1 00:00:01,234 --> 00:00:03,604 [theme music] 2 00:00:11,377 --> 00:00:15,148 ♪ Sometimes the world looks perfect ♪ 3 00:00:15,181 --> 00:00:17,450 ♪ Nothing to rearrange ♪ 4 00:00:17,483 --> 00:00:20,554 ♪ Sometimes you just get a feeling ♪ 5 00:00:20,587 --> 00:00:24,791 ♪ Like you need some kind of change ♪ 6 00:00:24,825 --> 00:00:28,428 ♪ No matter what the odds are this time ♪ 7 00:00:28,461 --> 00:00:30,764 ♪ Nothing’s going to stand in my way ♪ 8 00:00:30,797 --> 00:00:32,566 ♪ This flame in my heart ♪ 9 00:00:32,599 --> 00:00:34,300 ♪ Like a long lost friend ♪ 10 00:00:34,334 --> 00:00:38,404 ♪ Gives every dark street a light at the end ♪ 11 00:00:39,405 --> 00:00:42,242 ♪ Standing tall ♪ 12 00:00:42,275 --> 00:00:45,846 ♪ On the wings of my dream ♪ 13 00:00:45,879 --> 00:00:49,149 ♪ Rise and fall ♪ 14 00:00:49,182 --> 00:00:52,686 ♪ On the wings of my dream ♪ 15 00:00:52,719 --> 00:00:54,454 ♪ The rain and thunder ♪ 16 00:00:54,487 --> 00:00:56,189 ♪ The wind and haze ♪ 17 00:00:56,222 --> 00:00:59,526 ♪ I’m bound for better days ♪ 18 00:00:59,560 --> 00:01:02,829 ♪ It’s my life and my dream ♪ 19 00:01:02,863 --> 00:01:06,633 ♪ Nothing’s going to stop me now ♪ 20 00:01:15,576 --> 00:01:18,344 [instrumental music] 21 00:01:21,214 --> 00:01:23,316 [humming] 22 00:01:24,350 --> 00:01:26,119 ♪ If there’s something strange ♪ 23 00:01:26,152 --> 00:01:28,421 ♪ In your neighborhood ♪ 24 00:01:28,454 --> 00:01:29,723 ♪ Who you gonna call ♪ 25 00:01:29,756 --> 00:01:31,625 ♪ Dirtbuster ♪ 26 00:01:33,459 --> 00:01:35,562 ♪ And it don’t look good ♪ 27 00:01:35,596 --> 00:01:37,130 ♪ Who you gonna call ♪ 28 00:01:37,163 --> 00:01:38,632 ♪ Dirtbuster ♪ 29 00:01:43,203 --> 00:01:45,438 ♪ I ain’t afraid of no dirt ♪ 30 00:01:46,807 --> 00:01:49,375 Oh, cousin! 31 00:01:49,409 --> 00:01:52,345 I see you ate a doughnut on the way home. 32 00:01:55,348 --> 00:01:57,684 I brought you your favorite... chocolate covered. 33 00:01:57,718 --> 00:01:59,452 Hot diggity doughnut! 34 00:01:59,485 --> 00:02:00,787 But I can’t eat them right now 35 00:02:00,821 --> 00:02:02,488 and I’ll tell you why. 36 00:02:02,523 --> 00:02:06,593 Because I’ve got some news that’s gonna blow your nose. 37 00:02:09,563 --> 00:02:11,431 What’s that? 38 00:02:11,464 --> 00:02:13,366 Cousin, Marvin is on his way 39 00:02:13,399 --> 00:02:15,268 over here to take us out to dinner. 40 00:02:15,301 --> 00:02:16,469 Marvin? Marvin who? 41 00:02:16,503 --> 00:02:18,872 Marvin Berman. Don’t you remember him? 42 00:02:19,540 --> 00:02:21,742 Marvin Berman... 43 00:02:21,775 --> 00:02:23,577 ...Marvin Berman? 44 00:02:24,678 --> 00:02:26,847 Marvin Berman! 45 00:02:29,950 --> 00:02:31,552 (Larry) ’Alright, you stay. We’re leaving.’ 46 00:02:31,585 --> 00:02:33,820 Nobody is going anywhere. 47 00:02:33,854 --> 00:02:35,656 Oh, and how are you going to stop us? 48 00:02:35,689 --> 00:02:36,890 With this. 49 00:02:36,923 --> 00:02:38,625 [intense music] 50 00:02:38,659 --> 00:02:40,927 Oh, my Lord! 51 00:02:40,961 --> 00:02:43,263 He’s wearing a dynamite vest. 52 00:02:44,798 --> 00:02:46,432 Marvin... 53 00:02:46,466 --> 00:02:49,703 ...why are you doing this over a silly article? 54 00:02:49,736 --> 00:02:52,873 Because it gave all the credit to that idiot boss of mine. 55 00:02:52,906 --> 00:02:56,209 When the real mastermind behind the money laundering scheme... 56 00:02:56,242 --> 00:02:57,611 ...was me. 57 00:02:57,644 --> 00:02:59,680 ‐You? ‐Yes. 58 00:02:59,713 --> 00:03:01,815 I set up the dummy corporations. 59 00:03:01,848 --> 00:03:03,650 I set up the fake bank accounts. 60 00:03:03,684 --> 00:03:05,986 I picked out the office furniture. 