1 00:00:01,333 --> 00:00:02,666 [theme music] 2 00:00:11,433 --> 00:00:15,066 ♪ Sometimes the world looks perfect ♪ 3 00:00:15,100 --> 00:00:17,500 ♪ Nothin’ to rearrange ♪ 4 00:00:17,533 --> 00:00:20,566 ♪ Sometimes you just get a feeling ♪ 5 00:00:20,600 --> 00:00:23,200 ♪ Like you need some kind of change ♪ 6 00:00:25,100 --> 00:00:28,466 ♪ No matter what the odds are this time ♪ 7 00:00:28,500 --> 00:00:31,033 ♪ Nothing’s gonna stand in my way ♪ 8 00:00:31,066 --> 00:00:32,600 ♪ This flame in my heart ♪ 9 00:00:32,633 --> 00:00:34,300 ♪ Like a long lost friend ♪ 10 00:00:34,333 --> 00:00:38,300 ♪ Gives every dark street a light at the end ♪ 11 00:00:39,433 --> 00:00:42,266 ♪ Standing tall ♪ 12 00:00:42,300 --> 00:00:46,066 ♪ On the wings of my dream ♪ 13 00:00:46,100 --> 00:00:49,166 ♪ Rise and fall ♪ 14 00:00:49,200 --> 00:00:52,733 ♪ On the wings of my dream ♪ 15 00:00:52,766 --> 00:00:54,466 ♪ The rain and thunder ♪ 16 00:00:54,500 --> 00:00:58,266 ♪ The wind and haze I’m bound for better days ♪ 17 00:00:59,600 --> 00:01:03,066 ♪ It’s my life my dream ♪ 18 00:01:03,100 --> 00:01:06,166 ♪ Nothing’s gonna stop me now ♪ 19 00:01:15,566 --> 00:01:16,766 [instrumental music] 20 00:01:25,100 --> 00:01:27,200 Cousin, hurry up. 21 00:01:27,233 --> 00:01:29,366 Cousin Bartok will be here any minute. 22 00:01:33,566 --> 00:01:35,500 [sniffles] 23 00:01:42,100 --> 00:01:44,233 ‐Balki? ‐Yeah. 24 00:01:44,266 --> 00:01:47,066 Have you washed this sheepskin since your mama 25 00:01:47,100 --> 00:01:49,066 sent it from Mypos? 26 00:01:49,100 --> 00:01:51,400 Well, of course not. Don’t be ridiculous. 27 00:01:53,300 --> 00:01:55,700 If we want Cousin Bartok to feel at home here 28 00:01:55,733 --> 00:01:58,500 the apartment has to smell barnyard fresh. 29 00:02:02,300 --> 00:02:04,266 Cousin, did I ever tell you about the time 30 00:02:04,300 --> 00:02:06,633 that Cousin Bartok and I made a water balloons out of... 31 00:02:06,666 --> 00:02:07,733 (together) ...sheep bladders. 32 00:02:07,766 --> 00:02:09,533 And we climbed up on the roof of... 33 00:02:09,566 --> 00:02:10,700 (together) ...Cousin Bartok’s hut. 34 00:02:10,733 --> 00:02:11,800 And we dropped them on... 35 00:02:11,833 --> 00:02:13,200 (together) Devo the butcher. 36 00:02:13,233 --> 00:02:15,266 And he thought it was a sign from God 37 00:02:15,300 --> 00:02:17,166 so he lowered his prices. 38 00:02:21,066 --> 00:02:22,366 Were you there? 39 00:02:24,100 --> 00:02:26,333 No. No, I was here. 40 00:02:26,366 --> 00:02:28,033 I was here listening to you 41 00:02:28,066 --> 00:02:31,200 tell that story over and over and over again. 42 00:02:31,233 --> 00:02:33,233 Cousin, I‐I can’t help myself. 43 00:02:33,266 --> 00:02:35,133 I’m just, I’m just so... 44 00:02:39,466 --> 00:02:42,733 I’m just so excited that, that Cousin Bartok is coming. 45 00:02:42,766 --> 00:02:45,100 My favorite cousin from Mypos is finally 46 00:02:45,133 --> 00:02:47,266 going to meet my favorite cousin from America. 47 00:02:48,200 --> 00:02:50,166 Well, I’ll be honored, Balki. 48 00:02:50,200 --> 00:02:51,433 Uh, who knows, as long as he’s here 49 00:02:51,466 --> 00:02:52,466 maybe we can show him what it’s like 50 00:02:52,500 --> 00:02:56,633 to be a bachelor on the loose in Chicago, huh? 51 00:02:56,666 --> 00:03:00,266 Huh? Huh? Ho‐ho‐ho. 52 00:03:00,300 --> 00:03:01,666 [grunts] 53 00:03:01,700 --> 00:03:03,433 [laughing] 54 00:03:03,466 --> 00:03:06,000 A‐ah, ha ha! 55 00:03:08,233 --> 00:03:10,000 [both sighing] 56 00:03:11,233 --> 00:03:13,100 What are we talking about? 