 226 00:13:52,365 --> 00:13:55,635 He taught me the difference between just delivering the mail, 227 00:13:55,702 --> 00:13:58,939 and being an actor who is playing the part 228 00:13:59,006 --> 00:14:02,209 of a person delivering the m-mail-l-l. 229 00:14:04,711 --> 00:14:07,147 I see, uh... 230 00:14:07,214 --> 00:14:10,217 Balki, just forget everything he told you, all right. 231 00:14:10,283 --> 00:14:13,186 And just simply, just simply deliver the mail. 232 00:14:16,924 --> 00:14:18,358 Roll tape. 233 00:14:25,298 --> 00:14:27,434 Here's your mail, Mr. Appleton. 234 00:14:27,500 --> 00:14:30,503 I did it! I did it! Didn't I do it? 235 00:14:31,771 --> 00:14:33,440 Cut. 236 00:14:33,506 --> 00:14:36,409 Balki, you said your line very well. 237 00:14:36,476 --> 00:14:38,912 But now you have to let me do my part. 238 00:14:38,979 --> 00:14:42,049 Uh, that is why we're here. 239 00:14:42,115 --> 00:14:44,617 Of course. Oh, I'm sorry. You're right. 240 00:14:44,684 --> 00:14:47,154 No, no, no, no, no. It's fine. It's fine. Come on over here. 241 00:14:47,220 --> 00:14:50,157 Here we go. Back to the table and the mail. 242 00:14:50,757 --> 00:14:52,993 All right, and... 243 00:14:53,060 --> 00:14:54,827 Roll tape. 244 00:14:54,894 --> 00:14:57,530 Larry, that's my job. 245 00:14:59,032 --> 00:15:00,633 Then let's get with it, Miles. 246 00:15:04,037 --> 00:15:05,338 Roll tape. 247 00:15:06,940 --> 00:15:09,042 And action. 248 00:15:11,979 --> 00:15:13,947 Here's your mail, Mr. Appleton. 249 00:15:14,014 --> 00:15:15,615 Thanks, Balki. 250 00:15:17,084 --> 00:15:19,519 Here, at the Chicago Chronicle, 251 00:15:19,586 --> 00:15:21,588 we work hard every day. 252 00:15:21,654 --> 00:15:22,956 Cut! 253 00:15:25,792 --> 00:15:27,294 What the hell was that? 254 00:15:29,997 --> 00:15:33,500 Oh, no, no, no, no. Not, not, not you, him. 255 00:15:33,566 --> 00:15:35,368 Uh, what was that voice? 256 00:15:35,435 --> 00:15:37,104 What happened to your regular voice? 257 00:15:37,170 --> 00:15:39,439 That was my regular voice, 258 00:15:39,506 --> 00:15:42,175 modulated to performance level. 259 00:15:44,911 --> 00:15:46,779 Well, don't modulate. 260 00:15:46,846 --> 00:15:48,548 Just... Just speak. 261 00:15:51,851 --> 00:15:53,186 Okay. 262 00:15:54,321 --> 00:15:56,556 If that's what you want. 263 00:15:56,623 --> 00:15:58,025 Indulge me, hmm? 264 00:15:58,091 --> 00:15:59,926 Okay, Balki, here we go. 265 00:15:59,993 --> 00:16:01,594 Back to the table. 266 00:16:01,661 --> 00:16:04,331 And the mail. All right. 267 00:16:07,434 --> 00:16:08,901 From the top. 268 00:16:08,968 --> 00:16:11,104 Roll tape. And settle. 269 00:16:15,542 --> 00:16:17,377 Here's your mail, Mr. Appleton. 270 00:16:20,113 --> 00:16:21,948 Here at the Chicago Chronicle, 271 00:16:22,015 --> 00:16:24,051 we work hard every day. 272 00:16:24,117 --> 00:16:25,752 But, hey, 273 00:16:25,818 --> 00:16:28,821 that doesn't mean we're not fun people. 274 00:16:28,888 --> 00:16:31,058 Cut! Cut! Cut! 275 00:16:32,925 --> 00:16:35,695 Uh, where did those words come from? 276 00:16:35,762 --> 00:16:38,065 You see, "fun people" isn't in my script. 277 00:16:38,131 --> 00:16:42,469 Yeah, but they... 278 00:16:42,535 --> 00:16:45,238 They didn't pop. 279 00:16:47,507 --> 00:16:50,777 Just say the lines the way they are written. 