1 00:00:01,535 --> 00:00:04,037 [theme song] 2 00:00:11,512 --> 00:00:13,714 ♪ Sometimes the world looks perfect ♪ 3 00:00:15,181 --> 00:00:17,518 ♪ Nothing to rearrange ♪ 4 00:00:17,551 --> 00:00:20,554 ♪ Sometimes you just get a feeling ♪ 5 00:00:20,587 --> 00:00:23,356 ♪ Like you need some kind of change ♪ 6 00:00:24,858 --> 00:00:28,461 ♪ No matter what the odds are this time ♪ 7 00:00:28,494 --> 00:00:31,164 ♪ Nothing’s going to stand in my way ♪ 8 00:00:31,197 --> 00:00:34,334 ♪ This flame in my heart like a long lost friend ♪ 9 00:00:34,367 --> 00:00:38,071 ♪ Gives every dark street a light at the end ♪ 10 00:00:39,372 --> 00:00:42,242 ♪ Standing tall ♪ 11 00:00:42,275 --> 00:00:46,146 ♪ On the wings of my dream ♪ 12 00:00:46,179 --> 00:00:49,182 ♪ Rise and fall ♪ 13 00:00:49,215 --> 00:00:53,086 ♪ On the wings of my dream ♪ 14 00:00:53,119 --> 00:00:55,856 ♪ The rain and thunder the wind and haze ♪ 15 00:00:55,889 --> 00:00:59,425 ♪ I’m bound for better days ♪ ♪ Haa ♪ 16 00:00:59,459 --> 00:01:02,763 ♪ It’s my life and my dream ♪ 17 00:01:02,796 --> 00:01:06,232 ♪ Nothing’s going to stop me now ♪ 18 00:01:16,643 --> 00:01:18,545 [instrumental music] 19 00:01:21,414 --> 00:01:23,817 [telephone ringing] 20 00:01:23,850 --> 00:01:25,752 Hello! 21 00:01:25,786 --> 00:01:28,354 Yeah, yeah, Tina, Hi! 22 00:01:28,388 --> 00:01:29,623 Yeah. No, Balki’s not here right now. 23 00:01:29,656 --> 00:01:31,124 Can I take your number? 24 00:01:32,358 --> 00:01:33,694 Uh‐huh. 25 00:01:33,727 --> 00:01:35,261 Okay, well, you know, I really have 26 00:01:35,295 --> 00:01:39,232 no idea if he is free on Tuesday. 27 00:01:39,265 --> 00:01:41,467 Oh, your second date! 28 00:01:41,502 --> 00:01:45,205 Well, you are a lucky, lucky girl! 29 00:01:46,406 --> 00:01:48,241 Uh‐huh. 30 00:01:48,274 --> 00:01:50,176 Okay, bye‐bye. 31 00:01:52,546 --> 00:01:54,748 Larry, dating all these women at once is 32 00:01:54,781 --> 00:01:58,218 is sending Balki down a‐a terrible and‐and lonely road. 33 00:01:58,251 --> 00:02:00,587 I‐I think that deep down, he’s miserable. 34 00:02:01,955 --> 00:02:03,590 Okay, you lost me. 35 00:02:06,359 --> 00:02:08,629 Balki has had twenty dates 36 00:02:08,662 --> 00:02:09,930 in the last two weeks. 37 00:02:09,963 --> 00:02:11,765 You call that misery? 38 00:02:13,433 --> 00:02:16,436 Balki is trying to fill the void left by Mary Anne. 39 00:02:16,469 --> 00:02:19,640 He’s never gonna be happy until they get back together. 40 00:02:19,673 --> 00:02:22,242 Alright, alright, uh‐Jen, I‐I‐I know that 41 00:02:22,275 --> 00:02:24,645 Mary Anne is your dearest friend 42 00:02:24,678 --> 00:02:27,781 but Balki has moved on. 43 00:02:27,814 --> 00:02:29,916 [chuckling] He is now living 44 00:02:29,950 --> 00:02:32,418 every bachelor’s dream. 45 00:02:33,754 --> 00:02:36,890 Trust me, he is very, very happy. 46 00:02:38,358 --> 00:02:40,894 Well, thank you, thank you very much for driving. 47 00:02:40,927 --> 00:02:43,196 Well, aren’t ya gonna invite me in for a nightcap? 48 00:02:43,229 --> 00:02:44,264 Well, I would but I don’t think 49 00:02:44,297 --> 00:02:45,932 any of my nightcaps would fit you. 50 00:02:47,834 --> 00:02:49,469 ‐Uh! Oh! ‐Goodnight. Oh! 51 00:02:49,503 --> 00:02:51,538 Watch your fingers, watch your fingers, fingers. 52 00:02:53,574 --> 00:02:56,442 Well, here’s the happy bachelor! 