1
00:00:01,566 --> 00:00:03,433
(male narrator)
Last week,
on "Perfect Strangers.."
2
00:00:05,400 --> 00:00:07,400
I don't understand,
you said you hate camping.
3
00:00:07,433 --> 00:00:09,300
I do,
but Jennifer loves it.
4
00:00:09,333 --> 00:00:10,766
She thinks it's romantic.
5
00:00:10,800 --> 00:00:12,533
This is my chance
to get Jennifer
6
00:00:12,566 --> 00:00:14,266
away for a romantic weekend.
7
00:00:15,166 --> 00:00:17,266
Oh, look.
8
00:00:17,300 --> 00:00:19,233
Rafts.
9
00:00:19,266 --> 00:00:21,766
The camp site
is right on the river.
10
00:00:21,800 --> 00:00:23,266
We'll rent a raft.
11
00:00:23,300 --> 00:00:26,300
The river will take us
slowly to the camp site
12
00:00:26,333 --> 00:00:27,533
What could be
more romantic?
13
00:00:30,666 --> 00:00:33,100
Larry, aren't we going a lot
faster than we were before?
14
00:00:33,133 --> 00:00:35,466
Well, well, maybe
a couple of knots.
15
00:00:39,133 --> 00:00:41,633
[screaming]
16
00:00:41,666 --> 00:00:43,033
‐ Larry, Larry.
‐ Cousin.
17
00:00:53,233 --> 00:00:55,433
[David Pomeranz performing
"Nothing's Gonna Stop Me Now"]
18
00:01:03,633 --> 00:01:07,233
♪ Sometimes
the world looks perfect ♪
19
00:01:07,266 --> 00:01:09,466
♪ Nothing to rearrange ♪
20
00:01:09,500 --> 00:01:12,566
♪ Sometimes
you just get a feeling ♪
21
00:01:12,600 --> 00:01:17,133
♪ Like you need
some kind of change ♪
22
00:01:17,166 --> 00:01:20,700
♪ No matter what the odds
are this time ♪
23
00:01:20,733 --> 00:01:23,066
♪ Nothing's going to stand
in my way ♪
24
00:01:23,100 --> 00:01:24,566
♪ This flame in my heart ♪
25
00:01:24,600 --> 00:01:26,466
♪ Like a long lost friend ♪
26
00:01:26,500 --> 00:01:31,366
♪ Gives every dark street
a light at the end. ♪
27
00:01:31,400 --> 00:01:34,400
♪ Standing tall ♪
28
00:01:34,433 --> 00:01:38,266
♪ On the wings of my dream ♪
29
00:01:38,300 --> 00:01:41,266
♪ Rise and fall ♪
30
00:01:41,300 --> 00:01:44,800
♪ On the wings of my dreams ♪
31
00:01:44,833 --> 00:01:46,333
♪ The rain and thunder ♪
32
00:01:46,366 --> 00:01:48,200
♪ The wind and haze ♪
33
00:01:48,233 --> 00:01:51,533
♪ I'm bound for better days ♪
34
00:01:51,566 --> 00:01:55,033
♪ It's my life and my dream ♪
35
00:01:55,066 --> 00:01:57,566
♪ Nothing's going
to stop me now ♪
36
00:02:08,300 --> 00:02:11,133
[instrumental music]
37
00:02:14,433 --> 00:02:16,100
We can,
we can rest.
38
00:02:16,766 --> 00:02:18,600
Here. Ungh!
39
00:02:18,633 --> 00:02:19,700
[panting]
40
00:02:32,600 --> 00:02:34,533
[coughing]
41
00:02:37,500 --> 00:02:40,566
Jennifer, thank God,
you're alive.
42
00:02:40,600 --> 00:02:42,800
You know, when I saw Larry
coming to save me
43
00:02:42,833 --> 00:02:44,200
I thought I was a goner.
44
00:02:46,733 --> 00:02:48,200
Alright.
45
00:02:50,100 --> 00:02:51,466
The first thing
we have to do
46
00:02:51,500 --> 00:02:53,233
is figure out
how to get out of here.
47
00:02:53,266 --> 00:02:54,600
No, cousin.
48
00:02:54,633 --> 00:02:56,800
The first thing
we have to do
49
00:02:56,833 --> 00:03:00,466
is to figure out
where "Here" is.
50
00:03:01,733 --> 00:03:03,200
You mean we're lost?
51
00:03:03,233 --> 00:03:04,466
No, no, no.
We can't be lost.
52
00:03:04,500 --> 00:03:05,366
The last time
you got us lost
53
00:03:05,400 --> 00:03:07,133
we were almost killed
in an avalanche.
