1
00:00:01,568 --> 00:00:02,636
[theme song]
2
00:00:11,512 --> 00:00:15,215
♪ Sometimes the world
looks perfect ♪
3
00:00:15,248 --> 00:00:17,518
♪ Nothing to rearrange ♪
4
00:00:17,551 --> 00:00:20,554
♪ Sometimes you just
get a feeling ♪
5
00:00:20,587 --> 00:00:23,356
♪ Like you need
some kind of change ♪
6
00:00:25,225 --> 00:00:28,595
♪ No matter what
the odds are this time ♪
7
00:00:28,629 --> 00:00:31,064
♪ Nothing’s gonna
stand in my way ♪
8
00:00:31,097 --> 00:00:32,699
♪ This flame in my heart ♪
9
00:00:32,733 --> 00:00:33,967
♪ Like a long lost friend ♪
10
00:00:34,000 --> 00:00:38,071
♪ Gives every dark street
a light at the end ♪
11
00:00:39,472 --> 00:00:42,375
♪ Standing tall ♪
12
00:00:42,408 --> 00:00:46,212
♪ On the wings of my dream ♪
13
00:00:46,246 --> 00:00:49,382
♪ Rise and fall ♪
14
00:00:49,415 --> 00:00:52,853
♪ On the wings of my dream ♪
15
00:00:52,886 --> 00:00:54,454
♪ The rain and thunder ♪
16
00:00:54,487 --> 00:00:56,222
♪ The wind and haze ♪
17
00:00:56,256 --> 00:00:59,760
♪ I’m bound for better days ♪
18
00:00:59,793 --> 00:01:03,163
♪ It’s my life and my dream ♪
19
00:01:03,196 --> 00:01:06,232
♪ Nothing’s gonna stop me now ♪
20
00:01:16,409 --> 00:01:17,811
[theme music]
21
00:01:21,414 --> 00:01:24,150
‐Good morning, everybody!
‐Cousin, cousin, cousin...
22
00:01:24,184 --> 00:01:25,451
Y‐you want some breakfast?
23
00:01:25,485 --> 00:01:26,553
Oh, no, no time!
24
00:01:26,587 --> 00:01:27,621
No time?
25
00:01:27,654 --> 00:01:28,689
You’ll have plenty of time
26
00:01:28,722 --> 00:01:30,657
when you’re in the hospital
for malnutrition.
27
00:01:30,691 --> 00:01:32,793
‐Eat this.
‐Okay, okay, save it for me.
28
00:01:32,826 --> 00:01:33,827
‐Okay.
‐Alright.
29
00:01:35,596 --> 00:01:36,630
Come on. We gotta get going.
30
00:01:36,663 --> 00:01:38,198
We’re taking a long way to work.
31
00:01:38,231 --> 00:01:40,433
Larry, ever since you
bought that new car stereo
32
00:01:40,466 --> 00:01:42,569
you always take
the long way to work.
33
00:01:42,603 --> 00:01:44,771
Well, when you’ve
spent as much as I have
34
00:01:44,805 --> 00:01:47,407
on a state‐of‐the‐art
vehicular sound system
35
00:01:47,440 --> 00:01:49,743
you wanna get
your money’s worth.
36
00:01:49,776 --> 00:01:52,145
Larry, just exactly how much
did that state‐of‐the‐art
37
00:01:52,178 --> 00:01:54,681
vehicular sound system cost?
38
00:01:54,715 --> 00:01:56,550
Whoa, Balky, look at the time.
39
00:01:58,752 --> 00:02:00,386
Now if we’re gonna hear
the extended version of
40
00:02:00,420 --> 00:02:02,288
"Bridge Over Troubled Water"
we gotta get movin’.
41
00:02:02,322 --> 00:02:03,356
Bye‐bye, goodbye.
Goodbye, sweetie.
42
00:02:04,925 --> 00:02:06,459
‐Come on, Balki.
‐Okay, okay.
43
00:02:06,492 --> 00:02:08,328
I’m coming. Just a second.
I have to grab my lunch.
44
00:02:12,533 --> 00:02:15,936
I...I love lunch on Wednesdays.
45
00:02:15,969 --> 00:02:17,704
Peanut butter and jellyfish.
46
00:02:19,606 --> 00:02:21,241
Goodbye, my little lamb chop.
47
00:02:24,978 --> 00:02:26,479
Oh‐oh!
48
00:02:33,887 --> 00:02:34,888
Wow!
49
00:02:37,758 --> 00:02:39,225
That’s just an example
of what’s in store
50
00:02:39,259 --> 00:02:41,828
for my future husband.
