1 00:00:03,337 --> 00:00:05,908 You are being watched. 2 00:00:06,073 --> 00:00:08,212 The government has a secret system, 3 00:00:08,375 --> 00:00:12,653 a machine that spies on you every hour of every day. Ripped By mstoll 4 00:00:12,813 --> 00:00:16,761 I designed The Machine to detect acts of terror but it sees everything. 5 00:00:16,917 --> 00:00:20,228 Violent crimes involving ordinary people. 6 00:00:20,387 --> 00:00:25,166 The government considers these people irrelevant. We don't. 7 00:00:25,325 --> 00:00:29,831 Hunted by the authorities, we work in secret. 8 00:00:29,997 --> 00:00:31,601 You'll never find us, 9 00:00:31,765 --> 00:00:37,215 but victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 10 00:00:41,341 --> 00:00:43,719 - 911. What is your emergency? - I need you to calm down! 11 00:00:43,877 --> 00:00:46,448 - 911. What's your emergency? - Shut up! Shut up! 12 00:00:46,613 --> 00:00:49,653 - 911. What's your emergency? - 911. What's your emergency? 13 00:00:49,750 --> 00:00:51,354 911. What's your emergency? 14 00:00:51,518 --> 00:00:53,589 You gotta help me. They've broken into my car. 15 00:00:53,754 --> 00:00:54,874 Are you in the car now, sir? 16 00:00:54,922 --> 00:00:57,129 No. Thank God. I'm across the street. 17 00:00:57,291 --> 00:00:59,331 Good. Please do not attempt to approach the vehicle. 18 00:00:59,359 --> 00:01:00,439 Now do you see any weapons? 19 00:01:00,594 --> 00:01:02,834 They're ripping up the interior! They're everywhere! 20 00:01:02,858 --> 00:01:05,800 All right, and are they attempting to steal the vehicle? 21 00:01:05,966 --> 00:01:10,472 What? Don't be ridiculous. Squirrels can't drive. 22 00:01:10,637 --> 00:01:13,777 I'm afraid squirrels fall outside the purview of 911. 23 00:01:13,941 --> 00:01:16,717 Let me connect you to a non-emergency operator. 24 00:01:16,877 --> 00:01:18,220 Good job, Harold. 25 00:01:18,378 --> 00:01:20,458 You sure you've never done this kind of thing before? 26 00:01:20,482 --> 00:01:25,329 Not quite, although I do have some applicable experience. 27 00:01:25,552 --> 00:01:26,758 I don't know, Finch. 28 00:01:26,920 --> 00:01:29,040 Maybe we should get Fusco to question those squirrels. 29 00:01:29,064 --> 00:01:32,564 Reese is right. Could be a whole rodent carjacking ring. 30 00:01:32,726 --> 00:01:34,262 Keeping entertained, are we? 31 00:01:34,428 --> 00:01:36,999 I'd be happy to trade places, Ms. Shaw. 32 00:01:37,164 --> 00:01:40,008 I admit, I'm not sure what makes me the best fit 33 00:01:40,167 --> 00:01:42,408 for this particular undercover mission. 34 00:01:42,502 --> 00:01:45,312 At a desk, surrounded by monitors, helping people in danger. 35 00:01:45,472 --> 00:01:47,315 All you're missing is the dog. 36 00:01:48,342 --> 00:01:51,186 Besides, would you really want someone to call 911 and get me? 37 00:01:51,345 --> 00:01:52,653 Point taken. 38 00:01:52,813 --> 00:01:55,020 These calls represent the numbers we never get. 39 00:01:55,182 --> 00:01:58,356 Crimes that unfold too quickly for the Machine to detect. 40 00:01:58,518 --> 00:01:59,997 So, it's a win-win, Finch. 41 00:02:00,153 --> 00:02:02,759 You get to help them, while looking into our latest number. 42 00:02:03,023 --> 00:02:05,469 Sandra Nicholson. 43 00:02:05,659 --> 00:02:07,798 911 operator and trainee supervisor. 44 00:02:07,961 --> 00:02:11,875 She's got a stack of commendations. So what's the threat? 45 00:02:12,032 --> 00:02:16,344 911 operators are often witnesses at trial, targets of lawsuits, 46 00:02:16,503 --> 00:02:19,814 and now that I've hacked the routing system, 47 00:02:19,973 --> 00:02:23,318 I can monitor every call she gets. 48 00:02:26,380 --> 00:02:29,224 Sandra? Her car went off a bridge into the water. 49 00:02:29,383 --> 00:02:30,903 She's sinking. I don't know what to do. 50 00:02:30,927 --> 00:02:34,229 Okay. Hello, ma'am, can you hear me? What's your name? 51 00:02:34,388 --> 00:02:37,028 Jackie. I'm trapped. Oh, my God. 52 00:02:37,190 --> 00:02:38,191 All right, Jackie, just relax. 53 00:02:38,358 --> 00:02:39,393 We're gonna get you out of there, okay? 54 00:02:39,559 --> 00:02:41,999 Cars can float for up to two minutes, so we got a little time. 55 00:02:42,129 --> 00:02:45,049 The doors are stuck and the windows have shorted out. Please help. 56 00:02:45,073 --> 00:02:48,809 - Jackie, are you wearing heels? - Yes, these stupid four-inch pumps. 57 00:02:48,969 --> 00:02:50,849 All right, those pumps are gonna save your life. 58 00:02:50,904 --> 00:02:53,544 Your car window's weak spot is up front near the door hinges. 59 00:02:53,707 --> 00:02:55,547 I want you to kick that spot as hard as you can 60 00:02:55,571 --> 00:02:58,217 with your heel, okay? Go! 61 00:03:01,548 --> 00:03:02,686 It worked! 62 00:03:02,849 --> 00:03:04,169 Unit 1234 arriving on scene. 63 00:03:04,251 --> 00:03:06,492 We have eyes on the car. We'll take it from here. 64 00:03:06,653 --> 00:03:08,564 All right, Jackie. Rescue team's on the way. 65 00:03:10,757 --> 00:03:12,168 She's good. 66 00:03:12,325 --> 00:03:13,845 At handling other people's emergencies. 67 00:03:13,994 --> 00:03:17,339 I wonder how she'll hold up when she's faced with one of her own. 68 00:03:26,506 --> 00:03:27,866 Murder weapon on the Kipling case. 69 00:03:27,890 --> 00:03:30,211 What do you think, Fusco? Right size, right shape? 70 00:03:30,377 --> 00:03:33,017 Wrong edge. Wound was serrated, remember? 71 00:03:35,615 --> 00:03:36,855 Hey, Fusco, hold up a second. 72 00:03:37,017 --> 00:03:38,928 Suspect's guilty as hell, 73 00:03:39,086 --> 00:03:41,293 but we can't get his DNA without a warrant. 74 00:03:41,455 --> 00:03:44,015 - The DA wants to kick him. - Ever hear of dumpster diving, Kane? 75 00:03:45,292 --> 00:03:48,296 Excuse me. Det. Fusco? 76 00:03:48,462 --> 00:03:50,464 Jake Harrison. Just transferred over from the 12th, 77 00:03:50,630 --> 00:03:52,405 and I caught this case. 78 00:03:52,566 --> 00:03:54,307 Tara Cooke, 29. 79 00:03:54,468 --> 00:03:56,778 Found by the East River yesterday morning. 80 00:03:56,937 --> 00:04:00,282 Head bashed in, wallet stolen. Mugging gone bad, right? 81 00:04:00,440 --> 00:04:02,080 Everyone said you were the guy to talk to. 82 00:04:02,309 --> 00:04:05,082 Look, kid, they bumped you up to Homicide Task Force for a reason. 