54
00:03:07,166 --> 00:03:09,433
Jennifer, don't worry.
55
00:03:09,466 --> 00:03:11,666
I will get us
out of here.
56
00:03:11,700 --> 00:03:12,766
‐ We're going to die!
‐ 'Oh, my God!'
57
00:03:12,800 --> 00:03:14,300
Oh, my God!
Oh, my God!
58
00:03:15,500 --> 00:03:17,500
Okay, okay,
ladies, ladies, please.
59
00:03:17,533 --> 00:03:19,433
Have some consideration.
60
00:03:19,466 --> 00:03:22,533
You're gonna
wake up the owls.
61
00:03:22,566 --> 00:03:27,366
Now, let's just take stock
of our situation, huh?
62
00:03:27,400 --> 00:03:31,200
Now, this happens to be a nice,
safe spot for a camp site.
63
00:03:31,833 --> 00:03:34,366
Isn't it? Yes.
64
00:03:34,400 --> 00:03:37,666
And now, I'm going to be handing
out some assignments seeing
65
00:03:37,700 --> 00:03:39,433
that I'm the camping leader.
66
00:03:39,466 --> 00:03:43,266
First of all, we need somebody
to hunt for nuts and berries.
67
00:03:43,300 --> 00:03:46,466
We need somebody to head up
the firewood committee.
68
00:03:46,500 --> 00:03:49,666
And, uh, one of you people gets
to dig for the good‐luck slug.
69
00:03:53,100 --> 00:03:54,700
Now, let's take
the, uh, life jackets.
70
00:03:54,733 --> 00:03:56,033
Spread them out to dry.
71
00:03:56,066 --> 00:03:58,333
Now, wait‐wait‐wait.
72
00:03:58,366 --> 00:04:00,466
Why are we
making camp?
73
00:04:00,500 --> 00:04:03,300
All we have to do is
cut across the forest
74
00:04:03,333 --> 00:04:05,400
in...that direction.
75
00:04:07,100 --> 00:04:10,100
And we'll run right into
the other fork of the river.
76
00:04:10,133 --> 00:04:11,800
We'll just follow it down
to the camp site
77
00:04:11,833 --> 00:04:13,466
and we'll be there in time
for the big barbeque
78
00:04:13,500 --> 00:04:14,400
and talent show.
79
00:04:15,700 --> 00:04:17,300
I think that we should stay here
80
00:04:17,333 --> 00:04:19,233
and wait for the search party.
81
00:04:19,266 --> 00:04:20,433
I'm with Balki.
82
00:04:20,466 --> 00:04:21,500
Me too.
83
00:04:23,533 --> 00:04:26,266
Uh, Balki, could I...speak
with you privately.
84
00:04:26,300 --> 00:04:27,400
Oh, sure.
85
00:04:28,166 --> 00:04:29,400
Excuse us.
86
00:04:40,466 --> 00:04:42,533
You have got to let me
lead us out of here.
87
00:04:42,566 --> 00:04:44,300
You have got
to be kidding.
88
00:04:47,400 --> 00:04:50,766
Cousin, Jennifer and Mary Ann
won't follow you.
89
00:04:50,800 --> 00:04:53,466
I'm having kind
of a hard time myself.
90
00:04:53,500 --> 00:04:54,666
Alright, wait,
wait, wait.
91
00:04:54,700 --> 00:04:57,033
You're the camping leader.
92
00:04:57,066 --> 00:04:59,333
They'll follow me
if you tell them to.
93
00:04:59,366 --> 00:05:01,033
Cousin, they
lost their way
94
00:05:01,066 --> 00:05:02,266
not their minds.
95
00:05:05,200 --> 00:05:08,066
But good news, I'm gonna put you
in charge of gathering nuts.
96
00:05:08,100 --> 00:05:10,500
‐ Eeh!
‐ Get back here.
97
00:05:10,533 --> 00:05:13,233
If I don't get
Jennifer's respect back
98
00:05:13,266 --> 00:05:15,033
she won't trust
me again.
99
00:05:15,066 --> 00:05:16,300
If she doesn't trust me
100
00:05:16,333 --> 00:05:17,466
she won't go out
with me anymore.
101
00:05:17,500 --> 00:05:19,366
‐ Well‐‐
‐ And then, we'll drift apart.
102
00:05:19,400 --> 00:05:23,266
I'll wind up...alone,
heartbroken
103
00:05:23,300 --> 00:05:25,633
no wife,
no children.
104
00:05:27,300 --> 00:05:30,166
Never to have
a...darling little tike
105
00:05:30,200 --> 00:05:31,533
to climb into my lap
106
00:05:31,566 --> 00:05:34,166
and say in
a sweet, innocent voice
107
00:05:35,533 --> 00:05:38,500
"When is Uncle Balki
coming over to visit?
