1 00:00:01,566 --> 00:00:03,433 (male narrator) Last week, on "Perfect Strangers.." 2 00:00:05,400 --> 00:00:07,400 I don't understand, you said you hate camping. 3 00:00:07,433 --> 00:00:09,300 I do, but Jennifer loves it. 4 00:00:09,333 --> 00:00:10,766 She thinks it's romantic. 5 00:00:10,800 --> 00:00:12,533 This is my chance to get Jennifer 6 00:00:12,566 --> 00:00:14,266 away for a romantic weekend. 7 00:00:15,166 --> 00:00:17,266 Oh, look. 8 00:00:17,300 --> 00:00:19,233 Rafts. 9 00:00:19,266 --> 00:00:21,766 The camp site is right on the river. 10 00:00:21,800 --> 00:00:23,266 We'll rent a raft. 11 00:00:23,300 --> 00:00:26,300 The river will take us slowly to the camp site 12 00:00:26,333 --> 00:00:27,533 What could be more romantic? 13 00:00:30,666 --> 00:00:33,100 Larry, aren't we going a lot faster than we were before? 14 00:00:33,133 --> 00:00:35,466 Well, well, maybe a couple of knots. 15 00:00:39,133 --> 00:00:41,633 [screaming] 16 00:00:41,666 --> 00:00:43,033 ‐ Larry, Larry. ‐ Cousin. 17 00:00:53,233 --> 00:00:55,433 [David Pomeranz performing "Nothing's Gonna Stop Me Now"] 18 00:01:03,633 --> 00:01:07,233 ♪ Sometimes the world looks perfect ♪ 19 00:01:07,266 --> 00:01:09,466 ♪ Nothing to rearrange ♪ 20 00:01:09,500 --> 00:01:12,566 ♪ Sometimes you just get a feeling ♪ 21 00:01:12,600 --> 00:01:17,133 ♪ Like you need some kind of change ♪ 22 00:01:17,166 --> 00:01:20,700 ♪ No matter what the odds are this time ♪ 23 00:01:20,733 --> 00:01:23,066 ♪ Nothing's going to stand in my way ♪ 24 00:01:23,100 --> 00:01:24,566 ♪ This flame in my heart ♪ 25 00:01:24,600 --> 00:01:26,466 ♪ Like a long lost friend ♪ 26 00:01:26,500 --> 00:01:31,366 ♪ Gives every dark street a light at the end. ♪ 27 00:01:31,400 --> 00:01:34,400 ♪ Standing tall ♪ 28 00:01:34,433 --> 00:01:38,266 ♪ On the wings of my dream ♪ 29 00:01:38,300 --> 00:01:41,266 ♪ Rise and fall ♪ 30 00:01:41,300 --> 00:01:44,800 ♪ On the wings of my dreams ♪ 31 00:01:44,833 --> 00:01:46,333 ♪ The rain and thunder ♪ 32 00:01:46,366 --> 00:01:48,200 ♪ The wind and haze ♪ 33 00:01:48,233 --> 00:01:51,533 ♪ I'm bound for better days ♪ 34 00:01:51,566 --> 00:01:55,033 ♪ It's my life and my dream ♪ 35 00:01:55,066 --> 00:01:57,566 ♪ Nothing's going to stop me now ♪ 36 00:02:08,300 --> 00:02:11,133 [instrumental music] 37 00:02:14,433 --> 00:02:16,100 We can, we can rest. 38 00:02:16,766 --> 00:02:18,600 Here. Ungh! 39 00:02:18,633 --> 00:02:19,700 [panting] 40 00:02:32,600 --> 00:02:34,533 [coughing] 41 00:02:37,500 --> 00:02:40,566 Jennifer, thank God, you're alive. 42 00:02:40,600 --> 00:02:42,800 You know, when I saw Larry coming to save me 43 00:02:42,833 --> 00:02:44,200 I thought I was a goner. 44 00:02:46,733 --> 00:02:48,200 Alright. 45 00:02:50,100 --> 00:02:51,466 The first thing we have to do 46 00:02:51,500 --> 00:02:53,233 is figure out how to get out of here. 47 00:02:53,266 --> 00:02:54,600 No, cousin. 48 00:02:54,633 --> 00:02:56,800 The first thing we have to do 49 00:02:56,833 --> 00:03:00,466 is to figure out where "Here" is. 50 00:03:01,733 --> 00:03:03,200 You mean we're lost? 51 00:03:03,233 --> 00:03:04,466 No, no, no. We can't be lost. 52 00:03:04,500 --> 00:03:05,366 The last time you got us lost 53 00:03:05,400 --> 00:03:07,133 we were almost killed in an avalanche. 54 00:03:07,166 --> 00:03:09,433 Jennifer, don't worry. 