280 00:16:50,843 --> 00:16:52,045 Hmm? 281 00:16:54,381 --> 00:16:57,550 One more time. And the mail. 282 00:17:02,355 --> 00:17:04,724 Let's try it one more time. 283 00:17:04,791 --> 00:17:06,393 Roll tape again. 284 00:17:07,060 --> 00:17:09,462 And action. 285 00:17:12,665 --> 00:17:14,101 There's your mail, Mr. Appleton. 286 00:17:14,167 --> 00:17:15,768 Cut. No! No! 287 00:17:17,870 --> 00:17:19,706 No, you can't say "cut." 288 00:17:19,772 --> 00:17:22,442 You see, that's... That's my job. 289 00:17:23,210 --> 00:17:24,911 Yes, but 290 00:17:24,977 --> 00:17:26,513 he said, "There's your mail" 291 00:17:26,579 --> 00:17:28,615 instead of, "Here's your mail." Oh. Oh. 292 00:17:28,681 --> 00:17:31,050 And I thought we were sticking to the script. 293 00:17:31,118 --> 00:17:33,420 Oh! Oh! Oh! I'm so sorry! 294 00:17:33,486 --> 00:17:37,023 No. Balki, Balki, Balki, you're doing fine. 295 00:17:37,090 --> 00:17:41,528 Larry. Let's take a break, huh? 296 00:17:41,594 --> 00:17:44,364 I think I need a creative meeting over here. 297 00:17:47,367 --> 00:17:49,169 Look, I think I have a solution. 298 00:17:51,171 --> 00:17:54,574 Lar, I think I have a solution of my own. 299 00:17:54,641 --> 00:17:58,278 So we really won't need you for this meeting. Hmm? 300 00:18:08,721 --> 00:18:11,724 Okay. We'll try it your way first. 301 00:18:18,331 --> 00:18:20,867 The director seems upset with someone. 302 00:18:20,933 --> 00:18:22,302 I'm doing my best, cousin. 303 00:18:22,369 --> 00:18:24,337 Don't you worry, Balki. 304 00:18:24,404 --> 00:18:27,807 If they decide not to use you in this commercial, I walk. 305 00:18:39,786 --> 00:18:42,722 Well, Mary Anne, let's help clean up before we go. 306 00:18:42,789 --> 00:18:44,857 Oh, no, no, no! No, no. No, no. 307 00:18:44,924 --> 00:18:47,727 We do that. 308 00:18:47,794 --> 00:18:50,129 Cousin, it's our commercial! Uh. 309 00:18:50,197 --> 00:18:52,865 Uh, we don't need to see that. 310 00:18:52,932 --> 00:18:54,367 We haven't seen it yet. 311 00:18:56,803 --> 00:18:59,138 Here's your mail, Mr. Appleton. 312 00:18:59,206 --> 00:19:01,341 Hi. I'm Balki Bartokomous. 313 00:19:01,408 --> 00:19:02,942 And I just delivered the mail 314 00:19:03,009 --> 00:19:05,111 to a reporter here at the Chronicle. 315 00:19:05,178 --> 00:19:06,846 And If he were not so busy 316 00:19:06,913 --> 00:19:08,548 writing an article for today's paper, 317 00:19:08,615 --> 00:19:10,883 he would tell you that here at the Chronicle, 318 00:19:10,950 --> 00:19:13,853 we work hard every day to bring you the news 319 00:19:13,920 --> 00:19:15,722 with a friendly touch. 320 00:19:15,788 --> 00:19:18,391 So, join our friendly family 321 00:19:18,458 --> 00:19:20,460 every morning with the Chronicle. 322 00:19:20,527 --> 00:19:22,429 ANNOUNCER ON TV: The Chicago Chronicle. 323 00:19:22,495 --> 00:19:25,265 News with a friendly touch. 324 00:19:27,400 --> 00:19:30,337 Balki, you were wonderful! Oh, I... 325 00:19:30,403 --> 00:19:31,904 Cousin Larry was good. 326 00:19:33,139 --> 00:19:34,674 Was Larry in it? 327 00:19:37,977 --> 00:19:40,280 Of course he was. 328 00:19:40,347 --> 00:19:42,148 And you were very good, too. 329 00:19:42,215 --> 00:19:45,552 I mean, it's hard to just sit there and not say anything. 330 00:19:47,920 --> 00:19:49,756 I mean, but what we could see in your face 331 00:19:49,822 --> 00:19:53,493 expressed this whole kind of a... A range of emotion. 