108
00:05:41,400 --> 00:05:45,200
I want him to tell me
more stories of Mypos."
109
00:05:47,433 --> 00:05:49,733
Oh, cousin, I want
to be an uncle.
110
00:05:49,766 --> 00:05:52,500
Of course you do.
111
00:05:52,533 --> 00:05:54,633
Even though I don't know how
that works since we are cousins.
112
00:05:54,666 --> 00:05:56,066
Well, I‐‐
113
00:05:56,100 --> 00:05:57,733
Wouldn't that be,
wait a minute.
114
00:05:57,766 --> 00:05:59,633
Are you sure you know how
to get back to the camp site?
115
00:05:59,666 --> 00:06:02,666
Of course. Nobody can be
wrong all the time.
116
00:06:05,800 --> 00:06:07,600
Okay.
117
00:06:07,633 --> 00:06:09,200
I'll do it.
118
00:06:11,600 --> 00:06:14,366
Oh, I suppose I'll have
to, now, break the news
119
00:06:14,400 --> 00:06:15,433
to Jennifer and Mary Ann.
120
00:06:17,100 --> 00:06:18,633
‐ You can do it.
‐ Okay.
121
00:06:18,666 --> 00:06:20,066
Well, here I go.
122
00:06:25,200 --> 00:06:27,333
Jennifer, um, Mary Ann..
123
00:06:29,333 --> 00:06:30,466
...first of all,
I'd like to tell you
124
00:06:30,500 --> 00:06:32,000
just how lovely
you look today.
125
00:06:35,333 --> 00:06:38,566
Now, uh, I've
been thinking
126
00:06:38,600 --> 00:06:41,600
about this,
and as camping leader
127
00:06:43,366 --> 00:06:46,233
I've decided that we
should follow Cousin Larry.
128
00:06:48,533 --> 00:06:49,533
‐ What?
‐ What?
129
00:06:51,066 --> 00:06:53,633
Get 'em up, move 'em out.
130
00:06:53,666 --> 00:06:55,666
♪ I don't know
but I've been told ♪
131
00:06:57,466 --> 00:06:59,166
♪ Illinois wind
is a mighty cold ♪
132
00:07:00,833 --> 00:07:02,766
♪ Sound off ♪
133
00:07:02,800 --> 00:07:04,633
♪ Sound off ♪
134
00:07:04,666 --> 00:07:07,733
[indistinct]
135
00:07:07,766 --> 00:07:09,500
♪ Three four ♪
136
00:07:11,100 --> 00:07:13,000
[instrumental music]
137
00:07:18,066 --> 00:07:20,600
[singing gibberish]
138
00:07:24,266 --> 00:07:27,433
♪ Twenty‐three bottles
of beer on the wall ♪
139
00:07:27,466 --> 00:07:28,666
Look..
140
00:07:35,166 --> 00:07:36,800
...I can see the other fork
of the river.
141
00:07:36,833 --> 00:07:38,600
‐ Oh! Oh!
‐ We made it, we made it!
142
00:07:41,133 --> 00:07:42,666
And it only took us
five hours.
143
00:07:44,633 --> 00:07:47,233
The camp site can't be far
from here. I did it.
144
00:07:47,266 --> 00:07:48,766
‐ You did it!
‐ I did it.
145
00:07:50,166 --> 00:07:52,033
We'll rest here
for a few minutes
146
00:07:52,066 --> 00:07:55,166
then, we'll into camp
with our heads held high.
147
00:07:56,733 --> 00:07:58,066
What's that?
148
00:08:01,200 --> 00:08:02,100
Life jackets.
149
00:08:03,733 --> 00:08:06,033
Those look like the ones
we left at the other clearing.
150
00:08:08,800 --> 00:08:11,000
Mary Ann, this is
the other clearing.
151
00:08:12,433 --> 00:08:14,166
We've been walking
for five hours
152
00:08:14,200 --> 00:08:16,233
and you lead us
in a circle.
153
00:08:16,266 --> 00:08:18,233
How could you
lead us in a circle!
154
00:08:18,266 --> 00:08:21,033
How could you
lead us in a circle!
155
00:08:21,066 --> 00:08:22,566
Jennifer,
Jennifer, Jennifer
156
00:08:22,600 --> 00:08:25,066
may, may I, may I
have a word with you?
157
00:08:25,100 --> 00:08:27,500
Now, is this
really fair?
158
00:08:27,533 --> 00:08:29,200
Shouldn't you pick
on someone your own size?
159
00:08:30,600 --> 00:08:32,666
Well...let me have him.
160
00:08:32,700 --> 00:08:34,033
Let me have him.
