1 00:00:10,244 --> 00:00:13,847 * Sometimes the world looks perfect 2 00:00:13,914 --> 00:00:16,150 * Nothing to rearrange 3 00:00:16,217 --> 00:00:19,053 * Sometimes you just get a feeling 4 00:00:19,120 --> 00:00:23,624 * Like you need some kinda change 5 00:00:23,691 --> 00:00:27,328 * No matter what the odds are this time 6 00:00:27,395 --> 00:00:29,930 * Nothing's gonna stand in my way 7 00:00:29,997 --> 00:00:31,432 * This flame in my heart 8 00:00:31,499 --> 00:00:33,201 * Like a long lost friend 9 00:00:33,267 --> 00:00:37,305 * Gives every dark street a light at the end 10 00:00:38,772 --> 00:00:41,309 * Standing tall 11 00:00:41,375 --> 00:00:45,246 * On the wings of my dream 12 00:00:45,313 --> 00:00:48,082 * Rise and fall 13 00:00:48,149 --> 00:00:51,819 * On the wings of my dream 14 00:00:51,885 --> 00:00:53,654 * The rain and thunder 15 00:00:53,721 --> 00:00:55,089 * The wind and haze 16 00:00:55,156 --> 00:00:58,259 * I'm bound for better days 17 00:00:58,326 --> 00:01:01,662 * It's my life and my dream 18 00:01:01,729 --> 00:01:05,799 * Nothing's gonna stop me now * 19 00:01:19,447 --> 00:01:21,715 Balki, I have to tell you, I was a little bit worried 20 00:01:21,782 --> 00:01:25,018 about eating a complete Myposian dinner, but this was delicious. 21 00:01:25,085 --> 00:01:32,025 Oh, thank you, thank you. 22 00:01:32,092 --> 00:01:35,496 Well, a Myposian dinner calls for a Myposian dessert. 23 00:01:35,563 --> 00:01:38,932 And I've made you the dessert of kings. 24 00:01:38,999 --> 00:01:41,034 Bibbi Babkas. 25 00:01:41,101 --> 00:01:45,239 What you are about to have is the Myposian national dessert treat. 26 00:01:45,306 --> 00:01:46,574 Oh, thank you. 27 00:01:51,345 --> 00:01:53,547 Legend has it that the first Bibbi Babkas 28 00:01:53,614 --> 00:01:59,753 were made by Ferdinand Mypos 29 00:01:59,820 --> 00:02:01,555 Festification indeed. 30 00:02:03,791 --> 00:02:07,895 Well, go ahead. I, I hope you like them. 31 00:02:17,471 --> 00:02:18,572 Mmm. 32 00:02:19,039 --> 00:02:20,408 Mmm. 33 00:02:20,974 --> 00:02:22,343 Mmm. 34 00:02:25,679 --> 00:02:26,914 Mmm. 35 00:02:27,781 --> 00:02:28,882 Mmm. 36 00:02:32,620 --> 00:02:33,921 ALL: Mmm. 37 00:02:38,759 --> 00:02:42,363 Does this mean you like them or do we have gas? 38 00:02:48,101 --> 00:02:50,404 Balki, 39 00:02:50,471 --> 00:02:54,041 this cream filling is incredible. 40 00:02:54,107 --> 00:02:57,511 And these not only taste good, they, they make me feel good. 41 00:02:57,578 --> 00:02:59,947 Like, listening to music. 42 00:03:00,013 --> 00:03:02,816 Like looking at great art. I feel... 43 00:03:02,883 --> 00:03:05,853 I feel taller. 44 00:03:09,923 --> 00:03:12,092 Balki your Bibbi Babkas are so good 45 00:03:12,159 --> 00:03:13,761 I think you could sell them. 46 00:03:15,796 --> 00:03:17,731 Get out of the city. 47 00:03:19,667 --> 00:03:22,603 I wouldn't feel right taking your money. 48 00:03:26,874 --> 00:03:28,075 No, Balki, 49 00:03:28,141 --> 00:03:29,477 I don't mean sell them to us. 50 00:03:29,543 --> 00:03:31,612 I mean, sell them to other people. 51 00:03:31,679 --> 00:03:33,146 It could be a nice little business venture. 