332 00:19:53,560 --> 00:19:55,962 And the way you took the mail, 333 00:19:56,028 --> 00:19:57,564 you made it look so easy. 334 00:20:01,568 --> 00:20:03,002 Do you think we should go now? 335 00:20:03,069 --> 00:20:04,371 Yes, I do. 336 00:20:06,339 --> 00:20:08,375 Thanks for a great evening. 337 00:20:08,441 --> 00:20:09,509 It was a great night. 338 00:20:09,576 --> 00:20:12,379 And, Larry, you were great. 339 00:20:14,146 --> 00:20:15,448 Good night. 340 00:20:31,864 --> 00:20:34,967 Cousin, you're upset. No, I'm fine. 341 00:20:38,271 --> 00:20:41,341 Now, cousin, ever since we finished making that commercial, 342 00:20:41,408 --> 00:20:43,676 you've been on an antacid binge. 343 00:20:45,745 --> 00:20:49,916 Don't you think it would make you feel better to talk about it? 344 00:20:49,982 --> 00:20:51,651 When Jennifer and Mary Anne left for Paris, 345 00:20:51,718 --> 00:20:54,053 I was Larry Appleton, star. 346 00:20:54,120 --> 00:20:57,990 By the time they got back, I was Larry Appleton, bit player. 347 00:20:58,057 --> 00:21:00,827 Cousin, you're at least a two-bit player. 348 00:21:03,530 --> 00:21:07,700 Balki, I told everyone I was gonna be a big star. 349 00:21:07,767 --> 00:21:09,669 I even practiced my autograph. 350 00:21:10,503 --> 00:21:12,305 "Love ya. Larry A." 351 00:21:14,907 --> 00:21:17,977 I lost my part in the first five minutes. 352 00:21:18,044 --> 00:21:20,847 But, cousin, that's just because they "went a different way" with it. 353 00:21:24,116 --> 00:21:26,753 Balki, that's Hollywood talk for getting fired. 354 00:21:30,289 --> 00:21:32,024 Larry Appleton, the jerk. 355 00:21:34,293 --> 00:21:35,695 Cousin, you... 356 00:21:36,596 --> 00:21:39,466 You underestimate your friends. 357 00:21:39,532 --> 00:21:44,036 We don't see that ridiculous Larry Appleton. 358 00:21:44,103 --> 00:21:46,539 Not for a second. 359 00:21:46,606 --> 00:21:48,341 You don't? Well, maybe for a second. 360 00:21:48,408 --> 00:21:50,410 Uh-huh. But... 361 00:21:50,477 --> 00:21:52,144 Cousin, when your friends look at you, 362 00:21:52,211 --> 00:21:56,583 we see Larry Appleton, the good friend, 363 00:21:56,649 --> 00:21:58,918 and Larry Appleton, the kind person. 364 00:21:58,985 --> 00:22:03,823 And Larry Appleton who is always there when you need him. 365 00:22:03,890 --> 00:22:10,262 And... And Larry Appleton who never tears the tags off of mattresses. 366 00:22:10,329 --> 00:22:14,200 And Larry Appleton-- Thanks, Balki. I feel better. 367 00:22:14,266 --> 00:22:17,970 You know, I have to admit you were pretty good in that commercial. 368 00:22:18,037 --> 00:22:20,907 Uh... 369 00:22:20,973 --> 00:22:23,275 Even just the way you said, "Here's the mail." 370 00:22:23,342 --> 00:22:25,044 Mail. 371 00:22:25,111 --> 00:22:29,882 That's what I said. 372 00:22:29,949 --> 00:22:31,017 Mail. 373 00:22:33,219 --> 00:22:34,454 Better. 374 00:22:36,756 --> 00:22:40,427 What I'm trying to say is, I'm proud of you. 375 00:22:40,493 --> 00:22:43,029 And I'll bet, you'll get a kick out of seeing your picture 376 00:22:43,095 --> 00:22:45,264 on every bus in Chicago. 377 00:22:45,331 --> 00:22:48,768 Well, you've got a surprise coming your way, cousin. 378 00:22:49,936 --> 00:22:51,070 What is it? 379 00:22:52,639 --> 00:22:55,742 Balki, what's... What's the surprise? 380 00:22:55,808 --> 00:22:57,009 No, no. 381 00:22:57,076 --> 00:22:58,478 Tell me.