53 00:02:56,476 --> 00:02:57,878 [laughing] 54 00:02:57,911 --> 00:02:59,580 So, Balki... 55 00:02:59,613 --> 00:03:02,248 ...did you have fun on your date with Heather? 56 00:03:08,488 --> 00:03:11,191 She owns her own trampoline. 57 00:03:14,761 --> 00:03:16,262 Need I say more? 58 00:03:17,998 --> 00:03:19,833 See? Huh? 59 00:03:19,866 --> 00:03:20,901 And what about last night, uh 60 00:03:20,934 --> 00:03:22,903 did you have fun with Kimberley? 61 00:03:22,936 --> 00:03:25,972 Ooh, Kimberley. Yeah. 62 00:03:26,006 --> 00:03:28,474 Yeah. What a woman. 63 00:03:29,776 --> 00:03:31,411 What a wonderful woman 64 00:03:31,444 --> 00:03:33,647 and what a special evening we had. 65 00:03:33,680 --> 00:03:35,015 We went to a magic show 66 00:03:35,048 --> 00:03:37,450 and, uh, she was picked out of the audience 67 00:03:37,483 --> 00:03:38,819 to be a contestant. 68 00:03:38,852 --> 00:03:41,321 They put her in a box 69 00:03:41,354 --> 00:03:43,924 and I still don’t know where she is. 70 00:03:46,827 --> 00:03:51,632 Oh, yeah, Jen, he is real miserable. 71 00:03:51,665 --> 00:03:54,467 Yeah, life don’t get much better than this. 72 00:03:54,501 --> 00:03:56,870 No‐o‐o, sir! 73 00:03:56,903 --> 00:03:59,506 [laughs] 74 00:03:59,540 --> 00:04:01,007 No way! 75 00:04:01,041 --> 00:04:03,243 [laughing continues] 76 00:04:06,379 --> 00:04:07,581 So you really are happy? 77 00:04:07,614 --> 00:04:09,015 [crying] Oh, God! Jennifer! 78 00:04:12,018 --> 00:04:14,821 You can see through me like an empty aquarium. 79 00:04:18,091 --> 00:04:22,028 I feel like I’m sitting on the dock at the bay... 80 00:04:23,730 --> 00:04:25,398 ...wasting time. 81 00:04:26,432 --> 00:04:28,969 [crying] 82 00:04:36,610 --> 00:04:38,979 Alright, maybe "Happy" isn’t exactly the right word. 83 00:04:40,847 --> 00:04:42,448 Larry, you have to go talk to him. 84 00:04:42,482 --> 00:04:43,784 He’s feeling empty 85 00:04:43,817 --> 00:04:46,352 and‐a‐and shallow and he’s quoting song lyrics 86 00:04:46,386 --> 00:04:48,421 because he misses Mary Anne. 87 00:04:48,454 --> 00:04:49,756 Alright, alight, I’ll talk to him 88 00:04:49,790 --> 00:04:51,357 but this has nothing to do with Mary Anne. 89 00:04:51,391 --> 00:04:52,793 ‐Yes, it does. ‐N‐no, he just... 90 00:04:52,826 --> 00:04:55,629 He just needs to slow down his dating habits. 91 00:04:55,662 --> 00:04:56,930 He’s confused because he’s dating 92 00:04:56,963 --> 00:04:58,799 too many women at a time. 93 00:04:58,832 --> 00:05:01,067 I experienced the same thing when I was in college. 94 00:05:04,605 --> 00:05:06,472 Well, I read about the same thing when I was in college. 95 00:05:06,507 --> 00:05:08,775 An‐an‐anyway, I will straighten him out. 96 00:05:13,714 --> 00:05:16,349 [crying] 97 00:05:16,382 --> 00:05:19,653 Balki, Balki, Balki, come on, come on. 98 00:05:19,686 --> 00:05:21,722 Now let me, l‐let me get this straight. 99 00:05:21,755 --> 00:05:23,557 You’re...you’re dating 100 00:05:23,590 --> 00:05:26,627 all these gorgeous women 101 00:05:26,660 --> 00:05:28,629 sometimes two, three a day. 102 00:05:28,662 --> 00:05:30,831 Yeah. 103 00:05:30,864 --> 00:05:32,065 You’re not happy? 104 00:05:33,867 --> 00:05:35,602 I‐I know that you told me 105 00:05:35,636 --> 00:05:37,671 the American bachelor’s dream 106 00:05:37,704 --> 00:05:40,106 was to juggle three women at the same time... 107 00:05:42,776 --> 00:05:44,911 I tried it and I almost 108 00:05:44,945 --> 00:05:46,680 dislocated my shoulder. 