52 00:03:33,213 --> 00:03:34,448 You could make a couple of extra bucks 53 00:03:34,515 --> 00:03:36,717 and get a lesson in free enterprise. 54 00:03:38,652 --> 00:03:40,988 You mean I could meet Captain Kirk and Scotty? 55 00:03:45,092 --> 00:03:47,295 I'll have full power for you in an hour, Captain, 56 00:03:47,361 --> 00:03:49,397 but I need more Di-lithium crystals. 57 00:03:52,433 --> 00:03:55,002 No, no, no... 58 00:03:55,769 --> 00:03:57,338 No, Balki. 59 00:03:57,405 --> 00:03:59,940 That's the Starship Enterprise. 60 00:04:01,609 --> 00:04:04,745 Free enterprise is the American way of doing business. 61 00:04:04,812 --> 00:04:08,048 I tell you what. You whip up a batch of Bibbi Babkas 62 00:04:08,115 --> 00:04:09,683 and tomorrow I'll take them to restaurants 63 00:04:09,750 --> 00:04:14,822 and see if anybody is interested. 64 00:04:14,888 --> 00:04:17,325 This took me all morning 65 00:04:17,391 --> 00:04:21,161 and I'm the best Bibbi Babka baker on Mypos. 66 00:04:21,228 --> 00:04:25,333 Believe me, baking Bibbi Babkas is a back-breaking business. 67 00:04:27,000 --> 00:04:34,375 I understand, Balki. 68 00:04:34,442 --> 00:04:36,009 You were doing it alone. 69 00:04:36,076 --> 00:04:37,711 There are four of us. 70 00:04:37,778 --> 00:04:39,179 We'll... We'll all do it together. 71 00:04:39,246 --> 00:04:42,350 It'll be like a party. 72 00:04:42,416 --> 00:04:44,752 Yeah, what do you say, Balki? 73 00:04:44,818 --> 00:04:48,255 Well, I... I guess we could bake up a batch of Bibbi Babkas 74 00:04:48,322 --> 00:04:49,857 and see if anybody bites. 75 00:04:51,959 --> 00:04:52,960 Beautiful. 76 00:05:02,603 --> 00:05:04,672 Ready for the next batch? 77 00:05:04,738 --> 00:05:06,574 Can we sing the Bibbi Babka song again? 78 00:05:06,640 --> 00:05:09,977 Well, of course we can, don't be ridiculous. 79 00:05:11,745 --> 00:05:13,447 You can't bake a batch of Bibbi Babkas 80 00:05:13,514 --> 00:05:15,783 without belting the Bibbi Babka Ditty. 81 00:05:17,150 --> 00:05:18,686 Ready? 82 00:05:18,752 --> 00:05:23,657 * When you rolling out the dough 83 00:05:23,724 --> 00:05:26,226 * Just make sure you roll it slow 84 00:05:26,293 --> 00:05:28,996 * If you make the dough too quick 85 00:05:29,062 --> 00:05:31,064 * Bibbi Babka make you sick 86 00:05:31,131 --> 00:05:33,634 BOTH: * When you pour the filling in 87 00:05:33,701 --> 00:05:35,703 * Just make sure you wear a grin 88 00:05:35,769 --> 00:05:38,238 * When you smile on what you bake 89 00:05:38,305 --> 00:05:40,574 * Bibbi Babka turn out swell * 90 00:05:46,414 --> 00:05:47,815 You'll never guess where I've been. 91 00:05:47,881 --> 00:05:49,617 Don't guess. 92 00:05:49,683 --> 00:05:51,084 I went to the Hyatt Regency Hotel 93 00:05:51,151 --> 00:05:53,987 and gave a couple of the Bibbi Babkas 94 00:05:54,054 --> 00:05:56,356 He loved them and he wants some for Monday 95 00:05:56,424 --> 00:05:58,692 Oh, Cousin, that's wonderful. 96 00:05:58,759 --> 00:06:01,595 We just made three dozen. How many do he want? 97 00:06:01,662 --> 00:06:04,632 He wants 2,000. 98 00:06:13,774 --> 00:06:15,609 Let me get this straight. 