51
00:02:41,862 --> 00:02:43,797
Well, he’s gonna be
one lucky guy.
52
00:02:48,835 --> 00:02:49,936
You are not gonna believe this.
53
00:02:51,337 --> 00:02:53,574
My new car radio
has been stolen.
54
00:02:53,607 --> 00:02:54,641
I don’t believe it.
55
00:02:54,675 --> 00:02:57,243
That’s the second time
in the last two weeks.
56
00:02:57,277 --> 00:02:58,144
(Mary Anne)
’That’s terrible.’
57
00:02:58,178 --> 00:03:00,446
I can’t believe
the "Beware of Dog" sign
58
00:03:00,480 --> 00:03:02,516
I put on the windshield
didn’t scare them away.
59
00:03:04,284 --> 00:03:06,252
Well, I am taking action.
60
00:03:06,286 --> 00:03:08,321
A man has got
to protect his belongings.
61
00:03:08,354 --> 00:03:09,656
That I am not gonna rest until
62
00:03:09,690 --> 00:03:12,559
the person responsible
for this is behind bars.
63
00:03:12,593 --> 00:03:14,394
Maybe you should get
a car alarm.
64
00:03:14,427 --> 00:03:16,663
Why does he need a car alarm
if he don’t have a radio?
65
00:03:18,031 --> 00:03:19,600
[instrumental music]
66
00:03:23,704 --> 00:03:26,439
[car alarm buzzing]
67
00:03:30,010 --> 00:03:32,412
[panting]
68
00:03:42,055 --> 00:03:43,990
[car alarm buzzing]
69
00:03:48,829 --> 00:03:51,297
Did the alarm wake you up too?
70
00:03:51,331 --> 00:03:53,600
Yes, it did,
just like the last 17 times
71
00:03:53,634 --> 00:03:54,901
in the past two days.
72
00:03:58,705 --> 00:04:00,807
Well, it didn’t wake me up.
73
00:04:03,076 --> 00:04:05,411
Fortunately after
the last time it went off
74
00:04:05,445 --> 00:04:07,614
I never went back to sleep,
so I painted my room.
75
00:04:09,550 --> 00:04:10,717
The alarm goes off one more time
76
00:04:10,751 --> 00:04:12,385
I should have that
guest bathroom done.
77
00:04:14,320 --> 00:04:15,388
I was thinking about
painting my room.
78
00:04:15,421 --> 00:04:16,890
Do you have any suggestions?
79
00:04:16,923 --> 00:04:17,958
Well...
80
00:04:18,925 --> 00:04:20,827
I’ve got, uh...
81
00:04:20,861 --> 00:04:22,796
...pastels...
82
00:04:22,829 --> 00:04:23,830
’...earth tones...’
83
00:04:26,833 --> 00:04:29,636
[panting]
It was a false alarm.
84
00:04:29,670 --> 00:04:31,304
Of course it was a false alarm.
85
00:04:31,337 --> 00:04:32,906
It’s always a false alarm.
86
00:04:32,939 --> 00:04:35,008
You have that alarm set
at such a sensitive level
87
00:04:35,041 --> 00:04:36,677
dew sets it off!
88
00:04:39,680 --> 00:04:40,814
Larry, we need sleep.
89
00:04:40,847 --> 00:04:41,948
Maybe you could just
turn off the alarm
90
00:04:41,982 --> 00:04:43,884
for the rest of the night.
91
00:04:43,917 --> 00:04:47,453
Turn it off? Jennifer, that
would defeat the whole purpose.
92
00:04:47,487 --> 00:04:51,057
Alright, I admit it’s changed
our routine a little bit.
93
00:04:51,091 --> 00:04:52,559
A little bit?
94
00:04:52,593 --> 00:04:54,060
Larry, it’s three o’clock
in the morning
95
00:04:54,094 --> 00:04:56,663
and you’re standing in
the kitchen with a baseball bat!
96
00:04:58,965 --> 00:05:01,001
How about baby bottom pink?
97
00:05:01,034 --> 00:05:02,335
Oh!
98
00:05:03,469 --> 00:05:04,871
Jennifer, it’s been two days
99
00:05:04,905 --> 00:05:07,007
and no one has stolen
my car radio.
100
00:05:07,040 --> 00:05:09,075
You can’t argue with results.
101
00:05:09,109 --> 00:05:11,845
And you can’t argue
with a hungry pig.
102
00:05:14,047 --> 00:05:15,381
Larry, we have to do something.
103
00:05:15,415 --> 00:05:16,783
Cousin. Cousin?
