1 00:00:02,352 --> 00:00:05,086 (Finch) We are being watched. 2 00:00:05,088 --> 00:00:07,088 The government has a secret system... 3 00:00:07,090 --> 00:00:11,693 a machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:11,695 --> 00:00:14,029 I designed the machine to detect acts of terror, 5 00:00:14,031 --> 00:00:15,864 but it sees everything... 6 00:00:15,866 --> 00:00:18,733 Violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:18,735 --> 00:00:21,903 The government considers these people irrelevant. 8 00:00:21,905 --> 00:00:23,938 We don't. 9 00:00:23,940 --> 00:00:28,076 Hunted by the authorities, we work in secret. 10 00:00:28,078 --> 00:00:29,910 You will never find us. 11 00:00:29,912 --> 00:00:31,912 But victim or perpetrator, 12 00:00:31,914 --> 00:00:35,998 if your number's up, we'll find you. 13 00:00:35,999 --> 00:00:39,172 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com web dl sync snarry 14 00:00:43,924 --> 00:00:46,492 Come on, any second, guys. 15 00:00:46,494 --> 00:00:47,893 [Phone rings] 16 00:00:47,895 --> 00:00:49,562 Not a good time, Harold. 17 00:00:49,564 --> 00:00:52,198 It never is these days, Ms. Shaw. 18 00:00:52,200 --> 00:00:53,999 It's not as if Professor Whistler 19 00:00:54,001 --> 00:00:56,702 doesn't have a stack of abysmal midterms to grade. 20 00:00:56,704 --> 00:01:00,172 My situation is slightly more time sensitive. 21 00:01:00,174 --> 00:01:01,607 [Phone beeps] 22 00:01:01,609 --> 00:01:02,708 (Finch) And yet numbers keep coming. 23 00:01:02,710 --> 00:01:04,009 (Shaw) Amateurs. 24 00:01:04,011 --> 00:01:06,544 Our newest irrelevant is named... 25 00:01:06,546 --> 00:01:07,679 [Gunshots] 26 00:01:07,681 --> 00:01:10,348 Ms. Shaw, is that gunfire? 27 00:01:10,350 --> 00:01:12,017 Well, I told you I was busy. 28 00:01:12,019 --> 00:01:13,885 Now I'm gonna need you to call up that shadow map 29 00:01:13,887 --> 00:01:16,722 and access the NYPD dispatch feeds. 30 00:01:16,724 --> 00:01:18,023 Go, go, go, go, go! Go, go! 31 00:01:18,025 --> 00:01:19,124 [Tires screech] 32 00:01:23,129 --> 00:01:25,630 (Man) All units, pursuit in progress, black sedan. 33 00:01:25,632 --> 00:01:27,599 (Woman) Lost them. Last seen on westbound 116. 34 00:01:27,601 --> 00:01:31,603 (Man) Dispatch, 10-48. No sign of them here. 35 00:01:32,971 --> 00:01:34,472 Whoo! 36 00:01:34,474 --> 00:01:35,873 [Laughs] 37 00:01:35,875 --> 00:01:38,375 Nice. 38 00:01:38,377 --> 00:01:41,211 Yo, hottie. Up top! 39 00:01:49,121 --> 00:01:50,554 [Groaning] 40 00:01:50,556 --> 00:01:52,923 We had a deal, remember? 41 00:01:52,925 --> 00:01:56,160 You get out in time or I walk. 42 00:01:56,162 --> 00:01:57,961 So now this happens. 43 00:02:05,270 --> 00:02:06,770 Oh, God. 44 00:02:06,772 --> 00:02:08,639 Sorry, Romeo. 45 00:02:08,641 --> 00:02:11,174 Think we just broke up. 46 00:02:19,016 --> 00:02:23,319 NYPD just found your getaway car by the East River. 47 00:02:23,321 --> 00:02:25,121 Hope they can't trace it back to you. 48 00:02:25,123 --> 00:02:28,023 Be a shame if I had to slap the cuffs on. 49 00:02:28,025 --> 00:02:31,126 Well, it'd be a shame for you if you tried. 50 00:02:31,128 --> 00:02:33,862 Now who's our boy? 51 00:02:33,864 --> 00:02:35,998 Tomas Koroa. 52 00:02:36,000 --> 00:02:37,700 Dual US, Spanish citizen. 53 00:02:37,702 --> 00:02:40,769 31 years old, unmarried. 54 00:02:40,771 --> 00:02:46,341 Spends part of each year here on a B1 visa. 55 00:02:46,343 --> 00:02:47,676 Doing what? 56 00:02:47,678 --> 00:02:49,311 International wine dealer. 57 00:02:49,313 --> 00:02:51,714 Divides his time between New York, London, 58 00:02:51,716 --> 00:02:53,281 Paris, and Dubai. 59 00:02:53,283 --> 00:02:55,718 Now fair warning, this St. Emillion 60 00:02:55,720 --> 00:02:58,187 is gonna make you both wanna quit your jobs 61 00:02:58,189 --> 00:03:00,188 and run way to Bordeaux. 62 00:03:00,190 --> 00:03:03,791 A lot of travel, importing foreign goods. 63 00:03:03,793 --> 00:03:05,827 Maybe he's wrapped up in smuggling. 64 00:03:05,829 --> 00:03:07,995 That's possible, but I didn't see anything fishy 65 00:03:07,997 --> 00:03:09,964 when I bluejacked his phone. 66 00:03:09,966 --> 00:03:11,899 Well, then maybe business isn't his problem. 67 00:03:11,901 --> 00:03:14,869 A guy like that could have a girl in every port. 68 00:03:14,871 --> 00:03:18,239 Maybe infidelity is about to spank him on the ass. 69 00:03:20,408 --> 00:03:24,245 I'm just trying to identify the threat, John. 70 00:03:24,247 --> 00:03:26,848 You just go play detective. 71 00:03:26,850 --> 00:03:28,850 I can keep an eye on Tomas. 72 00:03:28,852 --> 00:03:30,384 I noticed. 73 00:03:30,386 --> 00:03:32,653 All right, well, what about Finch? 74 00:03:32,655 --> 00:03:36,557 Shouldn't he be digging up Tomas' digital footprint? 75 00:03:36,559 --> 00:03:40,093 He will, but he had other business to attend to first. 76 00:03:40,095 --> 00:03:42,095 We're all two people now, remember? 77 00:03:50,071 --> 00:03:51,504 (Shaw) Mm-hmm. 78 00:03:55,542 --> 00:03:57,543 [French accent] If you play nice on the playground, 79 00:03:57,545 --> 00:04:00,280 then after you will have the ice creams, yes? 80 00:04:00,282 --> 00:04:01,848 - Yes. - Okay. 81 00:04:01,850 --> 00:04:05,718 [Speaking French] 82 00:04:05,720 --> 00:04:09,021 Lovely children. Not yours, I hope. 83 00:04:09,023 --> 00:04:10,590 Relax, Harold. 84 00:04:10,592 --> 00:04:13,426 I'm just the nanny. 85 00:04:13,428 --> 00:04:17,229 My sixth new identity in two weeks. 86 00:04:17,231 --> 00:04:19,899 A necessary precaution, I imagine, 87 00:04:19,901 --> 00:04:22,268 after your close call with Samaritan's operatives 88 00:04:22,270 --> 00:04:23,568 during the election. 89 00:04:23,570 --> 00:04:26,238 Necessary but exhausting. 90 00:04:26,240 --> 00:04:27,873 French Mary Poppins Barbie 91 00:04:27,875 --> 00:04:30,109 is the only me that's been any fun. 92 00:04:30,111 --> 00:04:31,911 Though I'm not sure how the parents would feel 93 00:04:31,913 --> 00:04:35,714 if they knew how many people I've killed. 94 00:04:35,716 --> 00:04:38,217 So why are we here? 95 00:04:38,219 --> 00:04:40,585 The machine just told me to come to this playground 96 00:04:40,587 --> 00:04:42,387 and follow your plan. 97 00:04:42,389 --> 00:04:46,090 Then let's hope it's a good one. 98 00:04:46,092 --> 00:04:48,960 (Root) Nicholas Dawson. 99 00:04:48,962 --> 00:04:51,797 Samaritan's undemocratically elected choice for Governor. 100 00:04:51,799 --> 00:04:53,832 Are we bringing him down? 101 00:04:53,834 --> 00:04:56,734 Unfortunately, now that Samaritan 102 00:04:56,736 --> 00:04:58,803 has sent Mr. Greer to make contact, 103 00:04:58,805 --> 00:05:02,140 we can't risk going anywhere near our new Governor. 