161
00:08:34,066 --> 00:08:36,000
Let go.
I know it's hard.
162
00:08:37,333 --> 00:08:38,100
Get up.
163
00:08:41,533 --> 00:08:43,166
How could you
lead us in a circle?
164
00:08:43,200 --> 00:08:44,433
How could you lead us
in a circle!
165
00:08:44,466 --> 00:08:46,666
I'm sorry, I'm sorry.
166
00:08:46,700 --> 00:08:47,700
Alright.
167
00:08:50,566 --> 00:08:53,166
Alright, now..
168
00:08:53,200 --> 00:08:54,566
...we've wasted
a lot of daylight.
169
00:08:54,600 --> 00:08:57,100
So, so, girls,
I want you to go
170
00:08:57,133 --> 00:08:58,733
and, and, uh, search
for firewood.
171
00:08:58,766 --> 00:09:01,466
Cousin Larry and I are going
to forage the forest for food.
172
00:09:01,500 --> 00:09:02,700
‐ Fine.
‐ 'But wait.'
173
00:09:02,733 --> 00:09:04,600
Let's not forage the forest
for food so fast.
174
00:09:06,833 --> 00:09:09,166
I know what
I did wrong.
175
00:09:09,200 --> 00:09:11,733
Now, I really know
where I'm going.
176
00:09:11,766 --> 00:09:14,466
‐ We head through the woods..
‐ Let's get some firewood.
177
00:09:14,500 --> 00:09:17,233
If we just, no, if we kinda, we
kinda cross here and wa‐‐
178
00:09:17,266 --> 00:09:20,666
‐ Cousin, cousin, cousin.
‐ We have, we have, we have‐‐
179
00:09:20,700 --> 00:09:23,233
It's over.
Let it go.
180
00:09:23,266 --> 00:09:25,666
I can't,
I just can't
181
00:09:25,700 --> 00:09:28,366
[mumbling]
182
00:09:28,400 --> 00:09:31,133
Cousin, cousin, come on,
listen, listen to me.
183
00:09:31,166 --> 00:09:32,566
Listen to me. Listen.
184
00:09:32,600 --> 00:09:34,266
It's gonna be great.
185
00:09:34,300 --> 00:09:36,233
We're gonna
build a fire
186
00:09:36,266 --> 00:09:38,433
and we're gonna
tell stories
187
00:09:38,466 --> 00:09:40,300
along the camp fire.
188
00:09:40,333 --> 00:09:42,433
And we're gonna have
a wonderful camping‐trip.
189
00:09:42,466 --> 00:09:47,033
I don't wanna have
a wonderful camping‐trip.
190
00:09:47,066 --> 00:09:49,300
‐ You don't?
‐ No.
191
00:09:49,333 --> 00:09:52,233
I want Jennifer
to respect me.
192
00:09:54,833 --> 00:09:57,200
But, cousin,
that ship has sunk.
193
00:10:00,566 --> 00:10:04,366
‐ I can't believe I did this.
‐ Well, I‐‐
194
00:10:04,400 --> 00:10:08,766
I can't believe
I did this.
195
00:10:08,800 --> 00:10:10,200
Cousin, cousin,
listen
196
00:10:10,233 --> 00:10:12,200
J‐Jennifer
won't be mad forever.
197
00:10:12,233 --> 00:10:13,466
‐ She won't?
‐ No.
198
00:10:14,800 --> 00:10:17,100
‐ No?
‐ W‐Would you stop?
199
00:10:17,133 --> 00:10:19,466
Please don't make
that sound.
200
00:10:19,500 --> 00:10:21,033
My ears.
201
00:10:21,066 --> 00:10:23,400
L‐Listen, you know
what it is?
202
00:10:23,433 --> 00:10:25,400
It's just every time
her life get's threatened
203
00:10:25,433 --> 00:10:27,166
she gets
a little cranky.
204
00:10:29,066 --> 00:10:31,133
Yeah, I‐I suppose
you're right.
205
00:10:31,166 --> 00:10:32,466
Well, cousin
206
00:10:32,500 --> 00:10:35,333
as soon as the forest rangers
comes to rescue us
207
00:10:35,366 --> 00:10:37,766
her head will be wearing
a big, happy face.
208
00:10:38,833 --> 00:10:40,433
Forest ranger?
209
00:10:41,833 --> 00:10:44,033
Alright, wait a minute.
210
00:10:44,066 --> 00:10:45,200
Jennifer is not going
to be rescued
211
00:10:45,233 --> 00:10:47,066
by some good‐looking guy.
212
00:10:47,100 --> 00:10:48,300
She's going
to be rescued by me.
