1 00:00:10,144 --> 00:00:13,414 * Sometimes the world looks perfect 2 00:00:13,481 --> 00:00:16,084 * Nothing to rearrange 3 00:00:16,150 --> 00:00:19,087 * Sometimes you just get a feeling 4 00:00:19,153 --> 00:00:22,156 * Like you need some kind of change 5 00:00:23,557 --> 00:00:27,161 * No matter what the odds are this time 6 00:00:27,228 --> 00:00:29,597 * Nothing's gonna stand in my way 7 00:00:29,663 --> 00:00:32,400 * This flame in my heart like a long lost friend 8 00:00:32,466 --> 00:00:37,071 * Gives every dark street a light at the end 9 00:00:37,938 --> 00:00:40,541 * Standing tall 10 00:00:40,608 --> 00:00:44,645 * On the wings of my dreams 11 00:00:44,712 --> 00:00:47,515 * Rise and fall 12 00:00:47,581 --> 00:00:51,152 * On the wings of my dreams 13 00:00:51,219 --> 00:00:52,853 * The rain and thunder 14 00:00:52,920 --> 00:00:54,222 * The wind and haze 15 00:00:54,288 --> 00:00:57,991 * I'm bound for better days 16 00:00:58,058 --> 00:01:01,262 * It's my life and my dream 17 00:01:01,329 --> 00:01:04,565 * Nothing's gonna stop me now * 18 00:01:28,021 --> 00:01:29,223 Copy. 19 00:01:39,267 --> 00:01:41,302 Balki... Ah! Ah! 20 00:01:44,071 --> 00:01:49,143 Look, you've been moping around for two days now. 21 00:01:49,210 --> 00:01:51,845 This secret thing has gone on long enough. 22 00:01:51,912 --> 00:01:56,116 Cousin, I have nothing to say. 23 00:01:56,184 --> 00:01:58,986 and we are gonna talk about it 24 00:01:59,052 --> 00:02:00,688 Right here right now. 25 00:02:00,754 --> 00:02:04,525 Cousin, forget it. Wild pigs couldn't drag it out of me. 26 00:02:04,592 --> 00:02:06,294 Balki... And that's final. 27 00:02:10,631 --> 00:02:12,666 Well, it doesn't matter whether you tell me or not. 28 00:02:13,767 --> 00:02:14,868 I know everything. 29 00:02:17,538 --> 00:02:19,240 Well, you didn't think you could keep something like this 30 00:02:19,307 --> 00:02:20,608 a secret, did you? 31 00:02:21,242 --> 00:02:22,743 Oh, cousin. 32 00:02:22,810 --> 00:02:26,747 You're right. 33 00:02:26,814 --> 00:02:30,451 A feud? 34 00:02:30,518 --> 00:02:33,754 A five-hundred-year-old feud? 35 00:02:33,821 --> 00:02:35,589 as the feud between the Bartokomouses 36 00:02:35,656 --> 00:02:38,326 and the Bauchelitises from Skeptos. 37 00:02:40,461 --> 00:02:44,665 A five-hundred-year-old feud 38 00:02:44,732 --> 00:02:46,133 Well, who else would you feud with? 39 00:02:46,200 --> 00:02:48,569 Well, who else indeed? 40 00:02:48,636 --> 00:02:52,240 So Zoltan Bauchelitis will be here Friday to fight the duel. 41 00:02:52,306 --> 00:02:54,342 A duel? You're gonna fight a duel? 42 00:02:54,408 --> 00:02:55,943 Cousin, for someone who knows everything 43 00:02:56,009 --> 00:03:00,914 you, you seem surprised you, you seem...shocked. 44 00:03:00,981 --> 00:03:02,983 You seem like...like a person 45 00:03:03,050 --> 00:03:04,618 who...who... 46 00:03:07,054 --> 00:03:09,022 Yes, I tricked Balki. And it's a good thing I did. 47 00:03:09,089 --> 00:03:11,459 'Cause Balki wasn't going to tell me about this duel. 48 00:03:11,525 --> 00:03:14,928 Well, cousin, Balki didn't want 49 00:03:14,995 --> 00:03:18,232 You have Balki's Bartokomous blood in your body. 50 00:03:18,299 --> 00:03:19,833 Beating in your heart. 