55 00:03:09,466 --> 00:03:11,666 I will get us out of here. 56 00:03:11,700 --> 00:03:12,766 ‐ We're going to die! ‐ 'Oh, my God!' 57 00:03:12,800 --> 00:03:14,300 Oh, my God! Oh, my God! 58 00:03:15,500 --> 00:03:17,500 Okay, okay, ladies, ladies, please. 59 00:03:17,533 --> 00:03:19,433 Have some consideration. 60 00:03:19,466 --> 00:03:22,533 You're gonna wake up the owls. 61 00:03:22,566 --> 00:03:27,366 Now, let's just take stock of our situation, huh? 62 00:03:27,400 --> 00:03:31,200 Now, this happens to be a nice, safe spot for a camp site. 63 00:03:31,833 --> 00:03:34,366 Isn't it? Yes. 64 00:03:34,400 --> 00:03:37,666 And now, I'm going to be handing out some assignments seeing 65 00:03:37,700 --> 00:03:39,433 that I'm the camping leader. 66 00:03:39,466 --> 00:03:43,266 First of all, we need somebody to hunt for nuts and berries. 67 00:03:43,300 --> 00:03:46,466 We need somebody to head up the firewood committee. 68 00:03:46,500 --> 00:03:49,666 And, uh, one of you people gets to dig for the good‐luck slug. 69 00:03:53,100 --> 00:03:54,700 Now, let's take the, uh, life jackets. 70 00:03:54,733 --> 00:03:56,033 Spread them out to dry. 71 00:03:56,066 --> 00:03:58,333 Now, wait‐wait‐wait. 72 00:03:58,366 --> 00:04:00,466 Why are we making camp? 73 00:04:00,500 --> 00:04:03,300 All we have to do is cut across the forest 74 00:04:03,333 --> 00:04:05,400 in...that direction. 75 00:04:07,100 --> 00:04:10,100 And we'll run right into the other fork of the river. 76 00:04:10,133 --> 00:04:11,800 We'll just follow it down to the camp site 77 00:04:11,833 --> 00:04:13,466 and we'll be there in time for the big barbeque 78 00:04:13,500 --> 00:04:14,400 and talent show. 79 00:04:15,700 --> 00:04:17,300 I think that we should stay here 80 00:04:17,333 --> 00:04:19,233 and wait for the search party. 81 00:04:19,266 --> 00:04:20,433 I'm with Balki. 82 00:04:20,466 --> 00:04:21,500 Me too. 83 00:04:23,533 --> 00:04:26,266 Uh, Balki, could I...speak with you privately. 84 00:04:26,300 --> 00:04:27,400 Oh, sure. 85 00:04:28,166 --> 00:04:29,400 Excuse us. 86 00:04:40,466 --> 00:04:42,533 You have got to let me lead us out of here. 87 00:04:42,566 --> 00:04:44,300 You have got to be kidding. 88 00:04:47,400 --> 00:04:50,766 Cousin, Jennifer and Mary Ann won't follow you. 89 00:04:50,800 --> 00:04:53,466 I'm having kind of a hard time myself. 90 00:04:53,500 --> 00:04:54,666 Alright, wait, wait, wait. 91 00:04:54,700 --> 00:04:57,033 You're the camping leader. 92 00:04:57,066 --> 00:04:59,333 They'll follow me if you tell them to. 93 00:04:59,366 --> 00:05:01,033 Cousin, they lost their way 94 00:05:01,066 --> 00:05:02,266 not their minds. 95 00:05:05,200 --> 00:05:08,066 But good news, I'm gonna put you in charge of gathering nuts. 96 00:05:08,100 --> 00:05:10,500 ‐ Eeh! ‐ Get back here. 97 00:05:10,533 --> 00:05:13,233 If I don't get Jennifer's respect back 98 00:05:13,266 --> 00:05:15,033 she won't trust me again. 99 00:05:15,066 --> 00:05:16,300 If she doesn't trust me 100 00:05:16,333 --> 00:05:17,466 she won't go out with me anymore. 101 00:05:17,500 --> 00:05:19,366 ‐ Well‐‐ ‐ And then, we'll drift apart. 102 00:05:19,400 --> 00:05:23,266 I'll wind up...alone, heartbroken 103 00:05:23,300 --> 00:05:25,633 no wife, no children. 