1 00:00:01,668 --> 00:00:04,237 [theme song] 2 00:00:11,578 --> 00:00:14,080 ♪ Sometimes the world looks perfect ♪ 3 00:00:15,148 --> 00:00:17,618 ♪ Nothing to rearrange ♪ 4 00:00:17,651 --> 00:00:20,721 ♪ Sometimes you just get a feeling ♪ 5 00:00:20,754 --> 00:00:23,323 ♪ Like you need some kind of change ♪ 6 00:00:24,825 --> 00:00:28,562 ♪ No matter what the odds are this time ♪ 7 00:00:28,595 --> 00:00:30,731 ♪ Nothing’s gonna stand in my way ♪ 8 00:00:30,764 --> 00:00:32,566 ♪ This flame in my heart ♪ 9 00:00:32,599 --> 00:00:34,367 ♪ Like a long lost friend ♪ 10 00:00:34,400 --> 00:00:37,771 ♪ Gives every dark street a light at the end ♪ 11 00:00:39,339 --> 00:00:42,342 ♪ Standing tall ♪ 12 00:00:42,375 --> 00:00:46,179 ♪ On the wings of my dream ♪ 13 00:00:46,212 --> 00:00:51,652 ♪ Rise and fall on the wings of my dream ♪ 14 00:00:52,786 --> 00:00:54,454 ♪ Rain and thunder ♪ 15 00:00:54,487 --> 00:00:56,322 ♪ Wind and haze ♪ 16 00:00:56,356 --> 00:00:58,291 ♪ I’m bound for better days ♪ 17 00:00:59,526 --> 00:01:03,229 ♪ It’s my life and my dream ♪ 18 00:01:03,263 --> 00:01:05,465 ♪ And nothing’s gonna stop me now ♪ 19 00:01:16,342 --> 00:01:18,645 [instrumental music] 20 00:01:22,482 --> 00:01:24,450 Cousin! Cousin! 21 00:01:24,484 --> 00:01:27,420 Big news, I’ve just been given my first official duty 22 00:01:27,453 --> 00:01:28,622 as an American citizen. 23 00:01:28,655 --> 00:01:31,391 I’m going to be serving on the jury. 24 00:01:31,424 --> 00:01:32,893 Well, isn’t that nice? 25 00:01:32,926 --> 00:01:34,828 I’m so excited. 26 00:01:34,861 --> 00:01:36,763 Well, Balki, you should be excited. 27 00:01:36,797 --> 00:01:38,498 Jury duty is one of the most important things 28 00:01:38,532 --> 00:01:40,501 an American citizen can do. 29 00:01:40,534 --> 00:01:43,203 And it’s vital that, uh, every citizen do their share 30 00:01:43,236 --> 00:01:44,905 in upholding the judicial system. 31 00:01:44,938 --> 00:01:46,773 Well, Cousin, then you’ll be thrilled to know 32 00:01:46,807 --> 00:01:49,543 that you’re going to be helping me hold it up. 33 00:01:55,381 --> 00:01:57,417 Well, this is a summons for jury duty. 34 00:01:57,450 --> 00:01:59,352 I’ve got more important things to do than this. 35 00:02:00,453 --> 00:02:01,588 Well, wait a minute. 36 00:02:01,622 --> 00:02:04,424 How can we be assigned to jury duty at the same time? 37 00:02:04,457 --> 00:02:08,194 Well, I don’t like to blow my own horn, but, uh... 38 00:02:11,364 --> 00:02:12,566 ...toot‐toot. 39 00:02:14,801 --> 00:02:18,705 You see, uh, I’ve been going down to the courthouse every day 40 00:02:18,739 --> 00:02:21,174 and begging Dave the courthouse clerk 41 00:02:21,207 --> 00:02:25,912 to put our names at the top of the jury duty list. 42 00:02:25,946 --> 00:02:28,582 ‐He can’t do that. ‐Well, that’s what he said. 43 00:02:28,615 --> 00:02:31,351 But after I went down on my lunch hour 44 00:02:31,384 --> 00:02:34,688 and my coffee break each and every day for a few weeks 45 00:02:34,721 --> 00:02:36,757 Dave and I became best buds. 46 00:02:36,790 --> 00:02:39,960 And finally he said to me, and I quote 47 00:02:39,993 --> 00:02:43,764 "Listen to me, you swarthy little twit." 48 00:02:46,432 --> 00:02:48,802 That, that’s his little nickname for me. 49 00:02:50,336 --> 00:02:53,607 He said, "Okay, I’ll do it. 50 00:02:53,640 --> 00:02:59,345 But you have to promise to never ever come to see me again." 