57 00:03:14,200 --> 00:03:15,400 ‐Forget it. ‐Oh. 58 00:03:15,433 --> 00:03:18,200 Cousin, I‐I got to warn you. 59 00:03:18,233 --> 00:03:21,133 Now, um, Cousin Bartok 60 00:03:21,166 --> 00:03:23,600 is a kind of meek 61 00:03:23,633 --> 00:03:26,766 and mild and shy. 62 00:03:26,800 --> 00:03:29,766 He only arrived in Los Angeles six months ago. 63 00:03:29,800 --> 00:03:32,166 So, you know 64 00:03:32,200 --> 00:03:33,333 you‐you can’t expect him 65 00:03:33,366 --> 00:03:37,066 to be as, Neopolitan as I am. 66 00:03:39,300 --> 00:03:41,133 That’s cosmopolitan. 67 00:03:42,733 --> 00:03:44,500 And, uh, after the last four years 68 00:03:44,533 --> 00:03:46,200 I think I’m prepared for anything. 69 00:03:46,233 --> 00:03:47,133 Thank you, cousin. 70 00:03:47,166 --> 00:03:50,333 Oh, I almost forgot the Babo‐digo‐bo wreath. 71 00:03:50,366 --> 00:03:52,433 The Babo‐digo‐bo wreath? 72 00:03:52,466 --> 00:03:54,633 The traditional Myposian welcome wreath. 73 00:03:54,666 --> 00:03:58,433 Made from the beards of 100 un‐milked goats. 74 00:03:58,466 --> 00:03:59,600 I’ll be right back. 75 00:04:01,233 --> 00:04:03,233 [knock on door] 76 00:04:07,333 --> 00:04:09,200 Hey, hi. 77 00:04:09,233 --> 00:04:11,433 I’m looking for Balki Bartokomous. 78 00:04:14,700 --> 00:04:16,400 Balki Bartokomous? 79 00:04:18,466 --> 00:04:21,566 Sorry, dude. I must have the wrong apartment. 80 00:04:21,600 --> 00:04:23,566 No, no, no, no. 81 00:04:23,600 --> 00:04:25,066 You‐you must be Bartok. 82 00:04:25,100 --> 00:04:27,033 ‐Yo. ‐Well, come in. 83 00:04:27,066 --> 00:04:28,533 Alright! 84 00:04:30,300 --> 00:04:31,366 ’Excellent.’ 85 00:04:32,366 --> 00:04:34,200 I hope Cousin Bartok gets here soon. 86 00:04:34,233 --> 00:04:36,800 The Babo‐digo‐bo wreath is starting to shed. 87 00:04:36,833 --> 00:04:38,466 Balki! 88 00:04:38,500 --> 00:04:40,233 Cousin Bartok! 89 00:04:42,166 --> 00:04:43,700 Alright. 90 00:04:45,200 --> 00:04:47,766 ♪ Babo‐babo digo‐digo‐bo ♪ 91 00:04:50,266 --> 00:04:53,233 Wow! A Babo‐digo‐bo wreath. 92 00:04:53,266 --> 00:04:55,266 Alright. Heavy, dude. 93 00:04:56,466 --> 00:04:57,433 Oh, Cousin Bartok 94 00:04:57,466 --> 00:04:59,700 I want to introduce you to my Cousin Larry. 95 00:04:59,733 --> 00:05:01,433 Cousin Larry, Cousin Bartok. 96 00:05:01,466 --> 00:05:03,166 Cousin Bartok, Cousin Larry. 97 00:05:04,400 --> 00:05:07,366 Well, it’s very nice to meet you, Bartok. 98 00:05:07,400 --> 00:05:08,433 Likewise, dude. 99 00:05:08,466 --> 00:05:09,500 Just go ahead and call me Bart 100 00:05:09,533 --> 00:05:10,666 that’s cash. 101 00:05:14,233 --> 00:05:16,333 Are‐are you sure you two are just cousins? 102 00:05:16,366 --> 00:05:18,566 I‐I can’t believe how much you look much alike. 103 00:05:18,600 --> 00:05:20,200 Oh, wow. 104 00:05:20,233 --> 00:05:21,600 You‐you really think so. 105 00:05:21,633 --> 00:05:24,566 Well, cousin, maybe a little around the eyes 106 00:05:24,600 --> 00:05:26,700 but I mean, it’s not like "The Patty Duke Show." 107 00:05:27,800 --> 00:05:30,033 Dudes, I really appreciate your letting me crash here 108 00:05:30,066 --> 00:05:31,733 for a couple of nights. 109 00:05:31,766 --> 00:05:33,633 Well, why should you spend money on a hotel 110 00:05:33,666 --> 00:05:36,666 when we have a very comfortable couch right here? 111 00:05:36,700 --> 00:05:38,133 Oh, wow. 112 00:05:38,166 --> 00:05:39,333 A couch! 113 00:05:39,366 --> 00:05:40,300 If I didn’t have a bad back 114 00:05:40,333 --> 00:05:43,300 that couch would sound totally bodacious but... 115 00:05:44,533 --> 00:05:47,300 Ah, maybe I better just scope out a hotel. 116 00:05:48,166 --> 00:05:49,466 A hotel! 