1 00:00:01,568 --> 00:00:02,636 [theme song] 2 00:00:11,512 --> 00:00:15,215 ♪ Sometimes the world looks perfect ♪ 3 00:00:15,248 --> 00:00:17,518 ♪ Nothing to rearrange ♪ 4 00:00:17,551 --> 00:00:20,554 ♪ Sometimes you just get a feeling ♪ 5 00:00:20,587 --> 00:00:23,356 ♪ Like you need some kind of change ♪ 6 00:00:25,225 --> 00:00:28,595 ♪ No matter what the odds are this time ♪ 7 00:00:28,629 --> 00:00:31,064 ♪ Nothing’s gonna stand in my way ♪ 8 00:00:31,097 --> 00:00:32,699 ♪ This flame in my heart ♪ 9 00:00:32,733 --> 00:00:33,967 ♪ Like a long lost friend ♪ 10 00:00:34,000 --> 00:00:38,071 ♪ Gives every dark street a light at the end ♪ 11 00:00:39,472 --> 00:00:42,375 ♪ Standing tall ♪ 12 00:00:42,408 --> 00:00:46,212 ♪ On the wings of my dream ♪ 13 00:00:46,246 --> 00:00:49,382 ♪ Rise and fall ♪ 14 00:00:49,415 --> 00:00:52,853 ♪ On the wings of my dream ♪ 15 00:00:52,886 --> 00:00:54,454 ♪ The rain and thunder ♪ 16 00:00:54,487 --> 00:00:56,222 ♪ The wind and haze ♪ 17 00:00:56,256 --> 00:00:59,760 ♪ I’m bound for better days ♪ 18 00:00:59,793 --> 00:01:03,163 ♪ It’s my life and my dream ♪ 19 00:01:03,196 --> 00:01:06,232 ♪ Nothing’s gonna stop me now ♪ 20 00:01:16,409 --> 00:01:17,811 [theme music] 21 00:01:21,414 --> 00:01:24,150 ‐Good morning, everybody! ‐Cousin, cousin, cousin... 22 00:01:24,184 --> 00:01:25,451 Y‐you want some breakfast? 23 00:01:25,485 --> 00:01:26,553 Oh, no, no time! 24 00:01:26,587 --> 00:01:27,621 No time? 25 00:01:27,654 --> 00:01:28,689 You’ll have plenty of time 26 00:01:28,722 --> 00:01:30,657 when you’re in the hospital for malnutrition. 27 00:01:30,691 --> 00:01:32,793 ‐Eat this. ‐Okay, okay, save it for me. 28 00:01:32,826 --> 00:01:33,827 ‐Okay. ‐Alright. 29 00:01:35,596 --> 00:01:36,630 Come on. We gotta get going. 30 00:01:36,663 --> 00:01:38,198 We’re taking a long way to work. 31 00:01:38,231 --> 00:01:40,433 Larry, ever since you bought that new car stereo 32 00:01:40,466 --> 00:01:42,569 you always take the long way to work. 33 00:01:42,603 --> 00:01:44,771 Well, when you’ve spent as much as I have 34 00:01:44,805 --> 00:01:47,407 on a state‐of‐the‐art vehicular sound system 35 00:01:47,440 --> 00:01:49,743 you wanna get your money’s worth. 36 00:01:49,776 --> 00:01:52,145 Larry, just exactly how much did that state‐of‐the‐art 37 00:01:52,178 --> 00:01:54,681 vehicular sound system cost? 38 00:01:54,715 --> 00:01:56,550 Whoa, Balky, look at the time. 39 00:01:58,752 --> 00:02:00,386 Now if we’re gonna hear the extended version of 40 00:02:00,420 --> 00:02:02,288 "Bridge Over Troubled Water" we gotta get movin’. 41 00:02:02,322 --> 00:02:03,356 Bye‐bye, goodbye. Goodbye, sweetie. 42 00:02:04,925 --> 00:02:06,459 ‐Come on, Balki. ‐Okay, okay. 43 00:02:06,492 --> 00:02:08,328 I’m coming. Just a second. I have to grab my lunch. 44 00:02:12,533 --> 00:02:15,936 I...I love lunch on Wednesdays. 45 00:02:15,969 --> 00:02:17,704 Peanut butter and jellyfish. 46 00:02:19,606 --> 00:02:21,241 Goodbye, my little lamb chop. 47 00:02:24,978 --> 00:02:26,479 Oh‐oh! 48 00:02:33,887 --> 00:02:34,888 Wow! 49 00:02:37,758 --> 00:02:39,225 That’s just an example of what’s in store 50 00:02:39,259 --> 00:02:41,828 for my future husband. 51 00:02:41,862 --> 00:02:43,797 Well, he’s gonna be one lucky guy. 52 00:02:48,835 --> 00:02:49,936 You are not gonna believe this. 53 00:02:51,337 --> 00:02:53,574 My new car radio has been stolen. 