1 00:00:01,167 --> 00:00:03,103 [theme music] 2 00:00:11,477 --> 00:00:14,748 ♪ Sometimes the world looks perfect ♪ 3 00:00:14,781 --> 00:00:17,450 ♪ Nothing to rearrange ♪ 4 00:00:17,483 --> 00:00:20,386 ♪ Sometimes you just get a feeling ♪ 5 00:00:20,420 --> 00:00:24,691 ♪ Like you need some kind of change ♪ 6 00:00:24,725 --> 00:00:28,461 ♪ No matter what the odds are this time ♪ 7 00:00:28,494 --> 00:00:30,731 ♪ Nothing’s gonna stand in my way ♪ 8 00:00:30,764 --> 00:00:34,200 ♪ This flame in my heart like a long lost friend ♪ 9 00:00:34,234 --> 00:00:39,339 ♪ Gives every dark street a light at the end ♪ 10 00:00:39,372 --> 00:00:46,212 ♪ Standing tall on the wings of my dream ♪ 11 00:00:46,246 --> 00:00:52,619 ♪ Rise and fall on the wings of my dream ♪ 12 00:00:52,653 --> 00:00:56,089 ♪ Through the rain and thunder the wind and haze ♪ 13 00:00:56,122 --> 00:00:59,459 ♪ I’m bound for better days ♪ 14 00:00:59,492 --> 00:01:02,729 ♪ It’s my life my dream ♪ 15 00:01:02,763 --> 00:01:06,099 ♪ And nothing’s gonna stop me now ♪ 16 00:01:15,842 --> 00:01:17,511 [instrumental music] 17 00:01:35,428 --> 00:01:36,763 [sighs] 18 00:01:38,932 --> 00:01:40,667 [knocking] 19 00:01:44,270 --> 00:01:46,439 Dad, it’s good to see you. 20 00:01:46,472 --> 00:01:49,342 Oh, oh. Oh, put me down. 21 00:01:51,845 --> 00:01:54,781 Uh, dad, uh, this is Balki. 22 00:01:54,815 --> 00:01:56,883 And this is my apartment. 23 00:01:58,585 --> 00:02:01,454 Oh, no, no. I didn’t hire a decorator. 24 00:02:01,487 --> 00:02:03,189 I did this all myself. 25 00:02:04,324 --> 00:02:05,592 Oh, this? 26 00:02:05,626 --> 00:02:07,761 This is my scrapbook. 27 00:02:07,794 --> 00:02:10,564 Yeah, I keep all my newspaper articles in here. 28 00:02:10,597 --> 00:02:11,865 This is Volume One. 29 00:02:11,898 --> 00:02:14,701 Volume Two is, uh, still being bound. 30 00:02:14,735 --> 00:02:17,871 Hmm? Oh. Oh, yeah, the trophies. 31 00:02:17,904 --> 00:02:19,706 Yeah, well, they’re really starting to... 32 00:02:21,908 --> 00:02:23,777 ...stack up, aren’t they? 33 00:02:23,810 --> 00:02:27,313 Oh, this one? Yeah, this is my pride and joy. 34 00:02:27,347 --> 00:02:29,650 I won this playing softball. 35 00:02:29,683 --> 00:02:31,952 I took a ragtag team of rank amateurs 36 00:02:31,985 --> 00:02:35,355 all the way to the Park District Softball Championship. 37 00:02:35,388 --> 00:02:36,523 Cousin? 38 00:02:38,692 --> 00:02:41,194 I hate to interrupt your talk with your... 39 00:02:42,328 --> 00:02:44,565 ...invisible friend... 40 00:02:44,598 --> 00:02:47,534 ...but your‐your papa’s going to be here any minute. 41 00:02:47,568 --> 00:02:50,270 Yeah, I was just practicing, uh, what I’m gonna say to him. 42 00:02:50,303 --> 00:02:51,972 Oh, what a great idea. I’ll help you. 43 00:02:52,005 --> 00:02:53,239 Yeah, what’s in the bag? 44 00:02:53,273 --> 00:02:56,309 Oh, cousin, I got... 45 00:02:56,342 --> 00:02:59,546 ...the biggest cheese wheel I could find. 46 00:02:59,580 --> 00:03:02,282 You should have seen the cheese car I took it off of. 47 00:03:07,954 --> 00:03:10,490 Well, that’s great. Dad loves a good cheese wheel. 48 00:03:10,524 --> 00:03:12,659 Cousin, you know what I thought I would do? 49 00:03:12,693 --> 00:03:15,629 I thought I would take this cheese wheel 50 00:03:15,662 --> 00:03:18,865 and‐and cut it up into little geometric shapes. 