104
00:05:16,817 --> 00:05:18,852
Why don’t we join
the neighborhood watch
105
00:05:18,885 --> 00:05:20,420
and take a bite out of crime?
106
00:05:22,022 --> 00:05:23,624
Oh sure, join
the neighborhood watch
107
00:05:23,657 --> 00:05:26,860
and tell e‐everyone in the
neighborhood our business?
108
00:05:26,893 --> 00:05:28,729
Why don’t we just put
a sign on the car that says
109
00:05:28,762 --> 00:05:30,764
"New car radio inside,
come and get it?"
110
00:05:32,633 --> 00:05:34,400
It sounds good
the way you say it, but...
111
00:05:36,703 --> 00:05:39,506
...I don’t think it would
work in practice.
112
00:05:39,540 --> 00:05:42,543
No, Balki, the thief is
someone in the neighborhood.
113
00:05:42,576 --> 00:05:44,044
Someone who knows my schedule.
114
00:05:44,077 --> 00:05:46,046
Someone who knows
when I come and go.
115
00:05:46,079 --> 00:05:48,114
Someone who knows
I bought a new car radio.
116
00:05:50,817 --> 00:05:51,952
It must have been me.
117
00:05:58,158 --> 00:05:59,826
It’s the only thing
that makes sense.
118
00:06:02,495 --> 00:06:04,898
I’m a thief and an amnesiac!
119
00:06:17,511 --> 00:06:19,145
Balki, it wasn’t you.
120
00:06:19,179 --> 00:06:21,815
‐Yes, it was!
‐No, it wasn’t you.
121
00:06:21,848 --> 00:06:23,717
Take my word for it,
it wasn’t you.
122
00:06:26,086 --> 00:06:27,954
‐Really?
‐Yes.
123
00:06:27,988 --> 00:06:30,056
Oh, cousin, thank you
for turning my life around.
124
00:06:32,058 --> 00:06:33,860
I think it was that Mr. Finley.
125
00:06:33,894 --> 00:06:35,095
He hates me!
126
00:06:35,128 --> 00:06:36,196
Once, just once...
127
00:06:36,229 --> 00:06:38,532
...I went out to get
the newspaper in my underwear
128
00:06:38,565 --> 00:06:40,100
the man called the police.
129
00:06:41,935 --> 00:06:43,103
I’m going to bed,
you can sleep down here
130
00:06:43,136 --> 00:06:45,038
so you can be close
to your car alarm.
131
00:06:48,008 --> 00:06:50,110
Umm...
132
00:06:50,143 --> 00:06:51,878
Actually, uh...
133
00:06:51,912 --> 00:06:54,114
I was the one
that called the police, um...
134
00:06:58,652 --> 00:07:02,523
The way the streetlight
made your skin glow, I...
135
00:07:02,556 --> 00:07:04,124
I thought you were an alien.
136
00:07:12,265 --> 00:07:15,068
You know, Larry, I think
you’re right about the Finleys.
137
00:07:15,101 --> 00:07:16,570
Why do they make their
little boy stand out in the yard
138
00:07:16,603 --> 00:07:18,438
all day in his good suit?
139
00:07:20,507 --> 00:07:21,908
That’s a lawn jockey.
140
00:07:24,578 --> 00:07:25,579
Oh!
141
00:07:27,080 --> 00:07:28,649
[car alarm buzzing]
142
00:07:31,518 --> 00:07:32,786
There it goes again.
143
00:07:34,254 --> 00:07:36,557
Maybe I do have it set
at too sensitive a level.
144
00:07:37,891 --> 00:07:39,025
I’ll go reset it.
145
00:07:44,665 --> 00:07:46,266
You know, I’ll never
understand why people
146
00:07:46,299 --> 00:07:48,502
take something
that isn’t theirs.
147
00:07:48,535 --> 00:07:50,537
Don’t you have burglars
on Mypos?
148
00:07:50,571 --> 00:07:54,775
Well, uh, we do have a tiny
group of stealers and liars.
149
00:07:54,808 --> 00:07:58,078
They, uh, they go out and steal
things and then lie about it.
150
00:08:00,847 --> 00:08:03,817
We call them
"The Stealers and Liars."
151
00:08:05,652 --> 00:08:08,021
Or for short,
"The S and L gang."
152
00:08:17,831 --> 00:08:20,701
Want to come upstairs
and watch me spackle?
153
00:08:27,574 --> 00:08:28,809
It wasn’t a false alarm.
154
00:08:28,842 --> 00:08:31,778
My new car radio
has been stolen, again!
155
00:08:33,346 --> 00:08:35,215
This means war!
156
00:08:37,584 --> 00:08:38,619
Ah!