104 00:05:02,142 --> 00:05:04,575 But we can work to undermine 105 00:05:04,577 --> 00:05:07,578 every single thing he tries to do. 106 00:05:07,580 --> 00:05:10,248 And one of Dawson's first acts as Governor 107 00:05:10,250 --> 00:05:14,585 was to approve a $12 million grant for that man, 108 00:05:14,587 --> 00:05:18,589 Jared Wilkins, software engineer, 41 years old, 109 00:05:18,591 --> 00:05:19,591 recently divorced. 110 00:05:19,592 --> 00:05:20,991 Two weeks ago, 111 00:05:20,993 --> 00:05:23,093 Wilkins left a lucrative job in the tech sector 112 00:05:23,095 --> 00:05:26,430 to found a new charity called OTPS. 113 00:05:26,432 --> 00:05:27,631 Which stands for? 114 00:05:27,633 --> 00:05:29,266 No one seems to know. 115 00:05:29,268 --> 00:05:32,602 OTPS has no office, no website. 116 00:05:32,604 --> 00:05:34,371 We need to find out what he plans to do with that money 117 00:05:34,373 --> 00:05:35,805 and put a stop to it. 118 00:05:35,807 --> 00:05:39,276 Daddy, I made a boom-boom. 119 00:05:39,278 --> 00:05:41,778 [Sighs] Okay, um... 120 00:05:41,780 --> 00:05:43,680 Okay, just go ahead and... 121 00:05:43,682 --> 00:05:45,281 Wait, hold on, hold on. 122 00:05:45,283 --> 00:05:47,283 Hold on, just... Don't sit. 123 00:05:47,285 --> 00:05:49,619 Um... Oh. [Grunts] 124 00:05:49,621 --> 00:05:52,455 And now I know why I'm a nanny. 125 00:05:52,457 --> 00:05:55,692 Au revoir, mon cher. 126 00:05:58,028 --> 00:05:59,962 Ooh. 127 00:05:59,964 --> 00:06:02,164 [French accent] Excuse me. 128 00:06:02,166 --> 00:06:05,467 It seems to me as if you might need some assistance. 129 00:06:05,469 --> 00:06:06,635 Yes? 130 00:06:12,475 --> 00:06:14,210 Okay, so that's six cases of albariño, 131 00:06:14,212 --> 00:06:16,478 12 of the neuf-du-pape, and next time I'm in Reims, 132 00:06:16,480 --> 00:06:18,346 I'm sending you a box of those chocolates. 133 00:06:18,348 --> 00:06:20,315 (Finch) And how is Mr. Koroa faring, Ms. Shaw? 134 00:06:20,317 --> 00:06:21,884 Any sign of the threat? 135 00:06:21,886 --> 00:06:25,821 In four hours, Tomas has barely gone 900 feet. 136 00:06:25,823 --> 00:06:28,990 He just keeps moving from one restaurant to the next, 137 00:06:28,992 --> 00:06:31,493 blabbing about wine. 138 00:06:31,495 --> 00:06:35,063 The only thing keeping me awake is his... 139 00:06:35,065 --> 00:06:37,265 personality. 140 00:06:37,267 --> 00:06:39,167 Indeed. 141 00:06:39,169 --> 00:06:41,036 Hang on a sec. 142 00:06:41,038 --> 00:06:43,038 That's the girl who checked him out this morning. 143 00:06:43,040 --> 00:06:45,340 Tomas may have a tail. 144 00:06:45,342 --> 00:06:47,675 Same workmen from this morning too. 145 00:06:47,677 --> 00:06:49,210 That's not a tail. 146 00:06:49,212 --> 00:06:51,546 We're looking at some kind of a hit squad. 147 00:06:51,548 --> 00:06:52,548 [Car alarm beeps] 148 00:06:54,516 --> 00:07:00,254 On second thought, this may not be that kinda hit. 149 00:07:07,262 --> 00:07:09,696 [Alarm blares] 150 00:07:09,698 --> 00:07:10,730 Ten seconds. 151 00:07:10,732 --> 00:07:14,901 Nine, eight, seven, six, 152 00:07:14,903 --> 00:07:18,672 five, four, three, 153 00:07:18,674 --> 00:07:20,607 two, one. 154 00:07:20,609 --> 00:07:22,009 Looks like we're not the only ones 155 00:07:22,011 --> 00:07:23,377 leading double lives, Finch. 156 00:07:26,781 --> 00:07:29,549 Tomas isn't a wine dealer. He's a thief. 157 00:07:29,551 --> 00:07:32,085 And a damn good one. 158 00:07:41,583 --> 00:07:45,019 (Shaw) In and out in under ten seconds. 159 00:07:45,021 --> 00:07:46,520 A perfect smash-and-grab. 160 00:07:46,522 --> 00:07:49,389 Our boy Tomas really knows what he's doing. 161 00:07:49,391 --> 00:07:53,293 Perhaps you could try not to sound quite so enthused. 162 00:07:53,295 --> 00:07:55,062 Crime is my day job. 163 00:07:55,064 --> 00:07:57,397 I'm... I'm just admiring his technique. 164 00:07:57,399 --> 00:07:59,199 Domain awareness caught the robbery, 165 00:07:59,201 --> 00:08:02,369 but no camera saw Tomas and his crew getting into the car, 166 00:08:02,371 --> 00:08:04,271 which was reported stolen two days ago. 167 00:08:04,273 --> 00:08:06,406 So the cops haven't ID'd him yet? 168 00:08:06,408 --> 00:08:08,475 I'm fairly certain that the NYPD 169 00:08:08,477 --> 00:08:10,410 isn't the only agency trying to find them. 170 00:08:10,412 --> 00:08:12,312 Their modus operandi matches that 171 00:08:12,314 --> 00:08:14,948 of a highly successful team of thieves 172 00:08:14,950 --> 00:08:18,418 that the Interpol has dubbed "The Hole In The Wall" gang 173 00:08:18,420 --> 00:08:20,887 for obvious reasons. 174 00:08:20,889 --> 00:08:22,722 In the past seven years, 175 00:08:22,724 --> 00:08:24,924 Tomas and his team have hit over 50 176 00:08:24,926 --> 00:08:27,794 high value targets on four continents. 177 00:08:27,796 --> 00:08:31,330 Mmm, so Tomas is a real bad boy. 178 00:08:31,332 --> 00:08:36,168 Which means that he is probably our perpetrator. 179 00:08:36,170 --> 00:08:38,504 Guy like this might be willing to kill 180 00:08:38,506 --> 00:08:40,506 to take down his next score. 181 00:08:40,508 --> 00:08:41,907 Or our target might be someone 182 00:08:41,909 --> 00:08:44,410 who already knows Tomas' secrets. 183 00:08:44,412 --> 00:08:47,913 Marko Jevtic was the only member of Tomas' crew 184 00:08:47,915 --> 00:08:49,515 to ever get caught. 185 00:08:49,517 --> 00:08:52,283 Picked up by the police after a robbery in Prague. 186 00:08:52,285 --> 00:08:53,785 Ten hours later, he died in custody 187 00:08:53,787 --> 00:08:56,187 under suspicious circumstances. 188 00:08:56,189 --> 00:08:59,791 So maybe Tomas isn't above bumping off one of his own. 189 00:08:59,793 --> 00:09:01,793 Well, they're not the most trustworthy bunch. 190 00:09:01,795 --> 00:09:06,665 Max Dahlgren and Henrik Lengfelder, 191 00:09:06,667 --> 00:09:10,435 both had well-documented issues with authority. 192 00:09:10,437 --> 00:09:13,505 And Katya Rodchenko has a long history of drug abuse. 193 00:09:13,507 --> 00:09:15,340 It appears that we have inadvertently captured 194 00:09:15,342 --> 00:09:17,642 a group of notorious criminals. 195 00:09:17,644 --> 00:09:20,778 Should we turn them over to Interpol and call it a day? 196 00:09:20,780 --> 00:09:22,547 We're here to stop violence, okay? 197 00:09:22,549 --> 00:09:24,682 Not recover stolen jewels. 198 00:09:24,684 --> 00:09:26,951 If we move before we know what Tomas is up to, 199 00:09:26,953 --> 00:09:28,452 then this whole thing could go sideways, 200 00:09:28,454 --> 00:09:29,854 and we'll miss our chance to stop it. 201 00:09:29,856 --> 00:09:31,689 Plus you won't get to look at him anymore. 202 00:09:31,691 --> 00:09:33,891 Are you trying to make me kill you? 203 00:09:33,893 --> 00:09:35,359 Let's try to stay focused on the murder 204 00:09:35,361 --> 00:09:37,628 that Mr. Koroa is poised to commit. 