83 00:04:05,083 --> 00:04:07,718 They don't all come with instructions. Figure it out. 84 00:04:07,881 --> 00:04:09,121 You want something from me too? 85 00:04:09,145 --> 00:04:11,460 - Is this a bad time, Detective? - It ain't good. 86 00:04:11,618 --> 00:04:13,655 My brain's being picked on everything 87 00:04:13,820 --> 00:04:15,460 from interrogation to evidence collection. 88 00:04:15,484 --> 00:04:16,665 Hardly surprising. 89 00:04:16,823 --> 00:04:18,564 Your arrest of Officer Simmons brought you 90 00:04:18,725 --> 00:04:21,797 no small amount of esteem. Perhaps you should be flattered 91 00:04:21,962 --> 00:04:24,499 that your peers are soliciting your advice. 92 00:04:24,664 --> 00:04:26,664 Speaking of which, did you receive the name I sent? 93 00:04:26,688 --> 00:04:29,903 Yeah, it was, uh... Sandra Nicholson. 94 00:04:30,070 --> 00:04:33,279 Yeah, I mean, other than a couple of parking tickets, she's clean. 95 00:04:33,440 --> 00:04:35,147 But she did have a sealed juvie record. 96 00:04:35,308 --> 00:04:37,788 She must have gotten into some kind of trouble as a kid. 97 00:04:37,944 --> 00:04:41,016 I don't suppose you could take a peek behind that seal. 98 00:04:41,181 --> 00:04:44,287 I'm sorry, pal. With the whole HR takedown, hit the force pretty hard. 99 00:04:44,451 --> 00:04:47,022 The whole department's under scrutiny. 100 00:04:47,254 --> 00:04:50,258 So, unless you got a court order, I guess I'm gonna have to say "no." 101 00:04:50,357 --> 00:04:53,201 Understood. I thank you for your time, Detective. 102 00:04:53,360 --> 00:04:56,364 And as for your newfound popularity, you've earned it. 103 00:04:56,530 --> 00:04:57,941 Yeah. 104 00:05:09,309 --> 00:05:12,722 See these bruises? Livor mortis. 105 00:05:12,879 --> 00:05:15,553 It happens when a body stays in one place, okay? 106 00:05:15,715 --> 00:05:19,458 Tara was found on her right side. These bruises are on the left. 107 00:05:19,619 --> 00:05:23,396 And look, Forensics found industrial carpet fibers stuck in the wound. 108 00:05:23,557 --> 00:05:25,901 But she wasn't wrapped up in any carpet. 109 00:05:26,059 --> 00:05:29,165 Body was moved. This isn't a mugging at all. 110 00:05:29,329 --> 00:05:31,832 Let's get to work. Show me what else you got. 111 00:05:31,998 --> 00:05:33,033 Uh, yeah. 112 00:05:46,847 --> 00:05:50,021 - 911. What's your emergency? - My name is Aaron. 113 00:05:50,183 --> 00:05:52,254 Some men are trying to break into my apartment. 114 00:05:52,419 --> 00:05:53,557 Hi, Aaron. I'm Sandra. 115 00:05:53,720 --> 00:05:55,495 I'm gonna help you out, okay? Are you alone? 116 00:05:55,655 --> 00:05:57,828 The sitter wasn't here when I got home from school 117 00:05:57,991 --> 00:05:59,026 and Mom's at work. 118 00:05:59,192 --> 00:06:01,570 All right, I'm sending the police right away. 119 00:06:01,728 --> 00:06:03,401 All units, 10-31 in progress. 120 00:06:03,563 --> 00:06:08,535 216 Bakersfield Way, Unit 4-E. Code Three. Repeat, Code Three. 121 00:06:08,702 --> 00:06:10,909 Mr. Reese, Ms. Shaw, he may not be our number, but... 122 00:06:11,071 --> 00:06:12,516 We got it, Finch. We're on our way. 123 00:06:13,773 --> 00:06:15,413 Sandra, they're breaking through the door. 124 00:06:15,437 --> 00:06:16,717 Is there any place you can hide? 125 00:06:17,711 --> 00:06:19,952 There's a crawlspace behind the panel in my closet. 126 00:06:20,113 --> 00:06:21,558 Perfect. Go there now. 127 00:06:33,193 --> 00:06:36,299 - Okay, Sandra, I'm in. - Okay, you're doing great, Aaron. 128 00:06:36,429 --> 00:06:40,468 Now I want you to stay super quiet, not a sound. 129 00:07:00,987 --> 00:07:03,831 Sandra? It worked. They're leaving. 130 00:07:14,935 --> 00:07:16,778 - No! - Aaron? 131 00:07:17,070 --> 00:07:20,574 No, no' no! No! 132 00:07:20,607 --> 00:07:25,920 - Aaron, are you all right? Aaron! - No! No! 133 00:07:27,647 --> 00:07:30,457 Sandra? The men want me to tell you something. 134 00:07:31,751 --> 00:07:35,927 - What? What is it? - Answer your phone. 135 00:07:37,490 --> 00:07:38,992 What? 136 00:07:45,198 --> 00:07:49,010 - Hello? - So nice to meet you, Sandra. 137 00:07:49,169 --> 00:07:51,877 I apologize for calling you on your personal cell phone, 138 00:07:52,038 --> 00:07:56,384 but for what we're about to do together, I need you mobile. 139 00:07:56,543 --> 00:08:00,184 - And what are we about to do? - Anything I say. 140 00:08:00,347 --> 00:08:03,055 You see, I've just taken this boy hostage, 141 00:08:03,216 --> 00:08:05,890 and unless you follow my instructions precisely, 142 00:08:06,052 --> 00:08:09,329 little Aaron is going to die. 143 00:08:19,399 --> 00:08:21,345 Who is this? What's your name? 144 00:08:21,835 --> 00:08:22,835 Really, Sandra? 145 00:08:22,902 --> 00:08:26,213 A boy's life is at stake and you want proper introductions. 146 00:08:26,373 --> 00:08:29,980 How do I know Aaron is even real? That this kidnapping wasn't staged? 147 00:08:30,143 --> 00:08:32,145 I'd be happy to cut off Aaron's hand 148 00:08:32,412 --> 00:08:36,417 and dump it outside your apartment at 3621, 17th Avenue. 149 00:08:36,583 --> 00:08:38,062 Take a look at your phone. 150 00:08:40,520 --> 00:08:44,400 Now tell me exactly which body part you'd like him to lose first. 151 00:08:44,557 --> 00:08:48,937 - No! I believe you. - Good. 152 00:08:50,096 --> 00:08:52,042 Now, for the ground rules. 153 00:08:52,198 --> 00:08:56,578 Alert anyone to the situation, disobey any of my commands, 154 00:08:56,736 --> 00:09:00,013 attempt in any way to disconnect this call, 155 00:09:00,173 --> 00:09:01,914 and Aaron dies. 156 00:09:02,075 --> 00:09:04,851 - Sounds simple enough. - I'm glad you think so. 157 00:09:05,011 --> 00:09:06,752 Command number one: 158 00:09:06,913 --> 00:09:11,225 Call off the police you've dispatched to Aaron's home. Now. 159 00:09:16,890 --> 00:09:21,464 All units, disregard 10-31 at 216 Bakersfield Way. 160 00:09:21,628 --> 00:09:24,802 The call was a hoax. Repeat, there is no emergency. 161 00:09:24,964 --> 00:09:27,638 Copy that. Sector Charlie cancelling response. 162 00:09:27,801 --> 00:09:31,578 Excellent, Sandra. You're gonna do just fine. 163 00:09:31,871 --> 00:09:34,647 Finch, we 're entering Aaron's apartment building. Any news? 164 00:09:34,707 --> 00:09:35,907 Aaron's been abducted by a man 165 00:09:35,942 --> 00:09:38,650 who was able to hack into the 911 private branch exchange 166 00:09:38,812 --> 00:09:41,554 and ensure that the boy's call went directly to Sandra. 