213
00:10:51,700 --> 00:10:53,433
Alright, you stay here.
214
00:10:53,466 --> 00:10:54,566
I'm going to go
get help.
215
00:10:54,600 --> 00:10:55,800
Now, cousin,
cousin, no.
216
00:10:55,833 --> 00:10:57,466
It's going to be
dark soon
217
00:10:57,500 --> 00:10:59,733
it's not safe to travel
around the woods alone.
218
00:10:59,766 --> 00:11:01,033
Balki, there's
a full moon.
219
00:11:01,066 --> 00:11:02,666
Cousin, you got lost
in a full sun.
220
00:11:08,133 --> 00:11:11,033
Balki, I'm going to find
help or die trying.
221
00:11:12,466 --> 00:11:13,433
Oh!
222
00:11:22,100 --> 00:11:24,200
Boy, are you having one bad day.
223
00:11:27,800 --> 00:11:31,800
Balki, help, I'm stuck
in quicksand.
224
00:11:31,833 --> 00:11:33,033
Cousin, don't worry,
I'll help you.
225
00:11:34,433 --> 00:11:35,533
[screaming]
226
00:11:42,166 --> 00:11:44,266
It's gonna be kinda hard
to save you from here.
227
00:11:46,500 --> 00:11:48,266
Yes, yes, it will.
228
00:11:50,566 --> 00:11:52,500
[instrumental music]
229
00:11:56,066 --> 00:11:57,000
[screaming]
230
00:12:08,166 --> 00:12:09,533
‐ 'Help!'
‐ 'Help!'
231
00:12:10,733 --> 00:12:13,566
‐ Help!
‐ Help!
232
00:12:13,600 --> 00:12:17,533
Jennifer!
Mary Anne! help!
233
00:12:19,066 --> 00:12:21,566
Where'd they go
to get firewood? Canada?
234
00:12:21,600 --> 00:12:22,533
Help!
235
00:12:25,133 --> 00:12:28,133
Cousin, if I don't get out,
I want you to pick up
236
00:12:28,166 --> 00:12:30,133
I have a, I have a,
I have a roll of film
237
00:12:30,166 --> 00:12:31,500
at the Photorama.
238
00:12:31,533 --> 00:12:33,566
Oh, Balki, Balki.
239
00:12:33,600 --> 00:12:34,666
[groaning]
240
00:12:38,800 --> 00:12:39,566
[exhaling]
241
00:12:46,800 --> 00:12:50,033
Cousin, cousin, just wait.
Wait, wait, wait.
242
00:12:50,066 --> 00:12:51,633
I‐I‐I know how to keep
us from sinking.
243
00:12:51,666 --> 00:12:53,500
‐ How?
‐ Well, I saw this movie once.
244
00:12:53,533 --> 00:12:55,033
‐ Yes.
‐ Did you ever see, uh..
245
00:12:55,066 --> 00:12:56,600
..."Tarzan Fight
For His Life?"
246
00:12:56,633 --> 00:12:57,700
Super flick.
247
00:12:57,733 --> 00:13:00,133
‐ Spit it out! Spit it out!
‐ Okay.
248
00:13:00,166 --> 00:13:04,133
Tarzan, Tarzan says
that, that if you don't struggle
249
00:13:04,166 --> 00:13:05,700
then you won't get caught
in the quicksand.
250
00:13:05,733 --> 00:13:08,800
‐ Alright, then relax. Relax.
‐ Relax.
251
00:13:08,833 --> 00:13:10,233
‐ Relax.
‐ Relax.
252
00:13:13,333 --> 00:13:16,266
[exhaling]
253
00:13:21,633 --> 00:13:23,000
‐ Balki.
‐ Yes.
254
00:13:24,300 --> 00:13:25,500
We're not sinking.
255
00:13:25,533 --> 00:13:28,033
Well, of course, we are not.
Tarzan don't lie.
256
00:13:30,433 --> 00:13:32,633
Now, how are we going
to get out of here?
257
00:13:32,666 --> 00:13:35,100
‐ Well, now, cousin.
‐ Yeah.
258
00:13:35,133 --> 00:13:38,300
Over there, there's
a nice branch you can grab.
259
00:13:38,333 --> 00:13:40,066
‐ Over where?
‐ Over there.
260
00:13:42,166 --> 00:13:44,133
‐ Over there?
‐ Over there!
261
00:13:44,166 --> 00:13:46,500
‐ Oh, over there.
‐ Over there.
262
00:13:46,533 --> 00:13:48,266
‐ Right there.
‐ Oh, yeah. Alright.
263
00:13:57,766 --> 00:13:59,666
‐ Yes, I see it.
‐ Well, then..
264
00:14:01,566 --> 00:14:02,700
...grab it!