51 00:03:22,236 --> 00:03:23,771 Coursing through your veins. 52 00:03:29,109 --> 00:03:31,312 Balki, you can't fight a duel. 53 00:03:31,379 --> 00:03:34,081 A duel is savage, cruel, primitive. 54 00:03:34,147 --> 00:03:41,589 Oh, not this one, cousin. 55 00:03:41,655 --> 00:03:44,358 First we do the basic ritual, Crowing. 56 00:03:44,425 --> 00:03:48,562 Then, we do the standard ritual, Dance of Danger. 57 00:03:48,629 --> 00:03:51,499 And then, of course, there's the puppet show, and... 58 00:03:54,067 --> 00:03:57,705 Finally we kuzotski until one of us gets his ears boxed. 59 00:03:59,006 --> 00:04:00,608 That's it? 60 00:04:00,674 --> 00:04:05,913 You don't try to kill each other? 61 00:04:05,979 --> 00:04:07,915 That would take all the fun out of the puppet show. 62 00:04:20,160 --> 00:04:23,297 Now...let me get this straight. 63 00:04:24,465 --> 00:04:26,834 A man is coming over here to make arrangements 64 00:04:26,900 --> 00:04:30,671 to fight a duel, so he can hurt you real bad. 65 00:04:30,738 --> 00:04:33,040 And you're serving him food? 66 00:04:33,106 --> 00:04:36,477 What do you do when you go to war? Have it catered? 67 00:04:36,544 --> 00:04:38,946 Now, cousin, Zoltan is our guest 68 00:04:39,012 --> 00:04:41,749 so we have to treat him with respect and courtesy. 69 00:04:41,815 --> 00:04:44,284 And, cousin, this is very important. 70 00:04:44,352 --> 00:04:46,053 The Bauchelitises... 71 00:04:46,119 --> 00:04:48,356 ...are very, very sensitive 72 00:04:48,422 --> 00:04:49,457 about their appearance. 73 00:04:49,523 --> 00:04:53,193 So whatever you do 74 00:04:53,260 --> 00:04:55,596 Don't say anything about his crow's feet 75 00:04:55,663 --> 00:04:58,832 or those lines around his eyes, and most importantly... 76 00:04:58,899 --> 00:05:01,068 Okay, Balki, Balki. Listen, listen, never, ever-- 77 00:05:01,134 --> 00:05:04,905 Cousin, listen-- Balki-- 78 00:05:04,972 --> 00:05:07,274 The Appletons have not fought a duel 79 00:05:07,341 --> 00:05:09,543 for five or six hundred years now. 80 00:05:09,610 --> 00:05:13,180 Which would seem to indicate 81 00:05:13,246 --> 00:05:14,448 (KNOCK AT DOOR) 82 00:05:15,716 --> 00:05:18,652 Cousin, just to be on the safe side. 83 00:05:18,719 --> 00:05:21,088 Don't let him know you're my cousin. 84 00:05:29,096 --> 00:05:31,732 Greetings, you Bartokomous shydbok. 85 00:05:31,799 --> 00:05:34,334 Welcome, you Bauchelitis babasticki. 86 00:05:41,442 --> 00:05:43,377 Make yourself comfortable. 87 00:05:43,444 --> 00:05:45,979 My home is infested by your presence. 88 00:05:50,818 --> 00:05:53,353 Snout puff? Who you calling a snout puff? 89 00:05:55,022 --> 00:05:56,089 I made them myself. 90 00:05:58,692 --> 00:06:01,094 Your snout puffs are a little on the runny side. 91 00:06:02,696 --> 00:06:05,132 You always were a picky eater, Zoltan. 