167 00:09:41,714 --> 00:09:44,285 Any idea why he'd single her out? 168 00:09:44,451 --> 00:09:47,921 Could be a grudge. One of Sandra's 911 calls gone bad. 169 00:09:48,088 --> 00:09:49,368 Doesn't explain the kid, though. 170 00:09:49,456 --> 00:09:51,993 Why would Sandra's number come up, if Aaron's the one in danger? 171 00:09:52,158 --> 00:09:53,728 If the machine gave us Sandra's number, 172 00:09:53,893 --> 00:09:56,305 her fate and Aaron's are entwined. 173 00:10:10,910 --> 00:10:14,448 - Finch, no sign of them or the kid. - Try the webcam. 174 00:10:14,614 --> 00:10:19,120 I used a remote administration toll to access Aaron's computer. 175 00:10:22,288 --> 00:10:23,358 There he is. 176 00:10:29,095 --> 00:10:31,041 Guys who took him were pros. 177 00:10:31,197 --> 00:10:34,303 They're not military. No sweep and clear. 178 00:10:34,467 --> 00:10:41,043 Flashy chrome pistol. And that ring, a Gothic cross. 179 00:10:41,207 --> 00:10:42,208 Templarios. 180 00:10:42,375 --> 00:10:45,185 Express kidnappers from a Mexican cartel. 181 00:10:45,345 --> 00:10:46,847 Best at what they do. 182 00:10:47,013 --> 00:10:50,551 I've pinpointed the GPS signal from the mystery caller's phone. 183 00:10:50,717 --> 00:10:52,628 It's in a car cruising Upper Manhattan. 184 00:10:52,785 --> 00:10:54,230 I'm on it. 185 00:10:54,387 --> 00:10:56,663 I'll see if I can track down the cartel. 186 00:11:00,560 --> 00:11:03,404 Looks like your dead girl worked at a private equity firm. 187 00:11:03,563 --> 00:11:05,634 Let's go check out her office. 188 00:11:06,666 --> 00:11:08,703 We'll run the usual tests. But first glance? 189 00:11:08,868 --> 00:11:11,712 Carpet fibers aren't a match. Your girl wasn't killed in her office. 190 00:11:21,347 --> 00:11:24,385 Hey. Didn't Glasses give you the message? My dance cards booked. 191 00:11:24,551 --> 00:11:26,497 I'm helping a rookie with a homicide. 192 00:11:26,653 --> 00:11:27,927 So unless the world's coming to an end... 193 00:11:28,087 --> 00:11:30,089 For a ten-year-old boy it is, unless we save him. 194 00:11:30,256 --> 00:11:32,099 Why didn't you say so? What do you need? 195 00:11:32,258 --> 00:11:33,931 The Templarios. 196 00:11:34,093 --> 00:11:35,936 Any idea where they've been hanging out lately? 197 00:11:36,095 --> 00:11:37,733 I can't say for sure. 198 00:11:37,897 --> 00:11:40,673 They used to frequent a bar up in Bedford Park called El Cetrero. 199 00:11:40,833 --> 00:11:43,712 That's where I'd try. Good luck. 200 00:11:47,907 --> 00:11:50,888 - And you are? - Brent Holm. 201 00:11:51,044 --> 00:11:54,048 I worked side by side with Tara for two years. 202 00:11:54,214 --> 00:11:56,414 I heard she was mugged. Why are you checking her office? 203 00:11:57,550 --> 00:11:58,961 Just have to rule some things out. 204 00:11:59,118 --> 00:12:01,894 We'll provide the police with whatever you need. 205 00:12:02,055 --> 00:12:04,899 - Did you know Tara as well? - I should hope so. I hired her. 206 00:12:05,058 --> 00:12:06,731 Gina Kincaid, CFO. 207 00:12:06,893 --> 00:12:09,533 And this is my husband and CEO, Ron Kincaid. 208 00:12:09,696 --> 00:12:10,731 Good to meet you both. 209 00:12:10,897 --> 00:12:13,468 Tara was one of our top young executives. 210 00:12:13,633 --> 00:12:15,237 We intend to help in any way we can. 211 00:12:15,401 --> 00:12:17,312 You know what would be really helpful? 212 00:12:17,470 --> 00:12:19,430 If you could get us a copy of the security footage 213 00:12:19,454 --> 00:12:21,079 of Tara's last day at work. 214 00:12:33,152 --> 00:12:35,962 It's done. I've labeled Aaron's call a prank. 215 00:12:36,122 --> 00:12:39,069 Good. Now plug your headset into your phone. 216 00:12:39,225 --> 00:12:40,966 Your hands need to be free. 217 00:12:41,127 --> 00:12:42,162 To do what? 218 00:12:42,328 --> 00:12:44,239 Shut down the building's backup generator: 219 00:12:45,498 --> 00:12:47,102 If the power goes out, 220 00:12:47,267 --> 00:12:50,646 that generator is the only thing keeping this call center online. 221 00:12:50,803 --> 00:12:53,784 - Why shut it down? - Because I asked nicely. 222 00:12:53,940 --> 00:12:55,681 I can be more emphatic, 223 00:12:55,942 --> 00:12:59,082 but people tend to get hurt when that happens. 224 00:13:03,650 --> 00:13:05,095 Good girl. 225 00:13:05,251 --> 00:13:07,356 And try not to look so nervous, Sandra. 226 00:13:07,520 --> 00:13:11,195 If I can see your hands shaking, everyone can. 227 00:13:14,827 --> 00:13:17,865 - How old would you say he was? - Get them as fast as you can. 228 00:13:18,031 --> 00:13:20,033 Now how long ago did you take the pills? 229 00:13:21,834 --> 00:13:24,714 - You have a fire extinguisher? - What was the man wearing? 230 00:13:24,738 --> 00:13:27,446 All right. What's your location? What's the apartment number? 231 00:13:27,607 --> 00:13:29,553 Then you need to get out of there as quickly as possible... 232 00:13:29,709 --> 00:13:30,749 What color was his jacket? 233 00:13:30,877 --> 00:13:32,550 How long has your cat been stuck in the AC duct? 234 00:13:32,712 --> 00:13:34,555 Do not attempt to save any of your possessions, okay? 235 00:13:34,781 --> 00:13:37,301 - And have you had any alcohol... - What about other passengers? 236 00:13:37,432 --> 00:13:40,432 - Anyone hurt when the car hit you? - Did you see which way he ran... 237 00:13:40,456 --> 00:13:44,110 Sandra, I just wanted to thank you again for your help. 238 00:13:44,190 --> 00:13:46,830 - Are you all right? - Fine. Thanks. 239 00:13:51,397 --> 00:13:55,311 Why would he send her to shut down the backup generator? 240 00:13:55,401 --> 00:13:57,904 - Can I help you, Sandra? - I'm such a klutz. 241 00:13:58,071 --> 00:14:00,745 I think I dropped an earring back there this morning. 242 00:14:00,907 --> 00:14:03,046 Is there any way I could go in and take a look? 243 00:14:05,244 --> 00:14:06,689 Just sign in. 244 00:14:15,822 --> 00:14:19,031 Oh, Sandra, did you really think I wouldn't see that? 245 00:14:19,192 --> 00:14:21,365 You must not care about Aaron at all. 246 00:14:21,527 --> 00:14:24,565 Just like you didn't care about little Joseph 20 years ago. 247 00:14:24,731 --> 00:14:26,210 Joseph. 