51 00:03:18,899 --> 00:03:22,302 You know, uh, circles, uh, rectangles. 52 00:03:22,335 --> 00:03:25,539 Maybe a trapezoid or a rhombus. 53 00:03:25,572 --> 00:03:28,709 Balki, cheese wheels are always cut in triangular wedges. 54 00:03:28,742 --> 00:03:30,443 Well, I beg to take issue. 55 00:03:30,476 --> 00:03:33,013 Balki, how many cheese wheels have you cut in your lifetime? 56 00:03:33,046 --> 00:03:35,882 ‐Well, eh, cousin‐‐ ‐How many? How many? 57 00:03:35,916 --> 00:03:37,851 How many cheese wheels, how many cheese wheels 58 00:03:37,884 --> 00:03:40,587 have you cut in your lifetime? 59 00:03:43,657 --> 00:03:46,560 ‐None. ‐None? As in zero? 60 00:03:46,593 --> 00:03:49,863 As in never ever have you cut a cheese wheel in your lifetime? 61 00:03:51,598 --> 00:03:53,366 This would have been my first. 62 00:03:55,869 --> 00:03:57,971 Well, I’m from Wisconsin, the cheese wheel state 63 00:03:58,004 --> 00:04:00,941 and we always cut cheese wheels in triangular wedges. 64 00:04:00,974 --> 00:04:04,044 Not circles, not rectangles, not trapezoids 65 00:04:04,077 --> 00:04:06,880 and never, ever, ever... 66 00:04:08,749 --> 00:04:10,283 ...a rhombus. 67 00:04:18,759 --> 00:04:20,026 Cousin? 68 00:04:23,797 --> 00:04:24,931 Cousin... 69 00:04:25,899 --> 00:04:28,434 ...th‐this is very disturbing. 70 00:04:28,468 --> 00:04:32,038 Usually geometric discussions have a calming effect on you. 71 00:04:33,540 --> 00:04:35,909 I’m just a little tensed about my dad’s visit. 72 00:04:35,942 --> 00:04:38,845 I want this visit to be perfect. 73 00:04:38,879 --> 00:04:42,448 This is my chance to show dad I’ve made it on my own. 74 00:04:42,482 --> 00:04:44,317 When he sees the life I’ve made for myself 75 00:04:44,350 --> 00:04:47,588 he’ll be so proud of me, he’ll say, "Well done, son." 76 00:04:48,922 --> 00:04:50,724 Wh‐when I was a kid, I used to live 77 00:04:50,757 --> 00:04:52,626 for a "well done, son." 78 00:04:53,960 --> 00:04:57,397 ‐I never got one. ‐Oh! 79 00:04:57,430 --> 00:05:00,033 Except for the one time I asked dad how he wanted his steak. 80 00:05:01,535 --> 00:05:02,669 [knock on door] 81 00:05:02,703 --> 00:05:05,005 Oh, that must be dad. 82 00:05:05,038 --> 00:05:06,372 Woo. 83 00:05:11,011 --> 00:05:12,378 This is it. 84 00:05:14,915 --> 00:05:16,650 ‐Dad. ‐Lawrence. 85 00:05:19,620 --> 00:05:21,522 It is good to see you, son. 86 00:05:21,555 --> 00:05:23,056 Good to see you too, dad. 87 00:05:23,089 --> 00:05:24,424 Well, this is for you. 88 00:05:24,457 --> 00:05:27,661 A genuine Wisconsin cheese wheel. 89 00:05:27,694 --> 00:05:29,462 Don’t cut it into triangular wedges. 90 00:05:29,495 --> 00:05:31,565 It dries out. 91 00:05:31,598 --> 00:05:34,768 Right you are, dad. Uh, dad, this is Balki. 92 00:05:34,801 --> 00:05:36,737 Balki. 93 00:05:36,770 --> 00:05:38,872 Uncle Walter. 94 00:05:38,905 --> 00:05:41,708 Uncle Walter, I’ve been looking forward to‐to seeing you 95 00:05:41,742 --> 00:05:43,376 for a sheepdog’s age. 96 00:05:43,409 --> 00:05:45,478 And you’re everything I thought you would be. 97 00:05:45,512 --> 00:05:47,548 Only taller. 98 00:05:47,581 --> 00:05:49,916 Well, uh, height runs in the family. 99 00:05:51,484 --> 00:05:52,753 Usually. 100 00:05:55,088 --> 00:05:58,925 Well, so, dad, uh, what do you think, uh, of my apartment? 101 00:05:58,959 --> 00:06:00,661 Well... 102 00:06:00,694 --> 00:06:02,395 Hope you didn’t hire a decorator. 