51 00:02:59,379 --> 00:03:00,847 See, he didn’t want others to know 52 00:03:00,881 --> 00:03:02,683 that he did me a special favor. 53 00:03:04,785 --> 00:03:09,389 So, uh, does it help to know the right people or what? 54 00:03:10,857 --> 00:03:12,793 And I guess, I’m the lucky one who knows you. 55 00:03:12,826 --> 00:03:16,429 Oh, go on with you. 56 00:03:18,965 --> 00:03:21,635 You’re not lucky, Cousin. You deserve me. 57 00:03:21,668 --> 00:03:24,571 ‐Oh. ‐You know what? I got to go. 58 00:03:24,605 --> 00:03:27,273 I got to go decide what I’m going to wear. 59 00:03:27,307 --> 00:03:28,875 I need something that says 60 00:03:28,909 --> 00:03:32,679 impartial yet firmly on the side of justice. 61 00:03:34,047 --> 00:03:35,816 I’m thinking paisley. 62 00:03:41,454 --> 00:03:42,789 Good news, Larry. 63 00:03:42,823 --> 00:03:44,490 I just got back from the travel agent. 64 00:03:44,525 --> 00:03:46,560 I got such a great deal on our trip to Bermuda 65 00:03:46,593 --> 00:03:48,995 they’re practically paying us to go. 66 00:03:49,029 --> 00:03:51,297 Well, Jen, that’s great! 67 00:03:51,331 --> 00:03:52,999 Just you and me. 68 00:03:53,033 --> 00:03:55,435 No Mary Anne. No Balki. 69 00:03:55,468 --> 00:03:57,237 Oh, yeah. 70 00:03:58,071 --> 00:03:59,339 No Balki. 71 00:04:01,842 --> 00:04:06,012 Sunning by the pool. Breakfast in bed. 72 00:04:06,046 --> 00:04:07,814 No Balki. 73 00:04:09,750 --> 00:04:10,917 So, when do we leave? 74 00:04:10,951 --> 00:04:12,385 The 17th. 75 00:04:12,418 --> 00:04:14,955 Oh, perfect. Oh, no! Wait a minute. 76 00:04:14,988 --> 00:04:18,592 Oh, no, I’ve got jury duty starting on‐on the 16th. 77 00:04:18,625 --> 00:04:20,393 C‐can’t we put the trip off for a week? 78 00:04:20,426 --> 00:04:23,530 No. Larry, the trip is prepaid. No refunds. No exchanges. 79 00:04:24,565 --> 00:04:25,632 What are we going to do? 80 00:04:25,666 --> 00:04:27,300 Okay, okay. 81 00:04:27,333 --> 00:04:29,603 I‐I mean, maybe I’ll be assigned to an easy case 82 00:04:29,636 --> 00:04:31,572 I’ll only have to be at court for a day. 83 00:04:31,605 --> 00:04:32,673 This could still work out. 84 00:04:32,706 --> 00:04:33,907 Oh, I hope so. 85 00:04:33,940 --> 00:04:36,076 Larry, we have a room with a waterbed. 86 00:04:36,109 --> 00:04:38,378 I think we could make some waves. 87 00:04:41,481 --> 00:04:42,883 I’ll work it out. 88 00:04:44,651 --> 00:04:46,587 [instrumental music] 89 00:04:54,895 --> 00:04:57,063 Members of the jury, the defendant Bob Taylor 90 00:04:57,097 --> 00:04:58,599 has been charged with the armed robbery 91 00:04:58,632 --> 00:05:01,334 of Jerry’s Gas ’n Shop. 92 00:05:01,367 --> 00:05:05,338 It is your duty to settle on a unanimous verdict. 93 00:05:05,371 --> 00:05:08,842 You will now retire to the jury room for your deliberations. 94 00:05:08,875 --> 00:05:10,076 Next case. 95 00:05:10,110 --> 00:05:12,078 [instrumental music] 96 00:05:12,112 --> 00:05:13,279 What we have here is an open and shut case. 97 00:05:13,313 --> 00:05:16,983 I think we can just take a quick vote and we’re outta here. 98 00:05:17,017 --> 00:05:20,486 Boy, Cousin, you‐you were born to be a foreman. 99 00:05:20,521 --> 00:05:23,023 I could kick myself for not bringing my camera. 100 00:05:26,560 --> 00:05:27,961 Okay. 101 00:05:27,994 --> 00:05:28,995 "Guilty." 102 00:05:29,963 --> 00:05:30,964 "Guilty." 103 00:05:31,632 --> 00:05:33,433 "Guilty." 104 00:05:33,466 --> 00:05:34,768 "Guilty." 105 00:05:34,801 --> 00:05:36,136 ’"Guilty."’ 