248 00:14:26,366 --> 00:14:29,347 With the right resources, you can access anything, 249 00:14:29,502 --> 00:14:31,846 even sealed juvenile records. 250 00:14:32,004 --> 00:14:36,578 The question is, are you doomed to make the same mistake twice? 251 00:15:02,969 --> 00:15:06,917 Creepy down here, isn't it? All right. 252 00:15:07,240 --> 00:15:10,813 Find the backup generator switch and shut it off. 253 00:15:21,454 --> 00:15:23,661 Nicely done, Sandra. 254 00:15:23,823 --> 00:15:27,965 Just one more task to perform. Let's go to the server room. 255 00:15:40,606 --> 00:15:43,610 Now, have a seat and sign in. 256 00:15:51,517 --> 00:15:55,260 Now, pull up all the 911 calls 257 00:15:55,421 --> 00:15:58,027 that came in two days ago. 258 00:16:01,461 --> 00:16:04,271 Thirty thousand nine hundred and eighteen emergencies. 259 00:16:04,430 --> 00:16:07,502 New York, New York. It's a wonderful town. 260 00:16:07,667 --> 00:16:10,807 Okay, one more step and Aaron is home free. 261 00:16:10,970 --> 00:16:12,711 Tell me, so we can get this over with. 262 00:16:12,872 --> 00:16:16,877 I want you to delete them, Sandra. All of them. 263 00:16:17,043 --> 00:16:20,320 I can't. Those calls are part of the public record. 264 00:16:20,480 --> 00:16:24,724 They're evidence, confessions, dying words. I won't. 265 00:16:24,884 --> 00:16:28,161 I've told you what I require. Now, you have to choose. 266 00:16:28,321 --> 00:16:32,701 Save 30,000 phone calls or the life of one boy. 267 00:16:32,859 --> 00:16:35,635 Ms. Shaw, I do hope you're closing in on our mystery caller 268 00:16:35,795 --> 00:16:37,900 because he's proving to be quite elusive. 269 00:16:38,064 --> 00:16:40,977 There's no evidence that he's broken into the camera feeds, 270 00:16:41,133 --> 00:16:43,977 yet he's somehow able to watch Sandra's every move. 271 00:16:44,136 --> 00:16:47,743 Thanks to the GPS coordinates you sent me, I've got eyes on his car. 272 00:16:47,907 --> 00:16:51,252 And in a minute, I'll have eyes on him. 273 00:17:03,723 --> 00:17:06,169 Ms. Shaw, did you find the caller? 274 00:17:10,763 --> 00:17:14,836 Finch, we have a problem. 275 00:17:15,001 --> 00:17:19,416 This guy's not just a voice, he's a ghost. 276 00:17:27,280 --> 00:17:29,120 Finch, you wanna tell me what I'm holding here? 277 00:17:29,144 --> 00:17:31,258 From the description, it sounds like a phone relay. 278 00:17:31,417 --> 00:17:33,454 The caller's voice is carried from one phone 279 00:17:33,619 --> 00:17:35,030 through the other and on to Sandra. 280 00:17:35,187 --> 00:17:37,907 His call could be originating from anywhere in the city or the world. 281 00:17:38,024 --> 00:17:40,224 Should I untape them? Maybe then you can trace the call. 282 00:17:40,248 --> 00:17:41,400 No, Ms. Shaw, please. 283 00:17:41,561 --> 00:17:43,563 If we untether the phones, the call will disconnect 284 00:17:43,729 --> 00:17:44,889 and Aaron may well be killed. 285 00:17:44,964 --> 00:17:46,966 Were you able to glean anything from the driver? 286 00:17:47,433 --> 00:17:48,377 Some guy paid him 1,000 bucks 287 00:17:48,401 --> 00:17:51,143 to drive around all day, phones in the back. He never got a name. 288 00:17:51,304 --> 00:17:52,806 If only I could determine 289 00:17:52,972 --> 00:17:56,112 how he's able to keep such a close eye on Sandra. 290 00:17:57,476 --> 00:18:00,946 - Ma'am, are you someplace safe? - Did the dog try to bite you? 291 00:18:01,113 --> 00:18:04,060 - I understand. - Is the door locked? 292 00:18:04,216 --> 00:18:05,957 Of course. 293 00:18:06,118 --> 00:18:07,998 Ms. Shaw, I have a pressing matter to attend to. 294 00:18:08,154 --> 00:18:10,964 Can you get a description of the man who paid the driver? 295 00:18:12,992 --> 00:18:14,494 My pleasure. 296 00:18:14,660 --> 00:18:17,231 Think of it as an exchange, Sandra. 297 00:18:17,396 --> 00:18:19,433 You delete a day's worth of calls, 298 00:18:19,599 --> 00:18:23,012 and I send Aaron home. Happy and intact. 299 00:18:23,169 --> 00:18:26,082 What good could deleting them possibly do anyone? 300 00:18:26,238 --> 00:18:27,842 It's the simpler solution. 301 00:18:28,007 --> 00:18:30,920 Then why not just do it yourself, if you have all these resources? 302 00:18:31,110 --> 00:18:33,818 You know as well as I do that the terminal you're sitting at 303 00:18:33,980 --> 00:18:35,220 is the only way to access them, 304 00:18:35,247 --> 00:18:37,989 which means I need someone on the inside, you. 305 00:18:38,150 --> 00:18:40,187 Now enough talk. 306 00:18:40,353 --> 00:18:44,267 What's it gonna be, Sandra, the calls or the kid? 307 00:18:45,358 --> 00:18:47,599 Don't turn around. 308 00:18:47,760 --> 00:18:50,263 I have remotely activated the mute function on your cell phone, 309 00:18:50,429 --> 00:18:51,703 so he can't hear us. 310 00:18:51,864 --> 00:18:53,366 Whoever's doing this to you 311 00:18:53,532 --> 00:18:56,138 has mounted a tiny webcam on your headset. 312 00:18:56,302 --> 00:18:58,342 That's how he can watch you, no matter where you go. 313 00:18:58,371 --> 00:19:00,977 Harold. How do you know about this? 314 00:19:01,140 --> 00:19:02,778 No time to explain. You have to trust me. 315 00:19:02,942 --> 00:19:04,382 I have a team working to save Aaron, 316 00:19:04,477 --> 00:19:07,720 but we need to determine who's behind all of this and what he wants. 317 00:19:07,880 --> 00:19:11,555 If deleting 30,000 calls is the simpler solution, 318 00:19:11,717 --> 00:19:13,390 then that's likely just a smokescreen 319 00:19:13,552 --> 00:19:16,897 to hide the one call that our friend is truly concerned about. 320 00:19:17,056 --> 00:19:19,969 If we could locate that call, 321 00:19:20,126 --> 00:19:21,806 we might be able to turn the tables on him. 322 00:19:21,830 --> 00:19:23,901 I'm losing patience, Sandra. 323 00:19:25,631 --> 00:19:28,737 I can't just hit delete once. I have to do it in batches. 324 00:19:28,901 --> 00:19:31,142 It could take 15 minutes for an entire day, 325 00:19:31,237 --> 00:19:33,376 and to do that, I need an elite admin code. 326 00:19:34,407 --> 00:19:36,478 Only the head of IT has it on a key fob that... 327 00:19:36,642 --> 00:19:39,418 Then stop wasting time, and go get that code! 328 00:19:41,580 --> 00:19:43,660 While you do that, I'll stay here and find that call. 329 00:19:43,684 --> 00:19:48,030 And remember, keep me out of your line of sight. 