61 00:03:06,019 --> 00:03:07,287 [timer beeping] 62 00:03:07,320 --> 00:03:08,522 Guys... 63 00:03:08,555 --> 00:03:10,290 Guys, I can’t turn off the timer. 64 00:03:10,323 --> 00:03:11,558 Oh, God... 65 00:03:11,592 --> 00:03:12,993 ...I‐I’m no good under pressure. 66 00:03:13,026 --> 00:03:16,663 Oh! I‐I‐I’m‐I’m a fainter. 67 00:03:16,697 --> 00:03:18,632 No. No! Marvin! Marvin! 68 00:03:18,665 --> 00:03:20,501 Marvin, wake up! 69 00:03:20,534 --> 00:03:21,802 Cousin, we better do something soon. 70 00:03:21,835 --> 00:03:23,436 We’ve only got 20 seconds left. 71 00:03:23,469 --> 00:03:24,505 Twenty seconds? 72 00:03:24,538 --> 00:03:25,806 Eighteen... 73 00:03:25,839 --> 00:03:27,974 ...seventeen... sixteen... 74 00:03:28,008 --> 00:03:29,776 Balki, we’re gonna die! 75 00:03:29,810 --> 00:03:31,477 We’re gonna die! 76 00:03:31,512 --> 00:03:33,714 We’re going to die! 77 00:03:33,747 --> 00:03:34,915 We’re going to die! 78 00:03:34,948 --> 00:03:36,950 How could you do this to me? 79 00:03:36,983 --> 00:03:38,585 How could you invite 80 00:03:38,619 --> 00:03:41,421 a certified homicidal maniac 81 00:03:41,454 --> 00:03:43,790 into our home? 82 00:03:46,359 --> 00:03:48,361 I can’t talk while you’re doing that. 83 00:03:50,897 --> 00:03:51,998 Thank you. 84 00:03:53,934 --> 00:03:55,969 Cousin, first of all... 85 00:03:56,002 --> 00:03:59,540 ...Marvin is not a certified homicidal mechanic. 86 00:04:01,875 --> 00:04:05,311 He’s a certified public accountant. 87 00:04:05,345 --> 00:04:09,315 Balki, he tried to blow us up. 88 00:04:09,349 --> 00:04:12,318 Oh! Is that what you’re worried about? 89 00:04:12,352 --> 00:04:14,454 Marvin has kicked the dynamite habit. 90 00:04:14,487 --> 00:04:16,657 His therapist says he’s completely cured 91 00:04:16,690 --> 00:04:18,959 and he just wants to come over and take us out to dinner 92 00:04:18,992 --> 00:04:20,961 as a way of saying thanks. 93 00:04:20,994 --> 00:04:21,995 Thanks for what? 94 00:04:22,028 --> 00:04:25,398 For keeping him from being blown to figurines. 95 00:04:26,833 --> 00:04:28,835 Balki, I really need some time to think about this. 96 00:04:28,869 --> 00:04:32,005 Well, of course you do, don’t be ridiculous. 97 00:04:33,707 --> 00:04:35,341 Take all the time you need. 98 00:04:35,375 --> 00:04:36,510 [knock on door] 99 00:04:36,543 --> 00:04:38,512 Time’s up. That’s Marvin. 100 00:04:42,549 --> 00:04:45,886 ‐Marvin! ‐Hello, Balki. 101 00:04:45,919 --> 00:04:46,987 ‐Oh. ‐Oh. 102 00:04:47,020 --> 00:04:49,523 ‐Hi, Larry. ‐Hi, Marvin. 103 00:04:50,456 --> 00:04:52,058 Oh, it’s good to see you guys. 104 00:04:52,092 --> 00:04:54,327 Oh boy, it’s good to see you too. 105 00:04:54,360 --> 00:04:56,930 Listen, guys, I have something I have to show you. 106 00:04:56,963 --> 00:04:59,065 I am wearing... 107 00:04:59,099 --> 00:05:01,367 ...a dynamite vest! 108 00:05:01,401 --> 00:05:03,770 Oh! Oh! Oh. 109 00:05:04,905 --> 00:05:07,641 ‐Gotcha. ‐Oh, Marvin. 110 00:05:07,674 --> 00:05:09,375 You are some kidder. 111 00:05:09,409 --> 00:05:10,877 Well, Dr. Shore at the hospital told me 112 00:05:10,911 --> 00:05:12,513 if I could laugh at my problems 113 00:05:12,546 --> 00:05:14,414 I’d be able to handle them better. 114 00:05:14,447 --> 00:05:15,782 Well, it kind of makes it rough 115 00:05:15,816 --> 00:05:18,351 on the rest of us, Marvin. 116 00:05:18,384 --> 00:05:20,053 Oh, hey, I’m sorry, Larry. 117 00:05:20,086 --> 00:05:21,688 Listen, if it weren’t for you two guys 118 00:05:21,722 --> 00:05:23,624 I‐I’d still be trying to solve my problems 119 00:05:23,657 --> 00:05:24,825 by blowing people up. 120 00:05:24,858 --> 00:05:27,661 Oh, Marvin, po, po, po... 121 00:05:27,694 --> 00:05:30,764 I’m sure after you exploded one bomb on your chest 122 00:05:30,797 --> 00:05:32,733 you’d see it wasn’t a solution. 