106 00:05:36,169 --> 00:05:37,370 "Guilty." 107 00:05:38,572 --> 00:05:39,673 "Not guilty." 108 00:05:42,709 --> 00:05:43,810 "Not guilty." 109 00:05:45,746 --> 00:05:46,813 ’"Guilty."’ 110 00:05:47,848 --> 00:05:48,949 "Not guilty." 111 00:05:50,016 --> 00:05:51,017 "Guilty." 112 00:05:57,991 --> 00:05:58,992 Okay. 113 00:06:02,128 --> 00:06:04,798 Which three morons, no offense... 114 00:06:08,602 --> 00:06:09,770 ...voted not guilty? 115 00:06:09,803 --> 00:06:11,738 Cousin, excuse me. Excuse me. 116 00:06:11,772 --> 00:06:15,041 We, we just took a secret ballot. 117 00:06:16,610 --> 00:06:18,679 A secret ballot... 118 00:06:20,514 --> 00:06:23,416 ...to decide a man’s future. 119 00:06:23,449 --> 00:06:25,819 A man’s future. 120 00:06:26,687 --> 00:06:28,088 Balki, shut up. 121 00:06:30,490 --> 00:06:31,892 Shut up. 122 00:06:34,528 --> 00:06:36,129 Alright, now. 123 00:06:36,162 --> 00:06:39,966 Why don’t we recount the evidence for the three of you 124 00:06:40,000 --> 00:06:41,902 who seemed to have dozed off during the trial? 125 00:06:43,870 --> 00:06:46,106 Now, the defendant was apprehended 126 00:06:46,139 --> 00:06:49,910 on the night of the robbery with Exhibit A. 127 00:06:49,943 --> 00:06:51,011 This jacket. 128 00:06:54,214 --> 00:06:56,583 Wow. What a piece of goods. 129 00:06:56,617 --> 00:06:58,018 Let me see the lining on that. 130 00:07:00,086 --> 00:07:03,089 This jacket was positively identified 131 00:07:03,123 --> 00:07:04,725 by the attendant. 132 00:07:04,758 --> 00:07:05,959 ‐’Cousin. Cousin...’ ‐’Number two.’ 133 00:07:05,992 --> 00:07:07,127 ‐Number two, we have‐‐ ‐Cousin, I... 134 00:07:07,160 --> 00:07:09,129 ‐What’s it, what is it? ‐Cousin. 135 00:07:09,162 --> 00:07:11,765 What color were the assailant’s pants? 136 00:07:14,167 --> 00:07:15,902 ‐Doesn’t matter. Number two... ‐Oh, no, no. 137 00:07:15,936 --> 00:07:18,805 No, no, no, no, no‐no‐no. 138 00:07:18,839 --> 00:07:20,206 I beg to quibble with you. 139 00:07:21,808 --> 00:07:26,012 The defendant’s pants were brown. Okay? 140 00:07:26,046 --> 00:07:29,883 Now, no one would wear brown pants with this jacket. 141 00:07:35,589 --> 00:07:36,657 Number two. 142 00:07:39,526 --> 00:07:42,629 The defendant was found with a gun in his pocket 143 00:07:42,663 --> 00:07:45,666 the same type of gun used for the robbery. 144 00:07:45,699 --> 00:07:47,501 Exhibit B. 145 00:07:47,534 --> 00:07:50,671 And finally, we have Exhibit... No, no, no, put that down. 146 00:07:50,704 --> 00:07:51,772 ‐Put it down. ‐Hit the deck! 147 00:07:54,541 --> 00:07:55,676 ‐Okay, my finger is caught! ‐Let go! Let go 148 00:07:55,709 --> 00:07:58,078 Stop squeezing! Stop squeezing! Just let my finger go! 149 00:07:58,111 --> 00:07:59,613 ‐Let my finger go. ‐There. 150 00:08:05,185 --> 00:08:06,920 People, people! 151 00:08:07,988 --> 00:08:09,590 It’s not loaded. 152 00:08:14,595 --> 00:08:16,029 Alright! 153 00:08:16,062 --> 00:08:18,098 And finally, we have... 154 00:08:18,965 --> 00:08:20,867 ...exhibit C. 155 00:08:20,901 --> 00:08:25,005 The court record stating that $214 156 00:08:25,038 --> 00:08:27,741 was found in the defendant’s coat pocket. 157 00:08:27,774 --> 00:08:31,044 The same exact amount of money stolen. 158 00:08:31,077 --> 00:08:33,814 Coincidence, you say? I think not. 159 00:08:36,149 --> 00:08:38,585 What we have here is enough evidence... 160 00:08:38,619 --> 00:08:40,687 ‐Cousin, cousin, no, no! ‐For is enough evidence... 