92 00:06:06,534 --> 00:06:10,037 Oh, uh, you two, uh, know each other? 93 00:06:10,103 --> 00:06:13,807 We were bandage boys at the last Bartokomous-Bauchelitis duel. 94 00:06:14,975 --> 00:06:16,143 The good old days. 95 00:06:17,244 --> 00:06:18,446 (BOTH SIGH) 96 00:06:20,981 --> 00:06:24,718 Please, my sofa is soiled by your sitting. 97 00:06:29,189 --> 00:06:32,225 So, Zoltan, when would you like to fight the duel? 98 00:06:32,292 --> 00:06:34,695 Tomorrow, at sunset. 99 00:06:40,934 --> 00:06:41,935 Agreed. 100 00:07:05,526 --> 00:07:07,995 It's a done duel. 101 00:07:08,061 --> 00:07:12,500 All right, now, wait a minute. Wait a minute. 102 00:07:15,836 --> 00:07:18,338 Two grown men fighting like children? 103 00:07:18,405 --> 00:07:20,974 Why is this person here? 104 00:07:21,041 --> 00:07:26,179 He's not related to you, is he? 105 00:07:26,246 --> 00:07:27,981 Let me handle this. 106 00:07:29,483 --> 00:07:31,218 Cousin Larry is just a friend. 107 00:07:32,052 --> 00:07:33,521 What? A cousin. 108 00:07:33,587 --> 00:07:35,155 He's a Bartokomous. 109 00:07:35,222 --> 00:07:36,924 Well, just barely. 110 00:07:36,990 --> 00:07:39,893 Much like Tito is one of the Jackson 5. 111 00:07:42,830 --> 00:07:47,300 but I'm sure if you talk it out 112 00:07:47,367 --> 00:07:48,869 No reason? 113 00:07:48,936 --> 00:07:51,438 Your thieving Bartokomous ancestor 114 00:07:51,505 --> 00:07:56,544 sold my trusting ancestor an anti-social near-sighted goat. 115 00:07:56,610 --> 00:07:59,947 Who led the rest of the flock over a cliff to their deaths. 116 00:08:01,448 --> 00:08:03,784 I beg to quibble with you. 117 00:08:06,554 --> 00:08:08,622 That goat was not near-sighted. 118 00:08:08,689 --> 00:08:10,190 He was depressed. 119 00:08:11,659 --> 00:08:13,961 And he committed suicide 120 00:08:14,027 --> 00:08:17,164 because your insensitive Bauchelitis ancestors 121 00:08:17,230 --> 00:08:19,867 ignored his little goat cries for help. 122 00:08:23,070 --> 00:08:24,905 All right, all right, all right, all right. 123 00:08:24,972 --> 00:08:28,041 So, five hundred years ago 124 00:08:28,108 --> 00:08:31,078 there was a horrible goat tragedy. 125 00:08:34,682 --> 00:08:38,085 It's time to let it go. 126 00:08:38,151 --> 00:08:41,121 We will never reconcile with a family 127 00:08:41,188 --> 00:08:44,291 whose dishonesty stretches as long as their noses. 128 00:08:46,994 --> 00:08:50,163 We will not be insulted by a family 129 00:08:50,230 --> 00:08:53,801 whose honor is as small as their loincloths. 130 00:08:53,867 --> 00:08:55,168 Hold it. 131 00:08:59,773 --> 00:09:02,209 Will you listen to the two of you? 132 00:09:02,275 --> 00:09:06,113 Your feud has become nothing but silly insults. 133 00:09:06,179 --> 00:09:10,050 You're-you're fighting about how you look. 134 00:09:10,117 --> 00:09:15,255 Now, I wouldn't fight a duel if someone said I was short. 135 00:09:15,322 --> 00:09:17,290 Well, of course not, cousin, you'd be fighting every week. 136 00:09:20,427 --> 00:09:21,895 And, Balki... 