54 00:02:53,607 --> 00:02:54,641 I don’t believe it. 55 00:02:54,675 --> 00:02:57,243 That’s the second time in the last two weeks. 56 00:02:57,277 --> 00:02:58,144 (Mary Anne) ’That’s terrible.’ 57 00:02:58,178 --> 00:03:00,446 I can’t believe the "Beware of Dog" sign 58 00:03:00,480 --> 00:03:02,516 I put on the windshield didn’t scare them away. 59 00:03:04,284 --> 00:03:06,252 Well, I am taking action. 60 00:03:06,286 --> 00:03:08,321 A man has got to protect his belongings. 61 00:03:08,354 --> 00:03:09,656 That I am not gonna rest until 62 00:03:09,690 --> 00:03:12,559 the person responsible for this is behind bars. 63 00:03:12,593 --> 00:03:14,394 Maybe you should get a car alarm. 64 00:03:14,427 --> 00:03:16,663 Why does he need a car alarm if he don’t have a radio? 65 00:03:18,031 --> 00:03:19,600 [instrumental music] 66 00:03:23,704 --> 00:03:26,439 [car alarm buzzing] 67 00:03:30,010 --> 00:03:32,412 [panting] 68 00:03:42,055 --> 00:03:43,990 [car alarm buzzing] 69 00:03:48,829 --> 00:03:51,297 Did the alarm wake you up too? 70 00:03:51,331 --> 00:03:53,600 Yes, it did, just like the last 17 times 71 00:03:53,634 --> 00:03:54,901 in the past two days. 72 00:03:58,705 --> 00:04:00,807 Well, it didn’t wake me up. 73 00:04:03,076 --> 00:04:05,411 Fortunately after the last time it went off 74 00:04:05,445 --> 00:04:07,614 I never went back to sleep, so I painted my room. 75 00:04:09,550 --> 00:04:10,717 The alarm goes off one more time 76 00:04:10,751 --> 00:04:12,385 I should have that guest bathroom done. 77 00:04:14,320 --> 00:04:15,388 I was thinking about painting my room. 78 00:04:15,421 --> 00:04:16,890 Do you have any suggestions? 79 00:04:16,923 --> 00:04:17,958 Well... 80 00:04:18,925 --> 00:04:20,827 I’ve got, uh... 81 00:04:20,861 --> 00:04:22,796 ...pastels... 82 00:04:22,829 --> 00:04:23,830 ’...earth tones...’ 83 00:04:26,833 --> 00:04:29,636 [panting] It was a false alarm. 84 00:04:29,670 --> 00:04:31,304 Of course it was a false alarm. 85 00:04:31,337 --> 00:04:32,906 It’s always a false alarm. 86 00:04:32,939 --> 00:04:35,008 You have that alarm set at such a sensitive level 87 00:04:35,041 --> 00:04:36,677 dew sets it off! 88 00:04:39,680 --> 00:04:40,814 Larry, we need sleep. 89 00:04:40,847 --> 00:04:41,948 Maybe you could just turn off the alarm 90 00:04:41,982 --> 00:04:43,884 for the rest of the night. 91 00:04:43,917 --> 00:04:47,453 Turn it off? Jennifer, that would defeat the whole purpose. 92 00:04:47,487 --> 00:04:51,057 Alright, I admit it’s changed our routine a little bit. 93 00:04:51,091 --> 00:04:52,559 A little bit? 94 00:04:52,593 --> 00:04:54,060 Larry, it’s three o’clock in the morning 95 00:04:54,094 --> 00:04:56,663 and you’re standing in the kitchen with a baseball bat! 96 00:04:58,965 --> 00:05:01,001 How about baby bottom pink? 97 00:05:01,034 --> 00:05:02,335 Oh! 98 00:05:03,469 --> 00:05:04,871 Jennifer, it’s been two days 99 00:05:04,905 --> 00:05:07,007 and no one has stolen my car radio. 100 00:05:07,040 --> 00:05:09,075 You can’t argue with results. 101 00:05:09,109 --> 00:05:11,845 And you can’t argue with a hungry pig. 102 00:05:14,047 --> 00:05:15,381 Larry, we have to do something. 103 00:05:15,415 --> 00:05:16,783 Cousin. Cousin? 104 00:05:16,817 --> 00:05:18,852 Why don’t we join the neighborhood watch 105 00:05:18,885 --> 00:05:20,420 and take a bite out of crime? 