265
00:14:02,733 --> 00:14:04,433
Alright. Alright.
266
00:14:05,400 --> 00:14:07,333
Yeah. Yeah.
267
00:14:07,366 --> 00:14:08,666
‐ Relax.
‐ Yeah.
268
00:14:08,700 --> 00:14:11,200
‐ Relax. Relax
‐ I'm relaxed. I'm relaxed.
269
00:14:11,233 --> 00:14:15,666
Yeah. Yes. Yes! Yes!
270
00:14:15,700 --> 00:14:18,433
‐ Yes! Yes!
‐ Yes! Yes!
271
00:14:18,466 --> 00:14:20,733
‐ Relax. Relax!
‐ I'm sinking. I'm sinking!
272
00:14:20,766 --> 00:14:24,400
‐ Relax! Relax.
‐ I'm relaxed. I'm relaxed.
273
00:14:24,433 --> 00:14:27,433
‐ Relax. Relax.
‐ I'm relaxed. I'm relaxed.
274
00:14:28,666 --> 00:14:30,066
Relax.
275
00:14:30,100 --> 00:14:31,466
♪ Don't do it ♪
276
00:14:31,500 --> 00:14:33,300
♪ Where you want to go to it ♪
277
00:14:34,666 --> 00:14:37,166
♪ Go do it ♪
278
00:14:37,200 --> 00:14:38,533
♪ Where you want to go ♪
279
00:14:38,566 --> 00:14:41,500
[humming]
280
00:14:46,766 --> 00:14:48,433
Balki.
281
00:14:48,466 --> 00:14:51,400
Perhaps...perhaps
I should try it.
282
00:14:51,433 --> 00:14:53,366
Yes, by all means.
283
00:14:57,600 --> 00:14:59,533
[intense music]
284
00:15:03,433 --> 00:15:05,366
Yes!
285
00:15:05,400 --> 00:15:07,100
Yes!
286
00:15:07,133 --> 00:15:10,333
‐ Yes! Yes!
‐ See that?
287
00:15:10,366 --> 00:15:11,566
‐ Yes! Balki.
‐ Oh.
288
00:15:11,600 --> 00:15:13,500
‐ Balki, you've done it.
‐ Oh. Ah!
289
00:15:13,533 --> 00:15:14,366
‐ You've done it.
‐ Ah ha ha.
290
00:15:14,400 --> 00:15:15,533
‐ Oh.
‐ Ah!
291
00:15:20,633 --> 00:15:22,766
Oh, oh. Yeah.
292
00:15:22,800 --> 00:15:24,033
Oh!
293
00:15:34,700 --> 00:15:36,033
Oh, Balki.
294
00:15:37,066 --> 00:15:38,266
Balki.
295
00:15:48,833 --> 00:15:52,033
[laughing]
296
00:15:52,066 --> 00:15:54,233
Relax. Relax.
297
00:15:54,266 --> 00:15:57,600
[instrumental music]
298
00:15:57,633 --> 00:15:59,066
[crickets chirping]
299
00:16:01,066 --> 00:16:04,066
Who wants more of Balki's
all‐natural trail mix?
300
00:16:04,100 --> 00:16:06,033
Fresh off the trail.
301
00:16:07,633 --> 00:16:09,433
This stuff is delicious.
302
00:16:09,466 --> 00:16:11,466
What do you call these
nut‐like things?
303
00:16:11,500 --> 00:16:12,366
Nuts.
304
00:16:18,666 --> 00:16:20,433
I think he is asleep.
305
00:16:20,466 --> 00:16:22,433
Well, at least we're
safe for a while.
306
00:16:24,666 --> 00:16:27,600
Oh, Jennifer, try not to be
too hard on Cousin Larry.
307
00:16:27,633 --> 00:16:29,400
He was just trying
to show you a good time.
308
00:16:29,433 --> 00:16:32,400
But Balki, every time he tries
to show me a good time
309
00:16:32,433 --> 00:16:34,433
they send out
a search party.
310
00:16:37,066 --> 00:16:38,433
He knows that.
311
00:16:38,466 --> 00:16:40,166
That's the reason he tried
to make this trip
312
00:16:40,200 --> 00:16:42,500
the best trip
you've ever taken.
313
00:16:42,533 --> 00:16:44,300
And he struck out
again, wow!
314
00:16:47,166 --> 00:16:50,100
Listen, I‐I know how we can
make him feel better.
315
00:16:50,133 --> 00:16:53,066
Um, we can use a trick
the experts use.
316
00:16:53,100 --> 00:16:56,300
I‐I saw one time, this episode
of "Fathers Knows Best"
317
00:16:56,333 --> 00:16:58,800
and, uh, David had
a problem with Ricky.