137 00:09:21,962 --> 00:09:25,232 Balki, you wouldn't fight a duel with me 138 00:09:25,298 --> 00:09:27,668 if I said that, uh... 139 00:09:27,735 --> 00:09:29,302 your feet were so big 140 00:09:29,369 --> 00:09:30,403 they came into the room 141 00:09:30,470 --> 00:09:31,538 five minutes before you did? 142 00:09:31,605 --> 00:09:32,806 Ha. 143 00:09:34,041 --> 00:09:34,975 I have big feet? 144 00:09:35,042 --> 00:09:38,511 No, no. Well...no, no. 145 00:09:38,578 --> 00:09:40,614 But if I said you had big feet 146 00:09:40,681 --> 00:09:44,151 you wouldn't fight a duel with me over it, would you? 147 00:09:44,217 --> 00:09:46,453 Well, no. Well, there you go. 148 00:09:46,519 --> 00:09:48,055 Well... There you go. 149 00:09:48,121 --> 00:09:49,857 Well... 150 00:09:49,923 --> 00:09:53,426 And, Zoltan, you wouldn't fight a duel with me 151 00:09:53,493 --> 00:09:55,028 if I said that your... 152 00:09:55,095 --> 00:09:57,965 Your eyebrows look like a fur headband. 153 00:09:58,031 --> 00:10:02,369 What? Oh, cousin. 154 00:10:02,435 --> 00:10:05,072 He didn't say your eyebrows look like a fur headband. 155 00:10:05,138 --> 00:10:09,276 He said he thought he saw you before on Bandstand. 156 00:10:10,377 --> 00:10:11,912 Yeah, that's it. 157 00:10:11,979 --> 00:10:14,114 Oh, cousin. Balki, I was just making... 158 00:10:14,181 --> 00:10:17,184 You just don't know what you did. 159 00:10:17,250 --> 00:10:18,819 It was just a joke. You're dead. 160 00:10:18,886 --> 00:10:20,253 It was just a joke. You're dead. 161 00:10:24,091 --> 00:10:26,193 Now I said your eyebrows look like a fur headband. 162 00:10:26,259 --> 00:10:35,235 Oh, God. 163 00:10:35,302 --> 00:10:37,237 Well, I guess it bothers you a little bit. 164 00:10:39,339 --> 00:10:40,874 Zakina boot. 165 00:10:41,809 --> 00:10:43,877 Rak mordik inta. 166 00:10:48,048 --> 00:10:49,750 Now, what was that all about? 167 00:10:53,787 --> 00:10:56,456 Well, so? You insulted his loincloth. 168 00:10:56,523 --> 00:10:59,760 But, cousin, I told you the Bauchelitises are very sensitive 169 00:10:59,827 --> 00:11:00,894 about their appearances 170 00:11:00,961 --> 00:11:01,995 and they're most especially 171 00:11:02,062 --> 00:11:04,364 sensitive about their eyebrows. 172 00:11:04,431 --> 00:11:06,266 Well, why didn't you tell me? 173 00:11:06,333 --> 00:11:09,102 Because you wouldn't let me get it in 174 00:11:09,169 --> 00:11:12,806 Mr. My-family-hasn't-fought- a-duel-in-five-hundred-years. 175 00:11:12,873 --> 00:11:15,108 Well, the streak is over. 176 00:11:17,711 --> 00:11:19,279 What are you talking about? 177 00:11:19,346 --> 00:11:23,450 Cousin, Zoltan said, "Zakina boot, Rak mordik inta." 178 00:11:23,516 --> 00:11:25,953 That means... Oh how do you conjugate zakina? 179 00:11:26,019 --> 00:11:28,455 Zakini, zakino, zakina. 180 00:11:28,521 --> 00:11:33,961 The duel is on, and I'm fighting it with you, short, lipless one. 181 00:11:44,571 --> 00:11:47,007 What do you mean, I'm fighting the duel with Zoltan? 