330 00:20:00,499 --> 00:20:03,605 I checked the security footage from Tara Cooke's last day at work. 331 00:20:03,769 --> 00:20:05,840 Arrives in the morning and leaves at night. 332 00:20:06,005 --> 00:20:07,780 Nothing unusual. 333 00:20:07,940 --> 00:20:09,851 Best I came up with was this, 334 00:20:10,009 --> 00:20:12,956 a map of places Tara spent most of her time. 335 00:20:14,947 --> 00:20:18,861 Forensics got carpet fibers from all these spots. No matches. 336 00:20:19,051 --> 00:20:21,793 What about that co-worker of hers, "Mr. Concerned?" 337 00:20:21,954 --> 00:20:23,797 I'll check him out. 338 00:20:30,763 --> 00:20:33,083 Hey. Wonder Boy tells me you guys are trying to help a kid. 339 00:20:33,132 --> 00:20:35,203 Indeed, Detective, which is why I need your help. 340 00:20:35,367 --> 00:20:36,887 I'm looking for a needle in a haystack. 341 00:20:36,911 --> 00:20:40,646 One suspicious 911 cal! out of 30,000. 342 00:20:40,806 --> 00:20:41,944 Thirty thousand? 343 00:20:42,108 --> 00:20:43,988 That's not a haystack, that's a whole damn farm. 344 00:20:44,043 --> 00:20:46,455 Using probabilities, I was able to reduce that number. 345 00:20:46,612 --> 00:20:49,786 For instance, 38 percent of all calls to the 911 system 346 00:20:49,949 --> 00:20:53,158 are the result of unintended pressure to the keypad. 347 00:20:53,319 --> 00:20:54,919 Wait a minute. You're telling me that 911 348 00:20:54,954 --> 00:20:56,797 gets over 11,000 butt dials a day? 349 00:20:56,956 --> 00:21:00,301 I'm afraid so, but it did allow me to weed out almost half of the calls. 350 00:21:00,459 --> 00:21:03,303 I also removed purse-snatchings, stalled cars... 351 00:21:03,462 --> 00:21:05,662 Let's cut to the chase. How many calls we gonna look at? 352 00:21:05,686 --> 00:21:08,343 Three hundred and twelve in the next five minutes. 353 00:21:08,501 --> 00:21:10,811 I'm sending you your half of the list. 354 00:21:10,970 --> 00:21:12,972 The attachment contains audio files, 355 00:21:13,139 --> 00:21:15,779 along with each phone's number, call history 356 00:21:15,941 --> 00:21:17,750 and the map of its location data. 357 00:21:17,910 --> 00:21:20,015 A hundred and fifty six calls in five minutes? 358 00:21:20,179 --> 00:21:21,920 Happy hunting, Detective. 359 00:21:22,081 --> 00:21:24,823 No, it's gotta be version 10.6, okay? 360 00:21:28,154 --> 00:21:31,465 No, I told you. If the protocols don't match, the router won't work. 361 00:21:31,624 --> 00:21:34,195 Well, try again. 362 00:21:35,861 --> 00:21:37,204 Hey, Todd, you got a minute? 363 00:21:37,363 --> 00:21:39,483 One of my trainees yanked too hard on a monitor cable, 364 00:21:39,507 --> 00:21:42,145 tore the connector right off. You have a spare? 365 00:21:42,334 --> 00:21:44,041 When will they learn to respect the tech? 366 00:21:44,203 --> 00:21:46,274 Keep an eye on that one. 367 00:21:46,438 --> 00:21:48,213 Now get that key fob. 368 00:21:52,178 --> 00:21:54,715 Better hurry or you're gonna get caught. 369 00:22:00,820 --> 00:22:04,791 - Here you go. - Thanks. 370 00:22:04,957 --> 00:22:05,958 Hey. 371 00:22:10,462 --> 00:22:14,410 - You okay, Sandra? - Rough call. 372 00:22:20,406 --> 00:22:21,926 Time is running out, Detective. 373 00:22:22,007 --> 00:22:24,078 Let me know if you find that 911 call. 374 00:22:24,243 --> 00:22:29,056 He's stealing from me every day! It's my newspaper! 375 00:22:30,416 --> 00:22:32,225 Breaking everything in the house. 376 00:22:32,384 --> 00:22:35,888 This is how it gets whenever the Knicks lose and I've had it. 377 00:22:37,256 --> 00:22:40,999 - 911. What's your emergency? - It's my fault. I was wrong. 378 00:22:41,160 --> 00:22:44,767 I shouldn't have slept with him. Now, he hurt me. 379 00:22:44,930 --> 00:22:46,090 Honey, where are you? 380 00:22:46,114 --> 00:22:48,103 I see your phone moving west on Highway 25. 381 00:22:48,400 --> 00:22:49,902 We were driving. 382 00:22:50,102 --> 00:22:54,278 I said I was leaving him. He hurt me. 383 00:22:54,440 --> 00:22:56,040 Okay, I've got police coming to find you. 384 00:22:56,064 --> 00:22:57,064 Just stay with me. 385 00:22:57,109 --> 00:22:59,453 You're on a prepaid cell, so I can't see your name. 386 00:22:59,612 --> 00:23:01,285 Wanna tell me your name? 387 00:23:01,447 --> 00:23:06,294 Hello? Are you there? Answer me. Please answer me. 388 00:23:06,452 --> 00:23:07,726 Wait a minute. 389 00:23:08,120 --> 00:23:10,191 This caller's phone has been in the same locations 390 00:23:10,356 --> 00:23:11,960 as the rookie's homicide victim. 391 00:23:13,692 --> 00:23:14,727 Tara. 392 00:23:20,900 --> 00:23:23,312 Hey, Glasses, I think I found the call. 393 00:23:23,469 --> 00:23:25,269 And if I'm right, we're working the same case. 394 00:23:25,371 --> 00:23:28,113 Homicide victim. She called from a burner phone. 395 00:23:28,274 --> 00:23:30,194 Battery went dead before police could locate her. 396 00:23:30,309 --> 00:23:33,620 But I'm pretty sure I know her name. I'm sending you the info now. 397 00:23:39,385 --> 00:23:41,160 - Tara Cooke. - Yeah. 398 00:23:41,320 --> 00:23:42,993 I'm betting whoever's threatening that kid 399 00:23:43,155 --> 00:23:44,657 is the same person who killed Tara. 400 00:23:44,823 --> 00:23:47,633 Now, is there any way you can access Tara's voice mail? 401 00:23:47,793 --> 00:23:49,329 I'll try, Detective. 402 00:23:52,398 --> 00:23:55,845 Who is that? Who is helping you? 403 00:23:56,001 --> 00:23:58,413 Nobody. I swear I don't know that person. 404 00:23:58,570 --> 00:24:01,517 I'm not a fan of lies, Sandra. You broke one of my rules. 405 00:24:01,674 --> 00:24:02,675 Please don't hurt Aaron. 406 00:24:02,841 --> 00:24:04,320 You should've thought of Aaron 407 00:24:04,476 --> 00:24:06,854 before you involved someone else in our arrangement. 408 00:24:07,012 --> 00:24:10,789 Now I have no choice. I'm a man of my word. 409 00:24:10,950 --> 00:24:13,692 Just remember. This was your fault. 410 00:24:21,193 --> 00:24:22,968 911. What is your emergency? 411 00:24:23,128 --> 00:24:24,368 Would you like me to send an ambulance to your... 412 00:24:24,530 --> 00:24:25,873 An explosion. Are you sure? 413 00:24:26,031 --> 00:24:27,631 Where was the bomb when it went off, sir? 414 00:24:27,655 --> 00:24:30,033 Are you all right? Is anyone injured? 