104 00:05:27,300 --> 00:05:30,166 Never to have a...darling little tike 105 00:05:30,200 --> 00:05:31,533 to climb into my lap 106 00:05:31,566 --> 00:05:34,166 and say in a sweet, innocent voice 107 00:05:35,533 --> 00:05:38,500 "When is Uncle Balki coming over to visit? 108 00:05:41,400 --> 00:05:45,200 I want him to tell me more stories of Mypos." 109 00:05:47,433 --> 00:05:49,733 Oh, cousin, I want to be an uncle. 110 00:05:49,766 --> 00:05:52,500 Of course you do. 111 00:05:52,533 --> 00:05:54,633 Even though I don't know how that works since we are cousins. 112 00:05:54,666 --> 00:05:56,066 Well, I‐‐ 113 00:05:56,100 --> 00:05:57,733 Wouldn't that be, wait a minute. 114 00:05:57,766 --> 00:05:59,633 Are you sure you know how to get back to the camp site? 115 00:05:59,666 --> 00:06:02,666 Of course. Nobody can be wrong all the time. 116 00:06:05,800 --> 00:06:07,600 Okay. 117 00:06:07,633 --> 00:06:09,200 I'll do it. 118 00:06:11,600 --> 00:06:14,366 Oh, I suppose I'll have to, now, break the news 119 00:06:14,400 --> 00:06:15,433 to Jennifer and Mary Ann. 120 00:06:17,100 --> 00:06:18,633 ‐ You can do it. ‐ Okay. 121 00:06:18,666 --> 00:06:20,066 Well, here I go. 122 00:06:25,200 --> 00:06:27,333 Jennifer, um, Mary Ann.. 123 00:06:29,333 --> 00:06:30,466 ...first of all, I'd like to tell you 124 00:06:30,500 --> 00:06:32,000 just how lovely you look today. 125 00:06:35,333 --> 00:06:38,566 Now, uh, I've been thinking 126 00:06:38,600 --> 00:06:41,600 about this, and as camping leader 127 00:06:43,366 --> 00:06:46,233 I've decided that we should follow Cousin Larry. 128 00:06:48,533 --> 00:06:49,533 ‐ What? ‐ What? 129 00:06:51,066 --> 00:06:53,633 Get 'em up, move 'em out. 130 00:06:53,666 --> 00:06:55,666 ♪ I don't know but I've been told ♪ 131 00:06:57,466 --> 00:06:59,166 ♪ Illinois wind is a mighty cold ♪ 132 00:07:00,833 --> 00:07:02,766 ♪ Sound off ♪ 133 00:07:02,800 --> 00:07:04,633 ♪ Sound off ♪ 134 00:07:04,666 --> 00:07:07,733 [indistinct] 135 00:07:07,766 --> 00:07:09,500 ♪ Three four ♪ 136 00:07:11,100 --> 00:07:13,000 [instrumental music] 137 00:07:18,066 --> 00:07:20,600 [singing gibberish] 138 00:07:24,266 --> 00:07:27,433 ♪ Twenty‐three bottles of beer on the wall ♪ 139 00:07:27,466 --> 00:07:28,666 Look.. 140 00:07:35,166 --> 00:07:36,800 ...I can see the other fork of the river. 141 00:07:36,833 --> 00:07:38,600 ‐ Oh! Oh! ‐ We made it, we made it! 142 00:07:41,133 --> 00:07:42,666 And it only took us five hours. 143 00:07:44,633 --> 00:07:47,233 The camp site can't be far from here. I did it. 144 00:07:47,266 --> 00:07:48,766 ‐ You did it! ‐ I did it. 145 00:07:50,166 --> 00:07:52,033 We'll rest here for a few minutes 146 00:07:52,066 --> 00:07:55,166 then, we'll into camp with our heads held high. 147 00:07:56,733 --> 00:07:58,066 What's that? 148 00:08:01,200 --> 00:08:02,100 Life jackets. 149 00:08:03,733 --> 00:08:06,033 Those look like the ones we left at the other clearing. 150 00:08:08,800 --> 00:08:11,000 Mary Ann, this is the other clearing. 151 00:08:12,433 --> 00:08:14,166 We've been walking for five hours 152 00:08:14,200 --> 00:08:16,233 and you lead us in a circle. 153 00:08:16,266 --> 00:08:18,233 How could you lead us in a circle! 154 00:08:18,266 --> 00:08:21,033 How could you lead us in a circle! 