1 00:01:39,560 --> 00:01:41,730 There is very little I can do for him, Mrs. Hill. 2 00:01:41,760 --> 00:01:43,830 - He is very weak. - Oh, dear. 3 00:01:44,960 --> 00:01:47,630 - Is there no hope? - I'm afraid not. 4 00:01:47,680 --> 00:01:50,850 It is more a matter of hours, rather than days, now. 5 00:01:51,120 --> 00:01:52,970 Does Mr.Anthony have relatives? 6 00:01:53,140 --> 00:01:54,930 There's has a brother, Henry, 7 00:01:55,000 --> 00:01:57,990 but they haven't spoken in 20 years. - No-one else? 8 00:01:58,640 --> 00:02:02,420 Well, yes, Mr. George, his nephew in London. 9 00:02:03,360 --> 00:02:05,550 I expect he'd want to know. 10 00:02:08,000 --> 00:02:10,110 ♪...first reaching for his hatchet ♪ 11 00:02:10,240 --> 00:02:11,910 ♪ which is near him, close by, ♪ 12 00:02:12,360 --> 00:02:14,920 ♪ the noble fireman goes to fight-- ♪ 13 00:02:16,280 --> 00:02:20,150 - Have you ever been a fireman? - No, but I've sat next to one. 14 00:02:21,680 --> 00:02:25,670 And what's this jolly laughing cobbler song all about? 15 00:02:25,800 --> 00:02:28,470 It's about this cobbler who is always happy. 16 00:02:28,600 --> 00:02:30,470 I'm sorry to drag you away but there's a call for you. 17 00:02:30,600 --> 00:02:31,910 Can't you take a message? 18 00:02:32,440 --> 00:02:35,830 It's your uncle, old son, I'm affraid he's in a bad way. 19 00:02:36,840 --> 00:02:38,190 I see. 20 00:02:39,120 --> 00:02:40,670 Thanks, Harry. I'll come right away. 21 00:02:42,640 --> 00:02:45,310 ♪ Always bright And never grey 22 00:02:46,480 --> 00:02:50,550 You see, sir, when I'm singing this song, I'll be cobbling, and I'll have a boot. 23 00:02:51,600 --> 00:02:53,710 Oh, you'll get the boot, all right! 24 00:02:54,640 --> 00:02:56,940 It was the doctor himself said I should call. 25 00:02:57,880 --> 00:02:59,670 He is very bad, Mr. Lorrimer. 26 00:03:00,420 --> 00:03:03,530 And I am very grateful, Mrs. Hill. This is very distressing, 27 00:03:04,140 --> 00:03:06,230 but I cannot travel to Brighton before Sunday, at the earlierst. 28 00:03:08,280 --> 00:03:10,270 He is at his last breath, Mr. Lorrimer, 29 00:03:10,400 --> 00:03:12,150 Sunday might be too late. 30 00:03:12,360 --> 00:03:15,390 Oh Lord. I'm sorry there's little more I can do. 31 00:03:17,240 --> 00:03:21,390 What about Mr Henry Gascoigne, sir, do you think I should try to reach him? 32 00:03:21,920 --> 00:03:24,870 Uncle Henry? Good God, no. He'd welcome the news. 33 00:03:25,800 --> 00:03:28,070 No, when the time comes, I'll break it to him myself. 34 00:03:29,400 --> 00:03:30,980 As you say, Mr. Lorrimer. 35 00:03:31,800 --> 00:03:34,750 'Til Sunday, then. Goodbye. 36 00:03:35,920 --> 00:03:37,110 Goodbye, Mrs. Hill. 37 00:03:38,840 --> 00:03:40,270 Oh, dear... 38 00:03:49,400 --> 00:03:52,430 ... "and follwing the defeat of England in the first play in Trent Bridge, 39 00:03:52,840 --> 00:03:55,030 the selectors made two changes. 40 00:03:55,760 --> 00:03:57,910 R.E.S. Wyatt returns for the Captain side, 41 00:04:02,500 --> 00:04:06,000 Crickets. The english enigma. 42 00:04:07,880 --> 00:04:09,870 I know not of any other game 43 00:04:10,280 --> 00:04:12,510 where even the players are unsure of the rules. 44 00:04:12,960 --> 00:04:14,470 Thank you, Miss Lemon. 45 00:04:16,820 --> 00:04:19,030 The Aussies are one up already, 46 00:04:19,200 --> 00:04:21,970 and you can bet that Don will be looking to three figures at the hallowed ground 47 00:04:22,380 --> 00:04:25,150 Hastings, I have no time for this " Don " 48 00:04:25,180 --> 00:04:26,990 and for his crusade at the "hallowed ground". 49 00:04:27,140 --> 00:04:29,870 -I have a dinner engagement with my dentist. -Your dentist? 50 00:04:29,960 --> 00:04:30,790 Positively morbid. 51 00:04:30,920 --> 00:04:33,430 - But you're always trying to avoid him. - Not at all. 52 00:04:33,960 --> 00:04:36,110 Off duty he is quite charming. 53 00:04:37,480 --> 00:04:41,180 Besides, he likes seeing the end product at work. 54 00:04:54,360 --> 00:04:57,750 Here you will not have any fancy little French cuisine, Poirot. 55 00:04:58,280 --> 00:05:00,790 Just good, well cooked English fare. 56 00:05:01,240 --> 00:05:03,870 Neither would I ask for, Bonnington, my friend. 57 00:05:05,400 --> 00:05:08,550 I place myself in your hands, unreservingly. 58 00:05:09,360 --> 00:05:10,990 - Yes? - Absolument. 59 00:05:11,920 --> 00:05:14,270 Yes, well... Where's Molly? 60 00:05:26,720 --> 00:05:28,870 - Good evening, sir. - Ah, Molly. 61 00:05:29,440 --> 00:05:31,710 What specialty you have for us this evening? 62 00:05:31,880 --> 00:05:34,830 You're in luck today, Mr. Bonnington. There's your favorite, 63 00:05:34,960 --> 00:05:36,990 roast turkey with chestnut stuffing 64 00:05:37,160 --> 00:05:40,110 and fillet of sole to start. - Excellent! 65 00:05:40,680 --> 00:05:44,910 For both of us. Now, here's a girl that knows exactly what I like, Poirot. 66 00:05:45,400 --> 00:05:47,750 I ought to know by now, sir, I'm sure. 67 00:05:47,880 --> 00:05:50,830 - Do people always like the same things? - Mostly, sir, 68 00:05:51,440 --> 00:05:53,110 though I'll tell you something odd. 69 00:05:53,560 --> 00:05:56,430 Do you see old mr. Gascoigne sitting on his own, over there? 70 00:05:59,240 --> 00:06:02,070 I'd say he'd been here since the Queen died. 71 00:06:02,680 --> 00:06:05,550 Henry Gascoigne, painter, or so I was told. 72 00:06:06,160 --> 00:06:09,750 He sits at that table every Wednesday and Saturday evenings. Never misses. 