157
00:08:38,652 --> 00:08:40,987
[instrumental music]
158
00:08:47,327 --> 00:08:48,862
[instrumental music]
159
00:08:52,298 --> 00:08:54,635
Alright, let’s review the plan.
160
00:08:54,668 --> 00:08:56,036
Now, we will get in the trunk
161
00:08:56,069 --> 00:08:58,171
leaving the lid slightly ajar
162
00:08:58,204 --> 00:08:59,706
and wait for the thief,
who we all know
163
00:08:59,740 --> 00:09:01,107
is that lowlife Mr. Finley.
164
00:09:01,141 --> 00:09:02,308
‐Cousin, let it go.
‐Alright, alright.
165
00:09:02,342 --> 00:09:04,277
‐Let it go.
‐Now...
166
00:09:04,310 --> 00:09:06,880
When he opens the door that’s
when we spring into action.
167
00:09:06,913 --> 00:09:10,316
I will freeze him in his
tracks with the bullhorn.
168
00:09:10,350 --> 00:09:14,154
Alright, freeze!
You’re under arrest.
169
00:09:14,187 --> 00:09:16,857
Then you jump out of the trunk
with the rope, tie him up.
170
00:09:16,890 --> 00:09:18,659
I’ll call the police.
Any questions?
171
00:09:18,692 --> 00:09:20,226
Yeah, can I be the one
to hold the bullhorn?
172
00:09:20,260 --> 00:09:21,261
‐No!
‐Yeah, Cousin.
173
00:09:22,295 --> 00:09:23,697
‐Why not?
‐Because it’s mine.
174
00:09:23,730 --> 00:09:24,698
‐Cousin, cousin.
‐Now, come on.
175
00:09:24,731 --> 00:09:25,566
We’ll get into position.
We’re gonna get‐‐
176
00:09:25,599 --> 00:09:26,733
Just let me hold it
for one second.
177
00:09:26,767 --> 00:09:29,335
Just let me put my hand around,
then push the button.
178
00:09:29,369 --> 00:09:30,937
‐I want to push the button.
‐We’re getting into the trun
k.
179
00:09:30,971 --> 00:09:32,072
‐I wanna push that button.
‐No, get, get away from me.
180
00:09:32,105 --> 00:09:34,941
Get in the trunk, get in
the trunk, get in the trunk!
181
00:09:39,212 --> 00:09:40,346
Gee...
182
00:09:40,380 --> 00:09:44,217
I hope no one steals
my brand new
183
00:09:44,250 --> 00:09:47,320
very expensive car radio!
184
00:09:49,956 --> 00:09:52,693
Especially while
we are in the trunk.
185
00:09:52,726 --> 00:09:54,160
Will you shut up?
186
00:09:54,194 --> 00:09:55,796
What is the matter with you?
187
00:09:55,829 --> 00:09:58,264
Now, help me in. Just
help me in. Here, take this.
188
00:09:58,298 --> 00:09:59,766
‐Hold it.
‐Listen, let me help you.
189
00:09:59,800 --> 00:10:00,967
‐Alright.
‐Let me help you.
190
00:10:01,001 --> 00:10:02,402
I am holding the bullhorn!
191
00:10:02,435 --> 00:10:04,838
Will you stop it?
Just stop it!
192
00:10:04,871 --> 00:10:06,306
Let me push the button.
I’ll tell you what‐‐
193
00:10:06,339 --> 00:10:09,676
Yes, sir, brand new car radio
194
00:10:09,710 --> 00:10:11,945
right here, in this car.
195
00:10:13,079 --> 00:10:15,716
I’ll be seeing it
in the morning.
196
00:10:15,749 --> 00:10:19,920
Till then, I’ll be asleep,
in the house.
197
00:10:21,454 --> 00:10:23,289
Not in the trunk.
198
00:10:23,323 --> 00:10:25,091
Will you shut up?
199
00:10:25,125 --> 00:10:26,359
‐What is the matter with you?
‐I’m sorry.
200
00:10:28,328 --> 00:10:30,731
[panting]
201
00:10:32,132 --> 00:10:33,133
Ah!
202
00:10:34,234 --> 00:10:35,368
[grunting]
203
00:10:42,375 --> 00:10:45,278
Cousin, correct me if I’m wrong
204
00:10:45,311 --> 00:10:47,313
but I think
this is the first time
205
00:10:47,347 --> 00:10:50,016
you and I have ever been
in this trunk at the same time.
206
00:10:54,387 --> 00:10:57,891
Balki, why don’t, why don’t you
just, uh, relax and...be quiet?