123 00:05:34,000 --> 00:05:35,001 Maybe. 124 00:05:37,037 --> 00:05:39,039 But you guys changed my life. 125 00:05:39,072 --> 00:05:41,942 You got, you got me to give myself up, get psychiatric help 126 00:05:41,975 --> 00:05:44,044 testify against my boss... 127 00:05:44,077 --> 00:05:45,311 ...who took all the credit for that 128 00:05:45,345 --> 00:05:47,748 money laundering scheme that was actually my idea! 129 00:05:47,781 --> 00:05:51,084 ‐Marvin. ‐I’m over that now. 130 00:05:51,117 --> 00:05:53,654 L‐listen, I owe you guys a lot, and the least I can do 131 00:05:53,687 --> 00:05:55,421 is take you out for a night on the town. 132 00:05:55,455 --> 00:05:58,091 Oh, cousin, isn’t that nice? 133 00:05:58,124 --> 00:06:00,093 ‐Charming. ‐Wait a minute. 134 00:06:00,126 --> 00:06:02,563 ‐What’s this? ‐Dynamite! 135 00:06:02,596 --> 00:06:03,830 Hit the deck! 136 00:06:05,999 --> 00:06:08,635 Gotcha again. It’s chocolate. 137 00:06:10,971 --> 00:06:14,541 See? "Shtick of dynamite." 138 00:06:14,575 --> 00:06:17,410 The‐the‐the candy store also had a butterscotch hand grenade 139 00:06:17,443 --> 00:06:20,413 but I thought this was funnier. 140 00:06:20,446 --> 00:06:22,482 Oh, I tell you, the‐the doctor was right. 141 00:06:22,516 --> 00:06:24,885 Having a sense of humor makes life a blast. 142 00:06:24,918 --> 00:06:27,588 [laughs] 143 00:06:27,621 --> 00:06:29,556 Oh! Makes life a blast! 144 00:06:29,590 --> 00:06:30,757 "Life a blast." 145 00:06:30,791 --> 00:06:33,159 [laughs] 146 00:06:33,193 --> 00:06:36,730 Oh! Ha ha ha! 147 00:06:37,463 --> 00:06:38,464 [no audio] 148 00:06:42,569 --> 00:06:45,506 [instrumental music] 149 00:06:47,674 --> 00:06:50,010 [indistinct chatter] 150 00:06:51,011 --> 00:06:52,112 Wait a minute! Wait a minute! 151 00:06:52,145 --> 00:06:54,447 I haven’t, I haven’t, I haven’t even told you 152 00:06:54,480 --> 00:06:55,582 the punch line yet. 153 00:06:55,616 --> 00:06:57,984 So the guy turns around to the kangaroo 154 00:06:58,018 --> 00:07:01,522 and he says, "Don’t look at me. You’re the one with the pouch!" 155 00:07:04,891 --> 00:07:06,860 I love marsupial humor. 156 00:07:08,094 --> 00:07:09,996 Boy, am I glad I didn’t blow you guys up. 157 00:07:10,030 --> 00:07:12,599 Oh boy, I am too. 158 00:07:12,633 --> 00:07:16,136 Hey...to celebrate the fact that we’re still alive 159 00:07:16,169 --> 00:07:18,739 I’m gonna make some cocoa. 160 00:07:18,772 --> 00:07:22,475 Oh! Oh, ya, you know, Marvin, I‐I gotta tell ya 161 00:07:22,509 --> 00:07:24,745 [chuckles] I‐I was a little nervous at first. 162 00:07:24,778 --> 00:07:27,013 ‐Oh! Ah! ‐You are an okay guy. 163 00:07:27,047 --> 00:07:29,616 No, this evening has been a lot of fun. 164 00:07:29,650 --> 00:07:30,851 It sure has. 165 00:07:30,884 --> 00:07:33,019 You know, a lot of people told me, I‐I shouldn’t go out 166 00:07:33,053 --> 00:07:35,756 in public, because they figured I’d be gunned down. 167 00:07:40,594 --> 00:07:42,028 Marvin, you want marshmallows? 168 00:07:42,062 --> 00:07:43,764 Two, please. 169 00:07:43,797 --> 00:07:45,599 Marvin, wh‐what do you mean 170 00:07:45,632 --> 00:07:47,568 you might be gunned down? 171 00:07:47,601 --> 00:07:49,102 Oh, don’t worry about me. 172 00:07:49,135 --> 00:07:50,070 Tomorrow, I go into 173 00:07:50,103 --> 00:07:52,639 the Government Witness Protection program. 174 00:07:52,673 --> 00:07:55,241 Congratulations, Marvin. Cousin, you want marshmallows? 175 00:07:55,275 --> 00:07:57,578 One. Thanks. 176 00:07:57,611 --> 00:08:00,614 Marvin...who do you need to be protected from? 177 00:08:00,647 --> 00:08:01,815 I thought all the people you testified 178 00:08:01,848 --> 00:08:04,050 against were sent to prison. 