155 00:08:21,066 --> 00:08:22,566 Jennifer, Jennifer, Jennifer 156 00:08:22,600 --> 00:08:25,066 may, may I, may I have a word with you? 157 00:08:25,100 --> 00:08:27,500 Now, is this really fair? 158 00:08:27,533 --> 00:08:29,200 Shouldn't you pick on someone your own size? 159 00:08:30,600 --> 00:08:32,666 Well...let me have him. 160 00:08:32,700 --> 00:08:34,033 Let me have him. 161 00:08:34,066 --> 00:08:36,000 Let go. I know it's hard. 162 00:08:37,333 --> 00:08:38,100 Get up. 163 00:08:41,533 --> 00:08:43,166 How could you lead us in a circle? 164 00:08:43,200 --> 00:08:44,433 How could you lead us in a circle! 165 00:08:44,466 --> 00:08:46,666 I'm sorry, I'm sorry. 166 00:08:46,700 --> 00:08:47,700 Alright. 167 00:08:50,566 --> 00:08:53,166 Alright, now.. 168 00:08:53,200 --> 00:08:54,566 ...we've wasted a lot of daylight. 169 00:08:54,600 --> 00:08:57,100 So, so, girls, I want you to go 170 00:08:57,133 --> 00:08:58,733 and, and, uh, search for firewood. 171 00:08:58,766 --> 00:09:01,466 Cousin Larry and I are going to forage the forest for food. 172 00:09:01,500 --> 00:09:02,700 ‐ Fine. ‐ 'But wait.' 173 00:09:02,733 --> 00:09:04,600 Let's not forage the forest for food so fast. 174 00:09:06,833 --> 00:09:09,166 I know what I did wrong. 175 00:09:09,200 --> 00:09:11,733 Now, I really know where I'm going. 176 00:09:11,766 --> 00:09:14,466 ‐ We head through the woods.. ‐ Let's get some firewood. 177 00:09:14,500 --> 00:09:17,233 If we just, no, if we kinda, we kinda cross here and wa‐‐ 178 00:09:17,266 --> 00:09:20,666 ‐ Cousin, cousin, cousin. ‐ We have, we have, we have‐‐ 179 00:09:20,700 --> 00:09:23,233 It's over. Let it go. 180 00:09:23,266 --> 00:09:25,666 I can't, I just can't 181 00:09:25,700 --> 00:09:28,366 [mumbling] 182 00:09:28,400 --> 00:09:31,133 Cousin, cousin, come on, listen, listen to me. 183 00:09:31,166 --> 00:09:32,566 Listen to me. Listen. 184 00:09:32,600 --> 00:09:34,266 It's gonna be great. 185 00:09:34,300 --> 00:09:36,233 We're gonna build a fire 186 00:09:36,266 --> 00:09:38,433 and we're gonna tell stories 187 00:09:38,466 --> 00:09:40,300 along the camp fire. 188 00:09:40,333 --> 00:09:42,433 And we're gonna have a wonderful camping‐trip. 189 00:09:42,466 --> 00:09:47,033 I don't wanna have a wonderful camping‐trip. 190 00:09:47,066 --> 00:09:49,300 ‐ You don't? ‐ No. 191 00:09:49,333 --> 00:09:52,233 I want Jennifer to respect me. 192 00:09:54,833 --> 00:09:57,200 But, cousin, that ship has sunk. 193 00:10:00,566 --> 00:10:04,366 ‐ I can't believe I did this. ‐ Well, I‐‐ 194 00:10:04,400 --> 00:10:08,766 I can't believe I did this. 195 00:10:08,800 --> 00:10:10,200 Cousin, cousin, listen 196 00:10:10,233 --> 00:10:12,200 J‐Jennifer won't be mad forever. 197 00:10:12,233 --> 00:10:13,466 ‐ She won't? ‐ No. 198 00:10:14,800 --> 00:10:17,100 ‐ No? ‐ W‐Would you stop? 199 00:10:17,133 --> 00:10:19,466 Please don't make that sound. 200 00:10:19,500 --> 00:10:21,033 My ears. 201 00:10:21,066 --> 00:10:23,400 L‐Listen, you know what it is? 202 00:10:23,433 --> 00:10:25,400 It's just every time her life get's threatened 203 00:10:25,433 --> 00:10:27,166 she gets a little cranky. 204 00:10:29,066 --> 00:10:31,133 Yeah, I‐I suppose you're right. 205 00:10:31,166 --> 00:10:32,466 Well, cousin 206 00:10:32,500 --> 00:10:35,333 as soon as the forest rangers comes to rescue us 207 00:10:35,366 --> 00:10:37,766 her head will be wearing a big, happy face. 208 00:10:38,833 --> 00:10:40,433 Forest ranger? 209 00:10:41,833 --> 00:10:44,033 Alright, wait a minute. 