205 00:09:37,630 --> 00:09:39,496 To uncover his plans, 206 00:09:39,498 --> 00:09:41,198 we would need to have a man on the inside. 207 00:09:41,200 --> 00:09:43,833 Or in this case, a woman. 208 00:09:55,012 --> 00:09:57,581 I have reservation for penthouse suite. 209 00:09:57,583 --> 00:09:59,215 [Dog barks] 210 00:09:59,217 --> 00:10:00,750 Oh, easy, Bear? 211 00:10:00,752 --> 00:10:02,418 He's trained to smell drugs. 212 00:10:02,420 --> 00:10:03,987 [Barking continues] 213 00:10:03,989 --> 00:10:05,354 Sit, stall, stil. 214 00:10:05,356 --> 00:10:07,891 [Whimpers] 215 00:10:07,893 --> 00:10:09,659 Yeah, NYPD, ma'am. 216 00:10:09,661 --> 00:10:11,595 I need to take a look at your bag. 217 00:10:11,597 --> 00:10:14,530 Enjoy yourself. I have nothing to hide. 218 00:10:19,336 --> 00:10:20,903 You sure about that? 219 00:10:33,850 --> 00:10:35,751 Told me she wasn't using anymore. 220 00:10:35,753 --> 00:10:37,019 Now we have a problem. 221 00:10:37,021 --> 00:10:38,687 Guess what, Shaw. 222 00:10:38,689 --> 00:10:42,725 Tomas has a problem, and you're the solution. 223 00:10:42,727 --> 00:10:44,093 (Shaw) I'll reach out to my criminal contacts 224 00:10:44,095 --> 00:10:46,695 and set up a meeting. 225 00:10:46,697 --> 00:10:48,930 (Wilkins) No, no, no, there is nothing to worry about. 226 00:10:48,932 --> 00:10:51,065 We are going to make this happen. 227 00:10:51,067 --> 00:10:53,868 Trust me, this will be nothing short of a revolution. 228 00:10:53,870 --> 00:10:55,937 With the Governor and his people on board... 229 00:10:55,939 --> 00:10:58,940 I'm in, I've got him on the baby monitor, and you 230 00:10:58,942 --> 00:11:02,210 should have signal now, Harold. 231 00:11:02,212 --> 00:11:04,378 I take it you had no trouble ingratiating yourself 232 00:11:04,380 --> 00:11:06,480 with Mr. Wilkins and his son. 233 00:11:06,482 --> 00:11:08,716 Oh, Sebastian's an angel. 234 00:11:08,718 --> 00:11:13,755 Just a little free spirit who needs his creativity nurtured. 235 00:11:13,757 --> 00:11:17,125 His dad, on the other hand, is a little more type-A. 236 00:11:17,127 --> 00:11:19,627 When OTPS starts generating results, 237 00:11:19,629 --> 00:11:21,228 you're gonna want to be on board. 238 00:11:21,230 --> 00:11:23,063 Any luck finding out what his fraudulent charity 239 00:11:23,065 --> 00:11:24,298 is really up to? 240 00:11:24,300 --> 00:11:25,732 Patience, Harold. 241 00:11:25,734 --> 00:11:27,801 Or I'll have to give you a time-out. 242 00:11:29,171 --> 00:11:30,171 _ 243 00:11:30,172 --> 00:11:32,939 We are ready to go right now. 244 00:11:32,941 --> 00:11:34,508 Okay, we're in. 245 00:11:34,510 --> 00:11:37,277 It'll take me just a minute to locate... 246 00:11:37,279 --> 00:11:38,745 Oh, my. _ 247 00:11:38,747 --> 00:11:41,181 It turns out that Mr. Wilkins' charity 248 00:11:41,183 --> 00:11:43,917 may not be so fraudulent after all. 249 00:11:43,919 --> 00:11:47,587 OTPS stands for "One Tablet Per Student." 250 00:11:47,589 --> 00:11:49,856 A plan to issue free tablet computers 251 00:11:49,858 --> 00:11:52,993 to every elementary school student in the state. 252 00:11:52,995 --> 00:11:56,796 For just $20 each, we can give every single child 253 00:11:56,798 --> 00:11:58,631 a computer to call their own, 254 00:11:58,633 --> 00:12:00,300 loaded with educational software. 255 00:12:00,302 --> 00:12:03,369 Software provided by Samaritan. 256 00:12:03,371 --> 00:12:04,837 Tablet in every home, 257 00:12:04,839 --> 00:12:07,373 and a camera pointed at the face of every child, 258 00:12:07,375 --> 00:12:09,309 while Samaritan controls everything 259 00:12:09,311 --> 00:12:12,344 they see, learn, think. 260 00:12:13,880 --> 00:12:15,681 Speak of the devil. 261 00:12:15,683 --> 00:12:18,650 Something just started hacking my phone. 262 00:12:18,652 --> 00:12:21,286 Samaritan. It's coming through Wilkins' computer! 263 00:12:21,288 --> 00:12:23,889 Get out of there now! 264 00:12:25,959 --> 00:12:27,992 Veronique, I'm off the phone. 265 00:12:27,994 --> 00:12:31,697 How are you and Sebastian getting... 266 00:12:31,699 --> 00:12:33,298 Pretty. 267 00:12:40,906 --> 00:12:43,908 [Infinity by The XX] 268 00:12:43,910 --> 00:12:45,509 ♪ 269 00:12:45,511 --> 00:12:48,179 Take the gun out of your purse and put it in my hand. 270 00:12:48,181 --> 00:12:52,516 ♪ 271 00:12:52,518 --> 00:12:54,052 [Sighs] 272 00:12:54,054 --> 00:12:57,822 ♪ I can't give it up ♪ 273 00:12:57,824 --> 00:13:02,926 ♪ to someone else's touch ♪ 274 00:13:02,928 --> 00:13:04,662 And the one on your thigh. 275 00:13:04,664 --> 00:13:09,700 ♪ too much ♪ 276 00:13:11,836 --> 00:13:14,338 ♪ I can't give it up ♪ 277 00:13:14,340 --> 00:13:17,040 I heard you did a job for the O'Bannons in Dublin. 278 00:13:17,042 --> 00:13:19,576 If I were to call Paddy McCann about you, 279 00:13:19,578 --> 00:13:21,511 will he say good things? 280 00:13:21,513 --> 00:13:24,882 Probably not, since Paddy died two years ago. 281 00:13:24,884 --> 00:13:27,951 But you can call Enzo Capizzi in Sicily, 282 00:13:27,953 --> 00:13:29,552 or you can check up on the work I did 283 00:13:29,554 --> 00:13:31,255 for McCauley's crew in LA. 284 00:13:31,257 --> 00:13:34,758 Or you can just quit wasting your time, 285 00:13:34,760 --> 00:13:36,726 and we can talk business. 286 00:13:36,728 --> 00:13:38,127 [Chuckles] 287 00:13:38,129 --> 00:13:40,363 I can see why Romeo recommended you so highly. 288 00:13:40,365 --> 00:13:44,200 Nothing unlocks doors like a beautiful woman. 289 00:13:44,202 --> 00:13:46,235 (Root) Ooh, he's hot. 290 00:13:46,237 --> 00:13:50,372 I mean, not "hood and zip ties in a CIA safe house 291 00:13:50,374 --> 00:13:52,574 with ten hours to kill" hot, but... 292 00:13:52,576 --> 00:13:53,609 Bartender, two champagnes. 293 00:13:53,611 --> 00:13:55,577 I kind of get it. 294 00:13:55,579 --> 00:13:58,981 Root, what the hell are you doing? 295 00:13:58,983 --> 00:14:01,583 Harold wanted me off the streets for a while 296 00:14:01,585 --> 00:14:03,619 after my latest brush with Samaritan, 297 00:14:03,621 --> 00:14:07,656 so I thought I'd help keep an ear on you. 298 00:14:07,658 --> 00:14:10,626 He is a dangerous criminal after all, 299 00:14:10,628 --> 00:14:15,331 and I just couldn't bear it if anyone hurt you. 300 00:14:15,333 --> 00:14:17,666 I mean, besides me. 301 00:14:17,668 --> 00:14:19,000 So... 302 00:14:19,002 --> 00:14:20,235 Coming right up. 303 00:14:20,237 --> 00:14:23,338 [Chuckles] What do you need me for? 304 00:14:23,340 --> 00:14:25,073 I can think of several things. 305 00:14:25,075 --> 00:14:26,808 Mm, subtle. 306 00:14:26,810 --> 00:14:28,609 I'll bet. 307 00:14:28,611 --> 00:14:33,148 But, uh, for now let's just 308 00:14:33,150 --> 00:14:35,583 keep it professional. 