415 00:24:30,369 --> 00:24:33,179 How many windows were shattered from the explosion? 416 00:24:33,839 --> 00:24:36,513 And as far as you can tell, was anyone injured? 417 00:24:36,675 --> 00:24:38,985 Is he dead? Did you kill Aaron? 418 00:24:39,144 --> 00:24:41,283 The bomb I exploded was in a parking garage. 419 00:24:41,447 --> 00:24:44,223 Three cars were turned into flaming metal husks. 420 00:24:44,383 --> 00:24:46,886 Call it a warning shot. 421 00:24:47,052 --> 00:24:50,056 Aaron is still alive. For the moment. 422 00:24:50,222 --> 00:24:53,726 - Okay, I understand. - No, I don't think you do. 423 00:24:53,892 --> 00:24:56,236 You see, a bomb of the exact same size 424 00:24:56,395 --> 00:24:58,705 is currently strapped to little Aaron. 425 00:24:58,864 --> 00:25:02,402 And since my rules have proven too complicated for you to follow, 426 00:25:02,568 --> 00:25:05,071 I'm gonna make this all very simple. 427 00:25:05,237 --> 00:25:07,581 You have exactly 15 minutes lo delete those calls 428 00:25:07,740 --> 00:25:12,155 before I set that bomb off, starting now. 429 00:25:13,912 --> 00:25:15,255 Do it! 430 00:25:15,414 --> 00:25:17,655 Or the next dispatch call you make 431 00:25:17,816 --> 00:25:19,496 will be to have officers pick up the pieces 432 00:25:19,585 --> 00:25:21,587 of what's left of that boy's body. 433 00:25:21,754 --> 00:25:23,734 Do you understand me now, Sandra? 434 00:25:49,681 --> 00:25:52,025 At first, it didn't make sense. 435 00:25:52,184 --> 00:25:54,562 Of all the operators out there on that floor, 436 00:25:54,720 --> 00:25:57,291 why pick the one who is least likely to crack under pressure 437 00:25:57,456 --> 00:25:59,436 and give in to his demands? 438 00:25:59,591 --> 00:26:05,303 A foolish move, unless he knew something about you. 439 00:26:05,464 --> 00:26:07,774 Something in a sealed juvenile record that he could twist 440 00:26:07,933 --> 00:26:12,109 into the perfect leverage to get you to do what he was asking. 441 00:26:12,271 --> 00:26:15,480 The loss of a child. 442 00:26:21,113 --> 00:26:23,457 His name was Joseph. 443 00:26:23,615 --> 00:26:27,461 He was three years old, and he had a smile that just made everything okay. 444 00:26:27,619 --> 00:26:31,465 I lived across the street, used to babysit him all the time. 445 00:26:32,658 --> 00:26:36,731 And one night, when I was 14, I was giving him a bath. 446 00:26:36,895 --> 00:26:40,809 He wanted a toy. Ridiculous yellow frog. 447 00:26:41,967 --> 00:26:45,779 It was just downstairs. I was only gone a minute. 448 00:26:48,006 --> 00:26:50,350 You can probably guess the rest. 449 00:26:52,444 --> 00:26:56,517 The worst part wasn't desperately trying to perform CPR 450 00:26:56,682 --> 00:26:57,882 before the paramedics arrived. 451 00:26:59,318 --> 00:27:03,528 Or even when the police charged me with negligent homicide. 452 00:27:03,689 --> 00:27:07,034 No, the worst part was when I came back upstairs 453 00:27:07,192 --> 00:27:10,537 and I found him lying face down in the tub. 454 00:27:11,330 --> 00:27:17,212 I froze. I couldn't think. I couldn't move. 455 00:27:18,871 --> 00:27:21,784 And to this day, I wonder whether those extra 15 seconds 456 00:27:21,940 --> 00:27:24,045 wouldn't have saved Joseph's life. 457 00:27:24,209 --> 00:27:28,851 You were just a child yourself. Anyone in those circumstances. 458 00:27:29,014 --> 00:27:31,893 That's what my lawyer said. 459 00:27:32,050 --> 00:27:36,226 And in the eyes of the law, I was found innocent. 460 00:27:37,489 --> 00:27:39,230 But not in my eyes, Harold... 461 00:27:41,360 --> 00:27:43,499 ...which is why I'm gonna do whatever this man wants. 462 00:27:43,662 --> 00:27:44,697 Sandra, wait. 463 00:27:44,863 --> 00:27:47,400 There's a second reason why the caller is targeting you. 464 00:27:47,566 --> 00:27:50,069 A 911 call you took two days ago. A murder. 465 00:27:50,235 --> 00:27:54,411 I don't care. I'm not giving up on another little boy. 466 00:27:54,573 --> 00:27:56,484 I'll give you as many minutes as I can 467 00:27:56,642 --> 00:27:58,417 and then, I'm deleting those calls. 468 00:27:58,577 --> 00:28:01,148 I'm turning around now. Please get out of my way. 469 00:28:02,581 --> 00:28:05,152 I understand you won't give up on Aaron. 470 00:28:05,817 --> 00:28:07,160 I won't give up on you. 471 00:28:12,591 --> 00:28:15,765 Ms. Shaw, if you still have those tethered phones, hold on to them. 472 00:28:15,928 --> 00:28:18,602 I have work to do. 473 00:28:22,401 --> 00:28:25,712 Got a description. Might be the guy we're looking for. 474 00:28:25,871 --> 00:28:27,612 All right, Shaw, let's hear it. 475 00:28:27,773 --> 00:28:29,252 Latino in a slick suit. 476 00:28:29,408 --> 00:28:31,684 Ridiculous number of piercings in his right ear, 477 00:28:31,843 --> 00:28:33,720 including a Gothic cross. 478 00:28:33,879 --> 00:28:38,521 Templario. Why am I not surprised? 479 00:28:45,591 --> 00:28:49,698 There he is. Five does seem a bit ridiculous. 480 00:28:49,861 --> 00:28:52,137 I'm on my way. No need to handle this on your own. 481 00:28:52,297 --> 00:28:54,971 Never been one to wait for backup. 482 00:28:57,102 --> 00:29:00,106 Just want a quick conversation with him. 483 00:29:00,772 --> 00:29:05,221 And the rest of you can leave. Nobody gets hurt. 484 00:29:12,317 --> 00:29:15,457 "Nobody gets hunt?" How about you, pendejo? 485 00:29:15,621 --> 00:29:18,625 I was kind of hoping you'd pick the hard way. 486 00:29:23,128 --> 00:29:25,208 Hey, Glasses, got some interesting information 487 00:29:25,497 --> 00:29:28,501 about my homicide victim and her bosses, the Kincaids. 488 00:29:28,667 --> 00:29:31,580 Might help you with your kid. Call you when I'm done. 489 00:29:31,737 --> 00:29:35,583 I just got one other question. Any idea what Tara has in her hand? 490 00:29:37,909 --> 00:29:40,753 - That's her cell phone. - Uh-uh. 491 00:29:40,912 --> 00:29:44,086 That's her cell phone. Found in her apartment. 492 00:29:45,684 --> 00:29:48,096 That is a burner phone. 493 00:29:48,186 --> 00:29:49,824 Tara had it on her the night she died, 494 00:29:49,988 --> 00:29:52,366 but can't seem to find it in any of her things. 