117 00:05:49,500 --> 00:05:51,166 Bite you tongue off. 118 00:05:51,200 --> 00:05:52,666 You’re staying right here. 119 00:05:52,700 --> 00:05:53,766 I’ll sleep on the couch 120 00:05:53,800 --> 00:05:56,333 and‐and you stay in my room. 121 00:05:56,366 --> 00:05:59,100 You just take your suitcase and march right on in there. 122 00:05:59,133 --> 00:06:01,100 First door on the left. 123 00:06:01,133 --> 00:06:03,033 Alright. Excellent. 124 00:06:03,066 --> 00:06:05,366 Alright, B‐man. You’re alright. 125 00:06:05,400 --> 00:06:07,100 Oh, dude, I almost forgot 126 00:06:07,133 --> 00:06:09,133 I got the taxi cab waiting downstairs. 127 00:06:09,166 --> 00:06:10,700 I’m a little lean on green. 128 00:06:11,733 --> 00:06:13,166 No. You look fine. 129 00:06:14,433 --> 00:06:16,366 I’m a little, a little low on cash. 130 00:06:16,400 --> 00:06:18,466 Oh, oh, don’t worry, Cousin Bartok. 131 00:06:18,500 --> 00:06:21,300 I’ll take care of cab. You make yourself at home. 132 00:06:22,166 --> 00:06:23,300 Excellent. 133 00:06:23,333 --> 00:06:25,100 ♪ But they’re cousins ♪ 134 00:06:25,133 --> 00:06:28,033 ♪ Identical cousins and you’ll find... ♪ 135 00:06:33,433 --> 00:06:35,366 Uh, B‐Bart, I‐I have to tell you 136 00:06:35,400 --> 00:06:38,033 you’re not at all what I expected. 137 00:06:38,066 --> 00:06:39,266 I‐I thought somebody from Mypos 138 00:06:39,300 --> 00:06:42,366 would be much more...Myposian. 139 00:06:42,400 --> 00:06:43,766 Yeah, well, um... 140 00:06:43,800 --> 00:06:45,800 Let me tell you a little story about that, Larr. 141 00:06:45,833 --> 00:06:47,366 Hey, mind if I call you Larr? 142 00:06:48,766 --> 00:06:50,533 Well, uh, actually I prefer‐‐ 143 00:06:50,566 --> 00:06:52,433 Great, Larr. Well, the deal is... 144 00:06:52,466 --> 00:06:54,800 See, uh, when, I first hit LA 145 00:06:54,833 --> 00:06:57,033 I looked like our friend Balki out there. 146 00:06:57,066 --> 00:07:00,400 And, uh, people looked at me like I was this total geek 147 00:07:00,433 --> 00:07:04,066 and I was like, oh, wow, I was like bummed. 148 00:07:04,100 --> 00:07:06,800 And then, I was lucky enough to, uh, hook up with this dude 149 00:07:06,833 --> 00:07:08,166 Frankie Bathgate 150 00:07:08,200 --> 00:07:10,300 and he goes to me, he goes, Dude. 151 00:07:10,333 --> 00:07:12,566 And I go, what? 152 00:07:12,600 --> 00:07:15,100 And he goes, oh, wow. 153 00:07:15,133 --> 00:07:17,266 And I’d go, huh? 154 00:07:19,566 --> 00:07:23,366 And he goes, numero uno, what you gotta do is get rid 155 00:07:23,400 --> 00:07:24,766 of everything that says Mypos 156 00:07:24,800 --> 00:07:26,666 and that includes, like, the clothes 157 00:07:26,700 --> 00:07:30,300 the accent, and anything made out of goat hair. 158 00:07:32,133 --> 00:07:34,266 Hey, um... 159 00:07:34,300 --> 00:07:36,500 ...does your apartment always look like this? 160 00:07:36,533 --> 00:07:39,033 Well, no, Balki decorated it this way 161 00:07:39,066 --> 00:07:41,166 so you’d feel more at home. 162 00:07:42,133 --> 00:07:43,666 Dude, the way to really 163 00:07:43,700 --> 00:07:45,133 make me feel more at home 164 00:07:45,166 --> 00:07:47,266 is to get a couple of babes up here. 165 00:07:47,300 --> 00:07:48,400 You know what I mean? 166 00:07:48,433 --> 00:07:50,033 [laughing] 167 00:07:55,333 --> 00:07:56,566 [instrumental music] 168 00:08:04,566 --> 00:08:07,366 ‐Hi, Larry. ‐Hi, Lydia. Uh, Lydia? 169 00:08:07,400 --> 00:08:09,700 I heard you met Balki’s cousin, Bart. 170 00:08:09,733 --> 00:08:11,233 What’d you think of him? 171 00:08:11,266 --> 00:08:14,033 Ooh, nice. 172 00:08:18,166 --> 00:08:20,300 What’d you really think of him, Lydia? 