109 00:05:48,782 --> 00:05:51,952 [groaning] 110 00:05:51,985 --> 00:05:53,486 Alright, Balki, listen, listen. 111 00:05:53,520 --> 00:05:56,456 I‐I‐I’m gonna give you a‐a slight adjustment 112 00:05:56,489 --> 00:05:59,159 to some of the advice I gave you earlier. 113 00:05:59,192 --> 00:06:01,562 Well, cousin, your exact words were 114 00:06:01,595 --> 00:06:05,031 "Balki, you got to date until your head caves in 115 00:06:05,065 --> 00:06:07,601 "and then remember every little detail 116 00:06:07,634 --> 00:06:09,636 so you can tell me about it later." 117 00:06:11,838 --> 00:06:14,675 Balki, I‐I think you gotta slow down. 118 00:06:14,708 --> 00:06:17,844 You know, get to know the women that you date. 119 00:06:17,878 --> 00:06:19,913 You know, find out who they are 120 00:06:19,946 --> 00:06:22,048 w‐w‐what they’re like. 121 00:06:22,082 --> 00:06:24,918 Learn to listen to their 122 00:06:24,951 --> 00:06:26,887 inane little stories. 123 00:06:35,762 --> 00:06:38,131 (Larry) ’I talked to Balki, he’s happy. End of conversation.’ 124 00:06:38,164 --> 00:06:40,033 Larry, he’s not happy! 125 00:06:40,066 --> 00:06:41,735 I’m sure he still loves Mary Anne 126 00:06:41,768 --> 00:06:44,004 and Mary Anne still loves him. 127 00:06:44,037 --> 00:06:46,740 [sighs] Well, I think he’s over Mary Anne. 128 00:06:51,545 --> 00:06:53,647 I’m glad you’re both here, I have some wonderful news 129 00:06:53,680 --> 00:06:54,881 to share with you. 130 00:06:57,951 --> 00:06:59,886 I’ve met her! The girl of my dreams! 131 00:06:59,920 --> 00:07:02,623 And I owe it all to this big Cucamonga over here! 132 00:07:02,656 --> 00:07:04,825 Cousin Larry! 133 00:07:04,858 --> 00:07:07,628 Hey, we’re all gonna go out to dinner tonight to celebrate! 134 00:07:07,661 --> 00:07:09,630 ‐Really? ‐Well, Balki. 135 00:07:09,663 --> 00:07:11,665 Congratulations! Where’d you meet her? 136 00:07:11,698 --> 00:07:14,535 On the carousel in the park, about an hour ago. 137 00:07:14,568 --> 00:07:17,604 I‐I think she was swayed by the fact that 138 00:07:17,638 --> 00:07:19,873 uh, my shirt wasn’t tucked into my underwear. 139 00:07:21,908 --> 00:07:24,210 Balki, before you decide she’s the girl for you 140 00:07:24,244 --> 00:07:26,613 don’t you think you should spend a little more time with her? 141 00:07:26,647 --> 00:07:29,616 Oh, sometimes, you know, love just 142 00:07:29,650 --> 00:07:33,086 hits you in the stomach and makes you nauseous. 143 00:07:33,119 --> 00:07:36,056 And this girl...makes me sick. 144 00:07:39,660 --> 00:07:41,595 She’s in the kitchen right now, I’d like to bring her out 145 00:07:41,628 --> 00:07:43,229 and introduce you to her. 146 00:07:46,800 --> 00:07:50,070 Well, there goes one happy man! 147 00:07:50,103 --> 00:07:51,838 He’s met a girl 148 00:07:51,872 --> 00:07:53,206 he’s moving on with his life 149 00:07:53,239 --> 00:07:55,709 and he owes it all to me. 150 00:07:55,742 --> 00:07:57,811 I don’t buy it, Larry. He still loves Mary Anne. 151 00:07:57,844 --> 00:08:00,647 Oh, Jen‐Jennifer, I know how you feel 152 00:08:00,681 --> 00:08:04,284 but Mary Anne is in his deep past. 153 00:08:04,317 --> 00:08:06,252 He is over Mary Anne for good. 154 00:08:07,921 --> 00:08:09,255 Cousin Larry? 155 00:08:16,597 --> 00:08:19,099 Honey, this is Cousin Larry 156 00:08:19,132 --> 00:08:20,934 and his wife, Jennifer. 