495 00:29:52,524 --> 00:29:56,097 Turns out somebody got rid of it. Somebody who killed her. 496 00:29:56,962 --> 00:29:58,402 We accessed the phone records. 497 00:29:58,430 --> 00:30:01,434 Tara used that burner phone to only call two numbers: 498 00:30:01,600 --> 00:30:07,278 911 the night she died and this one. Recognize it? 499 00:30:10,208 --> 00:30:11,983 No, me neither. 500 00:30:12,144 --> 00:30:13,944 That's why we decided to check its voice mail. 501 00:30:14,046 --> 00:30:16,549 I know, how do you do that without the code, right? 502 00:30:16,715 --> 00:30:19,595 I got this friend of mine who's just... He's great at that type of thing. 503 00:30:21,386 --> 00:30:22,956 Ron, it's Tara. 504 00:30:23,121 --> 00:30:26,898 I can't do this anymore, the sneaking around. 505 00:30:27,059 --> 00:30:31,371 It's not fair to me or to Gina. I wanna tell the world about us. 506 00:30:31,530 --> 00:30:34,067 Even deleted voice mails can be retrieved for up to 30 days. 507 00:30:34,232 --> 00:30:36,212 Ones and zeros, they never really go away. 508 00:30:36,368 --> 00:30:40,248 - None of this is admissible in court. - But this is. 509 00:30:41,006 --> 00:30:43,816 Carpet fibers from the mat in your trunk, 510 00:30:43,975 --> 00:30:47,650 which is where Ron stuffed the body after he hid her, 511 00:30:47,813 --> 00:30:49,417 before he dumped her down by the river. 512 00:30:49,581 --> 00:30:51,181 But the real scare came when you realized 513 00:30:51,249 --> 00:30:53,525 she made a 911 call. 514 00:30:53,685 --> 00:30:55,165 You didn't know what was on that call, 515 00:30:55,189 --> 00:30:57,362 but you knew you needed to get rid of it. 516 00:30:57,489 --> 00:31:00,197 See, normally, I'd let you squirm and deny it. 517 00:31:00,359 --> 00:31:02,319 But you had to kidnap a little boy to cover it up. 518 00:31:02,343 --> 00:31:03,437 Little boy. What? 519 00:31:03,595 --> 00:31:04,596 Now you're gonna get on that phone, 520 00:31:04,763 --> 00:31:05,764 and you're gonna tell them to let him go. 521 00:31:05,931 --> 00:31:08,343 Wait. He was just supposed to get rid of the call. 522 00:31:08,500 --> 00:31:12,346 - He never said anything about... - Who? Who'd you hire? 523 00:31:13,939 --> 00:31:17,352 I don't know. Ron told me what he'd done. 524 00:31:17,509 --> 00:31:19,429 I found someone who could get rid of the problem. 525 00:31:19,453 --> 00:31:23,799 - How do you call it off? - I never asked. 526 00:31:44,202 --> 00:31:48,207 Don't worry, Shaw. I saved the best for last. 527 00:31:50,909 --> 00:31:52,718 Are you him? 528 00:31:52,878 --> 00:31:54,880 The guy who's been terrorizing a 911 operator 529 00:31:55,046 --> 00:31:57,151 and threatening to blow up a kid? 530 00:32:00,085 --> 00:32:03,259 You'll never catch him. The guy is careful. 531 00:32:03,422 --> 00:32:06,130 Untraceable calls, self-deleting texts. 532 00:32:06,291 --> 00:32:08,635 We do what he asks, the money shows up in an account. 533 00:32:08,794 --> 00:32:10,354 Yeah, I'm gonna make this simple. 534 00:32:10,514 --> 00:32:12,619 You're gonna tell us where you're holding the boy. 535 00:32:12,850 --> 00:32:15,773 No way. 536 00:32:15,901 --> 00:32:19,007 You're going to have to shoot me. 537 00:32:20,439 --> 00:32:24,353 That won't be necessary. 538 00:32:36,822 --> 00:32:38,102 Mr. Reese, Ms. Shaw, I have news. 539 00:32:38,190 --> 00:32:41,194 I was able to hack into the one cellphone tower relaying signals 540 00:32:41,359 --> 00:32:43,669 from both of the tethered phones Ms. Shaw found. 541 00:32:43,829 --> 00:32:45,672 I know where our mystery man is calling from. 542 00:32:45,831 --> 00:32:47,951 Chances are it's the same place they're holding Aaron. 543 00:32:47,975 --> 00:32:51,878 - An office tower in midtown. - Already there, Finch. 544 00:32:52,037 --> 00:32:54,643 The Templario gave up Aaron's location? 545 00:32:54,806 --> 00:32:56,086 We managed to pry it out of him. 546 00:32:57,342 --> 00:32:58,343 Please be careful. 547 00:32:58,510 --> 00:33:00,910 The man we're looking for is highly intelligent, resourceful, 548 00:33:01,046 --> 00:33:02,957 and, no doubt, dangerous when cornered. 549 00:33:03,114 --> 00:33:06,527 So basically, Finch, he's you. If you were evil. 550 00:33:07,652 --> 00:33:09,563 I hardly welcome the comparison, Ms. Shaw. 551 00:33:09,721 --> 00:33:12,725 Please hurry. This man kidnapped a child lo help a killer. 552 00:33:12,891 --> 00:33:16,031 And he'll succeed if Sandra deletes those calls. 553 00:33:16,194 --> 00:33:18,333 What, you need a new suit? 554 00:33:47,926 --> 00:33:48,926 Stop. 555 00:33:49,928 --> 00:33:52,528 I've just been informed that the clients who hired me for this job 556 00:33:52,664 --> 00:33:54,007 have confessed to the police. 557 00:33:54,165 --> 00:33:57,271 As such, my contract with them is now null and void. 558 00:33:58,603 --> 00:34:02,847 Your services in this matter are no longer required, Sandra. 559 00:34:03,008 --> 00:34:05,386 So it's over. You're letting Aaron go. 560 00:34:05,544 --> 00:34:08,957 Regretfully, that has now become impossible. 561 00:34:09,114 --> 00:34:11,458 I simply cannot risk any details of this operation 562 00:34:11,616 --> 00:34:15,792 falling into police hands. Cleanliness is all. 563 00:34:21,560 --> 00:34:25,633 Don't blame yourself. You did everything you could. 564 00:34:27,766 --> 00:34:30,406 - Don't do this, I'm begging you... - I'm sorry, Sandra. 565 00:34:30,569 --> 00:34:33,982 It's too late for Aaron, and for you as well. 566 00:34:34,139 --> 00:34:37,313 Though, of course, eliminating you was always part of the plan. 567 00:34:41,646 --> 00:34:44,889 It was a genuine pleasure speaking with you, Sandra. 568 00:34:45,050 --> 00:34:46,552 Goodbye. 569 00:34:59,431 --> 00:35:01,570 Sandra. 570 00:35:03,501 --> 00:35:04,673 Don't. 571 00:35:04,803 --> 00:35:05,907 It's protocol. 572 00:35:06,071 --> 00:35:07,812 During a blackout, we're all supposed to exit through the front. 573 00:35:07,973 --> 00:35:10,533 Which is exactly what the man who called you will be waiting for. 574 00:35:10,642 --> 00:35:15,648 - Is there another way out? - Follow me. 575 00:35:20,919 --> 00:35:23,525 Vamonos. Let's go. 576 00:35:32,697 --> 00:35:35,303 What the hell? I thought the elevator was locked. 