99 00:06:17,645 --> 00:06:19,447 Today is Saturday. 100 00:06:19,513 --> 00:06:22,983 And this chef wants us to make 2,000 Bibbi Babkas by Monday? 101 00:06:23,050 --> 00:06:27,187 Right. 102 00:06:27,254 --> 00:06:29,823 Do you know how many dozen 2,000 are? 103 00:06:31,525 --> 00:06:33,827 A 166 and two-thirds dozen. 104 00:06:39,833 --> 00:06:41,602 My father was a carpenter. 105 00:06:49,710 --> 00:06:52,613 Cousin, you're just going to have to call this chef 106 00:06:52,680 --> 00:06:55,148 and tell him to make a new plan, Stan. 107 00:06:57,084 --> 00:06:59,119 I can't believe my ears. 108 00:06:59,186 --> 00:07:01,822 Oh, they're okay, they just stick out a little bit. 109 00:07:01,889 --> 00:07:04,057 Pull the hair, let me see how it is in the back. 110 00:07:09,329 --> 00:07:10,964 We have a golden opportunity. 111 00:07:11,031 --> 00:07:13,634 We have a chance to live the American dream. 112 00:07:13,701 --> 00:07:15,268 To control our own destinies. 113 00:07:15,335 --> 00:07:19,106 We'll start the first Bibbi Babka company in America! 114 00:07:19,172 --> 00:07:21,241 Larry, aren't you getting a little carried away. 115 00:07:21,308 --> 00:07:22,576 You bet. 116 00:07:22,643 --> 00:07:25,145 But that's the kind of guy I am. 117 00:07:26,079 --> 00:07:26,980 I like to take chances. 118 00:07:27,047 --> 00:07:29,116 Roll the dice, gamble on the future. 119 00:07:29,182 --> 00:07:32,152 Uh, who are we talking about here? 120 00:07:34,287 --> 00:07:37,891 You? You don't like to roll the dice. 121 00:07:37,958 --> 00:07:40,160 You don't like to gamble on the future. 122 00:07:40,227 --> 00:07:43,063 You take 10 minutes to change lanes. 123 00:07:46,199 --> 00:07:48,068 Well, this is different. 124 00:07:48,135 --> 00:07:50,704 This is the brass ring. This is the whole enchilada. 125 00:07:50,771 --> 00:07:55,475 The four of us could own our own company. 126 00:07:55,543 --> 00:07:57,811 I'm with you. I'm with you. 127 00:07:57,878 --> 00:07:58,879 Balki? 128 00:07:59,713 --> 00:08:01,715 No, too much pressure. 129 00:08:03,116 --> 00:08:04,985 LARRY: Balki. What? 130 00:08:07,721 --> 00:08:12,560 This is your chance to make Mypos famous. 131 00:08:12,626 --> 00:08:15,629 To put Mypos on the culinary map. 132 00:08:19,399 --> 00:08:21,501 by Monday is impossible. 133 00:08:21,569 --> 00:08:24,504 Balki, God made the world in six days. 134 00:08:31,645 --> 00:08:34,815 Balki, trust me, we can do it. 135 00:08:34,882 --> 00:08:39,152 Cousin, Cousin, before you run off half crocked, 136 00:08:39,219 --> 00:08:41,188 I got to tell you that 137 00:08:41,254 --> 00:08:43,924 you can't bake Bibbi Babkas unless you bake them 138 00:08:43,991 --> 00:08:46,293 the traditional Myposian way, otherwise you run... 139 00:08:46,359 --> 00:08:49,362 Well, of course we'll bake them the traditional Myposian way. 140 00:08:49,429 --> 00:08:52,165 After all, that's the fun part. Now, what do you say? 141 00:08:52,232 --> 00:08:54,902 Hmm 142 00:08:54,968 --> 00:08:57,838 Dit tit it tit it tii... Yeah, yeah, yeah. 143 00:08:57,905 --> 00:09:02,309 * Tit it tit it tii Ti ti ti tit it tit ti 144 00:09:02,375 --> 00:09:04,612 * Tit iti