210 00:10:44,066 --> 00:10:45,200 Jennifer is not going to be rescued 211 00:10:45,233 --> 00:10:47,066 by some good‐looking guy. 212 00:10:47,100 --> 00:10:48,300 She's going to be rescued by me. 213 00:10:51,700 --> 00:10:53,433 Alright, you stay here. 214 00:10:53,466 --> 00:10:54,566 I'm going to go get help. 215 00:10:54,600 --> 00:10:55,800 Now, cousin, cousin, no. 216 00:10:55,833 --> 00:10:57,466 It's going to be dark soon 217 00:10:57,500 --> 00:10:59,733 it's not safe to travel around the woods alone. 218 00:10:59,766 --> 00:11:01,033 Balki, there's a full moon. 219 00:11:01,066 --> 00:11:02,666 Cousin, you got lost in a full sun. 220 00:11:08,133 --> 00:11:11,033 Balki, I'm going to find help or die trying. 221 00:11:12,466 --> 00:11:13,433 Oh! 222 00:11:22,100 --> 00:11:24,200 Boy, are you having one bad day. 223 00:11:27,800 --> 00:11:31,800 Balki, help, I'm stuck in quicksand. 224 00:11:31,833 --> 00:11:33,033 Cousin, don't worry, I'll help you. 225 00:11:34,433 --> 00:11:35,533 [screaming] 226 00:11:42,166 --> 00:11:44,266 It's gonna be kinda hard to save you from here. 227 00:11:46,500 --> 00:11:48,266 Yes, yes, it will. 228 00:11:50,566 --> 00:11:52,500 [instrumental music] 229 00:11:56,066 --> 00:11:57,000 [screaming] 230 00:12:08,166 --> 00:12:09,533 ‐ 'Help!' ‐ 'Help!' 231 00:12:10,733 --> 00:12:13,566 ‐ Help! ‐ Help! 232 00:12:13,600 --> 00:12:17,533 Jennifer! Mary Anne! help! 233 00:12:19,066 --> 00:12:21,566 Where'd they go to get firewood? Canada? 234 00:12:21,600 --> 00:12:22,533 Help! 235 00:12:25,133 --> 00:12:28,133 Cousin, if I don't get out, I want you to pick up 236 00:12:28,166 --> 00:12:30,133 I have a, I have a, I have a roll of film 237 00:12:30,166 --> 00:12:31,500 at the Photorama. 238 00:12:31,533 --> 00:12:33,566 Oh, Balki, Balki. 239 00:12:33,600 --> 00:12:34,666 [groaning] 240 00:12:38,800 --> 00:12:39,566 [exhaling] 241 00:12:46,800 --> 00:12:50,033 Cousin, cousin, just wait. Wait, wait, wait. 242 00:12:50,066 --> 00:12:51,633 I‐I‐I know how to keep us from sinking. 243 00:12:51,666 --> 00:12:53,500 ‐ How? ‐ Well, I saw this movie once. 244 00:12:53,533 --> 00:12:55,033 ‐ Yes. ‐ Did you ever see, uh.. 245 00:12:55,066 --> 00:12:56,600 ..."Tarzan Fight For His Life?" 246 00:12:56,633 --> 00:12:57,700 Super flick. 247 00:12:57,733 --> 00:13:00,133 ‐ Spit it out! Spit it out! ‐ Okay. 248 00:13:00,166 --> 00:13:04,133 Tarzan, Tarzan says that, that if you don't struggle 249 00:13:04,166 --> 00:13:05,700 then you won't get caught in the quicksand. 250 00:13:05,733 --> 00:13:08,800 ‐ Alright, then relax. Relax. ‐ Relax. 251 00:13:08,833 --> 00:13:10,233 ‐ Relax. ‐ Relax. 252 00:13:13,333 --> 00:13:16,266 [exhaling] 253 00:13:21,633 --> 00:13:23,000 ‐ Balki. ‐ Yes. 254 00:13:24,300 --> 00:13:25,500 We're not sinking. 255 00:13:25,533 --> 00:13:28,033 Well, of course, we are not. Tarzan don't lie. 256 00:13:30,433 --> 00:13:32,633 Now, how are we going to get out of here? 257 00:13:32,666 --> 00:13:35,100 ‐ Well, now, cousin. ‐ Yeah. 258 00:13:35,133 --> 00:13:38,300 Over there, there's a nice branch you can grab. 259 00:13:38,333 --> 00:13:40,066 ‐ Over where? ‐ Over there. 260 00:13:42,166 --> 00:13:44,133 ‐ Over there? ‐ Over there! 261 00:13:44,166 --> 00:13:46,500 ‐ Oh, over there. ‐ Over there. 262 00:13:46,533 --> 00:13:48,266 ‐ Right there. ‐ Oh, yeah. Alright. 