577 00:35:50,215 --> 00:35:54,994 - We gotta defuse that bomb. - Hey. There is no "dead" in "team." 578 00:35:55,153 --> 00:35:56,993 So, instead of going all Charles Bronson on me, 579 00:35:57,017 --> 00:35:59,361 let me clear the way. 580 00:36:19,577 --> 00:36:22,922 You're Aaron, right? I'm here to help. 581 00:36:25,016 --> 00:36:26,927 There's an exit down there. 582 00:36:32,390 --> 00:36:34,927 Sandra! 583 00:36:49,874 --> 00:36:53,720 A level switch. Hold very still. 584 00:36:53,878 --> 00:36:57,690 Hey, Aaron. You like baseball, right? 585 00:36:57,849 --> 00:36:59,624 Yeah, but I'm not a very good hitter. 586 00:36:59,784 --> 00:37:04,893 I used to have the same problem. You know what helped? 587 00:37:05,056 --> 00:37:07,468 Every night, I'd close my eyes. 588 00:37:07,625 --> 00:37:12,597 Imagine myself hitting one out of the park. 589 00:37:12,764 --> 00:37:16,974 I realized it was all about timing. 590 00:37:17,135 --> 00:37:20,776 Wanna give it a try? Go ahead. 591 00:37:36,654 --> 00:37:40,500 - See that pitch coming, Aaron? - Yeah. 592 00:37:40,658 --> 00:37:45,607 Swing as hard as you can. Now. 593 00:37:45,764 --> 00:37:49,473 - I did it. - Yeah, you did. 594 00:37:49,634 --> 00:37:51,807 Got the last kidnapper. 595 00:37:54,172 --> 00:37:56,015 You figure out which one was behind all this? 596 00:37:56,174 --> 00:37:59,678 Yeah. None of them. 597 00:37:59,911 --> 00:38:02,016 Then, he's still out there. 598 00:38:30,975 --> 00:38:32,215 Don't move. 599 00:38:35,547 --> 00:38:37,458 Before you make a grave error of judgment, 600 00:38:37,615 --> 00:38:39,959 permit me to describe what I have in my hand. 601 00:38:40,118 --> 00:38:43,361 It's a severed electrical cable connected to this generator. 602 00:38:43,521 --> 00:38:44,898 Current is running through it 603 00:38:45,056 --> 00:38:48,833 at ten times the amperage required for electrocution. 604 00:38:48,993 --> 00:38:50,995 All I have to do is drop it in that water, 605 00:38:51,162 --> 00:38:55,406 and within three seconds, the muscles in your heart will fibrillate. 606 00:38:55,567 --> 00:38:58,912 Now, I'm not a violent man. 607 00:38:59,070 --> 00:39:02,244 But not only have you tried to harm this young woman 608 00:39:02,407 --> 00:39:03,886 and an innocent child, 609 00:39:04,042 --> 00:39:06,852 you have shut down a 911 call center 610 00:39:07,011 --> 00:39:09,924 in one of the more dangerous cities in the country. 611 00:39:10,081 --> 00:39:11,321 So now, there are two things 612 00:39:11,482 --> 00:39:15,430 that will keep me from ending your life right now. 613 00:39:15,753 --> 00:39:18,700 First, I want you to drop the gun. 614 00:39:27,232 --> 00:39:30,111 Second, I need to hear the sound of your voice. 615 00:39:31,369 --> 00:39:36,114 Please. I just work for the guy. I don't even know his name. 616 00:39:36,274 --> 00:39:38,845 Sandra, get his weapon. 617 00:39:59,230 --> 00:40:02,439 Hey. Just wanted to say thanks again for all your help. 618 00:40:02,600 --> 00:40:04,375 The Kincaids have lawyered up. 619 00:40:04,535 --> 00:40:07,106 But the carpet fibers in Ron's trunk 620 00:40:07,272 --> 00:40:09,115 are a match for the ones found on Tara's body. 621 00:40:09,274 --> 00:40:11,481 So, between that and the phone records, 622 00:40:11,643 --> 00:40:14,624 it shouldn't be too hard to get a conviction. 623 00:40:14,779 --> 00:40:18,124 - Congratulations. - Yeah, you too. 624 00:40:19,317 --> 00:40:21,456 I'd say we make a pretty good team, don't you think? 625 00:40:22,720 --> 00:40:24,256 We ain't a team. 626 00:40:30,094 --> 00:40:32,074 What, are you gonna stand there all day? 627 00:40:32,230 --> 00:40:34,437 Get yourself a cup of coffee and get back to work. 628 00:40:34,599 --> 00:40:37,011 I can't help you solve all your cases. 629 00:40:46,911 --> 00:40:48,356 - Sandra. - Harold. 630 00:40:49,781 --> 00:40:51,192 So glad you could meet. 631 00:40:51,349 --> 00:40:54,125 I was on my way to work. It's the least I could do. 632 00:40:54,285 --> 00:40:57,129 - I owe you my life. - I was happy to lend a hand. 633 00:40:57,288 --> 00:40:59,928 To tell you the truth, I've come to think of us as kindred spirits, 634 00:40:59,952 --> 00:41:03,964 taking emergency calls to help those who need us. 635 00:41:04,128 --> 00:41:06,836 So, is that how you found me? You got a call? 636 00:41:06,998 --> 00:41:09,274 Something like that. 637 00:41:09,434 --> 00:41:10,674 What I mean to say is, 638 00:41:10,835 --> 00:41:13,179 it does my heart good to know that you're out there. 639 00:41:13,338 --> 00:41:16,876 Likewise, Harold. I should get to work. 640 00:41:17,041 --> 00:41:21,319 Before you leave, there was something I'd like to show you. 641 00:41:24,182 --> 00:41:27,322 - Nice hit, Aaron. - Is that him? 642 00:41:27,485 --> 00:41:31,661 I wanted to offer you the one thing that 911 operators never get. 643 00:41:32,056 --> 00:41:33,057 Closure. 644 00:41:51,843 --> 00:41:53,754 Aaron looks happy. 645 00:41:54,512 --> 00:41:56,185 You'd never guess what he'd been through. 646 00:41:56,347 --> 00:41:58,156 Kids are resilient creatures. 647 00:41:58,316 --> 00:42:00,557 As are adults, if they have the right friends. 648 00:42:00,718 --> 00:42:04,757 My deepest thanks to both of you for a job well done. 649 00:42:05,256 --> 00:42:06,735 Well, not quite done. 650 00:42:06,891 --> 00:42:12,534 If you still wanna find the guy, maybe these could help. 651 00:42:22,673 --> 00:42:24,846 - Hello? - Finally. 652 00:42:25,009 --> 00:42:28,582 A chance to speak to the man who handed me my first defeat. 653 00:42:28,746 --> 00:42:30,089 I didn't do it alone. 654 00:42:30,248 --> 00:42:32,785 Oh, believe me, I'm quite aware. 655 00:42:32,950 --> 00:42:34,122 I'm warning you now, 656 00:42:34,285 --> 00:42:36,788 any attempt to harm either Sandra or Aaron again 657 00:42:36,954 --> 00:42:38,126 would be a mistake. 658 00:42:38,289 --> 00:42:39,461 No need to worry. 659 00:42:39,624 --> 00:42:41,544 Sandra's earned her life as far as I'm concerned. 660 00:42:41,692 --> 00:42:45,902 And at this point, harming Aaron would be counter-productive. 661 00:42:47,532 --> 00:42:51,776 You, however, are another story entirety. 662 00:42:52,103 --> 00:42:53,582 I'll be seeing you. 663 00:42:55,640 --> 00:42:57,586 What did he say? 664 00:43:01,312 --> 00:43:04,316 Nothing of any consequence. Ripped By mstoll