73 00:06:10,360 --> 00:06:14,350 Except last week, he arrived on Monday! Gave me quite a turn. 74 00:06:15,080 --> 00:06:18,430 Interesting deviation from habit. I wonder what the reason was. 75 00:06:19,400 --> 00:06:21,390 Well, he must have forgotten himself. 76 00:06:21,800 --> 00:06:25,310 You know, he can't bare sweet puddings or blackberries, 77 00:06:25,520 --> 00:06:29,590 and I never known him take thick soup, last Monday do you know what he ordered? 78 00:06:30,440 --> 00:06:33,000 Thick tomato soup, steak and kidneys pudding, 79 00:06:33,160 --> 00:06:35,510 and washed all down with blackberry crumble. 80 00:06:35,680 --> 00:06:36,870 Mon Dieu! 81 00:06:37,360 --> 00:06:40,670 He was back on Wednesday, as usual. His old self again. 82 00:06:41,480 --> 00:06:43,860 Anyway, I mustn't stand here gossiping. 83 00:06:44,920 --> 00:06:47,910 She is a good girl and she knows a thing or two about food. 84 00:06:48,800 --> 00:06:51,150 You know, I find him extraordinarily interesting. 85 00:06:52,120 --> 00:06:54,790 - What? - That old man's deviation from habit. 86 00:06:55,840 --> 00:06:59,990 The change of diet, you mean? Doctor's orders, I'd say. It's common, you know. 87 00:07:00,480 --> 00:07:04,950 I think not. Unless of course he thinks the old man would benefit from indigestion. 88 00:07:07,800 --> 00:07:11,990 To my good friend, Hercule Poirot, for whom life without mystery, 89 00:07:12,400 --> 00:07:15,630 it would be like roast beef without the mustard. 90 00:07:16,520 --> 00:07:18,230 C'est la verité, mon ami. 91 00:07:22,440 --> 00:07:25,150 Ah, I see that bi-cuspid is still sensitive, Poirot. 92 00:07:25,400 --> 00:07:26,750 We must take a look at that. 93 00:07:27,000 --> 00:07:28,870 - Non, non, non. - It must be the heat. 94 00:07:29,280 --> 00:07:32,030 - What is it, Molly? - Mr. Gascoigne, he's at it again. 95 00:07:32,160 --> 00:07:34,310 He's taking kidney pudding and blackberry crumble. 96 00:08:26,280 --> 00:08:27,670 Hello? 97 00:08:34,760 --> 00:08:36,110 Hello? 98 00:08:36,920 --> 00:08:39,430 - What's with all the noise? - It's his milk. 99 00:08:40,160 --> 00:08:43,470 - It's been out here for three days. - Dirty old devil! 100 00:08:43,880 --> 00:08:46,670 Hasn't had a bath since last Carnival,either. 101 00:08:47,160 --> 00:08:50,670 Not a sound from inside. He might have taken ill. 102 00:09:01,040 --> 00:09:02,630 Cold as ice. 103 00:09:03,240 --> 00:09:06,110 Poor luv, must have taken a fall. 104 00:09:13,520 --> 00:09:15,310 Here's a funny thing, Poirot. 105 00:09:15,600 --> 00:09:18,230 Remember that old fellow we saw at Bishop's the other night? 106 00:09:18,400 --> 00:09:21,710 The one Molly remarked on how he had changed his diet? 107 00:09:23,160 --> 00:09:24,630 Try not to talk. 108 00:09:26,560 --> 00:09:29,830 Well, I'm affraid he's eaten his last blackberry crumble. 109 00:09:30,600 --> 00:09:33,230 The poor old chap has kicked the bucket.. 110 00:09:33,560 --> 00:09:37,590 Seems when he got home that night he fell down the stairs of his lodgings. 111 00:09:42,720 --> 00:09:45,470 Yes, he has lived here here as long as anybody can remember. 112 00:09:46,280 --> 00:09:48,910 - Kept himself to himself. - You never spoke? 113 00:09:49,360 --> 00:09:52,070 Oh, he passed me in the street in the evening and said hello. 114 00:09:53,120 --> 00:09:56,430 Except last week. I might have been a ghost. 115 00:09:56,960 --> 00:09:59,790 He walked right past me and never said a word, he did. 116 00:10:00,200 --> 00:10:03,390 Excuse me, madame. Do you remember which day last week? 117 00:10:05,040 --> 00:10:07,790 Who are you, anyway, asking all these questions? 118 00:10:08,200 --> 00:10:11,740 Who is he? He is not English, is he? Begging your pardon. 119 00:10:12,320 --> 00:10:14,700 He's Hercule Poirot. A private detective. 120 00:10:14,920 --> 00:10:18,110 - Madame. - They all say that, don't they? 121 00:10:19,200 --> 00:10:23,310 You tell him that it was Saturday that old Gascoigne passed me by in the street. 122 00:10:23,800 --> 00:10:27,630 It was the last time I saw him alive. Saturday! 123 00:10:33,640 --> 00:10:36,470 He was lying just here in his dressing gown and slippers, 124 00:10:37,040 --> 00:10:38,790 Shabby old thing, he was. 125 00:10:39,120 --> 00:10:42,390 It wouldn't surprised me if he hadn't tripped by over the cord, or something. 126 00:10:44,480 --> 00:10:48,630 - Tripped over the cord! - Yes, thank you, Madame. 127 00:10:50,000 --> 00:10:52,380 - And then you called the police? - Yes. 128 00:10:53,360 --> 00:10:56,310 They just wrapped his body up in a blanket and carried it out. 129 00:10:57,000 --> 00:11:00,190 Didn't pay much attention to anything else. Poor old devil. 130 00:11:01,400 --> 00:11:03,860 Did Monsieur Gascoigne receive many visitors, Madame? 131 00:11:04,200 --> 00:11:05,470 Only his model. 132 00:11:05,920 --> 00:11:09,460 He was an artist, you see. She is up there now. 133 00:11:11,760 --> 00:11:13,190 Thank you, Madame. 134 00:11:30,000 --> 00:11:32,430 - Excusez, mademoiselle... - Who are you? 135 00:11:33,080 --> 00:11:36,230 I am Hercule Poirot, a private investigator. 136 00:11:36,760 --> 00:11:39,060 - And my associate, Captain Hastings. - Good morning! 