157 00:08:20,967 --> 00:08:22,903 Pleased to meet you. 158 00:08:22,936 --> 00:08:24,270 Cousin Larry, are you a friend 159 00:08:24,304 --> 00:08:26,573 of Balki’s or are you related? 160 00:08:30,210 --> 00:08:32,546 Is she one of a kind or what? 161 00:08:33,980 --> 00:08:36,883 Balki, you said that before dinner 162 00:08:36,917 --> 00:08:39,820 we could race our jackets down the laundry chute. 163 00:08:39,853 --> 00:08:42,523 Last one up the stairs is a rotten eggbeater! 164 00:08:46,860 --> 00:08:48,695 And we owe this all to you! 165 00:08:57,671 --> 00:08:59,940 [instrumental music] 166 00:09:06,813 --> 00:09:09,883 Honey, I think you’re really gonna like this restaurant. 167 00:09:09,916 --> 00:09:12,753 The food is excellent, the service is great 168 00:09:12,786 --> 00:09:14,888 and the bread sticks are just small enough 169 00:09:14,921 --> 00:09:16,557 to stick up your nose. 170 00:09:18,625 --> 00:09:19,760 Good evening. 171 00:09:23,930 --> 00:09:25,231 May I help you? 172 00:09:25,265 --> 00:09:28,835 Yes, uh, Bartokomous, party of four. 173 00:09:28,869 --> 00:09:30,737 The other two are in the parking lot. 174 00:09:30,771 --> 00:09:33,039 My Cousin is negotiating with the parking attendant. 175 00:09:40,213 --> 00:09:42,749 Jennifer, for the last time I admit 176 00:09:42,783 --> 00:09:44,618 I was wrong about Balki. 177 00:09:44,651 --> 00:09:46,119 Larry, it doesn’t matter who’s right or wrong. 178 00:09:46,152 --> 00:09:48,722 What’s important is what we do about it. 179 00:09:48,755 --> 00:09:50,156 Got any ideas? 180 00:09:50,190 --> 00:09:52,058 Not a one. 181 00:09:52,092 --> 00:09:54,094 But I did just save us a buck on parking! 182 00:09:56,162 --> 00:09:57,931 Oh, here we are. 183 00:09:59,766 --> 00:10:01,001 ‐Excuse us. ‐Oh. 184 00:10:01,034 --> 00:10:02,736 Uh‐uh, uh, move, uh, move. 185 00:10:08,408 --> 00:10:10,143 [laughing] 186 00:10:16,316 --> 00:10:17,984 Okay, okay, fine. 187 00:10:21,888 --> 00:10:23,690 Hi. We have reservations... 188 00:10:23,724 --> 00:10:25,258 [gasps] Look who just walked in! 189 00:10:27,160 --> 00:10:29,830 Oh, oh, alright, alright, don’t panic. 190 00:10:29,863 --> 00:10:31,264 I, I’ll, I’ll take care of this. 191 00:10:31,297 --> 00:10:33,800 Uh, Balki, uh 192 00:10:33,834 --> 00:10:35,669 I think you should know 193 00:10:35,702 --> 00:10:37,804 an old friend of yours is here. 194 00:10:40,373 --> 00:10:43,209 Ah! Well, of course. 195 00:10:45,445 --> 00:10:47,013 Mary Anne. 196 00:10:48,849 --> 00:10:49,916 How long is the wait? 197 00:10:49,950 --> 00:10:51,384 Mary Anne. Mary Anne. 198 00:10:52,919 --> 00:10:54,087 Hi, Balki. 199 00:10:54,120 --> 00:10:55,989 Hi, Mary Anne. 200 00:10:59,159 --> 00:11:02,729 Um...how are you? 201 00:11:02,763 --> 00:11:04,097 Fine. 202 00:11:05,732 --> 00:11:07,801 ‐You look great. ‐Thank you, you look great too! 203 00:11:07,834 --> 00:11:10,136 You look just great. 204 00:11:10,170 --> 00:11:12,338 ‐Are you happy? ‐Yeah, I’m happy! 205 00:11:12,372 --> 00:11:15,308 ‐Are you happy? ‐Oh, couldn’t be happier! 206 00:11:15,341 --> 00:11:17,177 Well, I’m happy to hear you’re happy. 207 00:11:17,210 --> 00:11:18,745 Honey, this is happy. 208 00:11:18,779 --> 00:11:20,113 I mean, this is, uh... 209 00:11:20,146 --> 00:11:22,048 ’This is, this is Mary Anne.’ 210 00:11:22,082 --> 00:11:24,450 And Mary Anne, this is Honey. 211 00:11:24,484 --> 00:11:26,086 It’s nice to meet you, Honey. 