titi titi 145 00:09:04,678 --> 00:09:06,847 * Ti ti ti tit iti ti 146 00:09:06,914 --> 00:09:09,416 * Ti titi tit ti 147 00:09:09,482 --> 00:09:11,284 * Di ti ti titi ti 148 00:09:11,351 --> 00:09:13,553 * Ti ti titi tii Ti ti titii * 149 00:09:19,459 --> 00:09:21,762 * When you 150 00:09:21,829 --> 00:09:23,631 ALL: * Rolling out the dough 151 00:09:23,697 --> 00:09:26,133 * Just make sure you roll it slow 152 00:09:26,199 --> 00:09:28,335 * If you make the dough too quick 153 00:09:28,401 --> 00:09:30,103 * Bibbi Babka make you sick * 154 00:09:41,715 --> 00:09:43,383 Good news, everybody. 155 00:09:43,450 --> 00:09:45,218 We've only been working for 24 hours straight 156 00:09:45,285 --> 00:09:47,520 and we've already reached the half-way mark. 157 00:09:47,587 --> 00:09:50,057 One thousand Bibbi Babkas. 158 00:09:50,123 --> 00:09:51,358 BOTH: Yay. 159 00:09:53,961 --> 00:09:56,797 That's the spirit. 160 00:09:56,864 --> 00:09:58,766 right through to the end. 161 00:10:00,333 --> 00:10:02,670 Don't bump me. I didn't bump you. 162 00:10:02,736 --> 00:10:04,304 You've been bumping me for 16 hours. 163 00:10:04,371 --> 00:10:06,640 It's just like flying with Shriners. 164 00:10:08,141 --> 00:10:10,610 Oh, so, now you're making fun of my hat. 165 00:10:16,049 --> 00:10:20,721 I'm not making fun of your hat. 166 00:10:20,788 --> 00:10:24,457 Well, maybe, if you'd stop hogging the flour I wouldn't have to bump you. 167 00:10:24,524 --> 00:10:26,226 Okay, that's it. BALKI: Ladies. 168 00:10:26,293 --> 00:10:28,796 Ladies, ladies, ladies... 169 00:10:28,862 --> 00:10:30,864 Please, what are you doing? 170 00:10:36,770 --> 00:10:39,172 Arguing in front of the Bibbi Babkas. 171 00:10:43,677 --> 00:10:46,880 They can't hear ugly sounds like arguing and fighting. 172 00:10:46,947 --> 00:10:49,249 They've got to hear beautiful sounds. 173 00:10:49,316 --> 00:10:55,022 Sounds of love, and gentleness, and kindness. 174 00:10:56,523 --> 00:10:58,091 Love, right, okay, look. 175 00:11:00,593 --> 00:11:05,598 We are falling behind. 176 00:11:05,665 --> 00:11:10,103 Larry, why don't you put your clip board down and get your hands white? 177 00:11:12,239 --> 00:11:15,308 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 178 00:11:17,778 --> 00:11:19,747 Somebody's got to supervise. 179 00:11:21,381 --> 00:11:23,250 Look, I'm irritable, 180 00:11:23,316 --> 00:11:25,853 tired and I just want to go to sleep. 181 00:11:25,919 --> 00:11:28,488 Listen, girls why don't you take a little break? 182 00:11:28,555 --> 00:11:32,860 They can't take a break. 183 00:11:32,926 --> 00:11:34,795 Well, then, we won't take a break. 184 00:11:34,862 --> 00:11:36,529 I quit! 185 00:11:36,596 --> 00:11:38,165 And that goes double for me. 186 00:11:38,231 --> 00:11:40,133 Yeah, but, but, girls, wait... 187 00:11:40,200 --> 00:11:41,301 Goodnight, Balki. 188 00:11:41,368 --> 00:11:44,104 We only have a 1,000 more to go. 189 00:11:44,171 --> 00:11:45,338 We need you. 190 00:11:45,405 --> 00:11:46,840 Who needs them? 191 00:11:49,910 --> 00:11:52,145 We do, Cousin. 192 00:11:52,212 --> 00:11:55,215 We're up to our buttocks in unbaked Bibbi Babkas. 