161 00:08:40,721 --> 00:08:43,790 No, no, Cousin, Cousin, I have a comment I have a comment. 162 00:08:43,824 --> 00:08:46,059 Now, now, now, this is interesting. 163 00:08:46,092 --> 00:08:48,161 ‐Bob testified‐‐ ‐Who is Bob? 164 00:08:50,196 --> 00:08:52,966 "Who is Bob?" 165 00:08:54,000 --> 00:08:55,936 Who is... No, thank you very much. 166 00:08:55,969 --> 00:08:57,203 I want him to answer. 167 00:08:59,339 --> 00:09:02,743 Bob Taylor, Cousin. The defendant? 168 00:09:02,776 --> 00:09:05,979 Now, we are deciding where Bob is going to spend 169 00:09:06,012 --> 00:09:09,149 his next five to nine birthdays. 170 00:09:09,182 --> 00:09:11,618 And you cannot even remember his name? 171 00:09:12,385 --> 00:09:14,955 Oh, right. Guilty Bob. 172 00:09:15,889 --> 00:09:18,191 Cousin, he is Innocent Bob 173 00:09:18,224 --> 00:09:21,294 until he is proven Guilty Bob. 174 00:09:21,327 --> 00:09:24,765 Now, Bob testified that he was standing on the street corner 175 00:09:24,798 --> 00:09:27,100 and all of a sudden another man come running along 176 00:09:27,133 --> 00:09:30,203 and throw that jacket at him. 177 00:09:30,236 --> 00:09:32,072 ‐Now, I think that this is‐‐ ‐Don’t think, okay? 178 00:09:32,105 --> 00:09:33,940 Cousin. Cousin, let me finish my thought. 179 00:09:33,974 --> 00:09:35,308 Let me finish my thought. 180 00:09:35,341 --> 00:09:37,844 ’Cousin, I just want you to... I am here...’ 181 00:09:37,878 --> 00:09:40,781 You’re embarrassing me in front of the other jurors. 182 00:09:57,764 --> 00:09:58,865 Now... 183 00:10:00,767 --> 00:10:03,870 Facts are facts, people. 184 00:10:03,904 --> 00:10:06,372 And it is our job to look at the facts 185 00:10:06,406 --> 00:10:11,912 and then, using our objective minds. 186 00:10:11,945 --> 00:10:15,882 Vote...to send this scum bum, pig filth up the river. 187 00:10:15,916 --> 00:10:17,083 Okay, let’s vote. 188 00:10:21,788 --> 00:10:23,156 Alright, pass them down here. 189 00:10:27,961 --> 00:10:29,162 "Guilty." 190 00:10:29,195 --> 00:10:30,664 "Guilty." 191 00:10:30,697 --> 00:10:31,965 "Guilty." 192 00:10:31,998 --> 00:10:33,199 "Guilty." 193 00:10:33,233 --> 00:10:34,668 "Guilty." 194 00:10:34,701 --> 00:10:35,736 "Guilty." 195 00:10:35,769 --> 00:10:37,003 Much better, people. 196 00:10:40,473 --> 00:10:41,842 "Guilty." 197 00:10:41,875 --> 00:10:43,043 "Guilty." 198 00:10:43,076 --> 00:10:44,244 "Guilty." 199 00:10:44,277 --> 00:10:45,411 "Guilty." 200 00:10:45,445 --> 00:10:46,479 "Guilty." 201 00:10:46,513 --> 00:10:48,381 "I’m sorry, cousin, I just couldn’t do it." 202 00:10:49,415 --> 00:10:51,151 [instrumental music] 203 00:10:59,125 --> 00:11:00,193 [instrumental music] 204 00:11:10,170 --> 00:11:12,072 Well, this is just great! 205 00:11:12,105 --> 00:11:13,473 Thanks to you we have to go back 206 00:11:13,507 --> 00:11:15,308 to the courthouse tomorrow morning! 207 00:11:15,341 --> 00:11:17,210 Excuse me, cousin. 208 00:11:19,179 --> 00:11:21,314 But I’m the one who ought to be upset 209 00:11:21,347 --> 00:11:23,784 and I am upset. 210 00:11:23,817 --> 00:11:26,252 Because I’m pretty sure that even as foreman 211 00:11:26,286 --> 00:11:29,055 you had no right to try to make me change my vote 212 00:11:29,089 --> 00:11:30,824 by forcing me to stand in a corner. 213 00:11:37,163 --> 00:11:38,999 Hi, Larry, have you finished packing? 214 00:11:39,032 --> 00:11:40,767 No, I haven’t. 215 00:11:40,801 --> 00:11:42,769 Jen, there’s been a small hitch. 