207
00:11:07,734 --> 00:11:09,002
Oh‐ah!
208
00:11:15,275 --> 00:11:17,243
You know, Balki,
I don’t think you are
209
00:11:17,277 --> 00:11:20,313
taking this seriously enough!
210
00:11:20,346 --> 00:11:22,315
In fact, I think you might
have to go back in the house.
211
00:11:22,348 --> 00:11:24,117
‐No, cousin, come on, no.
‐Yes, I think you might have‐‐
212
00:11:24,150 --> 00:11:25,451
‐Cousin, no, no, please!
‐You might have to‐‐
213
00:11:25,485 --> 00:11:26,920
‐Please, please, please.
‐Right back in the house.
214
00:11:26,953 --> 00:11:28,354
Please, let me stay
in the trunk.
215
00:11:31,858 --> 00:11:33,226
Alright, but you’ve
been warned, mister.
216
00:11:35,495 --> 00:11:36,730
[footsteps approaching]
217
00:11:36,763 --> 00:11:38,298
Cousin. Cousin...
218
00:11:38,331 --> 00:11:41,134
I hear something.
It sounds like two people.
219
00:11:41,167 --> 00:11:42,468
You’re right. You’re right.
220
00:11:42,503 --> 00:11:44,771
Finley must have
brought a friend.
221
00:11:44,805 --> 00:11:46,773
Okay, alright,
this is it. Get ready!
222
00:11:46,807 --> 00:11:47,974
[footsteps approaching]
223
00:12:00,420 --> 00:12:01,788
‐Balki.
‐Uh?
224
00:12:04,457 --> 00:12:06,927
Did you just do
what I think you did?
225
00:12:11,064 --> 00:12:14,300
That depends on
what you think I just did.
226
00:12:17,904 --> 00:12:20,206
Did you just shut the trunk?
227
00:12:21,842 --> 00:12:25,045
Well, of course, I did.
Don’t be ridiculous.
228
00:12:27,080 --> 00:12:28,915
These are criminals
we’re dealing with.
229
00:12:28,949 --> 00:12:30,416
We don’t want them
to know we’re in here.
230
00:12:33,086 --> 00:12:36,122
Balki, you have
locked us in the trunk.
231
00:12:37,991 --> 00:12:40,360
Cousin, I just had
the most horrible thought.
232
00:12:40,393 --> 00:12:43,463
We have to get out of here,
before we run out of oxygen.
233
00:12:43,496 --> 00:12:46,099
I, I saw this once
on "Star Trek."
234
00:12:47,267 --> 00:12:48,434
It wasn’t pretty!
235
00:12:48,468 --> 00:12:52,472
The Klingons had taken control
of the life‐support system
236
00:12:52,506 --> 00:12:55,542
of the Enterprise and the crew
were running out of oxygen.
237
00:12:55,576 --> 00:12:57,210
And Captain Kirk said...
238
00:12:57,243 --> 00:12:59,379
"Scotty...
239
00:12:59,412 --> 00:13:01,114
You’ve got to
get us out of here."
240
00:13:04,918 --> 00:13:06,352
And Scotty said...
241
00:13:06,386 --> 00:13:08,388
"Captain, I‐I can’t give
you any more power.
242
00:13:12,292 --> 00:13:14,060
"We’re out of
dilithium crystals.
243
00:13:14,094 --> 00:13:16,496
I need more time" and then...
244
00:13:16,530 --> 00:13:18,098
...and then Bones said...
245
00:13:18,131 --> 00:13:20,901
"Damn it, Jim,
I’m a doctor, not a machine!"
246
00:13:25,539 --> 00:13:28,909
Balki...let me tell
you somethin’, okay?
247
00:13:28,942 --> 00:13:31,377
Nothing uses up oxygen
faster than talking.
248
00:13:31,411 --> 00:13:32,913
So why don’t you shut up?
249
00:13:35,415 --> 00:13:38,051
We are not gonna
run out of oxygen.
250
00:13:38,084 --> 00:13:39,886
‐Yeah, well‐‐
‐The trunk is not air tight.
251
00:13:39,920 --> 00:13:41,187
Now, we are just gonna
sit here until they
252
00:13:41,221 --> 00:13:42,956
steal the radio and leave.
253
00:13:42,989 --> 00:13:45,391
And then we’re gonna
call for help.
254
00:13:45,425 --> 00:13:46,893
[car doors opening]
255
00:13:48,294 --> 00:13:49,963
[car doors closing]
256
00:13:49,996 --> 00:13:51,397
Alright, they’re in the car.