137 00:11:40,160 --> 00:11:43,110 Is there something here that requires an investigation? 138 00:11:43,640 --> 00:11:47,180 No, no. It is more a matter of professional curiosity, that is all. 139 00:11:48,640 --> 00:11:52,870 A small idea. Perhaps you can help us, mademoiselle... 140 00:11:53,800 --> 00:11:57,870 - Is there any reason why I should? - Is there any reason why you should not? 141 00:11:59,240 --> 00:12:02,430 My name is Dulcie Lane. I was Henry Gascoigne's model. 142 00:12:03,320 --> 00:12:06,350 - What else do you want from me? - But that is most helpful. 143 00:12:06,880 --> 00:12:10,470 The bond between the artist and his model is legendary. 144 00:12:10,760 --> 00:12:12,390 - Really? - Oh,yes. 145 00:12:13,600 --> 00:12:16,390 But you would have noticed, if anything in his behaviour would be unusual? 146 00:12:16,680 --> 00:12:19,750 I doubt it. Painters behaviour are always unusual. 147 00:12:20,600 --> 00:12:24,270 They never make up their mind wether to commit suicide or give a party. 148 00:12:25,640 --> 00:12:29,390 - So, nothing out of the way about him? - No. No worse than any of them. 149 00:12:31,240 --> 00:12:34,630 Some odd arragements with his agent, I believe... Peter Makison, 150 00:12:35,200 --> 00:12:37,230 but you'd have to ask him about that. 151 00:12:37,350 --> 00:12:39,530 An agent? So he was successful? 152 00:12:39,700 --> 00:12:42,950 Don't you be misled for all this. Henry wasn't a poor man, 153 00:12:43,320 --> 00:12:45,750 just mean. - Did he have a family? 154 00:12:46,520 --> 00:12:48,970 There'a nephew that he mentioned from time to time, 155 00:12:49,380 --> 00:12:53,910 a musical man. There was a brother too, somewhere out there. 156 00:12:55,140 --> 00:12:59,450 Anthony... Yes, Anthony, but there'd been a falling out between them, 157 00:12:59,600 --> 00:13:02,630 he certainly never spoke of him like brother. Here. 158 00:13:04,360 --> 00:13:07,270 Remarcable likeness. They could have been twins. 159 00:13:08,600 --> 00:13:10,630 Yes. "Two pins in a pot". 160 00:13:11,800 --> 00:13:14,430 This " small idea " of yours... 161 00:13:16,280 --> 00:13:17,500 ... what is it? 162 00:13:19,360 --> 00:13:21,070 Oh.. simply a notion. 163 00:13:22,240 --> 00:13:24,800 I saw monsieur Gascoigne in the evening of his death. 164 00:13:25,640 --> 00:13:28,350 I was told that his behaviour had recently been... 165 00:13:29,160 --> 00:13:31,670 ... how do you say... uncharacteristic. 166 00:13:32,640 --> 00:13:34,310 But, more than that... 167 00:13:35,680 --> 00:13:39,270 ... the mantle of life should fit like a well taylored suit of clothes, 168 00:13:42,440 --> 00:13:45,310 but it did not had so well on that old man in the restaurant. 169 00:13:45,840 --> 00:13:48,270 You see, mademoiselle, I cannot accept, 170 00:13:48,680 --> 00:13:51,870 that the fall of Mr. Gascoigne was accidental. 171 00:13:58,480 --> 00:14:01,110 Hardly the kind of woman to push an old man to his death, Poirot! 172 00:14:01,720 --> 00:14:05,390 The auburn hair, mon ami. Always the auburn hair. 173 00:14:06,080 --> 00:14:08,430 I find it hard to believe, that's all. 174 00:14:08,800 --> 00:14:12,580 She did not seem unduly upset by Monsieur Gascoigne's untimely demise. 175 00:14:13,120 --> 00:14:14,310 And why should she? 176 00:14:15,000 --> 00:14:17,830 - What about that brother? Anthony? - Yes. 177 00:14:18,080 --> 00:14:19,550 We need to find the brother, 178 00:14:20,520 --> 00:14:23,750 but also the artist agent, Peter Makinson. 179 00:14:26,360 --> 00:14:27,950 Thank you, driver. 180 00:14:38,040 --> 00:14:40,770 This is where the the future of criminal investigation lies, 181 00:14:41,200 --> 00:14:44,970 our new Forensic Division. The most advanced of the world. 182 00:14:46,660 --> 00:14:49,650 Won't be long before the lives of you and me will be gone forever, 183 00:14:50,080 --> 00:14:53,870 cast onto the scrap heap of life, like so much ... 184 00:14:54,800 --> 00:14:56,110 ... scrap. 185 00:14:57,560 --> 00:15:00,750 And you think that there is nothing to save us? 186 00:15:00,920 --> 00:15:02,910 Not even those "little grey cells" of yours. 187 00:15:03,080 --> 00:15:07,150 Gascoigne, H. We will all be extinct, Poirot. Dinosaurs. 188 00:15:11,200 --> 00:15:14,390 Henry Gascoigne. 68 years of age. Artist by profession. 189 00:15:14,520 --> 00:15:16,150 What's your interest in this, Poirot? 190 00:15:17,320 --> 00:15:20,910 He was an acquaitance of a friend of mine and I merely wish to put his mind at rest. 191 00:15:21,800 --> 00:15:24,750 " Died from broken neck, caused by a fall down the stairs. " 192 00:15:25,440 --> 00:15:28,470 Apparently he was a recluse, bit of an eccentric. 193 00:15:29,320 --> 00:15:31,950 None of the neighbors remember seeing visitors that evening, 194 00:15:32,120 --> 00:15:34,090 or the following morning. - That evening? 195 00:15:35,200 --> 00:15:39,070 The estimated time of death was at or around 09:30PM, on Saturday, 196 00:15:39,200 --> 00:15:41,430 June the 16th. - Remarcable. 197 00:15:41,840 --> 00:15:44,430 Your forensic division is very precise, uh? 198 00:15:45,160 --> 00:15:48,780 Well, no ... there was a letter in the old boy's dressing gown pocket. 199 00:15:49,400 --> 00:15:51,510 It was posted that morning in West One 200 00:15:51,640 --> 00:15:54,270 and arrived in the 09:30 deliver that evening. 