216 00:11:42,803 --> 00:11:45,005 I’m not finished with jury duty. 217 00:11:45,038 --> 00:11:47,373 But‐but don’t worry. I’ll be finished early tomorrow morning. 218 00:11:47,407 --> 00:11:50,043 Maybe if you finish packing your stuff you can pack mine. 219 00:11:50,076 --> 00:11:51,277 Oh, well, Larry, I finished packing. 220 00:11:52,445 --> 00:11:54,047 All I’m taking, is this. 221 00:11:57,250 --> 00:11:59,720 [moaning] 222 00:12:02,255 --> 00:12:04,725 Of course, I don’t know how much I’ll be wearing this. 223 00:12:11,231 --> 00:12:12,733 Mm, mm... 224 00:12:22,042 --> 00:12:24,745 [panting] 225 00:12:33,987 --> 00:12:37,357 Balki, I’d like to apologize 226 00:12:37,390 --> 00:12:39,292 for being so hard on you 227 00:12:39,325 --> 00:12:40,794 earlier this afternoon. 228 00:12:41,528 --> 00:12:43,063 I’m calmer now. 229 00:12:47,968 --> 00:12:49,536 You know, I‐I think this might be a good time 230 00:12:49,570 --> 00:12:52,105 for me to hear 231 00:12:52,138 --> 00:12:55,408 your interpretation of the facts. 232 00:12:55,441 --> 00:12:59,212 And‐and then I can tell you exactly where you’re mistaken. 233 00:13:00,947 --> 00:13:02,883 If you’re mistaken. 234 00:13:02,916 --> 00:13:06,086 Listen, I am not mistaken. 235 00:13:06,119 --> 00:13:10,056 I happen to have very good reasons for voting not guilty. 236 00:13:10,090 --> 00:13:12,425 And I would love to hear them. 237 00:13:15,195 --> 00:13:16,196 No, you wouldn’t. 238 00:13:17,263 --> 00:13:19,566 Yes, I would. 239 00:13:19,600 --> 00:13:20,901 ‐No, you wouldn’t. ‐Yes, I would. 240 00:13:20,934 --> 00:13:22,002 ‐No, you wouldn’t. ‐Yes, I would. 241 00:13:22,035 --> 00:13:23,203 ‐No, you wouldn’t. ‐Yes, I would! 242 00:13:24,404 --> 00:13:25,572 Tell me. Tell me. 243 00:13:25,606 --> 00:13:27,073 Okay, Cousin. 244 00:13:27,107 --> 00:13:30,443 Aside from the glaringly obvious fact 245 00:13:30,476 --> 00:13:31,978 that the plaid jacket don’t belong 246 00:13:32,012 --> 00:13:33,379 in the defendant’s wardrobe 247 00:13:33,413 --> 00:13:34,848 I noticed... 248 00:13:36,116 --> 00:13:38,251 ...that over a five minute period 249 00:13:38,284 --> 00:13:41,121 the defendant blinked his eyes 250 00:13:41,154 --> 00:13:43,590 ...twenty‐seven times. 251 00:13:46,092 --> 00:13:47,961 I also noticed 252 00:13:47,994 --> 00:13:51,331 he crossed his hands right over left. 253 00:13:51,364 --> 00:13:52,365 Now... 254 00:13:54,000 --> 00:13:55,869 If that don’t say innocent 255 00:13:55,902 --> 00:13:57,538 I don’t know what does. 256 00:14:03,209 --> 00:14:04,210 Okay. 257 00:14:07,413 --> 00:14:08,882 Let’s see. 258 00:14:08,915 --> 00:14:10,884 Eye blinking... 259 00:14:10,917 --> 00:14:12,886 ‐Twenty‐seven times! ‐Mm‐hm. 260 00:14:15,488 --> 00:14:18,391 ‐Hands crossed right over left. ‐Right over left. 261 00:14:20,093 --> 00:14:23,530 And the aforementioned wardrobe inconsistency. 262 00:14:23,564 --> 00:14:26,432 "Wardrobe inconsistency." 263 00:14:29,636 --> 00:14:31,371 Are you out of your mind? 264 00:14:33,540 --> 00:14:36,342 Those are the stupidest observations I have ever heard! 265 00:14:37,377 --> 00:14:39,145 Balki, this is America! 266 00:14:39,179 --> 00:14:40,413 And in America 267 00:14:40,446 --> 00:14:42,282 we use the facts. 268 00:14:43,950 --> 00:14:46,419 And you, as an American citizen 269 00:14:46,452 --> 00:14:48,522 must use the facts. 270 00:14:51,324 --> 00:14:55,261 Cousin, I listened to the facts! 