103 00:06:02,428 --> 00:06:04,130 Oh, no, I didn’t hire a decorator. 104 00:06:04,164 --> 00:06:06,099 I did this all my‐myself. 105 00:06:12,438 --> 00:06:15,375 [instrumental music] 106 00:06:17,443 --> 00:06:18,679 Where do you want these snacks, Larry? 107 00:06:18,712 --> 00:06:19,813 On the dining room table. 108 00:06:19,846 --> 00:06:22,015 Uh, finger food goes on the coffee table. 109 00:06:23,449 --> 00:06:24,450 Good point, dad. 110 00:06:24,484 --> 00:06:26,587 Finger food goes on the coffee table, Jennifer. 111 00:06:30,924 --> 00:06:32,425 Excuse me, Lawrence. 112 00:06:32,458 --> 00:06:34,761 Ladies, let me show you the Appleton method 113 00:06:34,795 --> 00:06:35,829 of folding napkins. 114 00:06:35,862 --> 00:06:38,532 I can show you the threefold star 115 00:06:38,565 --> 00:06:40,901 ’or the Appleton tulip. Neither aren’t easy...’ 116 00:06:40,934 --> 00:06:43,970 Cousin, I bet your papa will say it 117 00:06:44,004 --> 00:06:46,540 when he tastes your onion dip. 118 00:06:46,573 --> 00:06:48,642 Say what? 119 00:06:48,675 --> 00:06:51,077 Well done, son. 120 00:06:51,111 --> 00:06:53,880 Oh, Balki, I’m sure he’ll say it when I deserve it. 121 00:06:53,914 --> 00:06:55,549 He doesn’t just throw around well dones 122 00:06:55,582 --> 00:06:57,551 for‐for the heck of it. 123 00:06:57,584 --> 00:06:59,553 Well, you know, cousin, I‐I’ve noticed 124 00:06:59,586 --> 00:07:01,087 he is rather thrifty 125 00:07:01,121 --> 00:07:03,489 with his "well done, sons" and... 126 00:07:04,791 --> 00:07:08,862 ...so generous with his "not that way, Lawrences." 127 00:07:10,864 --> 00:07:13,233 He’s just being helpful. Dad’s great that way. 128 00:07:13,266 --> 00:07:14,801 He spots what I’m doing wrong 129 00:07:14,835 --> 00:07:16,903 and shows me how to do it his way. 130 00:07:18,138 --> 00:07:20,874 Like, like the same way you help me. 131 00:07:20,907 --> 00:07:21,975 Exactly. 132 00:07:23,176 --> 00:07:24,978 Come on. Let’s go sit down. 133 00:07:26,813 --> 00:07:29,049 You must be very proud of Larry, Mr. Appleton. 134 00:07:29,082 --> 00:07:31,084 You know, "The Chronicle" doesn’t pick just anybody 135 00:07:31,117 --> 00:07:33,219 for its Investigative Reporting team. 136 00:07:33,253 --> 00:07:36,557 Oh, I was very impressed with that. 137 00:07:36,590 --> 00:07:39,059 ‐You were? ‐Oh, you bet. 138 00:07:39,092 --> 00:07:40,827 Of course, when it comes to reporting 139 00:07:40,861 --> 00:07:42,796 television’s the place to be. 140 00:07:44,665 --> 00:07:47,534 Television, right. Thanks for the advice, dad. 141 00:07:47,568 --> 00:07:49,870 Well, I try. After all, what’s a father for? 142 00:07:51,171 --> 00:07:54,174 You know, my father was for higher mutton prices. 143 00:07:56,843 --> 00:07:59,580 I just remember all the fun I had with my father. 144 00:07:59,613 --> 00:08:00,947 He used to take me everywhere. 145 00:08:00,981 --> 00:08:03,817 To the lake, to the golf course, to ball games. 146 00:08:03,850 --> 00:08:05,852 Oh, I did the same thing with Lawrence. 147 00:08:05,886 --> 00:08:08,689 Do you remember that time the Yankees played the White Sox 148 00:08:08,722 --> 00:08:10,223 and we drove down to Chicago? 149 00:08:10,256 --> 00:08:13,560 I got us box seats right behind the Yankee dugout? 150 00:08:13,594 --> 00:08:14,961 How could I forget? 