309 00:14:35,585 --> 00:14:38,919 Now, I'm willing to guess that last night's job was a test 310 00:14:38,921 --> 00:14:41,522 to check the NYPD's response time, 311 00:14:41,524 --> 00:14:46,494 which means that you have something bigger lined up. 312 00:14:46,496 --> 00:14:49,530 See, now that was subtle. 313 00:14:49,532 --> 00:14:51,932 So... 314 00:14:51,934 --> 00:14:54,369 are you ready for another score? 315 00:14:54,371 --> 00:14:56,536 That not so much. 316 00:14:56,538 --> 00:14:59,940 Maybe. 317 00:14:59,942 --> 00:15:02,642 But I'm not the kind of man who likes to rush. 318 00:15:02,644 --> 00:15:08,048 A perfectly planned job is a kind of seduction. 319 00:15:08,050 --> 00:15:11,518 Hours looking, wanting, 320 00:15:11,520 --> 00:15:14,520 turning your target around in your mind. 321 00:15:14,522 --> 00:15:18,057 And then... 322 00:15:18,059 --> 00:15:19,859 you move closer, 323 00:15:19,861 --> 00:15:22,862 brushing past, 324 00:15:22,864 --> 00:15:25,564 making contact 325 00:15:25,566 --> 00:15:28,134 just to see what will happen. 326 00:15:28,136 --> 00:15:33,672 And when everything's ready and when everything is right, 327 00:15:33,674 --> 00:15:36,909 all of that preparation 328 00:15:36,911 --> 00:15:40,379 pays off in one sudden, intense, crashing moment. 329 00:15:40,381 --> 00:15:42,014 (Root) He's good. 330 00:15:42,016 --> 00:15:43,549 But a line like that 331 00:15:43,551 --> 00:15:45,150 would never work on a trained operative like... 332 00:15:45,152 --> 00:15:48,753 [Beep] 333 00:15:48,755 --> 00:15:51,256 Do you want to get out of here? 334 00:15:55,561 --> 00:15:57,729 [Chuckles] 335 00:15:57,731 --> 00:15:59,898 Okay. 336 00:15:59,900 --> 00:16:02,734 Now, this is sexy. 337 00:16:09,608 --> 00:16:12,577 Plans for your next conquest? 338 00:16:12,579 --> 00:16:14,078 Maybe. 339 00:16:14,080 --> 00:16:15,580 Maybe not. 340 00:16:15,582 --> 00:16:17,048 [Door opens] 341 00:16:17,050 --> 00:16:20,952 Gentlemen, we have a decision to make. 342 00:16:20,954 --> 00:16:22,453 One of us got arrested today. 343 00:16:22,455 --> 00:16:24,055 It's just a drug charge, 344 00:16:24,057 --> 00:16:25,789 but our operation could be compromised. 345 00:16:25,791 --> 00:16:27,791 Everything about her checks out. 346 00:16:27,793 --> 00:16:29,360 But there's no way for us to know 347 00:16:29,362 --> 00:16:30,861 whether she's working with the police or not. 348 00:16:30,863 --> 00:16:33,630 This next job comes with a very high risk factor, 349 00:16:33,632 --> 00:16:35,632 but it also comes with very high reward. 350 00:16:35,634 --> 00:16:37,901 The client who hired us is paying $2 million each 351 00:16:37,903 --> 00:16:41,371 for the jewels inside of a single vault. 352 00:16:41,373 --> 00:16:46,309 So do we trust her and take the score, 353 00:16:46,311 --> 00:16:49,312 or do we walk away and get rid of the evidence? 354 00:16:53,250 --> 00:16:55,918 [Speaking German] 355 00:16:55,920 --> 00:16:58,821 I say let's go for it. 356 00:17:01,625 --> 00:17:05,061 Then let's get to work. 357 00:17:05,063 --> 00:17:07,730 The plan's ready to go. 358 00:17:07,732 --> 00:17:09,098 All we need is you. 359 00:17:09,100 --> 00:17:11,266 Okay, so when were you planning on doing this? 360 00:17:11,268 --> 00:17:14,336 20 minutes. 361 00:17:26,249 --> 00:17:27,682 Excuse me. 362 00:17:27,684 --> 00:17:28,917 Are you the concierge? 363 00:17:28,919 --> 00:17:30,685 Yes. How may I help you, Miss... 364 00:17:30,687 --> 00:17:32,254 Stevens. 365 00:17:32,256 --> 00:17:34,256 I have some jewelry that... 366 00:17:34,258 --> 00:17:36,591 Well, it costs slightly more than this hotel, 367 00:17:36,593 --> 00:17:38,527 and I don't think I'll sleep well 368 00:17:38,529 --> 00:17:40,462 if it's in that little safe in the room. 369 00:17:40,464 --> 00:17:44,966 Could you offer me anything more secure? 370 00:17:44,968 --> 00:17:46,768 Of course. 371 00:17:46,770 --> 00:17:49,771 I'd be happy to store your items in the hotel's vault. 372 00:17:49,773 --> 00:17:53,508 And I don't suppose I could see this vault first, could I? 373 00:17:56,278 --> 00:17:59,280 Bars are high-carbon steel, locked at all times. 374 00:17:59,282 --> 00:18:02,450 The vault itself, it's... 375 00:18:02,452 --> 00:18:04,618 Back up! Now! Now! 376 00:18:11,793 --> 00:18:12,960 Cameras are dead. 377 00:18:12,962 --> 00:18:15,062 Footage of you is being erased. 378 00:18:17,465 --> 00:18:21,201 You really think you can crack that before the cops get here? 379 00:18:27,876 --> 00:18:30,177 Cute, but that's gonna make one hell of a noise. 380 00:18:30,179 --> 00:18:31,511 [Fireworks whizzing, popping] 381 00:18:31,513 --> 00:18:33,880 (Tomas) All right, good to go. 382 00:18:39,320 --> 00:18:40,820 It's Veterans Day. 383 00:18:40,822 --> 00:18:42,322 And we're three blocks away 384 00:18:42,324 --> 00:18:44,491 from the celebration at The Intrepid. 385 00:18:44,493 --> 00:18:48,194 You're pretty proud of yourself right now, huh? 386 00:18:56,336 --> 00:18:57,704 Hmm. 387 00:18:57,706 --> 00:18:59,505 Let's see. 388 00:18:59,507 --> 00:19:01,373 The ride here tripped the relockers, 389 00:19:01,375 --> 00:19:03,209 so the front door's dead. 390 00:19:03,211 --> 00:19:04,843 But the friction with the concrete 391 00:19:04,845 --> 00:19:08,280 ground down the back plate, exposing the welds. 392 00:19:08,282 --> 00:19:09,848 Clever boy. 393 00:19:09,850 --> 00:19:11,717 Let him play. 394 00:19:11,719 --> 00:19:13,952 Your work is done. 395 00:19:16,223 --> 00:19:19,258 Prost. 396 00:19:22,194 --> 00:19:24,229 (Finch) Well, we have yet to prevent a murder, 397 00:19:24,231 --> 00:19:25,931 but we can add another grand larceny 398 00:19:25,933 --> 00:19:27,565 to our list of accomplishments. 399 00:19:27,567 --> 00:19:30,102 I'm hacking the hotel security 400 00:19:30,104 --> 00:19:33,438 to determine precisely what jewels you've stolen. 401 00:19:33,440 --> 00:19:35,440 Perhaps they're so valuable that Tomas is willing 402 00:19:35,442 --> 00:19:37,875 to betray a client and kill his teammates just to keep them. 403 00:19:37,877 --> 00:19:41,379 Hi, Shaw. How's your date? 404 00:19:58,096 --> 00:20:00,131 Something's wrong here, Finch. 405 00:20:00,133 --> 00:20:01,666 Something's wrong indeed. 406 00:20:01,668 --> 00:20:03,634 The only item in that vault 407 00:20:03,636 --> 00:20:06,671 was placed there yesterday by a guest of the hotel, 408 00:20:06,673 --> 00:20:10,740 Dr. Juilianna Petrova, a researcher at the CDC. 409 00:20:10,742 --> 00:20:13,843 She's an expert on level four infectious diseases. 410 00:20:13,845 --> 00:20:17,581 Miss Shaw, I'm no longer certain that you were stealing jewels. 411 00:20:27,158 --> 00:20:28,692 I'm kind of thinking maybe Tomas 412 00:20:28,694 --> 00:20:31,494 isn't the perpetrator after all, Finch. 413 00:20:31,496 --> 00:20:32,996 Go! 414 00:20:49,185 --> 00:20:52,887 Place is clear, Shaw. No sign of Max or Henrik. 