193 00:11:57,150 --> 00:11:59,853 If they don't help us, we never finish in time. 194 00:12:01,354 --> 00:12:04,257 Did I hear Balki Bartokomous say "never?" 195 00:12:04,324 --> 00:12:07,427 Well, uh, listen, Cousin, uh, 196 00:12:07,494 --> 00:12:11,498 there's no way I can bake 1,000 Bibbi Babkas by myself. 197 00:12:11,564 --> 00:12:18,171 It's as simple as that. 198 00:12:18,238 --> 00:12:20,740 Well, then I'll help you. 199 00:12:20,808 --> 00:12:23,643 You will? 200 00:12:23,710 --> 00:12:26,847 has to loosen its tie and join hands with the workers. 201 00:12:31,551 --> 00:12:34,054 Well, on behalf of all of us, 202 00:12:36,389 --> 00:12:37,757 I bid you welcome. 203 00:12:39,626 --> 00:12:40,928 Ready? 204 00:12:47,134 --> 00:12:52,639 * When you rolling out the dough 205 00:12:52,705 --> 00:12:55,208 * Just make sure you roll it slow 206 00:12:55,275 --> 00:12:57,610 * If you make the dough too quick 207 00:12:57,677 --> 00:13:00,113 * Bibbi Babka make you sick 208 00:13:00,180 --> 00:13:01,982 * When you pour the filling in 209 00:13:02,049 --> 00:13:04,184 * Just make sure you wear a grin 210 00:13:09,122 --> 00:13:11,591 * When you smile on what you bake 211 00:13:11,658 --> 00:13:13,927 * Bibbi Babka turn out swell * 212 00:13:14,661 --> 00:13:16,163 Hey, Cousin, see. 213 00:13:16,229 --> 00:13:18,999 One down and only 999 to go. 214 00:13:19,066 --> 00:13:21,835 Okay. Ho, ho, ho, ho, hold on. 215 00:13:27,374 --> 00:13:30,043 We're gonna have to lose the Bibbi Babka Ditty. 216 00:13:32,545 --> 00:13:34,781 We can't bump the Bibbi Babka Ditty. 217 00:13:34,848 --> 00:13:39,386 It's part and parcel of the point by point process of baking Bibbi Babkas. 218 00:13:43,290 --> 00:13:46,459 process of baking Bibbi Babkas, Balki, buddy, but, 219 00:13:51,031 --> 00:13:52,532 we gotta cut some corners. 220 00:13:52,599 --> 00:13:54,234 We're talking mass-production here. 221 00:13:54,301 --> 00:13:56,503 Don't bring religion into this. 222 00:13:59,839 --> 00:14:03,710 You can't bake Bibbi Babkas without belting the Bibbi Babka Ditty. 223 00:14:03,776 --> 00:14:06,146 If you drop the damn ditty, you're doomed. 224 00:14:11,051 --> 00:14:13,353 Okay. Okay, fine. 225 00:14:13,420 --> 00:14:15,655 We'll keep the Bibbi Babka Ditty 226 00:14:15,722 --> 00:14:21,728 but we gotta pick up the pace, Balki. 227 00:14:21,794 --> 00:14:22,996 All right. 228 00:14:24,697 --> 00:14:28,235 I can bop with the beat a bit more briskly, boobie. 229 00:14:43,116 --> 00:14:44,851 Five, six, seven, eight. 230 00:14:44,918 --> 00:14:48,388 * When you rolling out the dough 231 00:14:48,455 --> 00:14:49,856 * If you make the dough too quick 232 00:14:49,923 --> 00:14:51,291 * Bibbi Babka make you sick 233 00:14:51,358 --> 00:14:53,060 * When you pour the filling in 234 00:14:53,126 --> 00:14:54,594 * Just make sure you wear a grin 235 00:14:54,661 --> 00:14:56,329 * When you smile on what you bake 236 00:14:56,396 --> 00:14:57,664 * Bibbi Babka turn out swell * 237 00:14:57,730 --> 00:14:58,932 Five, six, seven, eight. 