151 00:08:14,995 --> 00:08:17,163 I still have the bat Mickey Mantle autographed. 152 00:08:17,197 --> 00:08:20,667 [chuckles] We had such fun that day. 153 00:08:20,701 --> 00:08:22,903 It wasn’t Mickey Mantle. It was Roger Maris. 154 00:08:22,936 --> 00:08:26,707 Oh, remember the time I took you to the circus in Milwaukee? 155 00:08:26,740 --> 00:08:28,775 Oh, I love the circus. 156 00:08:28,809 --> 00:08:31,712 Show me 50 clowns in a flaming Volkswagen 157 00:08:31,745 --> 00:08:34,247 and I’m a happy Mypiot. 158 00:08:34,280 --> 00:08:36,717 Uh, dad. 159 00:08:36,750 --> 00:08:39,052 It was Mickey Mantle. 160 00:08:39,085 --> 00:08:40,220 ’A‐and I can prove it.’ 161 00:08:40,253 --> 00:08:42,856 I have the bat right here in the closet. 162 00:08:42,889 --> 00:08:43,990 Uh... 163 00:08:45,258 --> 00:08:48,228 Cousin, cousin, the bat’s in the basement. 164 00:08:48,261 --> 00:08:49,462 No, Balki, the bat’s in the closet. 165 00:08:49,495 --> 00:08:52,165 ‐The bat’s in the basement. ‐The bat’s in the closet. 166 00:08:52,198 --> 00:08:54,100 The bat’s in the basement. 167 00:08:54,134 --> 00:08:55,802 The bat’s in the closet. 168 00:08:58,138 --> 00:08:59,740 [rattling] 169 00:09:03,076 --> 00:09:04,745 The bat’s in the basement. 170 00:09:07,180 --> 00:09:11,351 Lawrence, it doesn’t matter who signed the bat. 171 00:09:11,384 --> 00:09:13,620 Let’s get ready for the party. 172 00:09:13,654 --> 00:09:15,221 But it was Roger Maris. 173 00:09:16,823 --> 00:09:18,258 Mickey Mantle. 174 00:09:18,291 --> 00:09:21,261 Dad, uh, you taught me that being right is important 175 00:09:21,294 --> 00:09:23,096 and I’m right about this. 176 00:09:23,129 --> 00:09:26,099 Alright, let’s go down to the basement and find out. 177 00:09:28,101 --> 00:09:30,737 Good idea, uh, if anybody comes while we’re gone 178 00:09:30,771 --> 00:09:32,806 just tell ’em we’ll be right back. 179 00:09:32,839 --> 00:09:34,641 Come on, Balki, you seem to be the only one 180 00:09:34,675 --> 00:09:36,109 who knows where this bat is. 181 00:09:38,879 --> 00:09:40,647 Lawrence, I remember it distinctly. 182 00:09:40,681 --> 00:09:43,917 Roger Maris was standing by the dugout. You didn’t even see him. 183 00:09:43,950 --> 00:09:46,953 I had to tell you, "Have Roger Maris sign your bat." 184 00:09:46,987 --> 00:09:48,822 ‐Mickey Mantle. ‐Roger Maris. 185 00:09:48,855 --> 00:09:49,890 ‐Mickey Mantle. ‐Roger Maris. 186 00:09:49,923 --> 00:09:51,357 ‐Mickey Mantle. ‐Roger Maris. 187 00:09:51,391 --> 00:09:52,959 Tastes great. Less filling. 188 00:09:52,993 --> 00:09:54,595 Tastes great. Less filling. 189 00:09:56,162 --> 00:09:58,098 I just got caught up in the rhythm. 190 00:10:01,668 --> 00:10:02,969 Alright, here it is. 191 00:10:03,003 --> 00:10:05,238 ‐Roger Maris, right? ‐No. 192 00:10:08,274 --> 00:10:11,878 ‐"Joey Dolan." ‐Who’s Joey Dolan? 193 00:10:11,912 --> 00:10:14,047 Look, he‐he autographed the ball too. 194 00:10:14,080 --> 00:10:16,382 "Joey Dolan, bat boy." 195 00:10:18,051 --> 00:10:20,654 You thought the bat boy was Roger Maris? 196 00:10:22,122 --> 00:10:24,257 No, I thought the bat boy was Mickey Mantle. 197 00:10:25,892 --> 00:10:28,128 I thought the bat boy was Batman’s son. 198 00:10:31,131 --> 00:10:33,333 It’s an easy mistake, son. 199 00:10:33,366 --> 00:10:35,101 Baseball never was your sport. 