106 00:05:22,022 --> 00:05:23,624 Oh sure, join the neighborhood watch 107 00:05:23,657 --> 00:05:26,860 and tell e‐everyone in the neighborhood our business? 108 00:05:26,893 --> 00:05:28,729 Why don’t we just put a sign on the car that says 109 00:05:28,762 --> 00:05:30,764 "New car radio inside, come and get it?" 110 00:05:32,633 --> 00:05:34,400 It sounds good the way you say it, but... 111 00:05:36,703 --> 00:05:39,506 ...I don’t think it would work in practice. 112 00:05:39,540 --> 00:05:42,543 No, Balki, the thief is someone in the neighborhood. 113 00:05:42,576 --> 00:05:44,044 Someone who knows my schedule. 114 00:05:44,077 --> 00:05:46,046 Someone who knows when I come and go. 115 00:05:46,079 --> 00:05:48,114 Someone who knows I bought a new car radio. 116 00:05:50,817 --> 00:05:51,952 It must have been me. 117 00:05:58,158 --> 00:05:59,826 It’s the only thing that makes sense. 118 00:06:02,495 --> 00:06:04,898 I’m a thief and an amnesiac! 119 00:06:17,511 --> 00:06:19,145 Balki, it wasn’t you. 120 00:06:19,179 --> 00:06:21,815 ‐Yes, it was! ‐No, it wasn’t you. 121 00:06:21,848 --> 00:06:23,717 Take my word for it, it wasn’t you. 122 00:06:26,086 --> 00:06:27,954 ‐Really? ‐Yes. 123 00:06:27,988 --> 00:06:30,056 Oh, cousin, thank you for turning my life around. 124 00:06:32,058 --> 00:06:33,860 I think it was that Mr. Finley. 125 00:06:33,894 --> 00:06:35,095 He hates me! 126 00:06:35,128 --> 00:06:36,196 Once, just once... 127 00:06:36,229 --> 00:06:38,532 ...I went out to get the newspaper in my underwear 128 00:06:38,565 --> 00:06:40,100 the man called the police. 129 00:06:41,935 --> 00:06:43,103 I’m going to bed, you can sleep down here 130 00:06:43,136 --> 00:06:45,038 so you can be close to your car alarm. 131 00:06:48,008 --> 00:06:50,110 Umm... 132 00:06:50,143 --> 00:06:51,878 Actually, uh... 133 00:06:51,912 --> 00:06:54,114 I was the one that called the police, um... 134 00:06:58,652 --> 00:07:02,523 The way the streetlight made your skin glow, I... 135 00:07:02,556 --> 00:07:04,124 I thought you were an alien. 136 00:07:12,265 --> 00:07:15,068 You know, Larry, I think you’re right about the Finleys. 137 00:07:15,101 --> 00:07:16,570 Why do they make their little boy stand out in the yard 138 00:07:16,603 --> 00:07:18,438 all day in his good suit? 139 00:07:20,507 --> 00:07:21,908 That’s a lawn jockey. 140 00:07:24,578 --> 00:07:25,579 Oh! 141 00:07:27,080 --> 00:07:28,649 [car alarm buzzing] 142 00:07:31,518 --> 00:07:32,786 There it goes again. 143 00:07:34,254 --> 00:07:36,557 Maybe I do have it set at too sensitive a level. 144 00:07:37,891 --> 00:07:39,025 I’ll go reset it. 145 00:07:44,665 --> 00:07:46,266 You know, I’ll never understand why people 146 00:07:46,299 --> 00:07:48,502 take something that isn’t theirs. 147 00:07:48,535 --> 00:07:50,537 Don’t you have burglars on Mypos? 148 00:07:50,571 --> 00:07:54,775 Well, uh, we do have a tiny group of stealers and liars. 149 00:07:54,808 --> 00:07:58,078 They, uh, they go out and steal things and then lie about it. 150 00:08:00,847 --> 00:08:03,817 We call them "The Stealers and Liars." 151 00:08:05,652 --> 00:08:08,021 Or for short, "The S and L gang." 152 00:08:17,831 --> 00:08:20,701 Want to come upstairs and watch me spackle? 153 00:08:27,574 --> 00:08:28,809 It wasn’t a false alarm. 154 00:08:28,842 --> 00:08:31,778 My new car radio has been stolen, again! 