238 00:14:58,999 --> 00:15:00,633 * When you rolling out the dough 239 00:15:00,700 --> 00:15:02,335 * Just make sure you roll it slow 240 00:15:02,402 --> 00:15:03,770 * If you make the dough too quick 241 00:15:03,836 --> 00:15:05,072 * Bibbi Babka make you sick 242 00:15:05,138 --> 00:15:06,439 * When you pour the filling in 243 00:15:06,506 --> 00:15:07,975 * Just make sure you wear a grin 244 00:15:08,041 --> 00:15:09,709 * When you smile on what you bake 245 00:15:09,776 --> 00:15:11,478 * Bibbi Babka turn out swell * 246 00:15:11,544 --> 00:15:14,214 Five, six, seven, eight. 247 00:15:14,281 --> 00:15:15,682 * Bup bup bup-pa 248 00:15:15,748 --> 00:15:17,117 * Bup bup bup-pa 249 00:15:17,184 --> 00:15:18,318 * Bup bup bup-pa 250 00:15:18,385 --> 00:15:20,853 * When you pour the filling in 251 00:15:20,920 --> 00:15:22,022 * Rup bup bup-pa 252 00:15:22,089 --> 00:15:24,091 * Rup bup bup-pa 253 00:15:24,157 --> 00:15:25,558 * Rup bup bup-pa 254 00:15:25,625 --> 00:15:26,893 * Rup bup bup-pa 255 00:15:26,960 --> 00:15:28,761 * Rup bup bup-pa 256 00:15:28,828 --> 00:15:30,463 * Rup bup bup-pa Rup bup bup-pa * 257 00:15:30,530 --> 00:15:31,831 Please... 258 00:15:31,898 --> 00:15:33,266 Stop! 259 00:15:33,333 --> 00:15:34,434 Cousin! 260 00:15:36,636 --> 00:15:38,138 You are a man repossessed. 261 00:15:38,205 --> 00:15:39,506 And loving it. 262 00:15:39,572 --> 00:15:40,840 * Rup bup bup bup-pa 263 00:15:40,907 --> 00:15:47,114 * Rup bup bup bup-pa * 264 00:15:47,180 --> 00:15:50,350 Cousin, it's too fast. 265 00:15:50,417 --> 00:15:52,352 And besides, shouldn't I be leading? 266 00:15:54,654 --> 00:15:56,956 Balki, do you want to make Mypos famous or not? 267 00:15:57,024 --> 00:15:59,559 Oh, give me a line of credit. 268 00:16:05,665 --> 00:16:09,736 You, you don't care about making Mypos famous, puh! 269 00:16:09,802 --> 00:16:11,138 Puh! 270 00:16:14,941 --> 00:16:17,377 I'm not. 271 00:16:17,444 --> 00:16:18,478 I quit. 272 00:16:18,545 --> 00:16:19,546 Okay. Fine. Quit. 273 00:16:19,612 --> 00:16:20,947 I'll make all the Bibbi Babkas myself. 274 00:16:21,014 --> 00:16:22,815 Ha! I beg your pardon? 275 00:16:22,882 --> 00:16:24,584 Ha! I beg your pardon? 276 00:16:24,651 --> 00:16:25,685 What did I just say? 277 00:16:25,752 --> 00:16:27,087 "Ha!" 278 00:16:29,189 --> 00:16:31,591 You got that right. 279 00:16:31,658 --> 00:16:33,360 I'm the only one that knows how to make 280 00:16:33,426 --> 00:16:35,895 Bibbi Babkas with the special cream filling. 281 00:16:35,962 --> 00:16:40,133 Oh, what's the big deal? 282 00:16:40,200 --> 00:16:43,603 Oh, is that so? 283 00:16:43,670 --> 00:16:44,837 I tell you what, Balki 284 00:16:44,904 --> 00:16:47,107 if you can't take the heat 285 00:16:47,174 --> 00:16:48,641 get outta my kitchen. 286 00:16:51,878 --> 00:16:53,146 All right. 287 00:16:55,948 --> 00:16:57,350 Fine. 288 00:16:58,551 --> 00:17:03,256 You've made your cake. Now, lie in it. 289 00:17:12,865 --> 00:17:14,201 * Rup bup bup bup-pa 290 00:17:14,267 --> 00:17:16,436 * Rup bup bup bup-pa * 291 00:17:54,407 --> 00:17:57,076 Two thousand Bibbi Babkas, buddy. 292 00:17:58,511 --> 00:18:04,117 You know, 293 00:18:04,184 --> 00:18:06,085 You know, 294 00:18:06,153 --> 00:18:07,687 I think I'm gonna hear it. 295 00:18:09,822 --> 00:18:12,259 Balki, Balki, Balki... 