173 00:08:20,333 --> 00:08:21,666 Well, it may just be me 174 00:08:21,700 --> 00:08:24,366 but it really turns me off when someone says 175 00:08:24,400 --> 00:08:26,700 hey, babe. Nice to you. 176 00:08:26,733 --> 00:08:28,700 How many bucks do you pull down a week? 177 00:08:31,433 --> 00:08:34,166 Well, I like the guy. 178 00:08:34,200 --> 00:08:35,733 (Larry) ’You like him? Wait a minute.’ 179 00:08:35,766 --> 00:08:37,800 After you had breakfast with him and Balki 180 00:08:37,833 --> 00:08:39,366 he stuck you with the check. 181 00:08:39,400 --> 00:08:41,033 I know, that’s why I like him. 182 00:08:43,500 --> 00:08:46,400 Everybody, everybody, I have great news. 183 00:08:46,433 --> 00:08:48,333 Balki, you got new sunglasses. 184 00:08:48,366 --> 00:08:50,566 Yeah. Cousin Bartok kind of talked me into them. 185 00:08:51,766 --> 00:08:53,700 Totally tubular, huh? 186 00:08:56,600 --> 00:08:57,700 Mr. Gorpley, Miss Lydia 187 00:08:57,733 --> 00:08:59,233 I want to invite you to a party 188 00:08:59,266 --> 00:09:00,700 I’m having for Cousin Bartok 189 00:09:00,733 --> 00:09:02,266 on Saturday night. 190 00:09:02,300 --> 00:09:04,466 Saturday? I thought Bart was leaving on Wednesday. 191 00:09:04,500 --> 00:09:06,466 That’s the good news, cousin. 192 00:09:06,500 --> 00:09:09,533 Ah, Cousin Bartok has decided to‐to start his business 193 00:09:09,566 --> 00:09:12,200 right here in Chicago and he’ll be staying with us 194 00:09:12,233 --> 00:09:15,100 until he can find an apartment in my price range. 195 00:09:18,700 --> 00:09:21,166 Isn’t that way cool? 196 00:09:21,200 --> 00:09:23,466 I am totally stoked! 197 00:09:23,500 --> 00:09:24,633 Excuse me. 198 00:09:24,666 --> 00:09:27,200 I‐I’ve got to go tell everyone else about the party. 199 00:09:28,466 --> 00:09:30,633 (Balki) ’Hey, dudes! Let’s party!’ 200 00:09:32,600 --> 00:09:34,800 You have got to hand it to a guy who can 201 00:09:34,833 --> 00:09:36,566 rip off his own family. 202 00:09:38,733 --> 00:09:40,400 I think I’ll go call my mother. 203 00:09:41,400 --> 00:09:43,366 [instrumental music] 204 00:09:55,566 --> 00:09:57,500 [jazz music] 205 00:10:05,200 --> 00:10:06,233 (Sam) ’So, Bartokomous.’ 206 00:10:06,266 --> 00:10:08,633 What’s this great business idea that Bart has? 207 00:10:08,666 --> 00:10:11,433 Well, it’s really not Cousin Bartok’s idea. 208 00:10:11,466 --> 00:10:14,633 The idea actually belongs to a dude in California 209 00:10:14,666 --> 00:10:16,233 named John Greeley. 210 00:10:16,266 --> 00:10:18,166 But Cousin Bartok has obtained 211 00:10:18,200 --> 00:10:19,600 all the marketing rights. 212 00:10:19,633 --> 00:10:20,766 All that’s left to do 213 00:10:20,800 --> 00:10:24,700 is the, is the wheeling and dealing 214 00:10:24,733 --> 00:10:28,300 and shakin’ and bakin’. 215 00:10:30,066 --> 00:10:32,500 Yeah, yeah, yeah. Fine. Now what’s the idea? 216 00:10:32,533 --> 00:10:35,066 Hold on to your cats. 217 00:10:37,133 --> 00:10:39,033 It’s a beach towel. 218 00:10:41,833 --> 00:10:43,566 A beach towel? 219 00:10:44,433 --> 00:10:46,766 Well, move over Donald Trump. 220 00:10:51,133 --> 00:10:54,166 Balki, I‐I hope this doesn’t come as a shock 221 00:10:54,200 --> 00:10:57,166 but they’ve already invented the beach towel. 222 00:10:57,200 --> 00:10:58,400 I know that. 223 00:10:58,433 --> 00:11:01,366 But not a Piece o’ the Beach beach towel. 224 00:11:01,400 --> 00:11:04,233 Cousin Bartok says it’s truly bodacious. 225 00:11:04,266 --> 00:11:07,766 You see, it’s a towel, the color of sand. 226 00:11:07,800 --> 00:11:09,533 So it actually looks like 227 00:11:09,566 --> 00:11:11,333 a piece o’ the beach. 