182 00:11:47,074 --> 00:11:53,380 Cousin, he tweaked your nose. 183 00:11:53,446 --> 00:11:54,447 Cousin, you have to. 184 00:11:54,514 --> 00:12:05,458 No, I don't. 185 00:12:05,525 --> 00:12:09,096 Cousin, if you refuse to fight the duel 186 00:12:09,162 --> 00:12:12,866 at the time agreed upon, then Zoltan can attack you any time 187 00:12:12,933 --> 00:12:14,935 any place without warning. 188 00:12:18,872 --> 00:12:20,808 Zoltan didn't look so tough to me. 189 00:12:20,874 --> 00:12:23,243 Yeah, he may find out 190 00:12:23,310 --> 00:12:24,945 Cousin, biting's against the rules. 191 00:12:26,279 --> 00:12:28,481 No, I mean I can take care of myself. 192 00:12:30,951 --> 00:12:33,186 Yeah, I might like fightin' this guy. 193 00:12:35,055 --> 00:12:37,490 Yeah, yeah, I'd like to pay Zoltan back 194 00:12:37,557 --> 00:12:38,758 for tweakin' my nose. 195 00:12:39,492 --> 00:12:41,594 That hurt. 196 00:12:41,661 --> 00:12:44,764 Well, cousin, since this is your first Myposian duel 197 00:12:44,832 --> 00:12:47,267 uh, maybe I should tell you about it. 198 00:12:47,334 --> 00:12:48,969 No need. I know what to do. 199 00:12:49,736 --> 00:12:55,876 I crow like a rooster. 200 00:12:55,943 --> 00:12:58,111 Then we kuzotski until one of us gets his ears boxed. 201 00:12:58,812 --> 00:13:00,881 That is correct. 202 00:13:00,948 --> 00:13:03,383 Here's the box to put Zoltan's ears in. 203 00:13:07,120 --> 00:13:09,122 What are you talking about? 204 00:13:09,189 --> 00:13:11,524 What did you think boxing his ears meant? 205 00:13:11,591 --> 00:13:14,161 It's an expression. It means to punch someone in the ear. 206 00:13:16,796 --> 00:13:18,098 It is? 207 00:13:19,499 --> 00:13:21,902 On Mypos it means to cut off someone's ears 208 00:13:21,969 --> 00:13:23,904 and put them in a box. 209 00:13:25,772 --> 00:13:28,108 Oh, my lord. 210 00:13:36,249 --> 00:13:38,218 Cousin, your worries are over. 211 00:13:38,285 --> 00:13:40,420 Mama paid a visit to the scroll mobile 212 00:13:40,487 --> 00:13:43,456 and she sent me Robert's Rules of Duels. 213 00:13:43,523 --> 00:13:45,825 I'm sure there's something in here to disqualify you. 214 00:13:49,696 --> 00:13:51,131 It's not necessary, Balki. 215 00:13:51,198 --> 00:13:52,632 I'm not fighting a duel. 216 00:13:52,699 --> 00:13:55,602 Unlike Mypos, this is a civilized country. 217 00:13:55,668 --> 00:13:57,504 When someone threatens to cut off your ears 218 00:13:57,570 --> 00:13:59,439 you do the civilized thing. 219 00:13:59,506 --> 00:14:03,076 You call the police, and have them deported. 220 00:14:03,143 --> 00:14:06,246 So it is "So long, Zoltan." Let's go to dinner. 221 00:14:06,313 --> 00:14:10,250 Cousin, cousin, I hope you know what you're doing. 222 00:14:19,692 --> 00:14:25,632 Just as I suspected. 223 00:14:25,698 --> 00:14:28,268 Oh, yeah? Well, if Cousin Larry was a coward 224 00:14:28,335 --> 00:14:30,637 he'd be calling the police right now. 225 00:14:30,703 --> 00:14:33,040 9-1-1. 9-1-1. 9-1-1. 