271 00:14:59,600 --> 00:15:01,101 And I want you to know 272 00:15:01,134 --> 00:15:04,004 that all of the evidence was circumcisional. 273 00:15:09,209 --> 00:15:11,311 Alright, alright, alright. 274 00:15:11,344 --> 00:15:13,580 Alright, Balki, I am going to show you 275 00:15:13,614 --> 00:15:15,481 exactly what happened. 276 00:15:15,516 --> 00:15:17,350 We are going to re‐enact the crime. 277 00:15:17,383 --> 00:15:18,418 Oh! We’re going to act! 278 00:15:18,451 --> 00:15:20,420 Okay. 279 00:15:20,453 --> 00:15:23,256 Alright, now, I will be the gas station attendant. 280 00:15:23,289 --> 00:15:25,125 ‐You be the robber. ‐No, I’m not gonna be‐‐ 281 00:15:25,158 --> 00:15:27,093 ‐You be the robber‐‐ ‐I’m not gonna be the robber. 282 00:15:27,127 --> 00:15:29,329 I’m not gonna be some scum‐bug 283 00:15:29,362 --> 00:15:32,098 pig‐breath robber whose name wasn’t even Bob. 284 00:15:34,467 --> 00:15:37,037 ‐Fine, you be the attendant. ‐I can’t be the attendant. 285 00:15:37,070 --> 00:15:38,138 My shirt is too clean. 286 00:15:40,741 --> 00:15:42,643 Y‐y‐you, you just started your shift. 287 00:15:47,147 --> 00:15:49,082 ‐Okay, I could make that work. ‐Uh... 288 00:15:53,419 --> 00:15:55,255 Okay, alright, now 289 00:15:55,288 --> 00:15:58,224 when I, as the robber, come in 290 00:15:58,258 --> 00:16:00,661 you, as the attendant, are behind the counter. 291 00:16:00,694 --> 00:16:02,095 ‐Okay, now, I come in‐‐ ‐Cousin, Cousin... 292 00:16:02,128 --> 00:16:03,029 ‐No, wait, wait, wait... ‐I come in, I got the‐‐ 293 00:16:03,063 --> 00:16:04,497 ‐If I’m the attendant‐‐ ‐What, what, what? 294 00:16:04,531 --> 00:16:06,567 Then this, you have to move more that way 295 00:16:06,600 --> 00:16:08,635 because this is not really, the counter right here. 296 00:16:08,669 --> 00:16:11,137 You know, this is the peanut display right here 297 00:16:11,171 --> 00:16:13,373 And right over here is the beef jerky. 298 00:16:13,406 --> 00:16:15,008 ‐And I just‐‐ ‐Balki, you know something? 299 00:16:15,041 --> 00:16:17,410 I don’t care about your beef jerky 300 00:16:17,443 --> 00:16:19,179 or your peanut display! 301 00:16:20,446 --> 00:16:23,049 All I care about is going to Bermuda. 302 00:16:23,083 --> 00:16:24,184 I mean upholding justice! 303 00:16:27,187 --> 00:16:29,089 Excuse me? 304 00:16:30,123 --> 00:16:33,493 Going to Bermuda? 305 00:16:33,527 --> 00:16:35,061 Well, who wouldn’t want to go to Bermuda? 306 00:16:35,095 --> 00:16:36,196 But that is not the point. 307 00:16:36,229 --> 00:16:37,397 Okay, now, you’re the attendant 308 00:16:37,430 --> 00:16:39,232 we’re over here, your beef jerky is here. 309 00:16:39,265 --> 00:16:41,101 ‐You’ve got your‐‐ ‐Listen to me. 310 00:16:44,370 --> 00:16:46,472 Cut the babasticki! 311 00:16:50,744 --> 00:16:53,146 You want me to vote guilty 312 00:16:53,179 --> 00:16:56,416 and send an innocent man to rot away in prison 313 00:16:56,449 --> 00:16:58,585 so that you can go to Bermuda with Jennifer? 314 00:16:59,586 --> 00:17:01,487 That’s not it at all! 315 00:17:03,256 --> 00:17:06,059 ‐Then what is it? ‐Okay, that’s it! 316 00:17:07,293 --> 00:17:08,795 But, y‐y‐you, you don’t understand! 317 00:17:08,829 --> 00:17:10,430 Don’t you understand that the‐the tickets are prepaid‐‐ 318 00:17:10,463 --> 00:17:11,497 Cousin... 319 00:17:11,532 --> 00:17:12,465 ‐And‐and Jennifer‐‐ ‐Cousin... 