200 00:10:35,135 --> 00:10:37,337 Oh, I don’t know about that. 201 00:10:37,370 --> 00:10:40,807 Cousin Larry knows an awful lot about baseball. 202 00:10:40,841 --> 00:10:45,045 He taught me how to swing this old hickory stick 203 00:10:45,078 --> 00:10:47,981 so I could just knock that horsehide 204 00:10:48,014 --> 00:10:50,350 right into the next county. 205 00:10:50,383 --> 00:10:52,919 You show a lot of natural ability, Balki. 206 00:10:52,953 --> 00:10:55,822 Oh, thank you, Uncle Walter. 207 00:10:55,856 --> 00:10:57,691 But whoever taught you that stance 208 00:10:57,724 --> 00:10:59,159 didn’t know what he was doing. 209 00:11:00,794 --> 00:11:04,698 I taught him that stance, and you taught it to me. 210 00:11:04,731 --> 00:11:07,701 Here, you‐you crouch like Stan Musial 211 00:11:07,734 --> 00:11:09,803 squint like Ted Williams 212 00:11:09,836 --> 00:11:11,805 stride like Mickey Mantle. 213 00:11:13,273 --> 00:11:15,308 Swing like Grandma Moses. 214 00:11:17,410 --> 00:11:21,047 Well, you know, dad, I’ve done pretty well with that swing. 215 00:11:21,081 --> 00:11:23,449 To prove it, I’ve got that trophy on my mantel. 216 00:11:23,483 --> 00:11:25,085 ‐Maris. ‐Mantel. 217 00:11:25,118 --> 00:11:27,153 ‐Maris. ‐Mantel. Will you stop it? 218 00:11:29,122 --> 00:11:32,759 Uh, no offense, son, but with that swing 219 00:11:32,793 --> 00:11:35,028 I’ll bet even I could throw the ball by you. 220 00:11:36,763 --> 00:11:38,765 Well, there’s a ball right there. 221 00:11:38,799 --> 00:11:40,867 If you feel lucky, dad, let’s see what you can do. 222 00:11:42,503 --> 00:11:44,070 You’re on. 223 00:11:52,478 --> 00:11:55,949 ‐Oh, you know, cousin, I‐‐ ‐Balki, Balki, Balki, Balki. 224 00:11:55,982 --> 00:11:56,817 ‐’Yes.’ ‐You can bat next. 225 00:11:56,850 --> 00:11:57,984 ‐Oh, no, that’s nothing. ‐’Balki.’ 226 00:11:58,018 --> 00:11:59,052 ‐I want to tell you something‐‐ ‐’Balki, Balki‐‐’ 227 00:11:59,085 --> 00:12:01,788 Let me just tell you something. Cousin, cousin. 228 00:12:01,822 --> 00:12:03,223 Get out of the way. 229 00:12:03,256 --> 00:12:04,725 ’Get out of the way.’ 230 00:12:09,295 --> 00:12:11,231 Okay. Here it comes. 231 00:12:11,264 --> 00:12:14,234 Nothing fancy. Just smoke. 232 00:12:14,267 --> 00:12:15,335 ‐’Cousin, let me just‐‐’ ‐Balki. 233 00:12:15,368 --> 00:12:18,004 ‐Just let me say something‐‐ ‐Balki. Balki. Balki. 234 00:12:18,038 --> 00:12:19,472 ‐One thing. ‐Later. 235 00:12:19,506 --> 00:12:21,141 Let her rip, dad. 236 00:12:32,452 --> 00:12:33,887 [clanking] 237 00:12:46,567 --> 00:12:48,234 What did you wanna say, Balki? 238 00:12:48,268 --> 00:12:49,970 ‐Well, I wanted to say... ‐Hmm... 239 00:12:50,003 --> 00:12:51,972 "Cousin Larry, you’re standing too close 240 00:12:52,005 --> 00:12:53,039 to the water pipe." 241 00:12:53,073 --> 00:12:55,909 But now, that seems rather obvious. 242 00:13:00,413 --> 00:13:02,215 Oh, I don’t think it’s very serious. 243 00:13:02,248 --> 00:13:03,950 Just a simple repair job. 244 00:13:03,984 --> 00:13:05,285 Oh, God. 245 00:13:07,253 --> 00:13:09,255 Well, we better go tell the janitor anyway. 246 00:13:09,289 --> 00:13:11,825 [speaking in foreign language] 247 00:13:27,541 --> 00:13:29,109 [rattling] 248 00:13:33,580 --> 00:13:36,382 ‐Balki, open the door. ‐Cousin, I would love to. 249 00:13:36,416 --> 00:13:38,552 But there’s one little difficulty. 250 00:13:38,585 --> 00:13:40,621 The door is locked. 