9-1-1. 226 00:14:35,442 --> 00:14:39,947 Prepare to defend yourself, Bartokomous pukiliki. 227 00:14:40,013 --> 00:14:41,949 W...w...w...wait a minute, wait a minute. 228 00:14:42,015 --> 00:14:44,284 D...don't I have to crow like a rooster first? 229 00:14:44,351 --> 00:14:45,452 Zoltan, you're gonna love this. 230 00:14:45,518 --> 00:14:47,820 Cousin Larry does a terrific rooster. 231 00:14:47,887 --> 00:14:49,056 Go ahead, cousin. 232 00:14:49,122 --> 00:14:51,591 (IMITATES ROOSTER CROWING) 233 00:14:53,927 --> 00:14:56,363 My blade thirsts for your ears. 234 00:14:56,429 --> 00:14:57,464 Uh-oh. 235 00:14:59,032 --> 00:15:02,269 As for the rest of the preliminaries, I win them. 236 00:15:03,303 --> 00:15:04,938 Balki, can he do that? 237 00:15:05,005 --> 00:15:06,239 I'm afraid so, cousin. 238 00:15:06,306 --> 00:15:09,042 Boy, you really know your rules. 239 00:15:09,109 --> 00:15:11,144 What about the puppet show? 240 00:15:11,211 --> 00:15:14,547 Ooh, nice ear extensions on the mask, Zoltan. 241 00:15:14,614 --> 00:15:16,549 Thank you. 242 00:15:16,616 --> 00:15:21,221 I'll give you a moment to gather your puny Bartokomous nerve. 243 00:15:21,288 --> 00:15:24,624 Cousin, cousin, just stay away from him 244 00:15:24,691 --> 00:15:26,093 until I can find a loophole. 245 00:15:26,159 --> 00:15:27,194 Well, I don't know if I can. 246 00:15:27,260 --> 00:15:28,728 Well, sure you can, cousin. 247 00:15:28,795 --> 00:15:31,098 Zoltan might not be very good with the kuzotski. 248 00:15:31,164 --> 00:15:34,001 You think so? 249 00:15:34,067 --> 00:15:36,569 but sometimes the skill skips a generation. 250 00:15:52,452 --> 00:15:54,454 Nice...nice slashing, Zoltan. 251 00:15:56,289 --> 00:15:57,890 Balki, find a loophole. 252 00:15:57,957 --> 00:16:00,627 Bauchelitis eterminiki. 253 00:16:08,335 --> 00:16:09,336 A-ha! 254 00:16:21,548 --> 00:16:24,717 Cousin, cousin, I think I found a rule that can work for us. 255 00:16:27,587 --> 00:16:30,590 Once you get your blood spilled you get a free penalty hack. 256 00:16:32,559 --> 00:16:34,327 Balki, that's not good enough. 257 00:16:34,394 --> 00:16:37,064 Find a loophole that doesn't require blood. 258 00:16:44,437 --> 00:16:46,639 That's it. Oh, thank God. 259 00:16:46,706 --> 00:16:48,708 Well, Zoltan, good clean fight. No hard feelings. 260 00:16:52,379 --> 00:16:56,216 Cousin...that's just the end of round one. 261 00:16:59,752 --> 00:17:02,889 Round one? Yeah, but don't worry, cousin. 262 00:17:02,955 --> 00:17:06,025 After seven hundred and fifty rounds it's declared a draw. 263 00:17:07,127 --> 00:17:09,062 Round two begins now. 264 00:17:09,129 --> 00:17:10,597 Can he do that? 265 00:17:10,663 --> 00:17:12,599 Well, we'll appeal it, cousin. 266 00:17:15,335 --> 00:17:17,704 En kuzotski. No. 267 00:17:25,445 --> 00:17:26,613 Ha! Oh! 268 00:17:43,996 --> 00:17:46,433 Oh, boy. 269 00:17:46,499 --> 00:17:47,967 I do? Yeah. 270 00:17:48,034 --> 00:17:50,470 He's trying to disembowel you 271 00:17:50,537 --> 00:17:54,407 and if you die before he cuts off your ears he loses the duel. 272 00:17:54,474 --> 00:17:56,709 Rule 27, paragraph 3. 