179 00:08:04,084 --> 00:08:05,519 All except two. 180 00:08:05,552 --> 00:08:07,554 They couldn’t make a case against them, heh‐heh. 181 00:08:07,588 --> 00:08:11,224 Balki... which do you prefer? 182 00:08:11,257 --> 00:08:12,793 The big marshmallows or the minis? 183 00:08:12,826 --> 00:08:14,227 Oh, I like the big ones. 184 00:08:14,260 --> 00:08:16,663 They last longer and every once in a while 185 00:08:16,697 --> 00:08:19,232 you come across one that looks like Tip O’Neill. 186 00:08:22,035 --> 00:08:26,006 Marvin, these two guys that you didn’t send to prison 187 00:08:26,039 --> 00:08:28,875 aren’t they kind of upset with you? 188 00:08:28,909 --> 00:08:30,243 Oh, yeah. 189 00:08:31,778 --> 00:08:34,548 But who cares? They’re just a couple of enforcers. 190 00:08:34,581 --> 00:08:36,917 Balki, just a suggestion...nutmeg. 191 00:08:36,950 --> 00:08:38,652 Love it! 192 00:08:41,588 --> 00:08:43,690 ‐Enforcers? ‐Yeah. 193 00:08:43,724 --> 00:08:46,727 You know, gangsters, hit men who kill people. 194 00:08:47,828 --> 00:08:50,631 ‐Who wants Sweet’n Low? ‐Me. 195 00:08:50,664 --> 00:08:53,166 Well, Marvin, you shouldn’t be out in public. 196 00:08:53,199 --> 00:08:56,069 Larry, there is nothing to worry about. 197 00:08:56,102 --> 00:08:58,672 ‐I have contacts. ‐Contacts? 198 00:08:58,705 --> 00:09:01,842 You mean you know people who will protect you from the mob? 199 00:09:01,875 --> 00:09:04,845 No. I mean, I’m wearing contacts. 200 00:09:04,878 --> 00:09:06,012 They change the color of my eyes. 201 00:09:06,046 --> 00:09:08,014 Nobody will recognize me. 202 00:09:10,083 --> 00:09:12,252 ‐Changes my whole appearance. ‐Well, Marvin. 203 00:09:12,285 --> 00:09:14,588 You know, uh, it’s been very nice seeing you again 204 00:09:14,621 --> 00:09:16,590 and good luck in all your endeavors. 205 00:09:16,623 --> 00:09:18,692 Wait a minute! I‐I haven’t had my cocoa yet. 206 00:09:18,725 --> 00:09:19,926 We’ll mail it to you. 207 00:09:21,161 --> 00:09:23,764 I‐I don’t believe what my eyes are hearing. 208 00:09:25,298 --> 00:09:28,068 Was it the nutmeg remark? I’m not married to the nutmeg. 209 00:09:30,170 --> 00:09:32,205 ‐Cousin‐‐ ‐No, Balki, don’t you get it? 210 00:09:32,238 --> 00:09:33,874 The mob is after this man. 211 00:09:33,907 --> 00:09:36,042 They want to kill him, and if we are with him 212 00:09:36,076 --> 00:09:38,244 they might want to kill us too. 213 00:09:38,278 --> 00:09:39,479 Are you saying you want me to leave? 214 00:09:39,513 --> 00:09:42,115 Because if you want me to leave, just say you want me to leave. 215 00:09:42,148 --> 00:09:44,851 ‐I want you to leave. ‐What are you saying? 216 00:09:47,921 --> 00:09:50,290 We’re saying, we‐we don’t want you to leave. 217 00:09:50,323 --> 00:09:52,358 Cousin, cousin, your imagination is playing 218 00:09:52,392 --> 00:09:54,060 trick or treat with your mind. 219 00:09:54,094 --> 00:09:55,261 We haven’t seen anyone that looks like 220 00:09:55,295 --> 00:09:56,797 they want to hurt Marvin. 221 00:09:56,830 --> 00:09:58,164 Uh, of course, you wouldn’t see them. 222 00:09:58,198 --> 00:10:00,033 No, no, no. T‐they’re professionals. 223 00:10:00,066 --> 00:10:01,301 That’s right. 224 00:10:01,334 --> 00:10:04,771 For all we know they could have been following us all night. 225 00:10:04,805 --> 00:10:07,808 We‐we don’t know if they’re just watching us right now... 226 00:10:07,841 --> 00:10:09,409 Oh, my Lord! 227 00:10:09,442 --> 00:10:12,045 The‐the blinds are wide open! 228 00:10:12,078 --> 00:10:13,714 Cousin, cousin, cousin 229 00:10:13,747 --> 00:10:16,683 you’re making a mountain out of a Mohawk. 