251 00:13:40,654 --> 00:13:42,155 We can’t get out. 252 00:13:52,232 --> 00:13:53,834 [instrumental music] 253 00:13:59,673 --> 00:14:03,409 ‐Help. ‐Help. 254 00:14:06,179 --> 00:14:09,482 ‐Help. ‐Help. 255 00:14:12,385 --> 00:14:15,956 Help. 256 00:14:19,660 --> 00:14:21,327 It’s no use. The door’s solid. 257 00:14:21,361 --> 00:14:23,429 No one can hear us. 258 00:14:23,463 --> 00:14:24,531 Don’t worry, Lawrence. 259 00:14:24,565 --> 00:14:27,901 You’ve gotten us into bigger jams than this one. 260 00:14:27,934 --> 00:14:29,435 If we don’t come back, Jennifer and Mary Anne 261 00:14:29,469 --> 00:14:32,172 will come down and let us out, so there’s no harm done. 262 00:14:32,205 --> 00:14:35,075 Well, you know, I think we can count on some water damage. 263 00:14:36,943 --> 00:14:39,379 No problem, all we have to do to stop the leak 264 00:14:39,412 --> 00:14:42,348 is turn off the valve. Presto, no more leak. 265 00:14:43,483 --> 00:14:45,351 Oh, I’ll do it, dad. 266 00:14:51,424 --> 00:14:52,659 [grunting] 267 00:14:56,462 --> 00:14:58,298 It‐it‐it won’t turn, dad. 268 00:14:58,331 --> 00:15:00,166 Well, no wonder, it’s rusted. 269 00:15:00,200 --> 00:15:02,536 And how do we get rid of rust, son? 270 00:15:02,569 --> 00:15:04,137 We knock it off with a hammer. 271 00:15:04,170 --> 00:15:06,573 ‐Right. ‐I’ll get one. 272 00:15:06,607 --> 00:15:09,676 Uh, uh, cousin, cousin. Oh! 273 00:15:09,710 --> 00:15:11,712 ‐Uh, U‐Uncle Walter. ‐Yes. 274 00:15:11,745 --> 00:15:13,580 Hitting it with a hammer? 275 00:15:13,614 --> 00:15:16,049 Doesn’t that seem like a‐a rather violent way 276 00:15:16,082 --> 00:15:17,551 to deal with rust? 277 00:15:17,584 --> 00:15:20,521 ‐Oh, you think so? ‐Yes, I do. 278 00:15:20,554 --> 00:15:22,288 Tell me, Balki. 279 00:15:22,322 --> 00:15:25,291 How many leaks have you fixed in your lifetime? 280 00:15:27,594 --> 00:15:29,062 ‐Uh... ‐How many? 281 00:15:29,095 --> 00:15:30,564 ‐Well... ‐How many? 282 00:15:30,597 --> 00:15:33,199 How many leaks, how many leaks 283 00:15:33,233 --> 00:15:36,703 have you fixed in your lifetime? 284 00:15:36,737 --> 00:15:38,038 Um... 285 00:15:39,172 --> 00:15:42,242 ‐None. ‐None? As in zero? 286 00:15:42,275 --> 00:15:46,412 As in never ever have you fixed a leak in your lifetime? 287 00:15:48,448 --> 00:15:49,482 ‐That is correct. ‐Oh! 288 00:15:49,516 --> 00:15:53,253 You see, I’ve always worked with an Appleton. 289 00:15:55,121 --> 00:15:56,122 Let’s listen to dad, Balki. 290 00:15:56,156 --> 00:15:58,058 He taught me everything I know about plumbing. 291 00:15:58,091 --> 00:15:59,492 That’s what worries me. 292 00:16:03,764 --> 00:16:05,365 We’re in good hands. 293 00:16:07,634 --> 00:16:09,636 Dad uses tools like a surgeon. 294 00:16:12,138 --> 00:16:13,206 [clanking] 295 00:16:21,548 --> 00:16:23,483 Looks like the surgeon lost a patient. 296 00:16:30,090 --> 00:16:33,193 And then, after Larry’s father separated the crackers 297 00:16:33,226 --> 00:16:35,596 by size, shape, and flavor... 298 00:16:35,629 --> 00:16:37,631 ...he counted the toothpicks 299 00:16:37,664 --> 00:16:40,601 separating the round ones from the flat ones. 300 00:16:40,634 --> 00:16:41,735 ’Anyway, next he and Larry got’ 301 00:16:41,768 --> 00:16:43,403 into some fight about a silly bat 302 00:16:43,436 --> 00:16:45,205 and they went down to the basement to find it. 303 00:16:45,238 --> 00:16:46,272 Where are they? 304 00:16:46,306 --> 00:16:47,340 It shouldn’t take this long 305 00:16:47,373 --> 00:16:48,474 to find a baseball bat. 306 00:16:48,509 --> 00:16:51,177 You’ve got two compulsives and an idiot down there. 