155 00:08:33,346 --> 00:08:35,215 This means war! 156 00:08:37,584 --> 00:08:38,619 Ah! 157 00:08:38,652 --> 00:08:40,987 [instrumental music] 158 00:08:47,327 --> 00:08:48,862 [instrumental music] 159 00:08:52,298 --> 00:08:54,635 Alright, let’s review the plan. 160 00:08:54,668 --> 00:08:56,036 Now, we will get in the trunk 161 00:08:56,069 --> 00:08:58,171 leaving the lid slightly ajar 162 00:08:58,204 --> 00:08:59,706 and wait for the thief, who we all know 163 00:08:59,740 --> 00:09:01,107 is that lowlife Mr. Finley. 164 00:09:01,141 --> 00:09:02,308 ‐Cousin, let it go. ‐Alright, alright. 165 00:09:02,342 --> 00:09:04,277 ‐Let it go. ‐Now... 166 00:09:04,310 --> 00:09:06,880 When he opens the door that’s when we spring into action. 167 00:09:06,913 --> 00:09:10,316 I will freeze him in his tracks with the bullhorn. 168 00:09:10,350 --> 00:09:14,154 Alright, freeze! You’re under arrest. 169 00:09:14,187 --> 00:09:16,857 Then you jump out of the trunk with the rope, tie him up. 170 00:09:16,890 --> 00:09:18,659 I’ll call the police. Any questions? 171 00:09:18,692 --> 00:09:20,226 Yeah, can I be the one to hold the bullhorn? 172 00:09:20,260 --> 00:09:21,261 ‐No! ‐Yeah, Cousin. 173 00:09:22,295 --> 00:09:23,697 ‐Why not? ‐Because it’s mine. 174 00:09:23,730 --> 00:09:24,698 ‐Cousin, cousin. ‐Now, come on. 175 00:09:24,731 --> 00:09:25,566 We’ll get into position. We’re gonna get‐‐ 176 00:09:25,599 --> 00:09:26,733 Just let me hold it for one second. 177 00:09:26,767 --> 00:09:29,335 Just let me put my hand around, then push the button. 178 00:09:29,369 --> 00:09:30,937 ‐I want to push the button. ‐We’re getting into the trun k. 179 00:09:30,971 --> 00:09:32,072 ‐I wanna push that button. ‐No, get, get away from me. 180 00:09:32,105 --> 00:09:34,941 Get in the trunk, get in the trunk, get in the trunk! 181 00:09:39,212 --> 00:09:40,346 Gee... 182 00:09:40,380 --> 00:09:44,217 I hope no one steals my brand new 183 00:09:44,250 --> 00:09:47,320 very expensive car radio! 184 00:09:49,956 --> 00:09:52,693 Especially while we are in the trunk. 185 00:09:52,726 --> 00:09:54,160 Will you shut up? 186 00:09:54,194 --> 00:09:55,796 What is the matter with you? 187 00:09:55,829 --> 00:09:58,264 Now, help me in. Just help me in. Here, take this. 188 00:09:58,298 --> 00:09:59,766 ‐Hold it. ‐Listen, let me help you. 189 00:09:59,800 --> 00:10:00,967 ‐Alright. ‐Let me help you. 190 00:10:01,001 --> 00:10:02,402 I am holding the bullhorn! 191 00:10:02,435 --> 00:10:04,838 Will you stop it? Just stop it! 192 00:10:04,871 --> 00:10:06,306 Let me push the button. I’ll tell you what‐‐ 193 00:10:06,339 --> 00:10:09,676 Yes, sir, brand new car radio 194 00:10:09,710 --> 00:10:11,945 right here, in this car. 195 00:10:13,079 --> 00:10:15,716 I’ll be seeing it in the morning. 196 00:10:15,749 --> 00:10:19,920 Till then, I’ll be asleep, in the house. 197 00:10:21,454 --> 00:10:23,289 Not in the trunk. 198 00:10:23,323 --> 00:10:25,091 Will you shut up? 199 00:10:25,125 --> 00:10:26,359 ‐What is the matter with you? ‐I’m sorry. 200 00:10:28,328 --> 00:10:30,731 [panting] 201 00:10:32,132 --> 00:10:33,133 Ah! 202 00:10:34,234 --> 00:10:35,368 [grunting] 203 00:10:42,375 --> 00:10:45,278 Cousin, correct me if I’m wrong 204 00:10:45,311 --> 00:10:47,313 but I think this is the first time 205 00:10:47,347 --> 00:10:50,016 you and I have ever been in this trunk at the same time. 206 00:10:54,387 --> 00:10:57,891 Balki, why don’t, why don’t you just, uh, relax and...be quiet? 