201 00:15:54,400 --> 00:15:57,690 He must have gone down to collect it and fallen, on his way back upstairs. 202 00:15:57,980 --> 00:15:57,950 I see. 203 00:16:00,800 --> 00:16:02,550 May I see this letter? 204 00:16:02,980 --> 00:16:05,770 The pathologist still got it, with all Gascoigne's clothes. 205 00:16:06,940 --> 00:16:09,610 -Perhaps you remember who might have sent it? - No, I don't, 206 00:16:10,000 --> 00:16:12,950 it was harmless, you know. - Of course. 207 00:16:15,200 --> 00:16:18,750 - Who was the pathologist did you say? - I didn't. 208 00:16:20,240 --> 00:16:22,970 You take it for me, Poirot. This case is closed. 209 00:16:23,140 --> 00:16:27,350 Yes. Well, let us hope, Chief-Inspector, 210 00:16:28,000 --> 00:16:31,150 the Forensic Sciences, of which you are so proud, 211 00:16:31,560 --> 00:16:34,120 will not replace all the aspects of the detective work. 212 00:16:34,280 --> 00:16:39,070 Let's hope that camaraderie will still play a significant role, non? 213 00:16:41,880 --> 00:16:45,230 His name's Cutter. I better telephone him to make sure 214 00:16:46,360 --> 00:16:47,650 he knows wthat to expect. 215 00:16:49,040 --> 00:16:53,670 You see, Chief-Inspector, we still are very far from beeing the species extinct. 216 00:16:54,560 --> 00:16:55,150 Au revoir, mon ami. 217 00:17:00,940 --> 00:17:03,570 Strong looking fellow. He aged well, we might day. 218 00:17:03,940 --> 00:17:05,330 Still got his own teeth. 219 00:17:06,580 --> 00:17:07,890 Gascoigne? 220 00:17:08,660 --> 00:17:10,750 And the cause of death was a broken neck? 221 00:17:10,980 --> 00:17:12,460 Yes. 222 00:17:13,920 --> 00:17:16,830 Second and third vertebrae... here and here. 223 00:17:18,360 --> 00:17:21,390 You can also notice extensive bruises in the rib cage, 224 00:17:21,740 --> 00:17:24,910 arms and legs, consistent with a steep tumbling fall. 225 00:17:25,620 --> 00:17:27,230 Down the stairs, yes. 226 00:17:29,840 --> 00:17:33,000 Is it possible that Mr. Gascoigne might have suffered a seizure of the heart, 227 00:17:33,100 --> 00:17:34,700 or perhaps that of the brain? 228 00:17:35,440 --> 00:17:38,530 - No. He simply slipped and fell. - I see. 229 00:17:39,680 --> 00:17:44,110 I believe you're able to determine the time of death with some accuracy. 230 00:17:46,240 --> 00:17:50,350 It's never an easy task to ascertain the precise time of the death. 231 00:17:53,920 --> 00:17:57,170 But this letter confirms your medical evidence. uh? 232 00:17:57,400 --> 00:18:00,110 Yes. Gascoigne had been seen in a restaurant, 233 00:18:00,640 --> 00:18:03,810 about 19:30 of the night. - Yes. I was there myself. 234 00:18:05,760 --> 00:18:08,270 And this letter arrived with the 09:30 evening post? 235 00:18:08,440 --> 00:18:09,490 Yes. 236 00:18:09,600 --> 00:18:12,970 The examination of the contents of Gaccoigne's stomach contents reveal 237 00:18:13,380 --> 00:18:15,990 that he had eaten a light supper, 238 00:18:17,000 --> 00:18:24,390 2 to 3 hours before his death. - So it all fits together nicely, non? 239 00:18:24,800 --> 00:18:27,710 May I please borrow this letter, monsieur? 240 00:18:29,920 --> 00:18:33,390 I'm sure you can be entrusted to be a safe keeper, Mr. Poirot. 241 00:18:35,160 --> 00:18:36,710 Of course. 242 00:18:41,680 --> 00:18:44,670 - Are you sitting down, Hastings? - Yes. Yes, I am. 243 00:18:45,160 --> 00:18:46,350 Very good. 244 00:18:48,520 --> 00:18:51,150 - I am coming! - Oh, fine! Fine! 245 00:18:54,400 --> 00:18:55,510 Now... 246 00:18:56,840 --> 00:18:59,230 Hastings, this is a recipe of my mother. 247 00:18:59,900 --> 00:19:01,890 Rabbit. 248 00:19:02,940 --> 00:19:06,470 Cooked in the style of Liege. 249 00:19:07,360 --> 00:19:10,030 I bet it is better than rabbit cooked in the style of Hastings. 250 00:19:11,400 --> 00:19:13,590 Yes. That is quite funny, Hastings. 251 00:19:14,360 --> 00:19:16,920 However, when you are grown-up, 252 00:19:17,160 --> 00:19:21,430 you will find that food is not really the subject suitable for the humour. 253 00:19:24,600 --> 00:19:26,510 - There. - Smells delicious. 254 00:19:27,760 --> 00:19:30,630 Bon. The aroma is the most important ingredient in any dish. 255 00:19:32,960 --> 00:19:37,030 Non, non non, Hastings. Use your spoon. That is the Liege way. 256 00:19:38,640 --> 00:19:41,240 To use the knife is an insult to the cook. 257 00:19:42,160 --> 00:19:44,550 It implies the meat is tough. 258 00:19:45,240 --> 00:19:47,870 - You are not eating? - Unfortunately no. 259 00:19:48,120 --> 00:19:51,150 My left bi-cuspid is still causing me considerable discomfort. 260 00:19:57,520 --> 00:20:02,350 Is it good, Hastings? Please, do not be stinted with your praises. 261 00:20:03,360 --> 00:20:04,710 Oh, it's wonderful! 262 00:20:12,200 --> 00:20:12,870 Tastes more... 263 00:20:13,440 --> 00:20:17,030 ... well, rabbity than any rabbit I've ever tasted. 264 00:20:18,560 --> 00:20:20,270 That is the juniper berries. 265 00:20:22,120 --> 00:20:24,870 - Shall I give you some more sauce? - No, not yet. 266 00:20:27,760 --> 00:20:30,430 What was in that envelope they found in old Gascoigne's pocket? 267 00:20:35,720 --> 00:20:40,190 "You are invited to a preview of contemporary European paintings, 268 00:20:40,320 --> 00:20:42,910 recently acquired by the Farringdon Gallery. " 269 00:20:44,400 --> 00:20:47,110 This may be both informative and pleasurable, Hastings. 