415 00:20:54,824 --> 00:20:57,491 Six years I've been working with those two. 416 00:20:57,493 --> 00:21:01,529 Six years and they just turn on me like that. 417 00:21:01,531 --> 00:21:03,163 Any sign of the loot? 418 00:21:03,165 --> 00:21:05,666 Who you talking to? And where the hell are we? 419 00:21:05,668 --> 00:21:07,000 I checked your address out. This isn't it. 420 00:21:07,002 --> 00:21:09,870 Right now the only address you need 421 00:21:09,872 --> 00:21:12,172 is the whiskey in that cabinet. 422 00:21:12,174 --> 00:21:15,042 So make mine a double, yours too. 423 00:21:18,179 --> 00:21:21,514 Inside the safe, there was a metal case 424 00:21:21,516 --> 00:21:23,383 with, uh, "Marv" on the label. 425 00:21:23,385 --> 00:21:26,253 Marv? 426 00:21:26,255 --> 00:21:29,356 Well, whatever it was, Tomas' buddies have it now. 427 00:21:29,358 --> 00:21:30,791 (Finch) Oh, dear, this is bad. 428 00:21:30,793 --> 00:21:31,959 This is very, very bad. 429 00:21:31,961 --> 00:21:33,393 Those labels don't say "Marv." 430 00:21:33,395 --> 00:21:34,894 They say "Mar-V," 431 00:21:34,896 --> 00:21:36,596 as in "Marburg Virus," 432 00:21:36,598 --> 00:21:38,431 a viral hemorrhagic fever 433 00:21:38,433 --> 00:21:40,933 with a mortality rate approaching 90%. 434 00:21:40,935 --> 00:21:43,102 It's like Ebola's evil twin. 435 00:21:43,104 --> 00:21:44,537 (Finch) Dr. Petrova was in Uganda 436 00:21:44,539 --> 00:21:46,205 collecting samples of the virus. 437 00:21:46,207 --> 00:21:48,941 But due to the outbreak of Ebola in Western Africa, 438 00:21:48,943 --> 00:21:50,810 her request to ship them to the CDC 439 00:21:50,812 --> 00:21:53,079 was denied by Homeland Security. 440 00:21:53,081 --> 00:21:55,214 Rather than lose months of research, 441 00:21:55,216 --> 00:21:58,651 Dr. Petrova chose to smuggle them into the US illegally. 442 00:21:58,653 --> 00:22:00,086 And now somebody stole them. 443 00:22:00,088 --> 00:22:03,156 If it makes you feel better, Dr.P's freaking out about it. 444 00:22:03,158 --> 00:22:06,292 She just turned herself in to her bosses at the CDC. 445 00:22:06,294 --> 00:22:08,327 It would be difficult to overstate the degree 446 00:22:08,329 --> 00:22:10,763 to which we do not need ten vials of Marburg 447 00:22:10,765 --> 00:22:12,631 floating around the streets of New York City. 448 00:22:12,633 --> 00:22:15,000 We have to find the virus and the people who stole it fast. 449 00:22:15,002 --> 00:22:17,936 Okay, I'll track down Max and Henrik, 450 00:22:17,938 --> 00:22:20,606 but we need to know who they're working for. 451 00:22:20,608 --> 00:22:22,174 It was probably the same client 452 00:22:22,176 --> 00:22:23,909 who hired Tomas in the first place. 453 00:22:23,911 --> 00:22:26,278 Nobody else knew about the robbery. 454 00:22:26,280 --> 00:22:28,113 Plus, paying those two to kill Tomas 455 00:22:28,115 --> 00:22:31,283 is cheaper than paying all three. 456 00:22:31,285 --> 00:22:33,285 Well, it is. 457 00:22:34,287 --> 00:22:36,587 [Sighs] So... 458 00:22:36,589 --> 00:22:39,590 who's your client? 459 00:22:39,592 --> 00:22:42,159 [Chuckles] Who's yours? 460 00:22:42,161 --> 00:22:43,961 You're not just a thief, 461 00:22:43,963 --> 00:22:45,530 and you're definitely not working alone. 462 00:22:45,532 --> 00:22:49,801 So why should I even trust you? 463 00:22:49,803 --> 00:22:52,102 You wanna talk about trust, huh? 464 00:22:52,104 --> 00:22:55,172 Uh, you just stole a very dangerous virus 465 00:22:55,174 --> 00:22:56,374 for some very dangerous people. 466 00:22:56,376 --> 00:22:57,674 Look, I never would have done that 467 00:22:57,676 --> 00:22:58,843 if I knew what I was taking. 468 00:22:58,845 --> 00:23:02,545 I'm not a saint, but some things are too far, 469 00:23:02,547 --> 00:23:04,848 even for a man like me. 470 00:23:04,850 --> 00:23:09,518 Well, I doubt your client has the same high moral standards. 471 00:23:09,520 --> 00:23:10,786 I need a name. 472 00:23:10,788 --> 00:23:11,788 Never got one. 473 00:23:11,789 --> 00:23:15,158 Anonymous emails, payments by one-time wire transfer. 474 00:23:15,160 --> 00:23:19,228 It's better for everyone if we don't use names. 475 00:23:19,230 --> 00:23:22,465 But I'm gonna find the bastard behind this. 476 00:23:22,467 --> 00:23:25,167 I'm gonna steal those vials back, 477 00:23:25,169 --> 00:23:27,903 and I'm gonna make him pay. 478 00:23:27,905 --> 00:23:31,039 You in? 479 00:23:31,041 --> 00:23:32,341 What do you think? 480 00:23:32,343 --> 00:23:35,010 [Chuckles] 481 00:23:35,012 --> 00:23:40,382 I have a friend who can make those anonymous emails 482 00:23:40,384 --> 00:23:42,184 way less anonymous. 483 00:23:45,755 --> 00:23:49,691 So this is where the magic happens. 484 00:23:49,693 --> 00:23:52,861 Rented 10,000 square feet of office space and filled it 485 00:23:52,863 --> 00:23:55,329 with state-of-the-art 3-D printers. 486 00:23:55,331 --> 00:23:57,766 Almost all the 12 million went to paying for these, 487 00:23:57,768 --> 00:23:59,934 but once they're up and running, 488 00:23:59,936 --> 00:24:04,539 we'll be making all the tablets right here in New York. 489 00:24:04,541 --> 00:24:07,341 That's our prototype. 490 00:24:07,343 --> 00:24:10,677 Just imagine giving one of those to every kid in the state. 491 00:24:10,679 --> 00:24:11,779 Amazing. 492 00:24:11,781 --> 00:24:13,247 I'll tell the Governor 493 00:24:13,249 --> 00:24:16,250 our grant money is in good hands. 494 00:24:16,252 --> 00:24:20,388 Why are you guys putting up cameras? 495 00:24:20,390 --> 00:24:23,724 I'm from the Public Relations Office, Jared. 496 00:24:23,726 --> 00:24:25,392 The Governor wants a time lapse 497 00:24:25,394 --> 00:24:27,360 of your tablets being made to put on our website. 498 00:24:27,362 --> 00:24:30,263 Or an evil AI wants to keep a close eye 499 00:24:30,265 --> 00:24:31,899 on its baby brainwashers. 500 00:24:31,901 --> 00:24:33,467 Our intrusion into Wilkins' computer 501 00:24:33,469 --> 00:24:35,235 must have put Samaritan on alert, 502 00:24:35,237 --> 00:24:39,872 making it that much more difficult to do what we must. 503 00:24:39,874 --> 00:24:41,975 (Root) Difficult but... 504 00:24:41,977 --> 00:24:44,044 we'll find a way in. 505 00:24:50,617 --> 00:24:52,618 But first we'll need to go shopping. 506 00:24:52,620 --> 00:24:56,322 [Cell phone rings] 507 00:24:56,324 --> 00:24:58,223 (Finch) Any progress finding the virus, Mr. Reese? 508 00:24:58,225 --> 00:25:00,426 Well, I tracked down Max and Henrik, 509 00:25:00,428 --> 00:25:02,127 but I don't think they're gonna talk. 510 00:25:02,129 --> 00:25:04,296 I searched their bodies. 511 00:25:04,298 --> 00:25:08,167 No phones, no wallets, and no sign of the virus. 