207 00:11:07,734 --> 00:11:09,002 Oh‐ah! 208 00:11:15,275 --> 00:11:17,243 You know, Balki, I don’t think you are 209 00:11:17,277 --> 00:11:20,313 taking this seriously enough! 210 00:11:20,346 --> 00:11:22,315 In fact, I think you might have to go back in the house. 211 00:11:22,348 --> 00:11:24,117 ‐No, cousin, come on, no. ‐Yes, I think you might have‐‐ 212 00:11:24,150 --> 00:11:25,451 ‐Cousin, no, no, please! ‐You might have to‐‐ 213 00:11:25,485 --> 00:11:26,920 ‐Please, please, please. ‐Right back in the house. 214 00:11:26,953 --> 00:11:28,354 Please, let me stay in the trunk. 215 00:11:31,858 --> 00:11:33,226 Alright, but you’ve been warned, mister. 216 00:11:35,495 --> 00:11:36,730 [footsteps approaching] 217 00:11:36,763 --> 00:11:38,298 Cousin. Cousin... 218 00:11:38,331 --> 00:11:41,134 I hear something. It sounds like two people. 219 00:11:41,167 --> 00:11:42,468 You’re right. You’re right. 220 00:11:42,503 --> 00:11:44,771 Finley must have brought a friend. 221 00:11:44,805 --> 00:11:46,773 Okay, alright, this is it. Get ready! 222 00:11:46,807 --> 00:11:47,974 [footsteps approaching] 223 00:12:00,420 --> 00:12:01,788 ‐Balki. ‐Uh? 224 00:12:04,457 --> 00:12:06,927 Did you just do what I think you did? 225 00:12:11,064 --> 00:12:14,300 That depends on what you think I just did. 226 00:12:17,904 --> 00:12:20,206 Did you just shut the trunk? 227 00:12:21,842 --> 00:12:25,045 Well, of course, I did. Don’t be ridiculous. 228 00:12:27,080 --> 00:12:28,915 These are criminals we’re dealing with. 229 00:12:28,949 --> 00:12:30,416 We don’t want them to know we’re in here. 230 00:12:33,086 --> 00:12:36,122 Balki, you have locked us in the trunk. 231 00:12:37,991 --> 00:12:40,360 Cousin, I just had the most horrible thought. 232 00:12:40,393 --> 00:12:43,463 We have to get out of here, before we run out of oxygen. 233 00:12:43,496 --> 00:12:46,099 I, I saw this once on "Star Trek." 234 00:12:47,267 --> 00:12:48,434 It wasn’t pretty! 235 00:12:48,468 --> 00:12:52,472 The Klingons had taken control of the life‐support system 236 00:12:52,506 --> 00:12:55,542 of the Enterprise and the crew were running out of oxygen. 237 00:12:55,576 --> 00:12:57,210 And Captain Kirk said... 238 00:12:57,243 --> 00:12:59,379 "Scotty... 239 00:12:59,412 --> 00:13:01,114 You’ve got to get us out of here." 240 00:13:04,918 --> 00:13:06,352 And Scotty said... 241 00:13:06,386 --> 00:13:08,388 "Captain, I‐I can’t give you any more power. 242 00:13:12,292 --> 00:13:14,060 "We’re out of dilithium crystals. 243 00:13:14,094 --> 00:13:16,496 I need more time" and then... 244 00:13:16,530 --> 00:13:18,098 ...and then Bones said... 245 00:13:18,131 --> 00:13:20,901 "Damn it, Jim, I’m a doctor, not a machine!" 246 00:13:25,539 --> 00:13:28,909 Balki...let me tell you somethin’, okay? 247 00:13:28,942 --> 00:13:31,377 Nothing uses up oxygen faster than talking. 248 00:13:31,411 --> 00:13:32,913 So why don’t you shut up? 249 00:13:35,415 --> 00:13:38,051 We are not gonna run out of oxygen. 250 00:13:38,084 --> 00:13:39,886 ‐Yeah, well‐‐ ‐The trunk is not air tight. 251 00:13:39,920 --> 00:13:41,187 Now, we are just gonna sit here until they 252 00:13:41,221 --> 00:13:42,956 steal the radio and leave. 