228 00:11:13,566 --> 00:11:15,433 But‐but‐but what happens if you go swimming? 229 00:11:15,466 --> 00:11:17,500 How‐how do you find your towel again? 230 00:11:22,266 --> 00:11:23,500 Wow. 231 00:11:25,166 --> 00:11:27,600 That is a good question. 232 00:11:27,633 --> 00:11:30,266 But I’m sure Cousin Bartok has already thought of that. 233 00:11:30,300 --> 00:11:32,666 He never thinks about anything but business. 234 00:11:35,566 --> 00:11:36,633 You know... 235 00:11:37,500 --> 00:11:39,066 ...the minute I saw you... 236 00:11:41,433 --> 00:11:43,066 ...I knew you were awesome. 237 00:11:43,833 --> 00:11:47,300 I was, like, oh, wow! 238 00:11:48,566 --> 00:11:50,566 Obliterated. 239 00:11:51,566 --> 00:11:52,800 But... 240 00:11:52,833 --> 00:11:54,633 ...there’s something missing. 241 00:11:55,833 --> 00:11:57,566 Me. 242 00:11:57,600 --> 00:11:59,233 Oh, you’re not missing. 243 00:11:59,266 --> 00:12:00,500 You’re right here. 244 00:12:01,800 --> 00:12:04,133 You are heavy. 245 00:12:05,433 --> 00:12:07,366 This sounds like a cheap come‐on line. 246 00:12:08,333 --> 00:12:09,633 Forget it. 247 00:12:09,666 --> 00:12:11,200 And I’m not heavy. 248 00:12:16,066 --> 00:12:17,133 Don’t tell me. You’re Bart‐‐ 249 00:12:17,166 --> 00:12:18,700 You know, the minute I saw you... 250 00:12:21,333 --> 00:12:23,066 ...I knew you were awesome. 251 00:12:24,233 --> 00:12:28,566 I was, like, oh, wow! 252 00:12:28,600 --> 00:12:30,433 Obliterated. 253 00:12:30,466 --> 00:12:32,600 But there’s something missing. 254 00:12:32,633 --> 00:12:34,566 And you’re right. It’s me. 255 00:12:38,333 --> 00:12:40,433 I see you’ve, uh, met Jennifer 256 00:12:40,466 --> 00:12:41,633 my girlfriend. 257 00:12:44,566 --> 00:12:46,466 And‐and she’s a total babe. 258 00:12:48,166 --> 00:12:51,300 I should know. I am licensed babe‐tician. 259 00:12:51,333 --> 00:12:53,300 [laughing] 260 00:12:55,600 --> 00:12:58,100 Where do I come up with them? 261 00:13:02,200 --> 00:13:03,533 Uh, Jennifer, would you mind seeing 262 00:13:03,566 --> 00:13:05,733 if the rest of the Cheddar puffs are ready? 263 00:13:05,766 --> 00:13:08,466 Sure, um, nice meeting you, Bart. 264 00:13:08,500 --> 00:13:09,700 Later, babe. 265 00:13:11,200 --> 00:13:12,666 Oh, wow. Oh, wow. 266 00:13:12,700 --> 00:13:15,133 Larr, major wipe out on my part. 267 00:13:15,166 --> 00:13:17,233 Way sorry, dude. 268 00:13:17,266 --> 00:13:20,266 Look, Bart never hits on another dude’s lady. 269 00:13:21,400 --> 00:13:23,366 Well, I’m happy to hear that, Bart. 270 00:13:23,400 --> 00:13:25,366 Listen, Larr, I got some killer news. 271 00:13:25,400 --> 00:13:27,666 I finally got the financial backing for my project 272 00:13:27,700 --> 00:13:30,366 and I’ll be getting my own pad this week. 273 00:13:30,400 --> 00:13:33,433 Well, that is killer news. 274 00:13:33,466 --> 00:13:35,500 Well, congratulations. Who’s your backer? 275 00:13:35,533 --> 00:13:37,166 Everyone! Everyone! 276 00:13:37,200 --> 00:13:39,000 I have an announcement to make. 277 00:13:39,633 --> 00:13:41,100 Uh, Cousin Bartok 278 00:13:41,133 --> 00:13:42,433 would you join me, please? 279 00:13:44,666 --> 00:13:46,566 Hit it, Balkman. 280 00:13:46,600 --> 00:13:50,800 Uh, Cousin Bartok and I are going into business together. 281 00:13:50,833 --> 00:13:53,800 Um, with his keen business instincts 282 00:13:53,833 --> 00:13:55,800 and my life savings 283 00:13:55,833 --> 00:13:57,333 I don’t see how we can miss. 284 00:14:00,800 --> 00:14:03,000 [instrumental music] 285 00:14:06,333 --> 00:14:08,066 [instrumental music] 286 00:14:15,766 --> 00:14:18,400 Okay, cousin, here we go. 287 00:14:18,433 --> 00:14:20,533 Balki, where‐where’s Bart? 288 00:14:20,566 --> 00:14:22,400 It would’ve been nice if he helped us clean up. 289 00:14:22,433 --> 00:14:24,333 Oh, he’s playing basketball. 