512 00:25:08,169 --> 00:25:10,002 So it would seem that Tomas is not the only one 513 00:25:10,004 --> 00:25:12,071 that this client has double-crossed. 514 00:25:12,073 --> 00:25:14,806 Well, if these guys knew who he was, 515 00:25:14,808 --> 00:25:17,476 maybe someone else does too. 516 00:25:23,249 --> 00:25:24,583 (Katya) You waste my time. 517 00:25:24,585 --> 00:25:28,153 Your drug charge is poddelka. 518 00:25:28,155 --> 00:25:29,821 You'll never make it stick. 519 00:25:29,823 --> 00:25:31,322 I won't have to. 520 00:25:31,324 --> 00:25:33,992 See, it's a homicide investigation now. 521 00:25:35,761 --> 00:25:36,962 You wouldn't want to tell me 522 00:25:36,964 --> 00:25:39,598 about your friend Tomas, would you? 523 00:25:39,600 --> 00:25:42,000 I've been here since yesterday. 524 00:25:42,002 --> 00:25:43,768 I have nothing to do with his death. 525 00:25:43,770 --> 00:25:45,669 I never said he was the one who died. 526 00:25:45,671 --> 00:25:49,940 The homicide I'm working, it's a double. 527 00:25:49,942 --> 00:25:53,011 See, whoever hired you three to take out Tomas, 528 00:25:53,013 --> 00:25:55,146 this is how they settled the check. 529 00:25:55,148 --> 00:25:56,981 Now, if I were you, 530 00:25:56,983 --> 00:25:59,183 I'd like to be sipping a nice glass of champagne 531 00:25:59,185 --> 00:26:01,019 on a first flight to nowhere, 532 00:26:01,021 --> 00:26:03,453 instead of a sitting duck in a jail cell. 533 00:26:03,455 --> 00:26:08,559 But maybe I'm wasting your time. 534 00:26:10,328 --> 00:26:12,997 I like Tomas. 535 00:26:12,999 --> 00:26:15,032 But business is business. 536 00:26:15,034 --> 00:26:17,234 What was the deal? 537 00:26:19,637 --> 00:26:24,841 Half a million extra each for me, Max, and Henrik. 538 00:26:24,843 --> 00:26:27,511 Tomas cracks the vault and... 539 00:26:29,647 --> 00:26:31,515 Well, that was the plan anyway. 540 00:26:31,517 --> 00:26:33,917 Plan? Whose plan? Who was the client? 541 00:26:33,919 --> 00:26:35,985 It was like the rest of the job. 542 00:26:35,987 --> 00:26:38,922 One-time wires, no-name emails. 543 00:26:38,924 --> 00:26:43,092 But whoever he was, he knew everything. 544 00:26:43,094 --> 00:26:44,761 He knew Tomas was the only person 545 00:26:44,763 --> 00:26:46,829 to pull off a plan like this. 546 00:26:46,831 --> 00:26:50,867 He also knew Tomas wouldn't have done it 547 00:26:50,869 --> 00:26:53,702 if he knew what he was stealing. 548 00:26:56,272 --> 00:26:58,106 And he knew for the right price 549 00:26:58,108 --> 00:27:00,909 you three would turn on a friend. 550 00:27:08,284 --> 00:27:12,353 Okay, Harold, why are we here? 551 00:27:12,355 --> 00:27:13,955 It's bread crumbs, Ms. Shaw. 552 00:27:13,957 --> 00:27:17,892 My attempts to trace the emails and wire transfers 553 00:27:17,894 --> 00:27:19,727 provided by Tomas and Katya 554 00:27:19,729 --> 00:27:22,263 have yet to reveal their client's identity. 555 00:27:22,265 --> 00:27:23,965 But yesterday the client wired money 556 00:27:23,967 --> 00:27:26,567 to pay for storage at that address. 557 00:27:26,569 --> 00:27:28,535 Knight & Morris, 558 00:27:28,537 --> 00:27:31,973 the oldest and most secure storage facility in New York, 559 00:27:31,975 --> 00:27:34,575 housing everything from priceless heirlooms 560 00:27:34,577 --> 00:27:35,943 to renaissance art. 561 00:27:35,945 --> 00:27:39,747 In their 95-year history, they have never been robbed. 562 00:27:39,749 --> 00:27:42,483 They are, simply put, a fortress. 563 00:27:42,485 --> 00:27:44,551 So of course that's where the vials are now. 564 00:27:44,553 --> 00:27:46,420 To locate them precisely, 565 00:27:46,422 --> 00:27:48,589 we still need to know the client's name. 566 00:27:50,625 --> 00:27:52,058 Son of a... 567 00:27:52,060 --> 00:27:53,793 Marko. 568 00:27:53,795 --> 00:27:54,828 (Finch) Marko? 569 00:27:54,830 --> 00:27:56,296 Marko Jevtic? 570 00:27:56,298 --> 00:27:58,564 The partner that died in Prague? 571 00:27:58,566 --> 00:28:00,233 Wait, didn't you kill that guy? 572 00:28:00,235 --> 00:28:02,435 I've never killed anyone. 573 00:28:02,437 --> 00:28:04,337 We tried to spring Marko out after he got caught, 574 00:28:04,339 --> 00:28:06,673 but it was too risky. 575 00:28:06,675 --> 00:28:10,309 So either he's a really well-preserved corpse, 576 00:28:10,311 --> 00:28:12,578 or he escaped by faking his own death. 577 00:28:12,580 --> 00:28:14,080 (Tomas) Marko thinks we left him to rot, 578 00:28:14,082 --> 00:28:16,449 and this whole double-cross is his revenge. 579 00:28:16,451 --> 00:28:19,318 Revenge or not, Jevtic is in possession of a deadly virus, 580 00:28:19,320 --> 00:28:20,653 and I would very much like to know 581 00:28:20,655 --> 00:28:22,288 what he intends to do with it. 582 00:28:22,290 --> 00:28:24,089 [Beeping] 583 00:28:24,091 --> 00:28:27,193 My buyer just transferred half the money. 584 00:28:27,195 --> 00:28:29,028 We get the rest when the package is delivered. 585 00:28:29,030 --> 00:28:31,296 We move at midnight. 586 00:28:31,298 --> 00:28:32,665 So that gives us less than six hours 587 00:28:32,667 --> 00:28:35,367 to figure out how to rob this place. 588 00:28:38,138 --> 00:28:40,272 We have another problem, Harold. 589 00:28:40,274 --> 00:28:42,941 I'm looking at an operative from the relevant side. 590 00:28:42,943 --> 00:28:44,543 (Finch) A government agent? 591 00:28:44,545 --> 00:28:46,545 Are you certain? How do you know? 592 00:28:46,547 --> 00:28:48,280 Because I trained him. 593 00:28:48,282 --> 00:28:51,316 Devon Grice, Crimson Six Alpha. 594 00:28:51,318 --> 00:28:54,152 I know him and his partner. 595 00:28:54,154 --> 00:28:55,687 Now that Marko has the virus, 596 00:28:55,689 --> 00:28:59,357 this whole damn thing just went relevant. 597 00:29:05,917 --> 00:29:09,990 _ 598 00:29:10,025 --> 00:29:11,378 (Brooks) Uplink's good. 599 00:29:11,380 --> 00:29:13,647 NSA feeds online. 600 00:29:13,649 --> 00:29:17,618 You ever miss the old days, Brooks? 601 00:29:17,620 --> 00:29:18,620 The old system? 602 00:29:18,621 --> 00:29:19,920 Why? 603 00:29:19,922 --> 00:29:21,455 Research 2.0 targets more threats 604 00:29:21,457 --> 00:29:22,956 than the old system ever did. 605 00:29:22,958 --> 00:29:24,056 Well, that's just it. 606 00:29:24,058 --> 00:29:25,258 Back then, we did the targeting, 607 00:29:25,260 --> 00:29:28,661 had to scrutinize our own intel, think for ourselves. 608 00:29:28,663 --> 00:29:31,331 When we lit up a target, we knew why. 609 00:29:31,333 --> 00:29:34,300 Now instead of numbers to investigate, 610 00:29:34,302 --> 00:29:36,969 we just get numbers to kill. 611 00:29:39,673 --> 00:29:41,573 You don't think that's strange? 612 00:29:41,575 --> 00:29:43,642 We don't get paid to think, Grice. 613 00:29:43,644 --> 00:29:45,677 And Control wouldn't like what you're saying. 614 00:29:45,679 --> 00:29:48,247 You remember what happened to Indigo Five, right? 