263 00:13:57,766 --> 00:13:59,666 ‐ Yes, I see it. ‐ Well, then.. 264 00:14:01,566 --> 00:14:02,700 ...grab it! 265 00:14:02,733 --> 00:14:04,433 Alright. Alright. 266 00:14:05,400 --> 00:14:07,333 Yeah. Yeah. 267 00:14:07,366 --> 00:14:08,666 ‐ Relax. ‐ Yeah. 268 00:14:08,700 --> 00:14:11,200 ‐ Relax. Relax ‐ I'm relaxed. I'm relaxed. 269 00:14:11,233 --> 00:14:15,666 Yeah. Yes. Yes! Yes! 270 00:14:15,700 --> 00:14:18,433 ‐ Yes! Yes! ‐ Yes! Yes! 271 00:14:18,466 --> 00:14:20,733 ‐ Relax. Relax! ‐ I'm sinking. I'm sinking! 272 00:14:20,766 --> 00:14:24,400 ‐ Relax! Relax. ‐ I'm relaxed. I'm relaxed. 273 00:14:24,433 --> 00:14:27,433 ‐ Relax. Relax. ‐ I'm relaxed. I'm relaxed. 274 00:14:28,666 --> 00:14:30,066 Relax. 275 00:14:30,100 --> 00:14:31,466 ♪ Don't do it ♪ 276 00:14:31,500 --> 00:14:33,300 ♪ Where you want to go to it ♪ 277 00:14:34,666 --> 00:14:37,166 ♪ Go do it ♪ 278 00:14:37,200 --> 00:14:38,533 ♪ Where you want to go ♪ 279 00:14:38,566 --> 00:14:41,500 [humming] 280 00:14:46,766 --> 00:14:48,433 Balki. 281 00:14:48,466 --> 00:14:51,400 Perhaps...perhaps I should try it. 282 00:14:51,433 --> 00:14:53,366 Yes, by all means. 283 00:14:57,600 --> 00:14:59,533 [intense music] 284 00:15:03,433 --> 00:15:05,366 Yes! 285 00:15:05,400 --> 00:15:07,100 Yes! 286 00:15:07,133 --> 00:15:10,333 ‐ Yes! Yes! ‐ See that? 287 00:15:10,366 --> 00:15:11,566 ‐ Yes! Balki. ‐ Oh. 288 00:15:11,600 --> 00:15:13,500 ‐ Balki, you've done it. ‐ Oh. Ah! 289 00:15:13,533 --> 00:15:14,366 ‐ You've done it. ‐ Ah ha ha. 290 00:15:14,400 --> 00:15:15,533 ‐ Oh. ‐ Ah! 291 00:15:20,633 --> 00:15:22,766 Oh, oh. Yeah. 292 00:15:22,800 --> 00:15:24,033 Oh! 293 00:15:34,700 --> 00:15:36,033 Oh, Balki. 294 00:15:37,066 --> 00:15:38,266 Balki. 295 00:15:48,833 --> 00:15:52,033 [laughing] 296 00:15:52,066 --> 00:15:54,233 Relax. Relax. 297 00:15:54,266 --> 00:15:57,600 [instrumental music] 298 00:15:57,633 --> 00:15:59,066 [crickets chirping] 299 00:16:01,066 --> 00:16:04,066 Who wants more of Balki's all‐natural trail mix? 300 00:16:04,100 --> 00:16:06,033 Fresh off the trail. 301 00:16:07,633 --> 00:16:09,433 This stuff is delicious. 302 00:16:09,466 --> 00:16:11,466 What do you call these nut‐like things? 303 00:16:11,500 --> 00:16:12,366 Nuts. 304 00:16:18,666 --> 00:16:20,433 I think he is asleep. 305 00:16:20,466 --> 00:16:22,433 Well, at least we're safe for a while. 306 00:16:24,666 --> 00:16:27,600 Oh, Jennifer, try not to be too hard on Cousin Larry. 307 00:16:27,633 --> 00:16:29,400 He was just trying to show you a good time. 308 00:16:29,433 --> 00:16:32,400 But Balki, every time he tries to show me a good time 309 00:16:32,433 --> 00:16:34,433 they send out a search party. 310 00:16:37,066 --> 00:16:38,433 He knows that. 311 00:16:38,466 --> 00:16:40,166 That's the reason he tried to make this trip 312 00:16:40,200 --> 00:16:42,500 the best trip you've ever taken. 313 00:16:42,533 --> 00:16:44,300 And he struck out again, wow! 314 00:16:47,166 --> 00:16:50,100 Listen, I‐I know how we can make him feel better. 315 00:16:50,133 --> 00:16:53,066 Um, we can use a trick the experts use. 316 00:16:53,100 --> 00:16:56,300 I‐I saw one time, this episode of "Fathers Knows Best" 317 00:16:56,333 --> 00:16:58,800 and, uh, David had a problem with Ricky. 