318
00:16:58,833 --> 00:16:59,733
And he went into the‐‐
319
00:16:59,766 --> 00:17:02,300
No, no, Balki, I‐I think
you're talking about
320
00:17:02,333 --> 00:17:04,266
"Ozzie And Harriet."
321
00:17:04,300 --> 00:17:05,500
Ooh! Right, right, right.
322
00:17:05,533 --> 00:17:08,066
So, uh, so, anyway, um..
323
00:17:08,100 --> 00:17:10,133
...so, David got
the Beav to pretend
324
00:17:10,166 --> 00:17:10,766
that he needed some help‐‐
325
00:17:10,800 --> 00:17:12,366
No, no, wa‐wait. No.
326
00:17:12,400 --> 00:17:16,266
No, Balki, the Beav was on
"Leave It To Beaver."
327
00:17:16,300 --> 00:17:18,433
Oh, of course, right,
right, right. Thank you.
328
00:17:18,466 --> 00:17:21,700
Um, wait a minute.
Maybe it was...it was Wally.
329
00:17:21,733 --> 00:17:23,533
Yeah, it was Wally
who needed help. Okay‐‐
330
00:17:23,566 --> 00:17:26,166
Was that, was that Wally
on‐on "Leave It To Beaver"
331
00:17:26,200 --> 00:17:27,566
or Wally
on "Ozzie And Harriet?"
332
00:17:27,600 --> 00:17:28,800
I don't know.
333
00:17:32,666 --> 00:17:33,733
Okay.
334
00:17:33,766 --> 00:17:37,333
So, somebody on television
335
00:17:37,366 --> 00:17:39,300
pretended
that they needed help..
336
00:17:39,333 --> 00:17:41,466
...so that somebody else
on television would come
337
00:17:41,500 --> 00:17:43,633
and help them...and
be the hero
338
00:17:43,666 --> 00:17:46,033
and get their
confidence back.
339
00:17:46,066 --> 00:17:49,600
You mean, that if we trick Larry
into doing something heroic
340
00:17:49,633 --> 00:17:51,466
maybe he'll get
his confidence back?
341
00:17:51,500 --> 00:17:53,700
Yeah, I was thinking maybe
you could pretend
342
00:17:53,733 --> 00:17:55,766
to be bitten by a snake
343
00:17:55,800 --> 00:17:58,333
and then, and then I could
run and hide in the bushes
344
00:17:58,366 --> 00:17:59,600
and you can
wake Cousin Larry up
345
00:17:59,633 --> 00:18:02,100
and then he can suck out
the deadly poison.
346
00:18:05,333 --> 00:18:07,033
‐ Balki, that's great.
‐ You like it?
347
00:18:07,066 --> 00:18:10,133
Yes, you can use my eyeliner
pencil to draw the snake bite.
348
00:18:10,166 --> 00:18:11,533
(Jennifer)
'Where should I put it,
on my hand?'
349
00:18:11,566 --> 00:18:13,800
Uh, uh, well, I think
your arm is better.
350
00:18:13,833 --> 00:18:15,700
‐ 'Oh.'
‐ No, no, her leg.
351
00:18:15,733 --> 00:18:17,466
No, no, her arm is..
352
00:18:23,066 --> 00:18:25,733
Please...I don't
want your pity.
353
00:18:41,833 --> 00:18:43,466
So, what did we decide?
354
00:18:43,500 --> 00:18:45,233
Is it gonna be on your arm
or on your leg?
355
00:19:05,433 --> 00:19:06,366
[crickets chirping]
356
00:19:08,233 --> 00:19:10,166
[growling]
357
00:19:18,133 --> 00:19:20,066
Mary Anne, your stomach
is growling.
358
00:19:20,600 --> 00:19:21,533
Sorry.
359
00:19:28,566 --> 00:19:30,500
[growling]
360
00:19:32,100 --> 00:19:34,066
‐ Mary Anne! Mary Anne!
‐ What? What?
361
00:19:34,100 --> 00:19:35,166
(Mary Anne)
'Oh, my God.'
362
00:19:35,200 --> 00:19:37,400
‐ Balki, Balki.
‐ He's gone.
363
00:19:37,433 --> 00:19:40,566
‐ Larry! Larry!
‐ Oh! Oh, Jennifer, what is it?
364
00:19:40,600 --> 00:19:43,033
‐ Bear! Bear!
‐ A bear? Where?
365
00:19:43,066 --> 00:19:44,100
‐ There. There.
‐ Oh, oh.
366
00:19:45,066 --> 00:19:47,000
[growling]
367
00:19:48,300 --> 00:19:50,033
‐ Where's Balki?