290 00:14:25,100 --> 00:14:26,500 Basketball? 291 00:14:26,533 --> 00:14:29,300 ‐At 1 o’clock in the morning? ‐Yeah. 292 00:14:29,333 --> 00:14:30,800 He told me he was going to play 293 00:14:30,833 --> 00:14:34,466 a little one on one with Ms. Kelly from advertising. 294 00:14:39,066 --> 00:14:40,166 Balki. 295 00:14:42,500 --> 00:14:43,600 We have to talk. 296 00:14:43,633 --> 00:14:45,100 I know what you’re going to say. 297 00:14:45,133 --> 00:14:47,533 ‐You do? ‐Yes, I do. 298 00:14:47,566 --> 00:14:49,333 And I couldn’t agree with you more. 299 00:14:51,400 --> 00:14:53,400 Cousin, I’m as tired as you are 300 00:14:53,433 --> 00:14:56,500 of always having Cheddar puffs at our parties. 301 00:14:56,533 --> 00:14:58,566 Now, I thought, maybe, we could have‐‐ 302 00:14:58,600 --> 00:15:01,500 No, Balki. No. No. Balki. 303 00:15:01,533 --> 00:15:03,033 Balki. Balki. 304 00:15:03,066 --> 00:15:06,233 I‐I don’t wanna, uh, talk about hors d’oeuvres. 305 00:15:06,266 --> 00:15:09,333 I wanna talk about this beach towel business. 306 00:15:10,300 --> 00:15:11,733 You know, it sounds very... 307 00:15:12,766 --> 00:15:14,266 ...risky. 308 00:15:14,300 --> 00:15:15,233 Oh, well... 309 00:15:15,266 --> 00:15:17,766 Cousin Bartok and I have talked about the risk 310 00:15:17,800 --> 00:15:21,066 and we agree it’s a no‐prob situation. 311 00:15:22,333 --> 00:15:25,366 As he says, you have to spend money to make money. 312 00:15:25,400 --> 00:15:27,766 Balki, he’s using the fact that he’s a relative 313 00:15:27,800 --> 00:15:29,600 to take your money. 314 00:15:29,633 --> 00:15:31,466 Cousin, on Mypos 315 00:15:31,500 --> 00:15:33,666 family trusts one another. 316 00:15:33,700 --> 00:15:35,666 Balki, LA did something to him. 317 00:15:35,700 --> 00:15:37,466 He’s changed. 318 00:15:37,500 --> 00:15:40,233 Cousin, just because he 319 00:15:40,266 --> 00:15:43,566 dresses different and talks different 320 00:15:43,600 --> 00:15:46,666 and acts different 321 00:15:46,700 --> 00:15:49,000 don’t mean that he’s different. 322 00:15:51,766 --> 00:15:53,333 Balki 323 00:15:53,366 --> 00:15:56,266 if it walks like a duck and quacks like a duck 324 00:15:56,300 --> 00:15:58,533 chances are, it’s a duck. 325 00:16:05,666 --> 00:16:09,500 Now, you‐you were talking about my Cousin Bartok 326 00:16:09,533 --> 00:16:12,200 and then, you’re talking about a duck. 327 00:16:14,333 --> 00:16:16,466 I know it’s late and‐and you’re tired 328 00:16:16,500 --> 00:16:19,633 so I’m gonna give you some time 329 00:16:19,666 --> 00:16:21,300 to organize your thoughts. 330 00:16:22,233 --> 00:16:24,233 [instrumental music] 331 00:16:31,500 --> 00:16:33,700 Larr, dude! What’s happenin’? 332 00:16:35,600 --> 00:16:38,400 Everything leveled out and cool, bro‐heim? 333 00:16:41,233 --> 00:16:42,533 Hey, is the Balkster home? 334 00:16:44,066 --> 00:16:47,200 No, the Balkster is at the bank 335 00:16:47,233 --> 00:16:48,466 transferring his life savings 336 00:16:48,500 --> 00:16:50,500 into his checking account. 337 00:16:50,533 --> 00:16:52,700 Alright, ’cause I’m psyched to get 338 00:16:52,733 --> 00:16:54,133 the ball rolling on this deal. 339 00:16:54,166 --> 00:16:56,033 I noticed. 340 00:16:56,066 --> 00:16:58,333 Bart, I know what you’re doing 341 00:16:58,366 --> 00:17:00,366 and I am not gonna let you get your hands 342 00:17:00,400 --> 00:17:02,100 on Balki’s money. 