320 00:17:12,498 --> 00:17:14,367 All she’s bringing is this, this little‐‐ 321 00:17:14,400 --> 00:17:17,504 ‐Cousin... ‐This tiny thing just blow... 322 00:17:17,538 --> 00:17:19,673 And I was, you know, thinking maybe we could... 323 00:17:19,706 --> 00:17:22,809 [panting] 324 00:17:22,843 --> 00:17:26,279 You know what, you’re not the only one who had plans. 325 00:17:26,312 --> 00:17:29,482 Today is the last day that the carnival is in town 326 00:17:29,516 --> 00:17:31,852 and I was planning to go down and see how many times 327 00:17:31,885 --> 00:17:34,187 I could ride the Tilt‐O‐Whirl before I got sick 328 00:17:34,220 --> 00:17:35,589 and now that dream is shattered! 329 00:17:39,860 --> 00:17:42,062 [instrumental music] 330 00:17:42,829 --> 00:17:46,399 (Balki) ’He blinked 27 times.’ 331 00:17:46,432 --> 00:17:47,601 ’Okay?’ 332 00:17:47,634 --> 00:17:50,170 Twenty‐seven times! 333 00:17:52,338 --> 00:17:55,375 No plane, no Bermuda... 334 00:17:56,610 --> 00:17:58,244 ...no bikini. 335 00:18:01,447 --> 00:18:02,783 You know, I’m gettin’ just a little 336 00:18:02,816 --> 00:18:05,418 sick and tired of you, Captain Garlic. 337 00:18:07,554 --> 00:18:09,690 Why don’t we try a little physical persuasion 338 00:18:09,723 --> 00:18:12,258 to help him come to the right decision? 339 00:18:12,292 --> 00:18:15,295 All I am trying to do is to prevent you 340 00:18:15,328 --> 00:18:18,498 all of you, from making a horrible mistake. 341 00:18:18,532 --> 00:18:21,301 And just for your information a clove of raw garlic 342 00:18:21,334 --> 00:18:23,236 each day will ward off heart attack. 343 00:18:23,269 --> 00:18:24,470 [deep sighing] 344 00:18:25,772 --> 00:18:27,407 Alright, all those in favor 345 00:18:27,440 --> 00:18:29,275 of pulverizing this guy, say "Aye!" 346 00:18:29,309 --> 00:18:30,511 (jury) Aye! 347 00:18:30,544 --> 00:18:31,812 ‐I’m gonna enjoy this... ‐Let’s get him. 348 00:18:31,845 --> 00:18:32,879 Cousin. Cousin. 349 00:18:32,913 --> 00:18:34,147 [indistinct chatter] 350 00:18:34,180 --> 00:18:35,215 Cousin, Cousin‐‐ 351 00:18:35,248 --> 00:18:36,349 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 352 00:18:36,382 --> 00:18:37,751 Wait a minute! Wait a minute! 353 00:18:37,784 --> 00:18:39,720 Stop getting... Hey, hey, hey! 354 00:18:39,753 --> 00:18:41,121 Cut it out! 355 00:18:42,923 --> 00:18:45,792 What you are doing is wrong! 356 00:18:45,826 --> 00:18:48,929 You’re condemning a‐a man for having the guts 357 00:18:48,962 --> 00:18:51,732 to stand up for what he believes in 358 00:18:51,765 --> 00:18:53,734 no matter how stupid it is. 359 00:18:57,270 --> 00:18:59,706 So, so‐so what if we’re inconvenienced 360 00:18:59,740 --> 00:19:01,174 for a couple of days? 361 00:19:02,342 --> 00:19:04,911 Missing our vacations... 362 00:19:04,945 --> 00:19:07,480 ...locked away from our wives. 363 00:19:07,514 --> 00:19:11,718 and their‐their, their teeny tiny little bikinis. 364 00:19:14,888 --> 00:19:16,356 Let’s get him! Come on! 365 00:19:17,357 --> 00:19:18,391 Alright, no, no! 366 00:19:18,424 --> 00:19:19,492 Wait! Wait! 367 00:19:19,526 --> 00:19:22,195 Stand back. Get back! 368 00:19:23,597 --> 00:19:25,566 Whose side are you on, anyway? 369 00:19:25,599 --> 00:19:27,467 Now listen, Cousin, let‐let‐let me just try 370 00:19:27,500 --> 00:19:28,935 try talking to them for a second. 371 00:19:28,969 --> 00:19:31,204 I‐I‐I have a way with angry mobs. 372 00:19:32,939 --> 00:19:35,441 Fellow jurors, please. 