270 00:20:47,600 --> 00:20:48,830 And is tomorrow. 271 00:21:03,280 --> 00:21:05,710 " Man throwing a stone at a bird. " 272 00:21:06,660 --> 00:21:08,860 Really? Which it which? 273 00:21:10,640 --> 00:21:14,750 Jean Miro, Hastings, an exponent of the surrealist vision. 274 00:21:15,360 --> 00:21:17,830 A work inspired by the dream, non? 275 00:21:17,830 --> 00:21:20,870 Yes, a man with the most individual imagination. 276 00:21:22,180 --> 00:21:26,750 Is there some way I can help you, gentlemen? My name is Makinson. 277 00:21:27,120 --> 00:21:30,230 Peter Makinson? The agent of Henry Gascoigne? 278 00:21:30,840 --> 00:21:33,510 Yes. What a tragic loss! 279 00:21:35,080 --> 00:21:37,300 I understand that your contractual agreement 280 00:21:37,300 --> 00:21:39,870 with Henry Gascoigne was an unusual one, Monsieur? 281 00:21:39,870 --> 00:21:40,940 Unusual! 282 00:21:41,400 --> 00:21:44,750 Have you ever heard of an artist who wouldn't sell his paintings? 283 00:21:45,080 --> 00:21:49,650 -Wouldn't sell? You mean, not at all? -That must have made your work impossible. 284 00:21:50,960 --> 00:21:53,790 I could manage to sell some lesser works... sketches and water colors, 285 00:21:54,160 --> 00:21:56,750 but the oils were never to fall into the hands of the "Philistines", 286 00:21:57,640 --> 00:22:01,150 his name for all collectors and leaders. 287 00:22:01,680 --> 00:22:03,030 So no one actually owns a Gascoigne painting? 288 00:22:04,320 --> 00:22:05,810 He made gifts of some... 289 00:22:05,810 --> 00:22:08,980 ... gestures of friendship. I have a small collection, 290 00:22:10,280 --> 00:22:13,030 and Dulcie Lane, his model, has several works, 291 00:22:14,800 --> 00:22:16,710 but he was a man of few friends. 292 00:22:17,000 --> 00:22:19,790 And now, of course, after his death, his paintings can be sold? 293 00:22:21,160 --> 00:22:24,700 - I imagine that would be, sir. - And you monsieur? 294 00:22:25,240 --> 00:22:27,750 You are free to sell your own collection, yes? 295 00:22:28,960 --> 00:22:32,110 But what is all this about? You are not a collector, are you? 296 00:22:32,760 --> 00:22:34,030 Non, monsieur. 297 00:22:34,400 --> 00:22:37,790 I am Hercule Poirot, a private detective. 298 00:22:38,880 --> 00:22:42,950 And I am investigating the circumstances around the death of Henry Gascoigne. 299 00:22:43,560 --> 00:22:44,670 I see. 300 00:22:46,080 --> 00:22:47,300 I see. 301 00:22:50,720 --> 00:22:54,030 Perhaps we'd better talk about this in my office. 302 00:23:00,240 --> 00:23:02,070 - Gentlemen. - Thank you. 303 00:23:09,040 --> 00:23:11,630 Ah, that is a picture by Mr. Gascoigne, is it not? 304 00:23:12,160 --> 00:23:14,950 But not his usual model? 305 00:23:15,880 --> 00:23:18,990 No. That was painted years before he met Dulcie Lane. 306 00:23:19,960 --> 00:23:23,070 She is Charlotte Gascoigne. A rare beauty. 307 00:23:23,880 --> 00:23:25,530 - His wife? - No. 308 00:23:26,200 --> 00:23:29,150 Charlotte was married to Anthony Gascoigne, his brother. 309 00:23:33,520 --> 00:23:36,390 There was, I understand, some ill-feeling between them? 310 00:23:37,320 --> 00:23:38,540 Yes. 311 00:23:39,560 --> 00:23:41,550 Henry arrived here one day with this painting 312 00:23:41,550 --> 00:23:43,510 and it asked me to take it into safe-keeping. 313 00:23:44,200 --> 00:23:47,870 - For what reason? - I don't think brother Anthony was keen 314 00:23:47,870 --> 00:23:51,430 on the idea of his wife's naked body being displayed in public. 315 00:23:57,640 --> 00:24:01,340 You know, the way I see it, Poirot,everyone stands to benefit with the old boy's death 316 00:24:02,000 --> 00:24:06,150 Indeed, mon ami. His work was in demand, but unattainable. 317 00:24:06,880 --> 00:24:08,670 His death will create much attention. 318 00:24:10,880 --> 00:24:13,190 -Probably puts the prices through the roof. -Yes. 319 00:24:13,880 --> 00:24:16,440 Whoever is fortunate enough to own an original Gascoigne, 320 00:24:17,560 --> 00:24:19,990 can expect to feather the nest. 321 00:24:20,520 --> 00:24:24,140 - Including Makinson and M.lle Dulcie Lane. - Unbelievable! 322 00:24:24,800 --> 00:24:27,830 Non,non, mon ami. Even the closest acquaintances could be tempted. 323 00:24:28,320 --> 00:24:30,830 - They could have played for launch. - Lunch? 324 00:24:31,080 --> 00:24:32,910 England won the toss, and went to the bat. 325 00:24:32,910 --> 00:24:35,150 Suthcliffe and Hammond returned to the pavillion before lunch. 326 00:24:35,150 --> 00:24:37,660 78-2 at the end of the opening session. 327 00:24:37,660 --> 00:24:40,710 - Chipperfield trapped them both. - Lunch! 328 00:24:41,480 --> 00:24:43,470 Of course, Hastings! Lunch! 329 00:24:44,560 --> 00:24:46,910 - Don't you see? - See what, old m---? 330 00:24:54,260 --> 00:24:57,790 "Four and twenty blackbirds baked in a crumble. 331 00:24:58,680 --> 00:25:00,350 I think you mean "pie", don't you? 332 00:25:08,240 --> 00:25:09,930 - Miss Lemon? - Mr. Poirot. 333 00:25:13,240 --> 00:25:14,830 Raffles, Mr. Poirot. 334 00:25:17,640 --> 00:25:19,790 Such a dashing figure. 335 00:25:23,400 --> 00:25:26,670 Miss Lemon? How did you get on with the musicals? 336 00:25:29,840 --> 00:25:34,590 George Lorrimer is the manager of The Carlton Theatre, Bethnal Green. 337 00:25:35,380 --> 00:25:37,550 Excellent work, Miss Lemon. 338 00:25:50,840 --> 00:25:53,590 Hastings, tonight we must visit the theater. 