230 00:10:19,920 --> 00:10:21,221 The next thing you’re going to say 231 00:10:21,254 --> 00:10:23,156 is that‐that big, humongous man 232 00:10:23,189 --> 00:10:25,391 standing across the street is a killer. 233 00:10:25,425 --> 00:10:26,960 Oh, my God! 234 00:10:26,993 --> 00:10:28,962 That looks like Max the Terminator! 235 00:10:31,164 --> 00:10:33,099 It’s Arnold Schwarzenegger? 236 00:10:34,701 --> 00:10:37,237 Arnold, loved you in "Twins!" 237 00:10:38,872 --> 00:10:40,340 No, no, no, no, no. 238 00:10:40,373 --> 00:10:43,844 Max is the mob’s top hit man. He’s the best. 239 00:10:43,877 --> 00:10:47,413 ‐This is really quite an honor. ‐Well...you deserve it. 240 00:10:47,447 --> 00:10:48,815 Oh! 241 00:10:50,383 --> 00:10:52,352 We’ve got to call the police. 242 00:10:56,990 --> 00:10:59,693 Hello! Hello? The phone’s dead. 243 00:10:59,726 --> 00:11:02,696 They cut the wires. 244 00:11:02,729 --> 00:11:06,099 Well, they’re in big trouble now. 245 00:11:06,132 --> 00:11:09,102 They’ll have to answer to the phone company for this. 246 00:11:11,271 --> 00:11:13,206 We’ve got to make a run for it! 247 00:11:24,417 --> 00:11:26,286 Cousin, why we did come back in? 248 00:11:26,319 --> 00:11:28,454 Because there’s a man blocking the stairs. 249 00:11:28,488 --> 00:11:29,756 He must be one of the killers. 250 00:11:29,790 --> 00:11:31,324 He’s wearing a shoulder holster. 251 00:11:31,357 --> 00:11:33,393 Well, just because the man is a fashion maverick 252 00:11:33,426 --> 00:11:35,395 don’t mean he’s a bad person. 253 00:11:36,863 --> 00:11:40,934 A gun! He has a gun in the shoulder holster. 254 00:11:40,967 --> 00:11:42,769 Oh God! We’re trapped! 255 00:11:42,803 --> 00:11:44,771 We’re all gonna die! 256 00:11:50,511 --> 00:11:53,246 [instrumental music] 257 00:11:58,519 --> 00:12:01,087 There’s a hit man on the street, another on the stairs. 258 00:12:01,121 --> 00:12:03,423 I don’t wanna die. I don’t wanna die. 259 00:12:03,456 --> 00:12:05,792 ‐I don’t wanna die. ‐No, Marvin! Marvin! Marvin! 260 00:12:05,826 --> 00:12:07,794 ‐Pull yourself together! ‐Whoa! 261 00:12:07,828 --> 00:12:09,796 Oh, I don’t feel too good. 262 00:12:09,830 --> 00:12:11,031 I better lie down. 263 00:12:11,064 --> 00:12:12,899 I’m a fainter, you know. 264 00:12:12,933 --> 00:12:14,034 Oh. 265 00:12:14,067 --> 00:12:16,002 It’s gonna be alright. It’s gonna be alright. 266 00:12:16,036 --> 00:12:18,104 We just have to find a way 267 00:12:18,138 --> 00:12:20,340 to get a message out of here! 268 00:12:20,373 --> 00:12:23,109 Cousin, if we were outdoors, we could make a fire 269 00:12:23,143 --> 00:12:24,277 and send up smoke signals. 270 00:12:24,310 --> 00:12:25,946 Yeah, well, we’re not outdoors... 271 00:12:25,979 --> 00:12:28,515 ‐Signals! Yes! ‐I’ll get the matches! 272 00:12:28,549 --> 00:12:30,216 You want me to start breaking up furniture? 273 00:12:30,250 --> 00:12:32,018 No! No! 274 00:12:32,052 --> 00:12:33,319 Balki! 275 00:12:33,353 --> 00:12:35,021 [grunts] 276 00:12:38,358 --> 00:12:41,294 Not smoke signals. 277 00:12:43,496 --> 00:12:47,901 We’ll tap out a distress signal in Morse Code on the ceiling. 278 00:12:47,934 --> 00:12:49,369 Jennifer and Mary Anne will hear it 279 00:12:49,402 --> 00:12:51,371 and call the police! 280 00:12:52,539 --> 00:12:53,840 Let’s go! 281 00:12:53,874 --> 00:12:54,875 (both) Aah! 282 00:12:56,309 --> 00:12:58,478 Jennifer and Mary Anne know Morse Code? 283 00:12:58,512 --> 00:12:59,846 They’re flight attendants. 