212 00:11:26,119 --> 00:11:28,789 It’s very nice to meet you, too. 213 00:11:28,822 --> 00:11:30,290 I love your hair. 214 00:11:32,025 --> 00:11:33,794 I could never get mine to do that. 215 00:11:35,796 --> 00:11:38,031 Mary Anne, would you like to join us? 216 00:11:39,299 --> 00:11:41,968 Okay, but, but I’m here with my date. 217 00:11:43,436 --> 00:11:46,106 Oh, you‐you are? Well, that’s great. 218 00:11:46,139 --> 00:11:48,208 Yeah, I think you’d really like him. 219 00:11:48,241 --> 00:11:49,876 Well, sure. Well, he can join us, too. 220 00:11:49,910 --> 00:11:50,911 Where is he? 221 00:12:02,188 --> 00:12:03,757 Oh, there he is. 222 00:12:03,790 --> 00:12:05,291 Yoo‐hoo, over here. 223 00:12:06,459 --> 00:12:09,329 Everyone, this is Nico. 224 00:12:09,362 --> 00:12:10,964 He’s pretty special. 225 00:12:10,997 --> 00:12:12,933 Oh, go on with you. 226 00:12:15,502 --> 00:12:17,470 I’m happy to make your acquaintance. 227 00:12:19,039 --> 00:12:20,741 What did he just say? 228 00:12:23,109 --> 00:12:25,278 He said he’s happy to make your acquaintance. 229 00:12:25,311 --> 00:12:27,514 Oh, pleased to meet you. 230 00:12:30,350 --> 00:12:32,753 Larry, what are we going to do? 231 00:12:33,987 --> 00:12:35,989 I don’t know. 232 00:12:36,022 --> 00:12:38,224 But maybe two people who look exactly like us 233 00:12:38,258 --> 00:12:40,193 will come in and explain it to us. 234 00:12:43,129 --> 00:12:46,066 [instrumental music] 235 00:12:52,606 --> 00:12:54,307 Mary Anne and Balki are dating 236 00:12:54,340 --> 00:12:57,043 mirror images of each other and they don’t even see it. 237 00:12:57,077 --> 00:12:59,479 I‐I can’t believe it! 238 00:12:59,513 --> 00:13:01,915 Well, I can’t believe there’s no cheesecake. 239 00:13:01,948 --> 00:13:03,349 Larry! 240 00:13:03,383 --> 00:13:05,051 Alright, alright, alright, look. 241 00:13:05,085 --> 00:13:06,820 We’ll‐we’ll just go back to the table 242 00:13:06,853 --> 00:13:10,056 sit down, drop a few subtle hints 243 00:13:10,090 --> 00:13:11,825 and get them to see what’s going on. 244 00:13:15,095 --> 00:13:17,363 So anyway to this day 245 00:13:17,397 --> 00:13:18,832 the moose doesn’t know 246 00:13:18,865 --> 00:13:21,167 what happened to his shower cap. 247 00:13:21,201 --> 00:13:24,137 [laughing] 248 00:13:25,939 --> 00:13:27,140 [sighing] 249 00:13:30,977 --> 00:13:33,113 I don’t get it. 250 00:13:33,146 --> 00:13:35,281 Neither do I. 251 00:13:35,315 --> 00:13:38,184 Oh, but I love your accent, Nico. 252 00:13:38,218 --> 00:13:40,253 Are you from Mypos, too? 253 00:13:40,286 --> 00:13:42,488 No, I’m from Greece. 254 00:13:42,523 --> 00:13:44,625 Why does everyone think I’m from Mypos? 255 00:13:44,658 --> 00:13:46,226 With that nose? 256 00:13:49,262 --> 00:13:52,365 Uh, Nico, your, your vest is very beautiful. 257 00:13:52,398 --> 00:13:56,102 I‐I know I’ve seen one very similar to it before. 258 00:13:56,136 --> 00:14:00,340 Mary Anne, does this vest look familiar to you? 259 00:14:02,909 --> 00:14:05,546 You know you’re right! 260 00:14:05,579 --> 00:14:08,649 I don’t believe I didn’t see this sooner! 261 00:14:08,682 --> 00:14:11,451 We used to have a couch made out of that same material. 262 00:14:14,588 --> 00:14:15,922 ‐Balki? ‐Mm‐hmm. 263 00:14:15,956 --> 00:14:17,591 Would you like some pepper? 264 00:14:17,624 --> 00:14:20,393 Pepper! Oh, Balki never uses pepper. 