307 00:16:51,211 --> 00:16:53,213 For all we know, they could be tunneling to China. 308 00:16:53,246 --> 00:16:54,748 [laughing] 309 00:16:57,483 --> 00:16:59,319 I think I’ll‐I’ll go downstairs 310 00:16:59,352 --> 00:17:00,721 and see what’s taking them so long. 311 00:17:00,754 --> 00:17:02,756 Well, tell them not to hurry on my account. 312 00:17:08,194 --> 00:17:09,730 Let’s analyze the problem. 313 00:17:09,763 --> 00:17:11,765 What is causing the flooding? 314 00:17:13,567 --> 00:17:14,735 Balki. 315 00:17:15,769 --> 00:17:18,572 My guess would be...water. 316 00:17:20,340 --> 00:17:22,208 Good, Balki, good. 317 00:17:22,242 --> 00:17:23,644 Alright. Let’s think. 318 00:17:27,681 --> 00:17:31,585 ‐All basements have drains. ‐Right. 319 00:17:31,618 --> 00:17:34,354 But the water isn’t running off. 320 00:17:34,387 --> 00:17:37,490 Which means a stopped up drain. 321 00:17:38,559 --> 00:17:40,226 Right. 322 00:17:40,260 --> 00:17:41,728 You are listening to the master. 323 00:17:41,762 --> 00:17:43,363 Shh. Shh. I’m listening. 324 00:17:45,165 --> 00:17:48,368 All we have to do is find it, free it 325 00:17:48,401 --> 00:17:50,403 and presto, no more flood. 326 00:17:50,436 --> 00:17:51,705 Lawrence, you look over there. 327 00:17:51,738 --> 00:17:53,607 Uh, Balki, you look around in there 328 00:17:53,640 --> 00:17:55,075 and I’ll look over here. 329 00:17:56,543 --> 00:18:00,614 ♪ I’m singin’ in the rain ♪ 330 00:18:00,647 --> 00:18:04,685 ♪ Just singin’ in the rain ♪ 331 00:18:04,718 --> 00:18:08,321 ♪ What a glorious feeling ♪ 332 00:18:08,354 --> 00:18:10,190 ♪ I’m happy again ♪ 333 00:18:10,223 --> 00:18:11,291 Balki. 334 00:18:11,324 --> 00:18:12,793 ♪ The clouds in the sky ♪ 335 00:18:12,826 --> 00:18:14,394 Balki. 336 00:18:14,427 --> 00:18:15,529 Balki. 337 00:18:17,297 --> 00:18:18,865 ‐We can play later. ‐But I‐I‐‐ 338 00:18:18,899 --> 00:18:20,466 Later. 339 00:18:20,500 --> 00:18:22,235 After we find the drain. 340 00:18:43,690 --> 00:18:45,926 Ow. Ow. Ow. 341 00:18:45,959 --> 00:18:48,194 Ow. Ow. 342 00:18:48,228 --> 00:18:49,630 ‐Get it off. ‐Oh, my goodness. 343 00:18:49,663 --> 00:18:51,698 ‐Get it off. ‐Does that hurt much? 344 00:18:51,732 --> 00:18:53,433 Get it off. 345 00:18:55,836 --> 00:18:57,170 Ow. 346 00:19:01,842 --> 00:19:03,610 Well... 347 00:19:03,644 --> 00:19:05,378 ...we know the drain’s not over there. 348 00:19:11,251 --> 00:19:13,353 ‐Larry, what’s taking so long? ‐Don’t let the door close. 349 00:19:13,386 --> 00:19:15,321 Uh, the door locks from the outside. 350 00:19:21,261 --> 00:19:22,596 Let’s get out of here. 351 00:19:23,997 --> 00:19:25,799 Larry, what happened here? 352 00:19:27,834 --> 00:19:29,670 Dad hit the valve with a hammer. 353 00:19:29,703 --> 00:19:32,873 Only after Lawrence hit the pipe with a bat. 354 00:19:32,906 --> 00:19:34,575 You were playing some kind of game? 355 00:19:35,909 --> 00:19:38,779 Yeah, baseball. Appleton style. 356 00:19:45,986 --> 00:19:48,321 Wow. I didn’t know there was a pool down here. 357 00:19:50,657 --> 00:19:53,359 This is a dangerous place for a fire extinguisher. 