284 00:12:59,880 --> 00:13:02,382 They learn all the codes, Morse, area, zip. 285 00:13:04,384 --> 00:13:06,119 Now, we’ll send an SOS. 286 00:13:06,152 --> 00:13:07,854 S is dot‐dash‐dot. 287 00:13:07,888 --> 00:13:09,990 ‐No cousin, it’s dot‐dot‐dot. ‐No, it’s dot‐dash‐dot. 288 00:13:10,023 --> 00:13:11,057 ‐Dot‐dot‐dot. ‐Dot‐dash‐dot. 289 00:13:11,091 --> 00:13:12,125 ‐Dot‐dot‐dot. ‐Dot‐dash‐dot. 290 00:13:12,158 --> 00:13:13,226 ‐Dot‐dot‐dot. ‐Dot‐dash‐dot. 291 00:13:13,259 --> 00:13:14,227 Cousin, cousin. 292 00:13:14,260 --> 00:13:17,931 I used to work for Mypos Western Union, okay? 293 00:13:18,599 --> 00:13:20,601 Dot‐dot‐dot. 294 00:13:20,634 --> 00:13:23,303 Alright. Yeah, wait! 295 00:13:30,243 --> 00:13:32,412 [pounding] 296 00:13:53,600 --> 00:13:54,868 Sorry. 297 00:13:56,069 --> 00:13:58,505 I guess I over‐tapped. 298 00:13:58,539 --> 00:14:00,206 [knock on door] 299 00:14:01,007 --> 00:14:02,042 Wow! 300 00:14:04,110 --> 00:14:05,345 That was quick. 301 00:14:06,446 --> 00:14:08,014 I must be good. 302 00:14:11,151 --> 00:14:13,453 Well, careful. This could be a trick. 303 00:14:17,624 --> 00:14:19,593 Who is it? 304 00:14:21,361 --> 00:14:23,296 (Jennifer) ’Larry, stop clowning around.’ 305 00:14:27,500 --> 00:14:29,069 Jennifer, Mary Anne, get‐get in here quick. 306 00:14:29,102 --> 00:14:31,404 What’s all the screaming about? 307 00:14:31,437 --> 00:14:33,173 Girls, go back upstairs 308 00:14:33,206 --> 00:14:36,109 we’re trying to send you a message to call the police. 309 00:14:36,142 --> 00:14:37,277 Well, it’s too late now. 310 00:14:37,310 --> 00:14:39,880 No, it isn’t, cousin, the police are open all night. 311 00:14:41,982 --> 00:14:43,316 Larry, What’s all this about the police? 312 00:14:43,349 --> 00:14:45,351 Jennifer, I don’t want to alarm you 313 00:14:45,385 --> 00:14:48,955 but we’re surrounded by killers. 314 00:14:48,989 --> 00:14:50,423 You’re kidding, right? 315 00:14:50,456 --> 00:14:52,358 No, he’s serious. 316 00:14:52,392 --> 00:14:54,695 ‐Who are you? ‐Uh, I’m Marvin Berman. 317 00:14:54,728 --> 00:14:57,163 The man the killers are trying to kill. 318 00:14:57,197 --> 00:14:58,532 How do you do? 319 00:15:00,400 --> 00:15:03,136 I’m Mary Anne. Nice to meet you. 320 00:15:05,338 --> 00:15:07,107 Someone’s trying to kill you? 321 00:15:07,140 --> 00:15:09,309 Well, I‐I think, I think I can clear this up. 322 00:15:09,342 --> 00:15:13,446 You see, Marvin, uh, was a witness against the mob 323 00:15:13,479 --> 00:15:15,649 and they’re not taking it well 324 00:15:15,682 --> 00:15:19,385 so...they sent Arnold Schwarzenegger 325 00:15:19,419 --> 00:15:23,456 and the fashion victim down the hall...to kill him. 326 00:15:23,489 --> 00:15:26,993 But don’t worry, because if we can hold on till tomorrow 327 00:15:27,027 --> 00:15:30,363 Marvin will be in the Witness Projectile Program. 328 00:15:33,033 --> 00:15:34,267 Marvin Berman! 329 00:15:34,300 --> 00:15:37,137 Well, you’re the guy who tried to blow up Larry and Balki. 330 00:15:37,170 --> 00:15:39,105 ‐Guilty as charged. ‐Oh. 331 00:15:41,307 --> 00:15:43,209 Why don’t we just call the police? 332 00:15:43,243 --> 00:15:44,745 The phone lines have been cut. 333 00:15:44,778 --> 00:15:47,614 ‐You mean, we’re trapped? ‐No, we are not. 334 00:15:47,648 --> 00:15:49,249 Someone could go up the fire escape 335 00:15:49,282 --> 00:15:51,017 across the roof to the next building. 336 00:15:51,051 --> 00:15:53,654 ‐You could get help there. ‐That might work. 337 00:15:53,687 --> 00:15:57,057 Even if Max shoots, the falling body will draw attention. 338 00:16:01,127 --> 00:16:03,997 Well, somebody’s got to do something. 339 00:16:04,030 --> 00:16:07,133 ‐I’m going. ‐Be careful, Larry. 340 00:16:07,167 --> 00:16:10,637 Jennifer, if I don’t come back... 341 00:16:10,671 --> 00:16:13,106 ...promise me you’ll never marry. 