265 00:14:20,426 --> 00:14:22,428 It makes his feet itch. 266 00:14:24,965 --> 00:14:26,299 You remembered. 267 00:14:31,071 --> 00:14:33,206 Is it just me... 268 00:14:36,142 --> 00:14:39,279 ...or is there an amazing similarity 269 00:14:39,312 --> 00:14:41,347 between the four of you? 270 00:14:41,381 --> 00:14:44,450 Well, of course there is. Don’t be ridiculous! 271 00:14:44,484 --> 00:14:47,320 ‐Finally! ‐We all ordered rice. 272 00:14:50,524 --> 00:14:52,258 ‐Okay, Balki. ‐’Mm?’ 273 00:14:52,292 --> 00:14:53,660 Come with me to the dessert cart. 274 00:14:53,694 --> 00:14:56,062 No, cousin, I’ve got a knife full of peas here 275 00:14:56,096 --> 00:14:57,130 and they’re all just nice 276 00:14:57,163 --> 00:14:59,099 and peppered at room temperature... 277 00:14:59,132 --> 00:15:00,300 Yeah, very nice. 278 00:15:00,333 --> 00:15:01,434 This is a lovely meal, you know 279 00:15:01,467 --> 00:15:03,003 and, oh, my goodness! 280 00:15:05,539 --> 00:15:06,940 Cousin, cousin! 281 00:15:11,011 --> 00:15:12,478 You’re embarrassing me! 282 00:15:15,215 --> 00:15:16,650 Don’t you see what’s going on here? 283 00:15:16,683 --> 00:15:18,952 ‐You mean about Mary Anne? ‐Yes! 284 00:15:18,985 --> 00:15:20,486 I can’t believe you brought that up. 285 00:15:20,521 --> 00:15:22,322 I thought I was the only one that saw it. 286 00:15:22,355 --> 00:15:24,457 Nico is all wrong for her. 287 00:15:24,490 --> 00:15:25,726 I mean, the‐the, he’s just 288 00:15:25,759 --> 00:15:28,128 he’s got a silly accent... 289 00:15:30,130 --> 00:15:33,399 ...he smells of goat cheese and those clothes! 290 00:15:33,433 --> 00:15:36,236 Those clothes! Stop it! Take him shopping! 291 00:15:39,372 --> 00:15:43,009 Plus he’s got the attention span of a child. 292 00:15:43,043 --> 00:15:44,745 ’Oh, they’re balancing spoons on their noses.’ 293 00:15:44,778 --> 00:15:46,412 I want in on this. 294 00:15:52,052 --> 00:15:53,587 [piano music] 295 00:15:55,589 --> 00:15:57,991 Wrong seat! Wrong seat! Um... 296 00:15:58,024 --> 00:16:00,493 Can I, would it be alright if I, if I, I’m sorry. 297 00:16:00,527 --> 00:16:01,595 ‐I didn’t mean to‐‐ ‐You know, that’s alright. 298 00:16:01,628 --> 00:16:04,330 It’s alright. Alright. Go ahead. 299 00:16:04,364 --> 00:16:05,732 ‐No, go ahead. ‐Thank you very much, cousin. 300 00:16:05,766 --> 00:16:08,702 [chattering] 301 00:16:15,075 --> 00:16:18,011 [instrumental music] 302 00:16:19,780 --> 00:16:23,349 Balki, would you come down here, please? 303 00:16:23,383 --> 00:16:25,485 We have to talk! 304 00:16:25,519 --> 00:16:28,188 You know, I was sure they would catch on last night 305 00:16:28,221 --> 00:16:30,190 wh‐when people in the restaurant kept on coming up 306 00:16:30,223 --> 00:16:32,626 and asking them if they were the Doublemint twins. 307 00:16:35,061 --> 00:16:37,030 Well, they, they didn’t catch on, Larry 308 00:16:37,063 --> 00:16:38,331 and that’s why it’s up to you and me to just 309 00:16:38,364 --> 00:16:41,134 point them in the right direction. 310 00:16:41,167 --> 00:16:43,737 Is this gonna take long? Because I have plans. 311 00:16:43,770 --> 00:16:46,773 Uh, Honey and I are going to the museum today. 312 00:16:46,807 --> 00:16:48,509 This is the day they wax the floors. 313 00:16:48,542 --> 00:16:50,611 It’s perfect for skating in your socks. 314 00:16:52,378 --> 00:16:53,614 Balki, have a seat. 315 00:16:56,783 --> 00:17:00,386 Uh, Jennifer and I wanted to ask you about something. 