273 00:17:58,044 --> 00:17:59,279 (GRUNTS) 274 00:18:09,122 --> 00:18:13,660 Wave goodbye to your ears. Balki. 275 00:18:16,363 --> 00:18:17,697 Back off, Bauchelitis. 276 00:18:20,367 --> 00:18:26,005 You can't interfere. 277 00:18:26,072 --> 00:18:27,707 This is my fight. 278 00:18:30,042 --> 00:18:33,079 My name is Balki Bartokomous. 279 00:18:33,146 --> 00:18:35,148 You scared my cousin. 280 00:18:36,483 --> 00:18:39,219 Prepare to lose your lobes. 281 00:18:47,327 --> 00:18:50,197 (INTENSE MUSIC) 282 00:19:11,984 --> 00:19:14,187 Balki, watch his left. He favors his left. 283 00:19:14,254 --> 00:19:15,555 Thanks, cousin. 284 00:19:23,863 --> 00:19:25,798 Have you noticed his right ain't too shabby, either? 285 00:19:42,215 --> 00:19:44,584 (LAUGHS) 286 00:19:44,651 --> 00:19:46,786 Ready when you are, Zoltan. 287 00:19:51,891 --> 00:19:53,593 There's something I think you should know. 288 00:19:53,660 --> 00:19:56,263 What is that? I can fence with both hands. 289 00:19:57,364 --> 00:19:59,566 I'm amphibious. 290 00:20:14,947 --> 00:20:16,283 Wow-wah. 291 00:20:26,293 --> 00:20:29,896 Bartokomouki ekaniki! 292 00:20:41,240 --> 00:20:42,442 Cousin. 293 00:20:54,987 --> 00:20:57,890 Your ears are mine, Bartokomous swine. 294 00:21:01,328 --> 00:21:04,831 Go ahead, Zoltan. Make my day. 295 00:21:16,208 --> 00:21:19,045 Bartokomous, you have prevailed. 296 00:21:19,111 --> 00:21:20,613 I give you my ears. 297 00:21:26,553 --> 00:21:28,488 I give them back to you. 298 00:21:28,555 --> 00:21:30,890 This feud has gone on long enough. 299 00:21:30,957 --> 00:21:32,425 It ends here. 300 00:21:54,013 --> 00:21:57,316 Mama says that the feasting went on for days 301 00:21:57,384 --> 00:22:00,620 and, eh, they were going to kill the fatted calf 302 00:22:00,687 --> 00:22:02,422 but everyone was so happy 303 00:22:02,489 --> 00:22:04,991 they decided to put it on a diet instead. 304 00:22:07,460 --> 00:22:09,562 Well, the end of a five-hundred-year-old feud 305 00:22:09,629 --> 00:22:10,930 is cause for celebration. 306 00:22:10,997 --> 00:22:12,999 Yeah. 307 00:22:13,065 --> 00:22:16,636 Oh, cousin, mama says there's talk of a Bauchelitis marrying 308 00:22:16,703 --> 00:22:20,072 a Bartokomous and everyone is hoping that the baby 309 00:22:20,139 --> 00:22:22,475 gets the Bartokomous eyebrows. 310 00:22:25,111 --> 00:22:27,547 And the Bauchelitis nose. Yeah. 311 00:22:30,383 --> 00:22:34,186 Well, I'm just glad that everything turned out all right. 312 00:22:34,253 --> 00:22:38,458 Cousin, thank you for showing me how futile the feud was. 313 00:22:38,525 --> 00:22:41,027 Well, thank you for saving my ears. 314 00:22:41,093 --> 00:22:46,499 Oh! Guess what mama sent us to commemorate the end of the duel. 315 00:22:46,566 --> 00:22:49,068 A box of ears. Oh, Oh. 316 00:22:50,403 --> 00:22:52,405 Cousin, vegetables are your friends. 317 00:23:00,547 --> 00:23:02,782 (THEME MUSIC)