296 00:18:17,230 --> 00:18:19,899 But you see to make it in business today, 297 00:18:19,966 --> 00:18:23,170 you've gotta be willing to sacrifice, persevere, 298 00:18:23,236 --> 00:18:25,438 and yes, compromise a little. 299 00:18:39,552 --> 00:18:40,753 What was that? 300 00:18:43,690 --> 00:18:46,359 I think that was one of your compromises. 301 00:18:51,664 --> 00:18:53,366 It's coming from the boxes. 302 00:19:02,041 --> 00:19:05,445 Don't open this box. 303 00:19:08,481 --> 00:19:09,982 What are you talking about? 304 00:19:10,049 --> 00:19:12,419 I'm talking about this box. 305 00:19:17,657 --> 00:19:21,294 Balki, take your hand off this box. 306 00:19:27,133 --> 00:19:28,935 All right. 307 00:19:29,001 --> 00:19:31,170 If that what you really want. 308 00:19:31,238 --> 00:19:33,806 That's what I really want. Okay? 309 00:20:09,742 --> 00:20:10,877 The... 310 00:20:12,078 --> 00:20:15,248 The Bibbi Babka exploded. 311 00:20:20,653 --> 00:20:21,721 In my face. 312 00:20:27,827 --> 00:20:29,296 Well, yes, it did. 313 00:20:33,600 --> 00:20:35,902 And do you know why? 314 00:20:37,570 --> 00:20:41,441 Because if you don't make the Bibbi Babkas 315 00:20:41,508 --> 00:20:44,311 the traditional Myposian way 316 00:20:44,377 --> 00:20:47,847 the Bibbi in the Babka goes boom. 317 00:20:54,186 --> 00:20:56,856 The Bibbi in the Babka goes boom? 318 00:21:00,293 --> 00:21:01,628 Basically. 319 00:21:51,411 --> 00:21:53,480 The chef at the hotel was pretty upset. 320 00:21:56,483 --> 00:21:58,685 You know French is a colorful language. 321 00:22:01,821 --> 00:22:05,525 I don't speak a word of it and yet I understood everything he said. 322 00:22:08,961 --> 00:22:11,230 Balki, I had it all planned. 323 00:22:11,297 --> 00:22:12,432 I know, Cousin. 324 00:22:12,499 --> 00:22:13,900 I had a schedule. 325 00:22:13,966 --> 00:22:17,770 Oh, I know, Cousin. 326 00:22:17,837 --> 00:22:20,740 I thought this was how you started a business. 327 00:22:21,908 --> 00:22:23,009 Could I talk now? 328 00:22:23,075 --> 00:22:24,176 Where did I go wrong? 329 00:22:24,243 --> 00:22:25,512 I guess not. 330 00:22:28,648 --> 00:22:32,018 I'm sorry. What were you going to say? 331 00:22:32,084 --> 00:22:35,688 There are somethings that just can't be rushed. 332 00:22:35,755 --> 00:22:39,526 Like, antiques, red woods, 333 00:22:40,693 --> 00:22:43,362 a really good episode of Moonlighting. 334 00:22:50,102 --> 00:22:52,539 Any episode of Moonlighting. 335 00:22:55,341 --> 00:22:57,744 I guess you're right. 336 00:22:57,810 --> 00:23:00,613 You think Jennifer and Mary Anne will still like me? 337 00:23:00,680 --> 00:23:03,249 Ha, of course, and of course they will. 338 00:23:03,315 --> 00:23:05,251 Maybe after they rest for a week 339 00:23:05,317 --> 00:23:06,453 and if you send them some flowers 340 00:23:06,519 --> 00:23:08,588 they might even speak to you again. 341 00:23:10,790 --> 00:23:13,760 I could them a few complimentary Bibbi Babkas. 342 00:23:14,761 --> 00:23:16,596 A few of them didn't explode. 343 00:23:27,206 --> 00:23:28,808 Flowers. Better.