316 00:17:00,420 --> 00:17:02,756 Uh, uh, how do you feel about Honey? 317 00:17:02,789 --> 00:17:05,158 I adore honey on a muffin. 318 00:17:05,191 --> 00:17:08,161 In tea, I have to go with granulated sugar. 319 00:17:11,331 --> 00:17:13,767 I mean Honey, the girl. 320 00:17:13,800 --> 00:17:15,435 Honey LeBelwich! 321 00:17:15,468 --> 00:17:19,305 Oh, she’s terrific. She’s, you know, so, so sweet. 322 00:17:19,339 --> 00:17:20,306 Innocent. 323 00:17:20,340 --> 00:17:23,810 Naive yet with an occasional spark of genius. 324 00:17:25,211 --> 00:17:28,649 So...you like her? 325 00:17:28,682 --> 00:17:31,618 Oh, no one compares to Mary Anne. 326 00:17:31,652 --> 00:17:34,588 Ah‐ha! What did you just say? 327 00:17:34,621 --> 00:17:36,823 She‐she‐she just said, "So, you like her?" 328 00:17:36,857 --> 00:17:39,425 and I said, "No one compares to Honey." 329 00:17:39,459 --> 00:17:41,728 No, you said Mary Anne, not Honey. 330 00:17:41,762 --> 00:17:43,530 You said, "No one compares to Mary Anne." 331 00:17:43,564 --> 00:17:46,366 ‐No, I didn’t. ‐I heard it, too. 332 00:17:46,399 --> 00:17:47,734 What? What is it with you two? 333 00:17:47,768 --> 00:17:49,770 I know my own voice. 334 00:17:51,371 --> 00:17:52,472 Hello? 335 00:17:55,241 --> 00:17:57,443 [knocking on door] 336 00:18:01,815 --> 00:18:05,719 Hi, Mary Anne! Look, everyone, it’s Mary Anne! 337 00:18:05,752 --> 00:18:07,588 ‐Hi, Mary Anne. ‐Hi, Balki. 338 00:18:07,621 --> 00:18:08,689 How are you? 339 00:18:11,357 --> 00:18:12,726 Is this gonna take long? 340 00:18:12,759 --> 00:18:14,561 They wax the floors at the museum today. 341 00:18:17,564 --> 00:18:19,666 Before you say anything to these two 342 00:18:19,700 --> 00:18:21,502 I just want you to know 343 00:18:21,535 --> 00:18:22,603 the lights are on 344 00:18:22,636 --> 00:18:24,705 but they don’t own homes. 345 00:18:27,608 --> 00:18:29,375 If you get what I mean, okay. 346 00:18:31,612 --> 00:18:33,614 Mary Anne, I‐I’m glad you’re here. 347 00:18:33,647 --> 00:18:35,415 Jennifer and I thought that, uh 348 00:18:35,448 --> 00:18:38,418 we should all get together and, uh, chat. 349 00:18:38,451 --> 00:18:41,555 You know, about, uh, current events, the weather... 350 00:18:42,756 --> 00:18:44,290 ...displacement of true feelings 351 00:18:44,324 --> 00:18:45,826 for one person onto another 352 00:18:45,859 --> 00:18:48,662 having similar, almost identical characteristics. 353 00:18:51,598 --> 00:18:53,834 You know...stuff! 354 00:18:59,472 --> 00:19:00,941 Need I say more? 355 00:19:00,974 --> 00:19:02,375 [whistling] 356 00:19:03,844 --> 00:19:05,512 Mary Anne, have you noticed 357 00:19:05,546 --> 00:19:07,614 that you and Balki are dating 358 00:19:07,648 --> 00:19:09,850 people who look exactly like you? 359 00:19:11,818 --> 00:19:14,487 Well, I don’t think I look anything like Nico! 360 00:19:18,959 --> 00:19:20,293 Our mistake, our mistake. 361 00:19:20,326 --> 00:19:21,895 No, I‐I‐I think what 362 00:19:21,928 --> 00:19:24,430 what Jennifer means is‐is‐is 363 00:19:24,464 --> 00:19:27,568 it’s just that, you know, after meeting Nico and Honey 364 00:19:27,601 --> 00:19:31,237 [chuckling] it seems that both of you are attracted 365 00:19:31,271 --> 00:19:35,776 to people who‐who seem to resemble one another. 