253 00:13:42,989 --> 00:13:45,391 And then we’re gonna call for help. 254 00:13:45,425 --> 00:13:46,893 [car doors opening] 255 00:13:48,294 --> 00:13:49,963 [car doors closing] 256 00:13:49,996 --> 00:13:51,397 Alright, they’re in the car. 257 00:13:51,431 --> 00:13:52,465 [engine cranking] 258 00:13:56,369 --> 00:13:58,204 Oh, my Lord! 259 00:14:00,140 --> 00:14:02,175 They are stealing the entire car. 260 00:14:03,577 --> 00:14:05,478 Well, at least you won’t have that big, ugly hole 261 00:14:05,512 --> 00:14:07,514 in the dashboard. 262 00:14:07,548 --> 00:14:09,215 [trembling] 263 00:14:09,249 --> 00:14:11,084 [dramatic music] 264 00:14:13,520 --> 00:14:15,488 Alright, they drove for about ten minutes... 265 00:14:15,522 --> 00:14:18,291 ...then they slowed down, then they stopped. 266 00:14:18,324 --> 00:14:21,327 I think they stopped at Bugsy’s Burgers. 267 00:14:21,361 --> 00:14:23,530 I think you’re right, cousin. 268 00:14:23,564 --> 00:14:26,266 That was definitely the smell of Bugsy’s French fries. 269 00:14:28,068 --> 00:14:30,537 I think I have a pretty good idea where we are. 270 00:14:30,571 --> 00:14:32,639 Well, so do I... 271 00:14:32,673 --> 00:14:34,340 We’re in the trunk. 272 00:14:36,643 --> 00:14:38,311 I mean... 273 00:14:38,344 --> 00:14:41,047 I think I know where they’ve taken us. 274 00:14:41,081 --> 00:14:42,516 [tires screeching] 275 00:14:42,549 --> 00:14:44,518 Yeah, yeah, see! 276 00:14:44,551 --> 00:14:48,522 That turn would put us on the Old Mill Road, sure. 277 00:14:48,555 --> 00:14:50,423 Out in the middle of nowhere. 278 00:14:53,293 --> 00:14:55,061 [engine revving] 279 00:14:57,163 --> 00:14:59,165 Sure, I think they’re gonna strip the car 280 00:14:59,199 --> 00:15:01,034 and abandon it in the woods. 281 00:15:01,067 --> 00:15:02,368 [tires screeching] 282 00:15:03,637 --> 00:15:05,271 You know what, cousin? 283 00:15:05,305 --> 00:15:06,607 It’s bad enough they stole the car 284 00:15:06,640 --> 00:15:08,909 but they haven’t used the turn signal once. 285 00:15:11,512 --> 00:15:14,480 I guess crime poisons every part of you. 286 00:15:16,216 --> 00:15:18,418 Now, look, we gotta figure out a way outta here. 287 00:15:18,451 --> 00:15:20,320 See if you can find the jack. 288 00:15:22,723 --> 00:15:25,425 ‐What? ‐The jack, the jack. 289 00:15:25,458 --> 00:15:27,594 Cousin, I...I’m pretty sure 290 00:15:27,628 --> 00:15:29,596 we’re the only two people that got in this car. 291 00:15:32,432 --> 00:15:34,535 I’ll, I’ll look for him if you want me to. 292 00:15:36,236 --> 00:15:37,403 Jack! 293 00:15:40,006 --> 00:15:42,075 Jack! 294 00:15:44,244 --> 00:15:47,413 I mean, see if you can find the tool 295 00:15:47,447 --> 00:15:49,683 we use to prop up the car when we change the tire. 296 00:15:54,420 --> 00:15:55,488 Oh, I got it. 297 00:15:57,157 --> 00:15:58,725 Here you go. 298 00:15:58,759 --> 00:16:01,394 Do, do you want me to stop looking for the man? 299 00:16:03,229 --> 00:16:04,698 Yes, yes, alright, now! 300 00:16:04,731 --> 00:16:06,199 I think I can use the jack 301 00:16:06,232 --> 00:16:07,701 to pop the lid of the trunk. 302 00:16:07,734 --> 00:16:09,102 Change places with me. 303 00:16:09,135 --> 00:16:11,037 No! 304 00:16:11,071 --> 00:16:12,238 I’m not gonna change places with you. 305 00:16:12,272 --> 00:16:13,640 I like my place right here. 306 00:16:13,674 --> 00:16:16,109 I got my, I got it all just the way I want it. 307 00:16:16,142 --> 00:16:17,443 ‐Change places with me. ‐No, I’m not gonna change‐‐ 308 00:16:17,477 --> 00:16:18,612 ‐Oh! ‐Get out of the way! 309 00:16:18,645 --> 00:16:20,413 [indistinct chatter] 310 00:16:20,446 --> 00:16:22,482 ‐Get out of the way! ‐No. Ow! 311 00:16:25,218 --> 00:16:26,386 [panting] 312 00:16:28,121 --> 00:16:29,756 Ow, ah! 313 00:16:29,790 --> 00:16:31,491 Okay, I got it! 314 00:16:33,459 --> 00:16:34,628 ’Hey, cousin, you know what?’ 315 00:16:34,661 --> 00:16:36,229 I don’t think that’s such a hot idea. 316 00:16:36,262 --> 00:16:38,198 Oh, you don’t think it’s such a hot idea? 317 00:16:38,231 --> 00:16:39,332 ‐No, I don’t. ‐Well. 318 00:16:39,365 --> 00:16:40,400 Let me ask you something, Balki. 319 00:16:40,433 --> 00:16:41,401 ’What’s that?’ 320 00:16:41,434 --> 00:16:44,070 How many trunks have you opened from the inside? 321 00:16:44,104 --> 00:16:45,405 ‐Oh, don’t start it. ‐How many? How many... 322 00:16:45,438 --> 00:16:47,440 Oh, cousin, please! Please, I can’t stand it! 323 00:16:47,473 --> 00:16:50,410 ...have you opened from the inside? 324 00:16:52,679 --> 00:16:55,148 ‐None. ‐None? As in zero. 325 00:16:55,181 --> 00:16:58,418 As in never, ever have you opened a trunk from the inside? 326 00:16:58,451 --> 00:17:00,253 ‐That is correct. ‐Thank you. 327 00:17:01,788 --> 00:17:03,223 Cousin, just curious. How many‐‐ 328 00:17:03,256 --> 00:17:05,559 Four! F‐four. 329 00:17:11,231 --> 00:17:12,633 ‐Cousin, you know what, I‐‐? ‐Balki, please. 330 00:17:12,666 --> 00:17:13,734 ‐I know what I’m doing. ‐Cousin yet‐‐ 331 00:17:13,767 --> 00:17:15,802 ‐I know what I’m doing. ‐Let me just tell you‐‐ 332 00:17:15,836 --> 00:17:17,070 Let me just tell you something. 333 00:17:17,103 --> 00:17:17,971 I was just going to say... 334 00:17:21,407 --> 00:17:22,776 ...that, that little machine was going to 335 00:17:22,809 --> 00:17:24,310 poke through the top of the trunk. 336 00:17:26,880 --> 00:17:28,749 Alright! 337 00:17:28,782 --> 00:17:31,317 There’s gotta be something else in here that we can use 338 00:17:31,351 --> 00:17:33,086 to, to pop open the lid. 339 00:17:33,119 --> 00:17:34,420 Just look around. 340 00:17:34,454 --> 00:17:35,689 ’See if you can find something.’ 341 00:17:35,722 --> 00:17:37,057 [Larry panting] 342 00:17:39,225 --> 00:17:41,261 ‐Cousin? ‐Ah? 343 00:17:41,294 --> 00:17:43,263 What’s in this box? No, don’t open the box. 344 00:17:43,296 --> 00:17:44,765 [air gushing] 345 00:17:47,734 --> 00:17:49,603 [screaming] 346 00:18:04,150 --> 00:18:05,819 You... 347 00:18:05,852 --> 00:18:08,655 You live with someone for five years. 348 00:18:12,859 --> 00:18:14,728 And you think you know them. 349 00:18:16,597 --> 00:18:17,864 Balki. 350 00:18:17,898 --> 00:18:22,636 Then you spend a night in a car trunk with them. 351 00:18:22,669 --> 00:18:25,606 Balki, this is not what you think. 352 00:18:25,639 --> 00:18:27,273 It’s not an inflatable woman? 353 00:18:31,244 --> 00:18:32,412 Oh, yes, it is. 354 00:18:34,881 --> 00:18:36,282 Does the lady have a name? 355 00:18:38,251 --> 00:18:41,221 I use this so I can drive in the carpool lane 356 00:18:41,254 --> 00:18:42,288 when I’m driving alone. 357 00:18:50,363 --> 00:18:51,364 [squealing] 358 00:18:52,766 --> 00:18:54,367 They stopped. 359 00:18:54,400 --> 00:18:57,671 Oh, yeah, we are out in the woods alright. 360 00:18:57,704 --> 00:19:00,907 Balki, if they find us, we’re dead men. 361 00:19:02,709 --> 00:19:03,910 ‐Cousin. ‐Shh! 362 00:19:03,944 --> 00:19:05,178 Cousin! 363 00:19:05,211 --> 00:19:06,780 Aargh! 364 00:19:06,813 --> 00:19:08,148 I’m so sorry. 