343 00:17:02,133 --> 00:17:03,366 Oh, wow! 344 00:17:03,400 --> 00:17:05,466 I catch what’s going on here. 345 00:17:05,500 --> 00:17:08,266 I come up with the most happenin’ 346 00:17:08,300 --> 00:17:10,700 outer‐lunar, money‐making scheme 347 00:17:10,733 --> 00:17:12,333 since the talking teddy bear 348 00:17:12,366 --> 00:17:14,100 and I don’t offer you a piece of it. 349 00:17:14,133 --> 00:17:15,733 [laughs] Oh, well, Larr. 350 00:17:15,766 --> 00:17:18,033 You have every right to be angry. 351 00:17:18,066 --> 00:17:20,000 Mea culpa, amigo. 352 00:17:22,133 --> 00:17:23,533 Larr, I’ll let you in on the deal. 353 00:17:23,566 --> 00:17:25,000 Go ahead and get your checkbook. 354 00:17:30,133 --> 00:17:32,100 Oh, look, my two favorite cousins. 355 00:17:32,133 --> 00:17:34,100 I’m so happy you’re getting along. 356 00:17:34,133 --> 00:17:36,166 Balkman, glad you made it. 357 00:17:36,200 --> 00:17:37,433 I was startin’ to worry. 358 00:17:37,466 --> 00:17:40,100 Oh, don’t worry. Be happy. 359 00:17:40,133 --> 00:17:41,333 It’s check writing time. 360 00:17:42,233 --> 00:17:43,800 Now wait a minute, Balki. 361 00:17:43,833 --> 00:17:45,800 There’s something you should know. 362 00:17:45,833 --> 00:17:48,066 I did a little investigating. 363 00:17:48,100 --> 00:17:49,666 I called the west coast. 364 00:17:49,700 --> 00:17:51,533 I talked to the designer of 365 00:17:51,566 --> 00:17:53,566 the Piece o ’the beach, beach towel. 366 00:17:53,600 --> 00:17:55,733 Oh, wow. You talked to Mr. Greely? 367 00:17:55,766 --> 00:17:59,233 Yes, and according to him, Bart has absolutely 368 00:17:59,266 --> 00:18:02,266 no marketing rights to the towel at all. 369 00:18:02,300 --> 00:18:04,766 Cousin, I thought you had an agreement with Mr. Greely. 370 00:18:04,800 --> 00:18:07,600 But hey, no biggie. I mean, I get... 371 00:18:07,633 --> 00:18:09,366 Those‐those rights are just a phone call away. 372 00:18:09,400 --> 00:18:11,533 I can reach out and touch the dude tonight. 373 00:18:13,600 --> 00:18:15,300 Bart, it won’t matter. 374 00:18:15,333 --> 00:18:17,466 Mr. Greely said he has no intention of ever 375 00:18:17,500 --> 00:18:18,633 giving you those rights. 376 00:18:19,166 --> 00:18:20,500 Oh, wow! 377 00:18:21,200 --> 00:18:22,633 Major downer. 378 00:18:24,100 --> 00:18:25,733 But hey, there’s like, you know 379 00:18:25,766 --> 00:18:28,633 there’s like a zillion killer ideas out there. 380 00:18:28,666 --> 00:18:30,400 Like, I heard‐I heard one the other day. 381 00:18:30,433 --> 00:18:32,033 Pet rock candy. 382 00:18:32,066 --> 00:18:33,766 Blow my mind! 383 00:18:35,800 --> 00:18:37,133 Balki, with my brains 384 00:18:37,166 --> 00:18:38,300 and you’re righteous bucks 385 00:18:38,333 --> 00:18:39,533 we can make it happen. 386 00:18:40,333 --> 00:18:42,133 Bart, it’s over. 387 00:18:42,166 --> 00:18:44,033 You’re the last person on Earth 388 00:18:44,066 --> 00:18:45,566 Balki would lend money to. 389 00:18:45,600 --> 00:18:47,133 Balki, what are you doing? 390 00:18:48,466 --> 00:18:50,700 I’m writing a check for my life savings. 391 00:18:50,733 --> 00:18:53,800 ‐You’re what? ‐Cousin. 392 00:18:53,833 --> 00:18:56,433 When a member of your family needs your help 393 00:18:56,466 --> 00:18:58,666 you help him, no matter what the cost. 394 00:19:06,766 --> 00:19:09,666 Oh, Balki, uh, you made a mistake. 395 00:19:09,700 --> 00:19:12,300 You‐you made this check out to‐to Bartok. 396 00:19:12,333 --> 00:19:14,300 And the bank only knows me as Bart. 397 00:19:15,833 --> 00:19:18,500 No, cousin, I didn’t make a mistake. 398 00:19:21,133 --> 00:19:23,566 I’m not giving this money to Bart. 399 00:19:23,600 --> 00:19:25,566 That would be stupid. 