318 00:16:58,833 --> 00:16:59,733 And he went into the‐‐ 319 00:16:59,766 --> 00:17:02,300 No, no, Balki, I‐I think you're talking about 320 00:17:02,333 --> 00:17:04,266 "Ozzie And Harriet." 321 00:17:04,300 --> 00:17:05,500 Ooh! Right, right, right. 322 00:17:05,533 --> 00:17:08,066 So, uh, so, anyway, um.. 323 00:17:08,100 --> 00:17:10,133 ...so, David got the Beav to pretend 324 00:17:10,166 --> 00:17:10,766 that he needed some help‐‐ 325 00:17:10,800 --> 00:17:12,366 No, no, wa‐wait. No. 326 00:17:12,400 --> 00:17:16,266 No, Balki, the Beav was on "Leave It To Beaver." 327 00:17:16,300 --> 00:17:18,433 Oh, of course, right, right, right. Thank you. 328 00:17:18,466 --> 00:17:21,700 Um, wait a minute. Maybe it was...it was Wally. 329 00:17:21,733 --> 00:17:23,533 Yeah, it was Wally who needed help. Okay‐‐ 330 00:17:23,566 --> 00:17:26,166 Was that, was that Wally on‐on "Leave It To Beaver" 331 00:17:26,200 --> 00:17:27,566 or Wally on "Ozzie And Harriet?" 332 00:17:27,600 --> 00:17:28,800 I don't know. 333 00:17:32,666 --> 00:17:33,733 Okay. 334 00:17:33,766 --> 00:17:37,333 So, somebody on television 335 00:17:37,366 --> 00:17:39,300 pretended that they needed help.. 336 00:17:39,333 --> 00:17:41,466 ...so that somebody else on television would come 337 00:17:41,500 --> 00:17:43,633 and help them...and be the hero 338 00:17:43,666 --> 00:17:46,033 and get their confidence back. 339 00:17:46,066 --> 00:17:49,600 You mean, that if we trick Larry into doing something heroic 340 00:17:49,633 --> 00:17:51,466 maybe he'll get his confidence back? 341 00:17:51,500 --> 00:17:53,700 Yeah, I was thinking maybe you could pretend 342 00:17:53,733 --> 00:17:55,766 to be bitten by a snake 343 00:17:55,800 --> 00:17:58,333 and then, and then I could run and hide in the bushes 344 00:17:58,366 --> 00:17:59,600 and you can wake Cousin Larry up 345 00:17:59,633 --> 00:18:02,100 and then he can suck out the deadly poison. 346 00:18:05,333 --> 00:18:07,033 ‐ Balki, that's great. ‐ You like it? 347 00:18:07,066 --> 00:18:10,133 Yes, you can use my eyeliner pencil to draw the snake bite. 348 00:18:10,166 --> 00:18:11,533 (Jennifer) 'Where should I put it, on my hand?' 349 00:18:11,566 --> 00:18:13,800 Uh, uh, well, I think your arm is better. 350 00:18:13,833 --> 00:18:15,700 ‐ 'Oh.' ‐ No, no, her leg. 351 00:18:15,733 --> 00:18:17,466 No, no, her arm is.. 352 00:18:23,066 --> 00:18:25,733 Please...I don't want your pity. 353 00:18:41,833 --> 00:18:43,466 So, what did we decide? 354 00:18:43,500 --> 00:18:45,233 Is it gonna be on your arm or on your leg? 355 00:19:05,433 --> 00:19:06,366 [crickets chirping] 356 00:19:08,233 --> 00:19:10,166 [growling] 357 00:19:18,133 --> 00:19:20,066 Mary Anne, your stomach is growling. 358 00:19:20,600 --> 00:19:21,533 Sorry. 359 00:19:28,566 --> 00:19:30,500 [growling] 360 00:19:32,100 --> 00:19:34,066 ‐ Mary Anne! Mary Anne! ‐ What? What? 361 00:19:34,100 --> 00:19:35,166 (Mary Anne) 'Oh, my God.' 362 00:19:35,200 --> 00:19:37,400 ‐ Balki, Balki. ‐ He's gone. 363 00:19:37,433 --> 00:19:40,566 ‐ Larry! Larry! ‐ Oh! Oh, Jennifer, what is it? 364 00:19:40,600 --> 00:19:43,033 ‐ Bear! Bear! ‐ A bear? Where? 365 00:19:43,066 --> 00:19:44,100 ‐ There. There. ‐ Oh, oh. 366 00:19:45,066 --> 00:19:47,000 [growling] 367 00:19:48,300 --> 00:19:50,033 ‐ Where's Balki? ‐ He's not here. 368 00:19:51,333 --> 00:19:52,666 Of course, he isn't. 369 00:19:53,766 --> 00:19:55,466 I see what's going on. 370 00:19:55,500 --> 00:19:58,800 Larry, Larry, please, there really is a bear over there. 