342 00:16:15,141 --> 00:16:19,212 Gee, Larry, never is a long time. 343 00:16:20,714 --> 00:16:23,316 I’ll have to think about it. 344 00:16:23,349 --> 00:16:25,318 That’s good enough for me. 345 00:16:27,588 --> 00:16:29,523 Well... 346 00:16:29,556 --> 00:16:31,491 ...I guess this is it. 347 00:16:34,628 --> 00:16:36,697 (Balki) ’There goes a brave man.’ 348 00:16:38,064 --> 00:16:40,701 ’A man who is willing to risk his life’ 349 00:16:40,734 --> 00:16:42,536 for his friends. 350 00:16:42,569 --> 00:16:45,171 A man who is willing 351 00:16:45,205 --> 00:16:47,508 to fight any foe. 352 00:16:48,675 --> 00:16:52,646 A man, who is coming back in the window. 353 00:16:55,516 --> 00:16:56,717 There’s another man on the roof. 354 00:16:56,750 --> 00:16:58,184 There’s no way out. 355 00:16:58,218 --> 00:16:59,586 Boy, I bet they wouldn’t treat me like this 356 00:16:59,620 --> 00:17:01,321 if I was wearing dynamite. 357 00:17:01,354 --> 00:17:03,289 [knock on door] 358 00:17:03,323 --> 00:17:05,659 (male #1) ’Anybody home? It’s the phone man.’ 359 00:17:05,692 --> 00:17:07,728 Oh, thank goodness, it’s the phone man. 360 00:17:07,761 --> 00:17:11,064 (all) No. No! No! 361 00:17:11,097 --> 00:17:13,499 Mary Anne, it’s the oldest trick in the book. 362 00:17:13,534 --> 00:17:15,135 They cut the phone lines, and then they send in 363 00:17:15,168 --> 00:17:17,303 a killer posing as a repairman. 364 00:17:17,337 --> 00:17:19,339 Oh, what are we going to do? 365 00:17:19,372 --> 00:17:20,674 Alright, look. 366 00:17:20,707 --> 00:17:21,808 We’ll take him by surprise. 367 00:17:21,842 --> 00:17:24,177 When he comes in, we’ll throw a blanket over him 368 00:17:24,210 --> 00:17:26,379 and tie him up! Balki, you get the tape. 369 00:17:26,412 --> 00:17:29,115 Good idea, cousin. We’ll record the capture. 370 00:17:30,350 --> 00:17:32,352 Not that kind of tape. 371 00:17:32,385 --> 00:17:35,221 Get tape to tie him up. 372 00:17:35,255 --> 00:17:36,322 Alright, Jennifer and Mary Anne 373 00:17:36,356 --> 00:17:38,559 don’t open the door till I give you the signal. 374 00:17:38,592 --> 00:17:40,393 Marvin, stick with me. 375 00:17:41,261 --> 00:17:42,462 [knock on door] 376 00:17:42,495 --> 00:17:44,565 (male #1) ’Anybody home? It’s the phone man.’ 377 00:17:49,402 --> 00:17:51,237 [knock on door] 378 00:17:51,271 --> 00:17:52,639 Ready? 379 00:17:52,673 --> 00:17:53,774 Now. 380 00:17:57,210 --> 00:17:58,311 Won’t you come in? 381 00:17:58,344 --> 00:17:59,613 I’m here to eliminate a problem. 382 00:17:59,646 --> 00:18:01,648 [screaming] 383 00:18:05,819 --> 00:18:07,253 Spin him. 384 00:18:07,287 --> 00:18:08,555 Spin him. 385 00:18:11,491 --> 00:18:14,661 Balki, quick! In the closet. 386 00:18:21,434 --> 00:18:22,736 Not you! 387 00:18:22,769 --> 00:18:25,338 Him! Him! 388 00:18:36,750 --> 00:18:38,384 Now all we have to do is do that every time 389 00:18:38,418 --> 00:18:40,353 someone knocks on the door, and we’re home free. 390 00:18:42,322 --> 00:18:44,190 I hope we don’t run out of blankets. 391 00:18:44,224 --> 00:18:45,458 [knock on door] 392 00:18:49,495 --> 00:18:52,465 [mumbling] 393 00:19:00,807 --> 00:19:01,842 Right. 394 00:19:03,510 --> 00:19:05,345 ‐Won’t you come in? ‐Hello, I’m looking for‐‐ 395 00:19:05,378 --> 00:19:06,780 [screaming] 396 00:19:06,813 --> 00:19:07,881 Spin him! 397 00:19:07,914 --> 00:19:09,550 Spin him! Spin him! 398 00:19:09,583 --> 00:19:11,518 Freeze! FBI! 399 00:19:13,587 --> 00:19:17,190 Cousin, it’s the oldest trick in the book. 400 00:19:18,725 --> 00:19:21,427 They pose as FBI agents 401 00:19:21,461 --> 00:19:24,164 and then they come in and fix your phone. 