257
00:13:51,431 --> 00:13:52,465
[engine cranking]
258
00:13:56,369 --> 00:13:58,204
Oh, my Lord!
259
00:14:00,140 --> 00:14:02,175
They are stealing
the entire car.
260
00:14:03,577 --> 00:14:05,478
Well, at least you
won’t have that big, ugly hole
261
00:14:05,512 --> 00:14:07,514
in the dashboard.
262
00:14:07,548 --> 00:14:09,215
[trembling]
263
00:14:09,249 --> 00:14:11,084
[dramatic music]
264
00:14:13,520 --> 00:14:15,488
Alright, they drove
for about ten minutes...
265
00:14:15,522 --> 00:14:18,291
...then they slowed down,
then they stopped.
266
00:14:18,324 --> 00:14:21,327
I think they stopped
at Bugsy’s Burgers.
267
00:14:21,361 --> 00:14:23,530
I think you’re right, cousin.
268
00:14:23,564 --> 00:14:26,266
That was definitely the smell
of Bugsy’s French fries.
269
00:14:28,068 --> 00:14:30,537
I think I have a pretty good
idea where we are.
270
00:14:30,571 --> 00:14:32,639
Well, so do I...
271
00:14:32,673 --> 00:14:34,340
We’re in the trunk.
272
00:14:36,643 --> 00:14:38,311
I mean...
273
00:14:38,344 --> 00:14:41,047
I think I know where
they’ve taken us.
274
00:14:41,081 --> 00:14:42,516
[tires screeching]
275
00:14:42,549 --> 00:14:44,518
Yeah, yeah, see!
276
00:14:44,551 --> 00:14:48,522
That turn would put us on
the Old Mill Road, sure.
277
00:14:48,555 --> 00:14:50,423
Out in the middle of nowhere.
278
00:14:53,293 --> 00:14:55,061
[engine revving]
279
00:14:57,163 --> 00:14:59,165
Sure, I think they’re
gonna strip the car
280
00:14:59,199 --> 00:15:01,034
and abandon it in the woods.
281
00:15:01,067 --> 00:15:02,368
[tires screeching]
282
00:15:03,637 --> 00:15:05,271
You know what, cousin?
283
00:15:05,305 --> 00:15:06,607
It’s bad enough
they stole the car
284
00:15:06,640 --> 00:15:08,909
but they haven’t used
the turn signal once.
285
00:15:11,512 --> 00:15:14,480
I guess crime poisons
every part of you.
286
00:15:16,216 --> 00:15:18,418
Now, look, we gotta
figure out a way outta here.
287
00:15:18,451 --> 00:15:20,320
See if you can find the jack.
288
00:15:22,723 --> 00:15:25,425
‐What?
‐The jack, the jack.
289
00:15:25,458 --> 00:15:27,594
Cousin, I...I’m pretty sure
290
00:15:27,628 --> 00:15:29,596
we’re the only two people
that got in this car.
291
00:15:32,432 --> 00:15:34,535
I’ll, I’ll look for him
if you want me to.
292
00:15:36,236 --> 00:15:37,403
Jack!
293
00:15:40,006 --> 00:15:42,075
Jack!
294
00:15:44,244 --> 00:15:47,413
I mean,
see if you can find the tool
295
00:15:47,447 --> 00:15:49,683
we use to prop up the car
when we change the tire.
296
00:15:54,420 --> 00:15:55,488
Oh, I got it.
297
00:15:57,157 --> 00:15:58,725
Here you go.
298
00:15:58,759 --> 00:16:01,394
Do, do you want me to
stop looking for the man?
299
00:16:03,229 --> 00:16:04,698
Yes, yes, alright, now!
300
00:16:04,731 --> 00:16:06,199
I think I can use the jack
301
00:16:06,232 --> 00:16:07,701
to pop the lid of the trunk.
302
00:16:07,734 --> 00:16:09,102
Change places with me.
303
00:16:09,135 --> 00:16:11,037
No!
304
00:16:11,071 --> 00:16:12,238
I’m not gonna
change places with you.
305
00:16:12,272 --> 00:16:13,640
I like my place right here.
306
00:16:13,674 --> 00:16:16,109
I got my, I got it all
just the way I want it.
307
00:16:16,142 --> 00:16:17,443
‐Change places with me.
‐No, I’m not gonna change‐‐
308
00:16:17,477 --> 00:16:18,612
‐Oh!
‐Get out of the way!
309
00:16:18,645 --> 00:16:20,413
[indistinct chatter]
310
00:16:20,446 --> 00:16:22,482
‐Get out of the way!
‐No. Ow!
311
00:16:25,218 --> 00:16:26,386
[panting]
312
00:16:28,121 --> 00:16:29,756
Ow, ah!