339 00:25:54,320 --> 00:25:56,430 What's all this about blackbirds, Poirot? 340 00:25:57,360 --> 00:26:00,900 That Saturday evening, Henry Gascoigne finished his meal, 341 00:26:00,900 --> 00:26:04,190 with a blackbird, or rather the blackberry crumble 342 00:26:05,640 --> 00:26:08,150 Now,the juice of the blackberry leaves a dark stain 343 00:26:08,400 --> 00:26:12,950 and yet, the teeth of Henry Gascoigne were not discolored. 344 00:26:13,680 --> 00:26:17,190 - I looked most paticularly. - The waitress must have been mistaken. 345 00:26:17,920 --> 00:26:19,390 It is easily done, you know. 346 00:26:21,040 --> 00:26:22,550 According to the pathologist, 347 00:26:22,960 --> 00:26:26,470 Henry Gascoigne died two hours after eating the light meal. 348 00:26:28,040 --> 00:26:32,890 I do not consider soup, followed by the steak,kidney pudding, to be a light meal, 349 00:26:33,920 --> 00:26:37,970 but suppose that meal was not dinner, but lunch? 350 00:26:39,040 --> 00:26:42,870 But the old boy was seen at the restaurant át 19:30. You saw him. 351 00:26:43,880 --> 00:26:47,310 Yes, but that was not Henry Gascoigne. 352 00:26:57,680 --> 00:27:01,030 That Saturday night, mon ami, I dined, not with Henry Gascoigne, 353 00:27:01,030 --> 00:27:02,750 but with his murderer. 354 00:27:02,750 --> 00:27:05,870 Henry Gascoigne was already lying dead at the foot of the stairs. 355 00:27:06,200 --> 00:27:09,150 And the killer disguised as the old man, was able to leave the scene of the crime, 356 00:27:09,360 --> 00:27:12,830 without rising suspicion. - Not quite. 357 00:27:17,040 --> 00:27:20,870 He walked past the neighbor, mrs. Mullen, without so much as a " Good day ". 358 00:27:21,760 --> 00:27:23,630 But why take the the old boy's place at the restaurant? 359 00:27:23,630 --> 00:27:25,990 To make it appear that Gascoigne was still alive. 360 00:27:26,880 --> 00:27:29,990 So, the question is, who could imitate Henry Gascoigne? 361 00:27:30,200 --> 00:27:31,750 I vote for the brother. 362 00:27:34,720 --> 00:27:38,830 Well, Hastings. it would certainly take a long stretch of imagination, 363 00:27:39,440 --> 00:27:42,350 to see miss Dulcie Lane with the white wig and the whiskers. 364 00:27:43,000 --> 00:27:44,790 Stare down, Poirot! 365 00:28:05,300 --> 00:28:07,840 The detectives with the " small idea. " 366 00:28:09,000 --> 00:28:12,410 Please, mademoiselle, forgive this intrusion. 367 00:28:13,080 --> 00:28:14,710 Not at all, gentlemen. 368 00:28:18,240 --> 00:28:21,310 As you've already seen for yourselves, I have nothing to hide. 369 00:28:21,310 --> 00:28:22,550 No, no, we were up in the gallery... 370 00:28:28,320 --> 00:28:30,130 Miss Lane, I am now completly convinced 371 00:28:30,130 --> 00:28:33,650 that the death of Henry Gascoigne was deliberatly arranged, 372 00:28:34,540 --> 00:28:37,070 by someone he knew well. - Am I a suspect? 373 00:28:38,480 --> 00:28:41,310 I understand that Henry Gascoigne gave you a number of paintings? 374 00:28:41,760 --> 00:28:42,470 He has. Four live studies. 375 00:28:43,600 --> 00:28:45,430 So you are aware no doubt of their value? 376 00:28:45,640 --> 00:28:47,470 Yes, I've had a number of generous offers. 377 00:28:47,470 --> 00:28:49,550 You could be a wealthy woman, miss Lane. 378 00:28:53,520 --> 00:28:56,790 You think I'd part with them? At any price? 379 00:29:05,640 --> 00:29:07,670 Miss Lane, one final question. 380 00:29:08,800 --> 00:29:12,580 Henry Gascoigne's twin brother, Anthony, you know where he can be found? 381 00:29:13,280 --> 00:29:16,900 No, I don't. Perhaps you should ask the nephew. 382 00:29:24,480 --> 00:29:25,910 Thank you, miss Lane. 383 00:29:40,280 --> 00:29:42,550 And now, Ladies and gentlemen, it gives me a great pleasure 384 00:29:42,760 --> 00:29:45,990 to introduce mr. Tommy Pinner! 385 00:29:54,880 --> 00:29:57,150 Who better to masquerade as the old man, 386 00:29:58,440 --> 00:30:01,910 than his twin brother? - Yes, the idea seems most attractive, mon ami. 387 00:30:03,560 --> 00:30:06,430 "I'll give just one more chance. What else can you do"? 388 00:30:08,640 --> 00:30:10,150 "To sing a song". 389 00:30:12,320 --> 00:30:16,310 It's called " Dinah, Come and hold my hand ". 390 00:30:16,880 --> 00:30:18,950 - " Dinah, Come and Hold your Hand"? - Yes, sir. 391 00:30:19,160 --> 00:30:21,310 - It sounds pathetic. - And when it's over, 392 00:30:21,760 --> 00:30:24,430 Dinah comes out and holds me end. - Do you get it? 393 00:30:25,240 --> 00:30:28,270 - And that's the end. - It certainly is. 394 00:30:28,640 --> 00:30:30,940 - It is awful. Atrocious. - Atrocious, sir? 395 00:30:31,320 --> 00:30:32,460 Yes. 396 00:30:34,240 --> 00:30:37,430 - And the fireman, sir? - Oh, that! Worse still. 397 00:30:38,160 --> 00:30:40,310 - But, sir... - Well? What now? 398 00:30:40,520 --> 00:30:43,110 - Do you want the sword swallower? - No! 399 00:31:25,860 --> 00:31:26,890 Come in. 400 00:31:29,660 --> 00:31:31,270 Monsieur George Lorrimer? 401 00:31:32,600 --> 00:31:34,860 No, I am Henry Clarke, George's assistant. 402 00:31:35,280 --> 00:31:36,730 He's not here tonight. 403 00:31:38,360 --> 00:31:40,710 Can you tell me where I might find him this evening, monsieur? 404 00:31:42,500 --> 00:31:44,410 I'm affraid not. He is out of town. 405 00:31:44,660 --> 00:31:47,370 In Brighton, attending to his uncle funeral arrangements 406 00:31:48,220 --> 00:31:50,730 - In Brighton? - Yes, is there something wrong? 