400 00:19:25,600 --> 00:19:28,200 I’m giving this money to Bartok 401 00:19:28,233 --> 00:19:31,433 because I know that somewhere inside 402 00:19:31,466 --> 00:19:35,133 them fancy clothes is the Bartok I grew up with. 403 00:19:37,200 --> 00:19:39,800 And I know that, that Bartok 404 00:19:39,833 --> 00:19:41,633 will use this money wisely. 405 00:19:49,666 --> 00:19:51,500 I hate when you do this. 406 00:19:53,833 --> 00:19:55,366 Bart. 407 00:19:55,400 --> 00:19:57,366 Your Myposian accent’s coming out. 408 00:19:58,466 --> 00:20:00,466 And that means, the rest of the old Bartok 409 00:20:00,500 --> 00:20:02,433 can’t be far behind. 410 00:20:02,466 --> 00:20:04,533 Come on, cousin. Come on. 411 00:20:04,566 --> 00:20:05,533 Let it out. 412 00:20:05,566 --> 00:20:08,400 You’ve kept Bartok locked up for too long. 413 00:20:08,433 --> 00:20:11,100 I have to keep Bartok locked up. 414 00:20:11,133 --> 00:20:12,366 Bartok is a dork. 415 00:20:13,500 --> 00:20:15,500 Cousin, why would you say such a thing? 416 00:20:16,733 --> 00:20:18,366 And what is a dork? 417 00:20:20,333 --> 00:20:22,166 A loser. 418 00:20:22,200 --> 00:20:23,533 The only way I can be a success 419 00:20:23,566 --> 00:20:25,533 is by being Bart. 420 00:20:25,566 --> 00:20:27,733 My‐my friend Frankie Bathgate says so. 421 00:20:28,800 --> 00:20:30,500 Cousin, excuse me for saying so 422 00:20:30,533 --> 00:20:32,500 but your friend Frankie Bathtub 423 00:20:32,533 --> 00:20:35,033 don’t know Dick Butkus about success. 424 00:20:38,466 --> 00:20:40,566 The only way to be a true success 425 00:20:40,600 --> 00:20:42,433 is by being yourself. 426 00:20:45,566 --> 00:20:46,700 Yeah, well... 427 00:20:48,066 --> 00:20:49,133 I... 428 00:20:49,166 --> 00:20:50,200 I don’t... 429 00:20:50,233 --> 00:20:53,266 I’m not sure I know who‐who Bartok is anymore. 430 00:20:54,333 --> 00:20:56,666 I think I lost him somewhere along the way. 431 00:20:58,233 --> 00:21:02,433 Well, I think I know where you can find Bartok again. 432 00:21:05,666 --> 00:21:06,766 Mypos. 433 00:21:09,733 --> 00:21:13,066 Well, how I can get back? I don’t have any money. 434 00:21:13,100 --> 00:21:14,400 Well, I tell you what. 435 00:21:14,433 --> 00:21:16,366 I’ll lend you the money to go home. 436 00:21:19,100 --> 00:21:20,166 You will? 437 00:21:21,766 --> 00:21:23,433 Thank you, Cousin Balki. 438 00:21:27,333 --> 00:21:29,300 [instrumental music] 439 00:21:35,366 --> 00:21:39,100 "And make sure you give Cousin Larry my regards 440 00:21:39,133 --> 00:21:42,066 "and tell him when I visit America again 441 00:21:42,100 --> 00:21:44,333 "we’ll do lunch. 442 00:21:44,366 --> 00:21:46,200 "That’s a joke. 443 00:21:47,333 --> 00:21:49,666 "Where do I come up with them?" 444 00:21:54,133 --> 00:21:57,366 Well, it sounds like Bartok is happy to be back on Mypos. 445 00:22:00,133 --> 00:22:03,400 Oh, look, cousin, he sent his business card. 446 00:22:03,433 --> 00:22:06,400 "Bartok’s glow in the dark sheep collars. 447 00:22:08,466 --> 00:22:11,166 "Never lose a lamb at night again." 448 00:22:13,366 --> 00:22:16,100 It looks like Bartok took a little bit of Bart 449 00:22:16,133 --> 00:22:17,166 back to Mypos with him. 450 00:22:17,200 --> 00:22:19,033 Well, of course, he did. 451 00:22:19,066 --> 00:22:20,500 Don’t be bogus, dude. 452 00:22:24,200 --> 00:22:28,033 Balki, promise me you’ll never say dude again. 453 00:22:28,066 --> 00:22:29,500 You got it. 454 00:22:30,200 --> 00:22:31,300 Larr. 455 00:22:32,333 --> 00:22:34,333 [instrumental music] 456 00:22:40,566 --> 00:22:42,500 [theme music]