402 00:19:28,869 --> 00:19:31,371 ‐Dr. Shore! ‐You know him? 403 00:19:31,404 --> 00:19:33,339 Shore? Sure. 404 00:19:35,709 --> 00:19:36,877 I’m a psychiatrist. 405 00:19:36,910 --> 00:19:39,746 I’ve been working with Marvin for the past six months. 406 00:19:39,780 --> 00:19:42,649 So these really are FBI agents. 407 00:19:42,683 --> 00:19:44,317 You know, in this light 408 00:19:44,350 --> 00:19:46,620 he doesn’t look like Max the Terminator at all. 409 00:19:49,890 --> 00:19:52,959 But he does kind of look like the neighbor on "Doogie Howser." 410 00:19:55,929 --> 00:19:57,898 A lot of people tell me that. 411 00:19:59,933 --> 00:20:01,467 Marvin ran away from the hotel 412 00:20:01,502 --> 00:20:03,737 where he was being held in protective custody... 413 00:20:03,770 --> 00:20:05,606 ...and given his rather explosive past 414 00:20:05,639 --> 00:20:07,240 the FBI thought it would be wise 415 00:20:07,273 --> 00:20:09,475 if I talk him into coming back. 416 00:20:09,510 --> 00:20:11,978 You didn’t have to go to all that trouble. 417 00:20:12,012 --> 00:20:13,880 Marvin, don’t you think it would be nice 418 00:20:13,914 --> 00:20:14,781 if you went with these gentlemen 419 00:20:14,815 --> 00:20:17,383 and got a head start on your new life? 420 00:20:17,417 --> 00:20:19,385 Sure, Dr. Shore. 421 00:20:19,419 --> 00:20:22,455 Oh, Balki, Larry... 422 00:20:22,488 --> 00:20:24,658 ...it’s really been an exciting evening. 423 00:20:24,691 --> 00:20:27,928 Marvin, I’m gonna miss you, you big lug nut! 424 00:20:27,961 --> 00:20:30,897 Oh! I’m gonna miss you too. 425 00:20:30,931 --> 00:20:32,999 Listen, if you’re ever in Topeka, Kansas, look me up. 426 00:20:33,033 --> 00:20:34,768 M‐my new name’s Orville Purdue. 427 00:20:34,801 --> 00:20:36,269 Marvin! 428 00:20:36,302 --> 00:20:38,471 You’re not supposed to tell people that. 429 00:20:38,505 --> 00:20:42,042 Oh! Ugh, forget that, forget that. 430 00:20:42,075 --> 00:20:44,945 ‐Oh! Goodbye, Larry. ‐Goodbye, Marvin. 431 00:20:44,978 --> 00:20:46,847 Nice meeting you, ladies. 432 00:20:46,880 --> 00:20:48,815 ‐Coming, Shore? ‐Sure. 433 00:20:55,522 --> 00:20:57,758 Well, h‐how do you like that? 434 00:20:57,791 --> 00:21:01,562 They weren’t killers after all. They were FBI. 435 00:21:01,595 --> 00:21:02,896 Larry, don’t take this personally 436 00:21:02,929 --> 00:21:04,631 but this is the last time 437 00:21:04,665 --> 00:21:06,600 I come downstairs when I hear screaming. 438 00:21:07,834 --> 00:21:09,536 Perfectly understandable. 439 00:21:11,037 --> 00:21:14,440 Thanks for a lovely evening, Balki. 440 00:21:16,710 --> 00:21:18,411 I don’t get it, I thought we were gonna see 441 00:21:18,444 --> 00:21:19,913 Arnold Schwarzenegger. 442 00:21:25,385 --> 00:21:27,521 Well, why don’t we clean this place up? 443 00:21:27,554 --> 00:21:29,623 Then I’m gonna turn in. 444 00:21:29,656 --> 00:21:32,425 Fear of death really tires me out. 445 00:21:41,367 --> 00:21:43,704 (both) Oh! Oh! Oh! 446 00:21:43,737 --> 00:21:46,507 W‐w‐we’re sorry. 447 00:21:46,540 --> 00:21:48,509 I’m so sorry. 448 00:21:49,876 --> 00:21:52,112 We‐we thought you were, uh, a killer. 449 00:21:52,145 --> 00:21:53,780 Well, I’m not a killer, I’m with the phone company! 450 00:21:53,814 --> 00:21:55,749 The phones in this building are out. 451 00:21:56,850 --> 00:21:57,951 By the way, where’s your phone? 452 00:21:57,984 --> 00:21:59,553 Uh, it’s right over there. 453 00:22:00,486 --> 00:22:03,356 Thanks. 454 00:22:03,389 --> 00:22:06,827 While you’re here, we’d like to talk to you about call waiting. 455 00:22:18,572 --> 00:22:20,507 You got it! 456 00:22:30,817 --> 00:22:33,987 Well, if that’s all it took, we could have done it ourselves. 457 00:22:43,730 --> 00:22:46,466 [theme music]