407 00:31:52,840 --> 00:31:55,890 Non, non, c'est difficile, monsieur. The fact is, you see, 408 00:31:55,890 --> 00:31:59,810 we were led to believe that Henry Gascoigne would not be buried until next week 409 00:32:00,080 --> 00:32:02,150 and here in London. - Henry? 410 00:32:02,150 --> 00:32:05,390 You've got the wrong chappy. George's talking about his uncle Anthony. 411 00:32:05,390 --> 00:32:07,270 - Died last week. - Anthony? 412 00:32:08,960 --> 00:32:10,550 Yes. The funeral is tomorrow. 413 00:32:15,440 --> 00:32:17,790 «...We therefore commit this body to the ground, 414 00:32:18,600 --> 00:32:21,350 earth to earth, ashes to ashes, 415 00:32:22,000 --> 00:32:23,470 dust to dust.» 416 00:32:28,560 --> 00:32:30,350 A quiet affair, is it not, Hastings? 417 00:32:31,000 --> 00:32:32,350 With both brothers dead, 418 00:32:32,350 --> 00:32:34,940 there aren't Gascoignes left to pay their respects. 419 00:32:36,320 --> 00:32:38,470 Not many suspects left,either. 420 00:33:04,240 --> 00:33:06,950 I'm Lorrimer. George Lorrimer. Anthony's nephew. 421 00:33:07,360 --> 00:33:10,830 - Captain Hastings. - Hercule Poirot, monsieur. 422 00:33:12,040 --> 00:33:14,790 Poirot? The name is familiar. Should I know you? 423 00:33:16,920 --> 00:33:19,750 Perhaps Henry Gascoigne might have mentioned me, in passing. 424 00:33:20,240 --> 00:33:23,390 - You knew Uncle Henry? - I was an acquaintance, 425 00:33:23,760 --> 00:33:26,030 but many years ago. 426 00:33:26,820 --> 00:33:29,500 I only heard of the double tragedy last evening. 427 00:33:30,040 --> 00:33:33,470 and I felt the need to express my condolences to Mrs. Gascoigne 428 00:33:34,360 --> 00:33:36,150 and to yourself in person, monsieur. 429 00:33:36,150 --> 00:33:39,510 - I'm sorry, Mrs. Gascoigne? - Yes, the wife of Anthony. 430 00:33:40,300 --> 00:33:44,030 Oh. you mean Mrs. Hill, the housekeeper. She looked after him for years. 431 00:33:45,520 --> 00:33:47,900 - Then madame Gascoigne... - Dead, yes. 432 00:33:48,160 --> 00:33:51,870 Ten years, now. Marked the beginning of the end for the old Anthony. 433 00:33:51,870 --> 00:33:53,790 He became a virtual recluse. 434 00:33:55,120 --> 00:33:59,310 But listen, I am being terribly impolite. Why don't you both come back to the house? 435 00:33:59,560 --> 00:34:01,510 There is no wake, you understand. 436 00:34:02,040 --> 00:34:04,500 but I'm sure mrs . Hill will provide us with some refreshments 437 00:34:05,900 --> 00:34:09,470 An offer that is most generous, monsieur. We accept. 438 00:34:10,360 --> 00:34:11,670 The least I can do. 439 00:34:12,120 --> 00:34:13,940 Thank you. 440 00:34:14,180 --> 00:34:16,350 Anyway, I'd like to hear about you and Henry. 441 00:34:21,440 --> 00:34:25,510 Henry's passion for painting once led a small thaws on my own imagination 442 00:34:25,920 --> 00:34:27,110 but alas! 443 00:34:28,040 --> 00:34:31,390 My talent as painter it was not as great as my ambition. 444 00:34:31,640 --> 00:34:34,430 May I be of some assistance, Mrs. Hill? 445 00:34:34,430 --> 00:34:36,790 I can manage very well. Thank you, sir. 446 00:34:39,560 --> 00:34:40,700 Thank you. 447 00:34:53,800 --> 00:34:57,030 And the two brothers, they were twins? 448 00:34:57,480 --> 00:35:00,040 Yes, not identical, but they bore a great resemblance. 449 00:35:01,160 --> 00:35:03,990 And also they had together a great rapport, non? 450 00:35:04,320 --> 00:35:07,350 Rapport? No, not at all. They hadn't spoken in 20 years. 451 00:35:08,040 --> 00:35:11,550 Sacre! What could have caused such disharmony? 452 00:35:11,550 --> 00:35:13,980 Well, years ago, Charlotte was Henry's model, 453 00:35:14,920 --> 00:35:16,990 that's too light a word, she was more his inspiration. 454 00:35:17,960 --> 00:35:19,430 Ah! The Muse... 455 00:35:21,160 --> 00:35:23,670 And along came Anthony, and stole the girl's heart. 456 00:35:23,670 --> 00:35:26,180 He whisked her away, leaving his brother a broken man. 457 00:35:28,160 --> 00:35:31,550 The wounds from such a battle run deep. 458 00:35:34,240 --> 00:35:36,150 Well, their differences are well and truly buried now. 459 00:35:36,400 --> 00:35:38,030 Both had good innings. 460 00:35:39,000 --> 00:35:41,270 "Ups stumps and back to the pavillion. 461 00:35:43,760 --> 00:35:46,130 - If you'll excuse the expression. - Oh, yes. 462 00:35:56,400 --> 00:35:58,630 A most distressing time to you, madame. 463 00:35:59,520 --> 00:36:01,310 Nurse, maid and companion, I was. 464 00:36:02,000 --> 00:36:04,270 I cooked and cleaned all those years. 465 00:36:05,280 --> 00:36:07,110 And he goes, just like that. 466 00:36:08,000 --> 00:36:12,190 Not a thank you for all my trouble. Not a penny by way of rememberance. 467 00:36:13,960 --> 00:36:16,670 Not even a small legacy in the will for your services? 468 00:36:16,670 --> 00:36:18,350 There was no will. 469 00:36:32,600 --> 00:36:35,910 I expect it all goes to him. The next of kin. 470 00:36:36,400 --> 00:36:39,870 His right, I suppose. But he doesn't deserve any of it. 471 00:36:40,840 --> 00:36:43,990 He wouldn't come to see his uncle, when he was at his last breath 472 00:37:03,160 --> 00:37:06,670 Mrs. Hill, could you please tell me exactly 473 00:37:07,240 --> 00:37:10,390 when mr. Anthony Gascoigne pass away? 474 00:37:11,960 --> 00:37:14,910 One in the afternoon, last Friday. 