365 00:19:10,250 --> 00:19:12,719 Well, I hope you enjoyed that sneeze 366 00:19:12,753 --> 00:19:15,255 because it just caused us our lives! 367 00:19:15,288 --> 00:19:17,490 [car door opens] 368 00:19:17,524 --> 00:19:18,725 Oh! Oh, no. 369 00:19:18,759 --> 00:19:20,894 Oh, no, please. No, please. Don’t shoot. 370 00:19:20,927 --> 00:19:24,364 No, no, no. Alright, kill him but spare me. 371 00:19:24,397 --> 00:19:25,766 [indistinct chatter] 372 00:19:29,803 --> 00:19:30,804 ‐Hi. ‐Hi. 373 00:19:33,406 --> 00:19:36,677 You almost scared us to death. 374 00:19:42,448 --> 00:19:45,919 W‐why were you driving like criminals? 375 00:19:45,952 --> 00:19:47,788 Why were you driving in the woods? 376 00:19:47,821 --> 00:19:49,790 And why weren’t you using your turn signals? 377 00:19:51,525 --> 00:19:52,526 Why are you in the trunk? 378 00:19:53,627 --> 00:19:55,361 And who is your plastic friend? 379 00:19:58,498 --> 00:19:59,633 ‐She’s with him. ‐She’s with him. 380 00:20:05,471 --> 00:20:07,207 [instrumental music] 381 00:20:12,913 --> 00:20:14,848 Cousin. 382 00:20:14,881 --> 00:20:16,817 Settle an argument. 383 00:20:16,850 --> 00:20:19,385 Which Ninja Turtle is the most sensitive? 384 00:20:21,655 --> 00:20:22,923 Donatello. 385 00:20:22,956 --> 00:20:24,891 Hm. Told you. 386 00:20:30,997 --> 00:20:32,332 Hi. 387 00:20:32,365 --> 00:20:33,399 ‐’Hi.’ ‐’Hi.’ 388 00:20:33,433 --> 00:20:34,901 Larry, this is for you. 389 00:20:34,935 --> 00:20:37,638 Oh, wow, what’s the special occasion? 390 00:20:37,671 --> 00:20:39,005 Well, no special occasion. 391 00:20:39,039 --> 00:20:40,641 Just a little something that says "I love you." 392 00:20:43,009 --> 00:20:45,311 Oh, what could be that small and talk? 393 00:20:48,849 --> 00:20:50,651 A hamster, if he’s properly trained. 394 00:21:02,062 --> 00:21:03,296 Oh. 395 00:21:05,699 --> 00:21:09,269 Well, it’s a pull out car radio. 396 00:21:10,771 --> 00:21:13,006 Oh, well, thank you. That’s great. 397 00:21:13,039 --> 00:21:14,040 Thank you. 398 00:21:16,643 --> 00:21:20,413 Actually, cousin, all of your ideas have been pull out radios. 399 00:21:27,087 --> 00:21:29,790 It’s just that the wrong people were pulling them out. 400 00:21:35,361 --> 00:21:37,531 Well, not anymore. 401 00:21:37,564 --> 00:21:38,632 You know, Balki, you were right. 402 00:21:38,665 --> 00:21:40,867 I should’ve just joined the neighborhood watch. 403 00:21:40,901 --> 00:21:42,836 Well, funny you should mention that because 404 00:21:42,869 --> 00:21:45,105 I took the liberty, I signed us all up. 405 00:21:45,138 --> 00:21:47,641 Well, this would be a good night to turn in early, Larry. 406 00:21:47,674 --> 00:21:50,611 We won’t be bothered by that pesky car alarm. 407 00:21:52,613 --> 00:21:53,980 Oh. 408 00:21:54,014 --> 00:21:55,448 Oh, oh. 409 00:21:55,481 --> 00:21:58,585 Well‐well, uh, uh, a‐a‐another good idea. 410 00:22:00,420 --> 00:22:02,856 Cousin, there’s only one thing wrong with that idea. 411 00:22:02,889 --> 00:22:04,390 ‐What’s that? ‐Well... 412 00:22:04,424 --> 00:22:06,793 It’s our first night on the neighborhood watch 413 00:22:06,827 --> 00:22:08,829 and we have been assigned to patrol. 414 00:22:13,967 --> 00:22:16,570 And I’ve been assigned the bullhorn. 415 00:22:20,140 --> 00:22:22,342 But I’ve been assigned the batteries. 416 00:22:23,610 --> 00:22:26,547 [theme music] 417 00:22:33,186 --> 00:22:35,756 [theme music] 418 00:23:05,652 --> 00:23:08,121 [music continues]