366 00:19:35,809 --> 00:19:37,778 And don’t you find that odd? 367 00:19:40,814 --> 00:19:43,449 When you say "Odd..." 368 00:19:46,486 --> 00:19:49,990 ...do you mean odd funny 369 00:19:50,023 --> 00:19:52,492 or odd weird? 370 00:19:53,894 --> 00:19:55,662 Weird. 371 00:19:55,696 --> 00:19:57,397 When you say "Attracted" 372 00:19:57,430 --> 00:19:59,733 do you mean attracted allured 373 00:19:59,766 --> 00:20:03,269 or attracted a force acting between particles of matter 374 00:20:03,303 --> 00:20:05,872 tending to draw them together and resisting their separation? 375 00:20:08,408 --> 00:20:09,843 Allured. 376 00:20:13,279 --> 00:20:14,314 ‐What was the question? ‐What was the question? 377 00:20:14,347 --> 00:20:16,282 Oh, God! 378 00:20:16,316 --> 00:20:17,918 ‐Conference. ‐Okay, alright. 379 00:20:17,951 --> 00:20:19,620 Okay, alright, uh, y‐y‐you know something 380 00:20:19,653 --> 00:20:20,754 we’ll be right back. 381 00:20:20,787 --> 00:20:22,422 Wh‐why don’t you just, uh 382 00:20:22,455 --> 00:20:23,990 chat amongst yourselves? 383 00:20:33,700 --> 00:20:36,803 Well, I’m sure glad you met someone that you like. 384 00:20:36,837 --> 00:20:38,939 I did? Who? 385 00:20:38,972 --> 00:20:41,474 ‐Nico. ‐Oh, Nico, right. 386 00:20:41,508 --> 00:20:43,409 Yeah. 387 00:20:43,443 --> 00:20:45,411 And you and Honey make a lovely couple. 388 00:20:45,445 --> 00:20:47,748 Oh, thank you, thank you very much. 389 00:20:50,917 --> 00:20:53,554 Hey, hey, hey, hey, you wanna laugh? 390 00:20:53,587 --> 00:20:55,789 [laughing] 391 00:20:55,822 --> 00:20:57,691 Can you believe that at one time 392 00:20:57,724 --> 00:20:59,459 you and I were thinking of getting married? 393 00:20:59,492 --> 00:21:01,427 [laughing] 394 00:21:02,929 --> 00:21:05,732 Oh, boy, that seems like a thousand years ago! 395 00:21:05,766 --> 00:21:08,068 Does it ever! Oh... 396 00:21:08,101 --> 00:21:10,036 [both sighing] 397 00:21:23,817 --> 00:21:25,752 Well, we’ve gone with the subtle approach 398 00:21:25,786 --> 00:21:27,353 and the not‐so‐subtle approach. 399 00:21:27,387 --> 00:21:29,455 Do you have any other ideas? 400 00:21:29,489 --> 00:21:31,057 We could wrap them together with duct tape 401 00:21:31,091 --> 00:21:33,727 until they come to their senses. 402 00:21:33,760 --> 00:21:35,962 Larry, I’m serious. 403 00:21:35,996 --> 00:21:37,397 We have to go back in there 404 00:21:37,430 --> 00:21:38,732 tell them they’re perfect for each other 405 00:21:38,765 --> 00:21:41,835 and force them to get back together again. 406 00:21:41,868 --> 00:21:44,470 If that doesn’t work we’ll go with the duct tape. 407 00:21:46,072 --> 00:21:47,908 Okay, you two. Listen up. 408 00:21:47,941 --> 00:21:50,410 You... Oh! 409 00:21:50,443 --> 00:21:52,979 Well, I guess they did get it on their own. 410 00:21:54,681 --> 00:21:57,784 Well, now this I like! 411 00:21:57,818 --> 00:22:00,921 Now this is a good first step. 412 00:22:02,523 --> 00:22:05,659 Alright, now you two kids get reacquainted. 413 00:22:05,692 --> 00:22:07,060 You know, take it slow. 414 00:22:08,128 --> 00:22:10,463 Spend some time together. 415 00:22:10,496 --> 00:22:11,898 And who knows? 416 00:22:11,932 --> 00:22:14,367 You might even have a future together. 417 00:22:15,969 --> 00:22:17,904 Mary Anne and I are getting married. 418 00:22:18,872 --> 00:22:20,607 [instrumental music] 419 00:22:32,519 --> 00:22:34,821 [theme music] 420 00:23:02,849 --> 00:23:04,651 [music continues]