373 00:19:35,475 --> 00:19:37,778 You are acting exactly like a flock of sheep 374 00:19:37,811 --> 00:19:39,345 before the winter shearing. 375 00:19:40,914 --> 00:19:43,617 You’re, you’re jumpy 376 00:19:43,650 --> 00:19:46,286 itchy, chafed. 377 00:19:50,323 --> 00:19:51,858 Let’s hurt him! Come on... 378 00:19:51,892 --> 00:19:53,694 No! 379 00:19:53,727 --> 00:19:56,663 [all groaning] 380 00:19:58,331 --> 00:20:00,233 [indistinct chatter] 381 00:20:01,735 --> 00:20:04,470 Alright, just hold your breath and he’s ours! 382 00:20:04,505 --> 00:20:05,672 [deep gasping] 383 00:20:06,940 --> 00:20:09,543 [indistinct yelling] 384 00:20:11,778 --> 00:20:14,347 Excuse me! 385 00:20:16,683 --> 00:20:18,418 Hello, heh... 386 00:20:18,451 --> 00:20:21,588 ...just having a little discussion. 387 00:20:21,622 --> 00:20:24,024 Yeah, well, there’s nothing more to discuss 388 00:20:24,057 --> 00:20:25,559 they caught the real thief 389 00:20:25,592 --> 00:20:28,361 and he confessed and the judge dropped 390 00:20:28,394 --> 00:20:31,565 all the charges against Mr. Taylor. 391 00:20:31,598 --> 00:20:33,667 Anyway, you people are free to go. 392 00:20:34,835 --> 00:20:36,837 Well, let’s get outta here. 393 00:20:36,870 --> 00:20:37,938 ‐Let’s go. ‐Okay. 394 00:20:37,971 --> 00:20:38,972 Let’s get out of here. 395 00:20:43,777 --> 00:20:45,546 Look, pal, I’m... 396 00:20:45,579 --> 00:20:47,548 ...I’m sorry, uh... 397 00:20:47,581 --> 00:20:50,416 ‐No offense, huh? ‐Hey, you were venting. 398 00:20:55,789 --> 00:20:58,024 Well... Balki 399 00:20:58,058 --> 00:20:59,492 I’m sorry you had to see 400 00:20:59,526 --> 00:21:02,295 the ugly side of jury duty . 401 00:21:03,997 --> 00:21:06,733 I’m sure our being attacked by a mob of angry jurors 402 00:21:06,767 --> 00:21:08,969 wasn’t exactly the experience you were looking for. 403 00:21:09,002 --> 00:21:11,505 No, uh, it wasn’t, but, uh... 404 00:21:11,538 --> 00:21:13,940 ...the good news is that an innocent man 405 00:21:13,974 --> 00:21:17,410 is going home and a guilty man is going to jail. 406 00:21:18,579 --> 00:21:20,046 And it’s‐it’s nice to know 407 00:21:20,080 --> 00:21:24,050 that one small garlicky voice 408 00:21:24,084 --> 00:21:25,451 can make a difference. 409 00:21:28,054 --> 00:21:29,790 I’m just sorry I had to miss my plane 410 00:21:29,823 --> 00:21:32,058 to Bermuda to learn that. 411 00:21:32,092 --> 00:21:34,595 Oh, you can still make it to Bermuda. 412 00:21:34,628 --> 00:21:36,797 See, according to airline policy 413 00:21:36,830 --> 00:21:39,666 when serving jury duty, a note from the court 414 00:21:39,700 --> 00:21:41,968 is an exception to restricted air travel. 415 00:21:42,002 --> 00:21:43,003 I’ll get you one. 416 00:21:43,937 --> 00:21:45,405 W‐w‐well, thank you. 417 00:21:46,006 --> 00:21:47,641 Well, this is great! 418 00:21:47,674 --> 00:21:49,976 Cousin, this worked out swell for everybody 419 00:21:50,010 --> 00:21:52,412 Justice was served and you get to go 420 00:21:52,445 --> 00:21:54,548 to Bermuda with Jennifer and... 421 00:21:54,581 --> 00:21:56,449 ...that means that, uh, Mary Anne and I 422 00:21:56,482 --> 00:21:59,352 will have the...house to ourselves, uh... 423 00:22:03,557 --> 00:22:04,925 You know what that means, don’t you? 424 00:22:06,960 --> 00:22:08,028 Huh? 425 00:22:08,061 --> 00:22:10,997 [laughter] 426 00:22:20,140 --> 00:22:22,543 ‐Giant jigsaw puzzles? ‐You know me so well. 427 00:22:24,711 --> 00:22:26,847 [theme music] 428 00:22:33,153 --> 00:22:35,355 [theme music]