615 00:29:48,249 --> 00:29:51,851 I heard Shaw lived to fight another day. 616 00:29:51,853 --> 00:29:56,155 Nobody lives, and no good comes of asking questions. 617 00:29:59,158 --> 00:30:02,527 Our orders are to eliminate all targets 618 00:30:02,529 --> 00:30:04,963 and destroy every last drop of this virus. 619 00:30:04,965 --> 00:30:07,332 We strike at 2200. 620 00:30:11,137 --> 00:30:13,271 But if the relevant side is taking care of the virus, 621 00:30:13,273 --> 00:30:15,206 perhaps our work here is done. 622 00:30:15,208 --> 00:30:17,275 Now that Samaritan is providing the relevant numbers 623 00:30:17,277 --> 00:30:18,676 to the government, 624 00:30:18,678 --> 00:30:21,813 any encounter with those operatives could easily escalate 625 00:30:21,815 --> 00:30:23,882 into a run-in with Samaritan's agents. 626 00:30:23,884 --> 00:30:26,818 Why expose our operation to unnecessary risk? 627 00:30:26,820 --> 00:30:29,220 (Shaw) Because I know how the relevant side works, Finch. 628 00:30:29,222 --> 00:30:30,621 And I know Grice and Brooks. 629 00:30:30,623 --> 00:30:32,290 After they kill Marko and his men, 630 00:30:32,292 --> 00:30:34,057 they're gonna track down everyone involved 631 00:30:34,059 --> 00:30:37,227 in stealing the virus, and they're gonna kill them too. 632 00:30:37,229 --> 00:30:40,798 Tomas is trying to make this right. 633 00:30:40,800 --> 00:30:44,735 He may be a criminal, but he doesn't deserve to die. 634 00:30:44,737 --> 00:30:48,972 And isn't that what we're here for, to save his life? 635 00:30:48,974 --> 00:30:50,707 She's got you there, Finch. 636 00:30:50,709 --> 00:30:53,476 Besides, the Soviets messed around with weaponizing Marburg. 637 00:30:53,478 --> 00:30:55,245 The Americans never did. 638 00:30:55,247 --> 00:30:56,647 Do you really want the relevant side 639 00:30:56,648 --> 00:30:58,215 to get their hands on that virus? 640 00:30:58,217 --> 00:31:00,417 Or let them turn it over to Samaritan? 641 00:31:00,419 --> 00:31:03,320 (Shaw) The only way to make sure those vials get destroyed 642 00:31:03,322 --> 00:31:05,221 is to do it ourselves. 643 00:31:05,223 --> 00:31:06,989 Fine, we'll commit your felony. 644 00:31:06,991 --> 00:31:08,558 But unfortunately, 645 00:31:08,560 --> 00:31:11,494 I have another criminal act to attend to first. 646 00:31:11,496 --> 00:31:13,830 Ms. Groves, I'm on my way. 647 00:31:13,832 --> 00:31:16,265 (Root) Good, Wilkins is about to leave for the night. 648 00:31:19,937 --> 00:31:23,772 And now we are cooking. 649 00:31:23,774 --> 00:31:26,042 Nice work, you guys. 650 00:31:26,044 --> 00:31:28,410 First batch should be done by morning. 651 00:31:35,648 --> 00:31:40,248 _ 652 00:31:40,523 --> 00:31:43,225 [Muffled groaning] 653 00:31:52,988 --> 00:31:56,021 _ 654 00:31:56,864 --> 00:32:00,148 _ 655 00:32:01,191 --> 00:32:05,375 _ 656 00:32:22,390 --> 00:32:24,080 _ 657 00:32:25,053 --> 00:32:28,190 _ 658 00:32:29,072 --> 00:32:32,139 (Root) Samaritan's blind, Harold. You're up. 659 00:32:37,112 --> 00:32:38,245 Accessing the system. 660 00:32:38,247 --> 00:32:41,081 I'll need about ten minutes. 661 00:32:42,116 --> 00:32:44,083 [Knock at door] 662 00:32:45,286 --> 00:32:46,520 Yes? 663 00:32:46,522 --> 00:32:48,187 I got a text offering me 3,000 bucks 664 00:32:48,189 --> 00:32:50,657 if I can fix your internet in the next five minutes. 665 00:32:50,659 --> 00:32:52,426 I don't want to rush you, Harold, 666 00:32:52,428 --> 00:32:54,494 but I think Samaritan's onto us. 667 00:32:54,496 --> 00:32:58,531 Surprisingly, Ms. Groves, that does not help me concentrate. 668 00:33:12,412 --> 00:33:16,648 Harold, I'm about to do something you're not gonna like. 669 00:33:18,985 --> 00:33:21,253 No need. I'm done. 670 00:33:21,255 --> 00:33:22,821 [Electricity popping] 671 00:33:33,699 --> 00:33:35,433 Okay, get in, get the virus, get out. 672 00:33:35,435 --> 00:33:40,204 Got a job in Barcelona next month. 673 00:33:40,206 --> 00:33:43,207 If we live through this, you should join me. 674 00:33:43,209 --> 00:33:46,210 I already have a job. 675 00:33:46,212 --> 00:33:50,882 It's weird, the pay sucks, but, uh... 676 00:33:50,884 --> 00:33:53,851 we could use a guy like you. 677 00:33:53,853 --> 00:33:57,354 (Finch) I'm in position, Ms. Shaw. 678 00:33:57,356 --> 00:33:59,056 I've circumvented the building's firewall 679 00:33:59,058 --> 00:34:02,126 and accessed their security. 680 00:34:02,128 --> 00:34:03,360 Ready when you are. 681 00:34:10,568 --> 00:34:12,235 [Beeping] 682 00:34:12,237 --> 00:34:16,039 Command, we're in the middle of something. 683 00:34:16,041 --> 00:34:17,374 We're aware, Crimson Six. 684 00:34:17,376 --> 00:34:19,009 But new orders just came through. 685 00:34:19,011 --> 00:34:21,711 You are instructed to eliminate all targets 686 00:34:21,713 --> 00:34:23,479 and secure the vials. 687 00:34:23,481 --> 00:34:25,381 Our orders were to destroy that virus, not... 688 00:34:25,383 --> 00:34:28,018 You are to secure the vials and turn them over intact 689 00:34:28,020 --> 00:34:30,653 to a contact already en route. 690 00:34:30,655 --> 00:34:32,522 A contact for whom? 691 00:34:32,524 --> 00:34:34,390 That's need-to-know, Crimson Six. 692 00:34:34,392 --> 00:34:35,758 Do you acknowledge? 693 00:34:35,760 --> 00:34:37,093 Repeat, do you acknowledge? 694 00:34:37,095 --> 00:34:38,828 Acknowledged. 695 00:34:46,570 --> 00:34:48,204 We're not on camera, are we, Finch? 696 00:34:48,206 --> 00:34:49,839 Not yet. 697 00:34:49,841 --> 00:34:51,240 And you should know that you're not alone. 698 00:34:51,242 --> 00:34:52,908 Our friends from the relevant side 699 00:34:52,910 --> 00:34:55,277 are in the building. 700 00:34:55,279 --> 00:34:57,746 Which means Central Command will be running op-sec 701 00:34:57,748 --> 00:35:00,249 from a remote location. 702 00:35:00,251 --> 00:35:03,552 If you see us, so will they. 703 00:35:03,554 --> 00:35:05,287 That's why I'm looping the security feeds 704 00:35:05,289 --> 00:35:07,122 to cover your tracks. 705 00:35:22,405 --> 00:35:24,539 [Beeps] 706 00:35:34,716 --> 00:35:37,551 (Finch) Marko's vault is fifth on your left. 707 00:35:37,553 --> 00:35:39,954 And please work quickly. The others aren't far behind. 708 00:35:48,897 --> 00:35:50,097 [Lock clicks] 709 00:35:50,099 --> 00:35:51,499 Not bad. 710 00:35:51,501 --> 00:35:55,002 Now, how are those magic fingers gonna open that one? 711 00:35:58,807 --> 00:35:59,973 Hmm. 712 00:35:59,975 --> 00:36:01,942 [Chuckles] 713 00:36:10,484 --> 00:36:11,484 (Marko) Sorry, my friend. 714 00:36:11,486 --> 00:36:15,188 [Guns cock] 715 00:36:15,190 --> 00:36:18,324 But unlike you, I don't leave important things behind. 