313
00:16:29,790 --> 00:16:31,491
Okay, I got it!
314
00:16:33,459 --> 00:16:34,628
’Hey, cousin, you know what?’
315
00:16:34,661 --> 00:16:36,229
I don’t think that’s
such a hot idea.
316
00:16:36,262 --> 00:16:38,198
Oh, you don’t think
it’s such a hot idea?
317
00:16:38,231 --> 00:16:39,332
‐No, I don’t.
‐Well.
318
00:16:39,365 --> 00:16:40,400
Let me ask
you something, Balki.
319
00:16:40,433 --> 00:16:41,401
’What’s that?’
320
00:16:41,434 --> 00:16:44,070
How many trunks have you
opened from the inside?
321
00:16:44,104 --> 00:16:45,405
‐Oh, don’t start it.
‐How many? How many...
322
00:16:45,438 --> 00:16:47,440
Oh, cousin, please!
Please, I can’t stand it!
323
00:16:47,473 --> 00:16:50,410
...have you opened
from the inside?
324
00:16:52,679 --> 00:16:55,148
‐None.
‐None? As in zero.
325
00:16:55,181 --> 00:16:58,418
As in never, ever have you
opened a trunk from the inside?
326
00:16:58,451 --> 00:17:00,253
‐That is correct.
‐Thank you.
327
00:17:01,788 --> 00:17:03,223
Cousin, just curious.
How many‐‐
328
00:17:03,256 --> 00:17:05,559
Four! F‐four.
329
00:17:11,231 --> 00:17:12,633
‐Cousin, you know what, I‐‐?
‐Balki, please.
330
00:17:12,666 --> 00:17:13,734
‐I know what I’m doing.
‐Cousin yet‐‐
331
00:17:13,767 --> 00:17:15,802
‐I know what I’m doing.
‐Let me just tell you‐‐
332
00:17:15,836 --> 00:17:17,070
Let me just tell you something.
333
00:17:17,103 --> 00:17:17,971
I was just going to say...
334
00:17:21,407 --> 00:17:22,776
...that, that little machine
was going to
335
00:17:22,809 --> 00:17:24,310
poke through
the top of the trunk.
336
00:17:26,880 --> 00:17:28,749
Alright!
337
00:17:28,782 --> 00:17:31,317
There’s gotta be something else
in here that we can use
338
00:17:31,351 --> 00:17:33,086
to, to pop open the lid.
339
00:17:33,119 --> 00:17:34,420
Just look around.
340
00:17:34,454 --> 00:17:35,689
’See if you can find something.’
341
00:17:35,722 --> 00:17:37,057
[Larry panting]
342
00:17:39,225 --> 00:17:41,261
‐Cousin?
‐Ah?
343
00:17:41,294 --> 00:17:43,263
What’s in this box?
No, don’t open the box.
344
00:17:43,296 --> 00:17:44,765
[air gushing]
345
00:17:47,734 --> 00:17:49,603
[screaming]
346
00:18:04,150 --> 00:18:05,819
You...
347
00:18:05,852 --> 00:18:08,655
You live with someone
for five years.
348
00:18:12,859 --> 00:18:14,728
And you think you know them.
349
00:18:16,597 --> 00:18:17,864
Balki.
350
00:18:17,898 --> 00:18:22,636
Then you spend a night
in a car trunk with them.
351
00:18:22,669 --> 00:18:25,606
Balki, this is not
what you think.
352
00:18:25,639 --> 00:18:27,273
It’s not an inflatable woman?
353
00:18:31,244 --> 00:18:32,412
Oh, yes, it is.
354
00:18:34,881 --> 00:18:36,282
Does the lady have a name?
355
00:18:38,251 --> 00:18:41,221
I use this so I can drive
in the carpool lane
356
00:18:41,254 --> 00:18:42,288
when I’m driving alone.
357
00:18:50,363 --> 00:18:51,364
[squealing]
358
00:18:52,766 --> 00:18:54,367
They stopped.
359
00:18:54,400 --> 00:18:57,671
Oh, yeah, we are out
in the woods alright.
360
00:18:57,704 --> 00:19:00,907
Balki, if they find us,
we’re dead men.
361
00:19:02,709 --> 00:19:03,910
‐Cousin.
‐Shh!
362
00:19:03,944 --> 00:19:05,178
Cousin!
363
00:19:05,211 --> 00:19:06,780
Aargh!
364
00:19:06,813 --> 00:19:08,148
I’m so sorry.