‐ He's not here.
368
00:19:51,333 --> 00:19:52,666
Of course, he isn't.
369
00:19:53,766 --> 00:19:55,466
I see what's going on.
370
00:19:55,500 --> 00:19:58,800
Larry, Larry, please, there
really is a bear over there.
371
00:19:58,833 --> 00:20:01,366
[sighing]
Okay, fine.
372
00:20:02,666 --> 00:20:04,100
‐ Be careful.
‐ Yeah.
373
00:20:09,233 --> 00:20:11,100
[growling]
374
00:20:11,133 --> 00:20:13,700
Yoo‐hoo! Mister bear!
375
00:20:15,533 --> 00:20:17,433
Are you hungry?
376
00:20:17,466 --> 00:20:18,633
Here's my arm.
377
00:20:18,666 --> 00:20:21,500
Larry, what are you doing?
378
00:20:21,533 --> 00:20:25,000
I'm scaring the bear away
so I can get my confidence back.
379
00:20:26,100 --> 00:20:28,300
Boo.
380
00:20:28,333 --> 00:20:29,666
There.
381
00:20:29,700 --> 00:20:32,600
Okay? I got my confidence back.
382
00:20:34,466 --> 00:20:36,766
Alright, Balki,
you can come out now.
383
00:20:36,800 --> 00:20:39,400
What are you doing up?
384
00:20:39,433 --> 00:20:41,166
[growling]
385
00:20:44,266 --> 00:20:46,266
‐ He's gonna get us.
‐ Alright, everybody back!
386
00:20:47,466 --> 00:20:50,000
Back! Back!
Back, furball!
387
00:20:52,200 --> 00:20:54,300
I hate these woods
and everything in it!
388
00:20:54,333 --> 00:20:55,733
Just...get
out of my face!
389
00:20:55,766 --> 00:20:56,733
Leave us alone!
390
00:20:56,766 --> 00:20:59,000
[Larry yelling]
391
00:21:18,166 --> 00:21:20,566
You could have been killed.
392
00:21:20,600 --> 00:21:22,400
He scared it away.
393
00:21:22,433 --> 00:21:24,433
Larry, you saved
our lives.
394
00:21:24,466 --> 00:21:25,533
I did?
395
00:21:26,600 --> 00:21:28,566
I guess I did.
396
00:21:28,600 --> 00:21:31,166
Yeah...I really scared
that bear away.
397
00:21:32,633 --> 00:21:35,433
I really risked my life.
398
00:21:35,466 --> 00:21:37,733
I...I really think
you oughta catch me.
399
00:21:54,333 --> 00:21:55,400
Oh, boy!
400
00:21:57,266 --> 00:21:58,400
Some weekend, huh?
401
00:21:58,433 --> 00:22:01,033
Whoa, you can say
that again.
402
00:22:01,066 --> 00:22:03,000
You believe
that Sunday‐night traffic?
403
00:22:08,766 --> 00:22:11,733
Balki, I was referring
to almost drowning in a river
404
00:22:11,766 --> 00:22:14,766
getting lost in the woods
and being attacked by a bear.
405
00:22:15,600 --> 00:22:17,400
Oh, well, that too.
406
00:22:17,433 --> 00:22:20,366
Yes, by all means that was,
that was quite‐quite something.
407
00:22:25,233 --> 00:22:27,033
How long do you think
it'll be before Jennifer
408
00:22:27,066 --> 00:22:28,633
forgets
that I saved her life
409
00:22:28,666 --> 00:22:30,633
and remembers that I was
the one who risked it.
410
00:22:33,133 --> 00:22:36,700
Oh, about...a week,
ten days tops.
411
00:22:38,633 --> 00:22:41,566
Well, I'm gonna enjoy
it while I can.
412
00:22:41,600 --> 00:22:45,166
You know, on
the bus ride home
413
00:22:45,200 --> 00:22:48,533
Jennifer looked
at me differently.
414
00:22:48,566 --> 00:22:52,333
Her eyes, uh, swelled up
with what I have to think is
415
00:22:52,366 --> 00:22:54,100
a new‐found respect
for me.
416
00:22:55,766 --> 00:22:58,533
Well...they did
swell up, cousin
417
00:22:58,566 --> 00:23:00,800
but I'm pretty sure
it was from the poison ivy
418
00:23:00,833 --> 00:23:02,766
you gathered for her
to sleep on.
419
00:23:07,366 --> 00:23:09,733
Poison ivy?
420
00:23:09,766 --> 00:23:11,733
Can't be.
421
00:23:11,766 --> 00:23:13,633
I used the same leaves
to make my bed.
422
00:23:20,666 --> 00:23:21,733
[instrumental music]