716 00:36:19,993 --> 00:36:23,530 I knew you would come for these, Tomas, 717 00:36:23,532 --> 00:36:25,331 just like I knew you would never be bold enough 718 00:36:25,333 --> 00:36:27,634 to steal them if you really knew the score, 719 00:36:27,636 --> 00:36:29,602 which is convenient. 720 00:36:29,604 --> 00:36:31,938 You see, my buyer wants the virus delivered 721 00:36:31,940 --> 00:36:33,605 right here in New York City. 722 00:36:33,607 --> 00:36:35,374 And who better to start a pandemic 723 00:36:35,376 --> 00:36:38,610 than two healthy human hosts? 724 00:36:48,802 --> 00:36:50,735 (Tomas) We were planning to get you out, Marko, 725 00:36:50,737 --> 00:36:52,404 but we got word that you died. 726 00:36:52,406 --> 00:36:54,039 If I had known that you were still... 727 00:36:54,041 --> 00:36:56,408 You know how painful it is to fake your own death? 728 00:36:56,410 --> 00:37:00,078 What the toxins that simulate cardiac arrest 729 00:37:00,080 --> 00:37:02,314 do to your health? 730 00:37:06,018 --> 00:37:07,986 This will be worse. 731 00:37:07,988 --> 00:37:09,654 (Finch) I hate to trouble you, Ms. Shaw, 732 00:37:09,656 --> 00:37:11,823 but your counterparts from the relevant side 733 00:37:11,825 --> 00:37:14,159 are about to turn this perilous situation 734 00:37:14,161 --> 00:37:16,260 into something dangerously chaotic, 735 00:37:16,262 --> 00:37:18,329 so it may get a bit loud. 736 00:37:29,107 --> 00:37:32,076 Now, John! 737 00:37:32,078 --> 00:37:33,777 What the... 738 00:37:39,717 --> 00:37:41,351 Who the hell are these guys? 739 00:37:41,353 --> 00:37:45,422 Highly trained government assassins with orders to kill. 740 00:37:48,659 --> 00:37:50,860 It's not cool you ask me to do this stuff with you, man. 741 00:37:50,862 --> 00:37:52,162 Not cool! 742 00:38:08,345 --> 00:38:11,680 Admit it, we're not bad together. 743 00:38:11,682 --> 00:38:13,349 [Sighs] 744 00:38:13,351 --> 00:38:16,785 You're just saying that because I saved your ass. 745 00:38:16,787 --> 00:38:18,020 Come on. 746 00:38:18,022 --> 00:38:20,423 You, me, Barcelona. 747 00:38:20,425 --> 00:38:22,358 Score worth 1.6 mil. 748 00:38:22,360 --> 00:38:25,027 You sure you won't come? 749 00:38:25,029 --> 00:38:28,597 You, me, here, no pay. 750 00:38:28,599 --> 00:38:30,131 We both eventually wind up dead. 751 00:38:30,133 --> 00:38:31,867 Are you sure you won't stay? 752 00:38:34,537 --> 00:38:36,538 Ms. Shaw and Mr. Koroa are leaving, John. 753 00:38:36,540 --> 00:38:38,640 And considering that the police are en route, 754 00:38:38,642 --> 00:38:42,444 now might be a good time for you to make your exit too. 755 00:39:09,237 --> 00:39:10,337 [Gunshot] 756 00:39:13,642 --> 00:39:16,276 Freeze. 757 00:39:17,778 --> 00:39:20,180 Shaw? 758 00:39:25,686 --> 00:39:26,786 Go. 759 00:39:27,822 --> 00:39:30,524 Go! 760 00:39:30,526 --> 00:39:31,691 [Gunshots] 761 00:39:39,376 --> 00:39:42,018 _ 762 00:39:48,142 --> 00:39:49,976 I got a call about a fire on the second floor. 763 00:39:49,978 --> 00:39:52,211 Suite 205, the 3-D printers, are they okay? 764 00:39:52,213 --> 00:39:54,046 Whole building's trashed, buddy. 765 00:39:56,283 --> 00:39:57,550 No. 766 00:39:57,552 --> 00:39:59,051 No, no, no, no, no. 767 00:39:59,053 --> 00:40:02,155 11.2 million up in smoke. 768 00:40:02,157 --> 00:40:03,989 I doubt the Governor could give him any more money 769 00:40:03,991 --> 00:40:07,192 without attracting attention Samaritan doesn't want. 770 00:40:07,194 --> 00:40:09,862 By now, the worm I planted will have destroyed 771 00:40:09,864 --> 00:40:11,630 every last copy of Wilkins' design. 772 00:40:11,632 --> 00:40:15,500 So no tablets for the kids. 773 00:40:15,502 --> 00:40:17,202 Mission accomplished. 774 00:40:17,204 --> 00:40:21,540 Famous last words. 775 00:40:21,542 --> 00:40:23,542 While I was sabotaging the printers, 776 00:40:23,544 --> 00:40:27,179 I took a quick look at the tablet's OS. 777 00:40:27,181 --> 00:40:29,648 There was maybe one suspicious line of code, 778 00:40:29,650 --> 00:40:33,718 and I'm not even sure it had any nefarious purpose. 779 00:40:33,720 --> 00:40:37,656 Harold, you really think Samaritan was building those things 780 00:40:37,658 --> 00:40:39,824 out of the goodness of its own heart? 781 00:40:39,826 --> 00:40:41,893 When Castro was coming to power in Cuba, 782 00:40:41,895 --> 00:40:44,428 the first thing he did was build schools, good schools, 783 00:40:44,430 --> 00:40:46,831 so that the people would love him. 784 00:40:46,833 --> 00:40:52,704 I know that Samaritan's motives are amoral at best, 785 00:40:52,706 --> 00:40:55,406 but the thing that Mr. Wilkins was trying to do 786 00:40:55,408 --> 00:40:58,175 was an absolute good, and we destroyed it. 787 00:40:58,177 --> 00:41:00,744 I'm not sure what we're becoming, Ms. Groves, 788 00:41:00,746 --> 00:41:01,945 and it does make me wonder... 789 00:41:01,947 --> 00:41:05,449 How much wrong are we willing to do in the name of right? 790 00:41:17,561 --> 00:41:19,129 I'm sure not having the machine 791 00:41:19,131 --> 00:41:22,799 in your ear anymore sucks and all, but it is pretty great 792 00:41:22,801 --> 00:41:25,936 finally being able to sneak up on you. 793 00:41:25,938 --> 00:41:29,206 I live to amuse. 794 00:41:29,208 --> 00:41:31,241 Where's Tomas? 795 00:41:31,243 --> 00:41:32,942 Halfway to Barcelona. 796 00:41:32,944 --> 00:41:34,777 He gave me a pretty hard sell, 797 00:41:34,779 --> 00:41:36,112 trying to get me to go with him, 798 00:41:36,114 --> 00:41:39,148 and for a hot second, I almost did. 799 00:41:39,150 --> 00:41:43,085 But? 800 00:41:43,087 --> 00:41:46,756 I guess there are things I care about here. 801 00:41:46,758 --> 00:41:51,460 And is that why you came to see me? 802 00:41:51,462 --> 00:41:53,095 No. 803 00:41:53,097 --> 00:41:55,297 I need you to translate Finch's instructions 804 00:41:55,299 --> 00:41:57,332 on how to destroy the virus. 805 00:41:57,334 --> 00:42:00,069 Dude never met a five-syllable word he didn't like. 806 00:42:00,071 --> 00:42:02,104 Full decontamination. 807 00:42:02,106 --> 00:42:05,940 This could take all night. 808 00:42:08,110 --> 00:42:10,845 We haven't recovered the virus yet. 809 00:42:10,847 --> 00:42:12,947 Are you sure we shouldn't be tracking it down? 810 00:42:12,949 --> 00:42:15,150 We have new orders 811 00:42:15,152 --> 00:42:18,620 and a list of new numbers to take care of in South America. 812 00:42:18,622 --> 00:42:22,924 Nothing good comes out of asking questions. 813 00:42:24,093 --> 00:42:25,093 Remember? 814 00:42:49,818 --> 00:42:51,001 Go. _ 815 00:42:51,126 --> 00:42:52,689 _ 816 00:42:52,767 --> 00:42:54,904 _ 817 00:42:55,866 --> 00:42:57,740 _ 818 00:42:57,843 --> 00:43:02,177 _ 819 00:43:02,681 --> 00:43:04,179 _ 820 00:43:04,270 --> 00:43:07,145 _ 821 00:43:08,969 --> 00:43:12,093 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com web dl sync snarry