371 00:19:58,833 --> 00:20:01,366 [sighing] Okay, fine. 372 00:20:02,666 --> 00:20:04,100 ‐ Be careful. ‐ Yeah. 373 00:20:09,233 --> 00:20:11,100 [growling] 374 00:20:11,133 --> 00:20:13,700 Yoo‐hoo! Mister bear! 375 00:20:15,533 --> 00:20:17,433 Are you hungry? 376 00:20:17,466 --> 00:20:18,633 Here's my arm. 377 00:20:18,666 --> 00:20:21,500 Larry, what are you doing? 378 00:20:21,533 --> 00:20:25,000 I'm scaring the bear away so I can get my confidence back. 379 00:20:26,100 --> 00:20:28,300 Boo. 380 00:20:28,333 --> 00:20:29,666 There. 381 00:20:29,700 --> 00:20:32,600 Okay? I got my confidence back. 382 00:20:34,466 --> 00:20:36,766 Alright, Balki, you can come out now. 383 00:20:36,800 --> 00:20:39,400 What are you doing up? 384 00:20:39,433 --> 00:20:41,166 [growling] 385 00:20:44,266 --> 00:20:46,266 ‐ He's gonna get us. ‐ Alright, everybody back! 386 00:20:47,466 --> 00:20:50,000 Back! Back! Back, furball! 387 00:20:52,200 --> 00:20:54,300 I hate these woods and everything in it! 388 00:20:54,333 --> 00:20:55,733 Just...get out of my face! 389 00:20:55,766 --> 00:20:56,733 Leave us alone! 390 00:20:56,766 --> 00:20:59,000 [Larry yelling] 391 00:21:18,166 --> 00:21:20,566 You could have been killed. 392 00:21:20,600 --> 00:21:22,400 He scared it away. 393 00:21:22,433 --> 00:21:24,433 Larry, you saved our lives. 394 00:21:24,466 --> 00:21:25,533 I did? 395 00:21:26,600 --> 00:21:28,566 I guess I did. 396 00:21:28,600 --> 00:21:31,166 Yeah...I really scared that bear away. 397 00:21:32,633 --> 00:21:35,433 I really risked my life. 398 00:21:35,466 --> 00:21:37,733 I...I really think you oughta catch me. 399 00:21:54,333 --> 00:21:55,400 Oh, boy! 400 00:21:57,266 --> 00:21:58,400 Some weekend, huh? 401 00:21:58,433 --> 00:22:01,033 Whoa, you can say that again. 402 00:22:01,066 --> 00:22:03,000 You believe that Sunday‐night traffic? 403 00:22:08,766 --> 00:22:11,733 Balki, I was referring to almost drowning in a river 404 00:22:11,766 --> 00:22:14,766 getting lost in the woods and being attacked by a bear. 405 00:22:15,600 --> 00:22:17,400 Oh, well, that too. 406 00:22:17,433 --> 00:22:20,366 Yes, by all means that was, that was quite‐quite something. 407 00:22:25,233 --> 00:22:27,033 How long do you think it'll be before Jennifer 408 00:22:27,066 --> 00:22:28,633 forgets that I saved her life 409 00:22:28,666 --> 00:22:30,633 and remembers that I was the one who risked it. 410 00:22:33,133 --> 00:22:36,700 Oh, about...a week, ten days tops. 411 00:22:38,633 --> 00:22:41,566 Well, I'm gonna enjoy it while I can. 412 00:22:41,600 --> 00:22:45,166 You know, on the bus ride home 413 00:22:45,200 --> 00:22:48,533 Jennifer looked at me differently. 414 00:22:48,566 --> 00:22:52,333 Her eyes, uh, swelled up with what I have to think is 415 00:22:52,366 --> 00:22:54,100 a new‐found respect for me. 416 00:22:55,766 --> 00:22:58,533 Well...they did swell up, cousin 417 00:22:58,566 --> 00:23:00,800 but I'm pretty sure it was from the poison ivy 418 00:23:00,833 --> 00:23:02,766 you gathered for her to sleep on. 419 00:23:07,366 --> 00:23:09,733 Poison ivy? 420 00:23:09,766 --> 00:23:11,733 Can't be. 421 00:23:11,766 --> 00:23:13,633 I used the same leaves to make my bed. 422 00:23:20,666 --> 00:23:21,733 [instrumental music]