358 00:19:53,393 --> 00:19:54,895 (all) No! 359 00:19:55,862 --> 00:19:57,330 [door closes] 360 00:19:58,532 --> 00:20:00,567 Mary Anne, the fire extinguisher 361 00:20:00,601 --> 00:20:02,435 was holding the door open. 362 00:20:02,468 --> 00:20:03,737 Now we’re locked in. 363 00:20:05,405 --> 00:20:06,907 Well, gee, tell a person. 364 00:20:09,342 --> 00:20:11,712 I‐it’s alright, when we don’t come back 365 00:20:11,745 --> 00:20:14,848 Lydia and Mr. Gorpley will come down here and let us out. 366 00:20:16,817 --> 00:20:19,452 In the meantime, let’s get back to work. 367 00:20:29,429 --> 00:20:30,597 I think I found it. 368 00:20:31,865 --> 00:20:34,635 Is it, is it usually about a foot wide? 369 00:20:34,668 --> 00:20:37,037 ‐Yes. ‐Does it have grating on top? 370 00:20:37,070 --> 00:20:38,672 Yes. Yes. 371 00:20:38,705 --> 00:20:41,908 Well, then, here it is. 372 00:20:41,942 --> 00:20:43,744 Oh, there’s my hibachi. 373 00:20:46,012 --> 00:20:48,849 Why are you guys looking for a hibachi? 374 00:20:48,882 --> 00:20:51,484 We’re not. We’re looking for the drain. 375 00:20:51,518 --> 00:20:53,787 Well, you can forget it, Larry, the drain was sealed over 376 00:20:53,820 --> 00:20:56,289 when Mr. Winslow spilled a load of cement down here. 377 00:20:58,592 --> 00:21:01,294 Balki, Larry, are you... Oh, what in the world‐‐ 378 00:21:01,327 --> 00:21:02,629 ‐Keep the door open. ‐Hold the door. Hold it. 379 00:21:02,663 --> 00:21:04,064 ‐Keep the door open. ‐Hold it. 380 00:21:04,097 --> 00:21:06,933 Hey, hey, hey, hey, hey. 381 00:21:06,967 --> 00:21:08,434 [door closes] 382 00:21:10,571 --> 00:21:13,006 If you’ve got something to say to me, say it one at a time. 383 00:21:14,340 --> 00:21:16,943 You just locked us all in. 384 00:21:19,345 --> 00:21:21,014 ‐Okay. ‐How could you do this? 385 00:21:21,047 --> 00:21:22,683 [indistinct] 386 00:21:23,950 --> 00:21:26,352 Calm down. Alright. Everybody. Everybody. 387 00:21:26,386 --> 00:21:29,756 Calm down. Calm down. What’s done is done. 388 00:21:29,790 --> 00:21:31,091 Oh, I don’t know if anyone’s noticed 389 00:21:31,124 --> 00:21:33,026 but this water is rising awfully fast. 390 00:21:35,762 --> 00:21:37,731 Larry, there isn’t a chance we could drown, is there? 391 00:21:37,764 --> 00:21:40,100 Nobody’s going to drown. 392 00:21:40,133 --> 00:21:42,102 When our other guests are wondering where we are 393 00:21:42,135 --> 00:21:43,837 they’ll come down and let us out. 394 00:21:43,870 --> 00:21:48,008 That would be true, Appleton, if any other guests had arrived. 395 00:21:50,143 --> 00:21:52,378 You‐you invite people for seven o’clock 396 00:21:52,412 --> 00:21:54,114 you’d think they’d have the common decency 397 00:21:54,147 --> 00:21:56,382 to show up on time. 398 00:21:56,416 --> 00:21:57,518 Wait a minute. 399 00:21:58,752 --> 00:22:00,654 This place is gonna fill up with water. 400 00:22:01,822 --> 00:22:02,989 I don’t wanna drown. 401 00:22:04,658 --> 00:22:06,793 Now, hold it. Hold it. 402 00:22:08,629 --> 00:22:10,396 Lawrence is right. 403 00:22:10,430 --> 00:22:13,567 ‐Nobody’s gonna drown. ‐’Thanks, dad.’ 404 00:22:13,600 --> 00:22:16,369 By the time the water reaches this fuse box... 405 00:22:17,971 --> 00:22:19,405 ...we’ll all be electrocuted. 406 00:22:19,439 --> 00:22:21,041 [dramatic music] 407 00:22:40,961 --> 00:22:42,829 [theme music]