365
00:19:10,250 --> 00:19:12,719
Well, I hope you
enjoyed that sneeze
366
00:19:12,753 --> 00:19:15,255
because it just
caused us our lives!
367
00:19:15,288 --> 00:19:17,490
[car door opens]
368
00:19:17,524 --> 00:19:18,725
Oh! Oh, no.
369
00:19:18,759 --> 00:19:20,894
Oh, no, please.
No, please. Don’t shoot.
370
00:19:20,927 --> 00:19:24,364
No, no, no.
Alright, kill him but spare me.
371
00:19:24,397 --> 00:19:25,766
[indistinct chatter]
372
00:19:29,803 --> 00:19:30,804
‐Hi.
‐Hi.
373
00:19:33,406 --> 00:19:36,677
You almost scared us to death.
374
00:19:42,448 --> 00:19:45,919
W‐why were you driving
like criminals?
375
00:19:45,952 --> 00:19:47,788
Why were you driving
in the woods?
376
00:19:47,821 --> 00:19:49,790
And why weren’t you
using your turn signals?
377
00:19:51,525 --> 00:19:52,526
Why are you in the trunk?
378
00:19:53,627 --> 00:19:55,361
And who is your plastic friend?
379
00:19:58,498 --> 00:19:59,633
‐She’s with him.
‐She’s with him.
380
00:20:05,471 --> 00:20:07,207
[instrumental music]
381
00:20:12,913 --> 00:20:14,848
Cousin.
382
00:20:14,881 --> 00:20:16,817
Settle an argument.
383
00:20:16,850 --> 00:20:19,385
Which Ninja Turtle
is the most sensitive?
384
00:20:21,655 --> 00:20:22,923
Donatello.
385
00:20:22,956 --> 00:20:24,891
Hm. Told you.
386
00:20:30,997 --> 00:20:32,332
Hi.
387
00:20:32,365 --> 00:20:33,399
‐’Hi.’
‐’Hi.’
388
00:20:33,433 --> 00:20:34,901
Larry, this is for you.
389
00:20:34,935 --> 00:20:37,638
Oh, wow,
what’s the special occasion?
390
00:20:37,671 --> 00:20:39,005
Well, no special occasion.
391
00:20:39,039 --> 00:20:40,641
Just a little something
that says "I love you."
392
00:20:43,009 --> 00:20:45,311
Oh, what could be that
small and talk?
393
00:20:48,849 --> 00:20:50,651
A hamster,
if he’s properly trained.
394
00:21:02,062 --> 00:21:03,296
Oh.
395
00:21:05,699 --> 00:21:09,269
Well, it’s a pull out car radio.
396
00:21:10,771 --> 00:21:13,006
Oh, well, thank you.
That’s great.
397
00:21:13,039 --> 00:21:14,040
Thank you.
398
00:21:16,643 --> 00:21:20,413
Actually, cousin, all of your
ideas have been pull out radios.
399
00:21:27,087 --> 00:21:29,790
It’s just that the wrong people
were pulling them out.
400
00:21:35,361 --> 00:21:37,531
Well, not anymore.
401
00:21:37,564 --> 00:21:38,632
You know, Balki, you were right.
402
00:21:38,665 --> 00:21:40,867
I should’ve just joined
the neighborhood watch.
403
00:21:40,901 --> 00:21:42,836
Well, funny you should
mention that because
404
00:21:42,869 --> 00:21:45,105
I took the liberty,
I signed us all up.
405
00:21:45,138 --> 00:21:47,641
Well, this would be a good
night to turn in early, Larry.
406
00:21:47,674 --> 00:21:50,611
We won’t be bothered
by that pesky car alarm.
407
00:21:52,613 --> 00:21:53,980
Oh.
408
00:21:54,014 --> 00:21:55,448
Oh, oh.
409
00:21:55,481 --> 00:21:58,585
Well‐well, uh, uh,
a‐a‐another good idea.
410
00:22:00,420 --> 00:22:02,856
Cousin, there’s only one
thing wrong with that idea.
411
00:22:02,889 --> 00:22:04,390
‐What’s that?
‐Well...
412
00:22:04,424 --> 00:22:06,793
It’s our first night
on the neighborhood watch
413
00:22:06,827 --> 00:22:08,829
and we have been
assigned to patrol.
414
00:22:13,967 --> 00:22:16,570
And I’ve been assigned
the bullhorn.
415
00:22:20,140 --> 00:22:22,342
But I’ve been assigned
the batteries.
416
00:22:23,610 --> 00:22:26,547
[theme music]
417
00:22:33,186 --> 00:22:35,756
[theme music]
418
00:23:05,652 --> 00:23:08,121
[music continues]