475 00:37:18,080 --> 00:37:21,510 It was just me and him, at the end. 476 00:37:23,360 --> 00:37:26,630 I told Mr. George, Mr. Lorrimer, that is, 477 00:37:27,120 --> 00:37:31,110 that there wasn't much time, but it was the Sunday before he arrived. 478 00:37:38,560 --> 00:37:41,670 " By tea on the second day, the Aussies are 63 points without loss, 479 00:37:41,670 --> 00:37:44,310 chasing England first in its total of 440 ... 480 00:37:44,960 --> 00:37:47,550 Leyland made 109 and Ames 120 ". 481 00:37:48,100 --> 00:37:51,870 You know, that's the first time the King has made century in a test. 482 00:37:52,560 --> 00:37:54,270 I wonder if the weather will hold. 483 00:37:56,080 --> 00:37:58,110 Hastings, the cricket... 484 00:38:01,160 --> 00:38:03,990 ... it occupies too many of your little grey cells . 485 00:38:06,400 --> 00:38:09,550 Mrs. Hill, thank you so much for giving us of your time. 486 00:38:10,720 --> 00:38:12,870 Would you like us now to walk you back to the house? 487 00:38:12,870 --> 00:38:14,390 No, thank you, sir. 488 00:38:14,390 --> 00:38:17,230 I just want to seat and listen to the band for a bit. 489 00:38:33,600 --> 00:38:36,650 Well that was quite a yarn you were spinning back there, old man. 490 00:38:36,980 --> 00:38:39,970 The fires of the artistic endeavior. I nearly blushed. 491 00:38:39,970 --> 00:38:42,310 Ah! Hastings, you do not understand the finer feelings. 492 00:38:42,640 --> 00:38:44,230 - But you were lying! - Non, non, non, Hastings. 493 00:38:44,230 --> 00:38:46,660 I did not want to cause mr. Lorrimer further grief, 494 00:38:46,660 --> 00:38:49,830 with the revelation that one of his uncles had been murdered. 495 00:38:50,320 --> 00:38:53,830 And by posing as an acquaintance of Henry Gascoigne, 496 00:38:54,600 --> 00:38:58,380 my inquiries appeared no more than innocent curiosity. 497 00:38:59,080 --> 00:39:00,950 Well, certainly puts a point in my theory. 498 00:39:01,320 --> 00:39:03,700 Ah, yes! You expected more of this brotherly intrigue. 499 00:39:04,040 --> 00:39:05,710 "La crime passionelle", hmm? 500 00:39:06,520 --> 00:39:09,830 Non, non, mon ami. We have been running up the wrong tree. 501 00:39:23,480 --> 00:39:25,150 Twice every week, 502 00:39:25,560 --> 00:39:29,310 Henry Gascoigne walked from his house here to the Bishop's Chophouse. 503 00:39:30,400 --> 00:39:33,630 He was a man of routine, there would be no variation. 504 00:39:35,320 --> 00:39:37,190 Now, that Saturday evening, 505 00:39:37,190 --> 00:39:40,390 after the impostor had pushed Henry Gascoigne to his death, 506 00:39:41,480 --> 00:39:43,470 he would have followed this route, as a matter of course. 507 00:39:47,240 --> 00:39:52,180 Hastings, where do you think can a man enter a place as one character 508 00:39:53,360 --> 00:39:56,950 and emerge as another completely different character? 509 00:39:58,160 --> 00:40:00,390 Well, there's a boarding house or a hotel. 510 00:40:00,880 --> 00:40:02,990 Without arousing the slighter suspicion? 511 00:40:03,640 --> 00:40:07,150 After the masquerade at the restaurant he'd need to abandon his disguise. 512 00:40:07,760 --> 00:40:11,190 He would want to change back to his own clothes in a hurry and secure his alibi. 513 00:40:12,920 --> 00:40:14,430 Discretion would be the problem. 514 00:40:19,000 --> 00:40:21,350 I think I have seen the answer, mon ami. 515 00:40:44,200 --> 00:40:46,830 If you expect a shower or some'ing, you've come to the wrong shop. 516 00:40:46,830 --> 00:40:49,870 I can assure you, monsieur that I am in the right shop. 517 00:40:50,640 --> 00:40:52,750 Don't you come all dancy with me, squab. 518 00:40:53,240 --> 00:40:55,230 - I'm sorry ...? - I met your sort before. 519 00:40:55,560 --> 00:40:57,430 Non, non, non, I do not think so. 520 00:40:58,840 --> 00:41:00,910 And if I mistake not, 521 00:41:01,120 --> 00:41:05,070 that barret you are wearing, would've suited better on a man of an artistic calling. 522 00:41:05,520 --> 00:41:06,660 But what's goin'on? 523 00:41:06,660 --> 00:41:08,110 Are you aware, or are you not 524 00:41:08,110 --> 00:41:11,550 that the witholding of evidence that might lead to conviction of a known criminal 525 00:41:11,550 --> 00:41:14,310 is a most serious offense? - What evidence? 526 00:41:14,880 --> 00:41:19,030 The yellow neckerchief worn by a man wanted for questioning, 527 00:41:19,030 --> 00:41:21,030 in connection with the murder of Henry Gascoigne! 528 00:41:21,560 --> 00:41:25,430 There will also be the corduroy jacket with the trousers, 529 00:41:26,840 --> 00:41:28,790 a vest coat with the barret, 530 00:41:29,800 --> 00:41:32,950 and a cane in a dark wood. 531 00:41:33,560 --> 00:41:36,070 They were lying right there, why not? I wasn't going to throw them out. 532 00:41:36,070 --> 00:41:37,870 I might make a few bob 'ere on the line. 533 00:41:38,480 --> 00:41:42,180 You have been diligent and honest, sir. 534 00:41:43,280 --> 00:41:47,350 I trust that this will compensate for the few bob you might have made. 535 00:42:30,240 --> 00:42:33,350 Well, Dulcie Lane was sitting for a live class from 1 536 00:42:33,350 --> 00:42:36,790 until 5 on the Saturday afternoon, so, we can eliminate her. 537 00:42:37,080 --> 00:42:38,790 Oh, yes. Miss Lane is innocent. 538 00:42:39,520 --> 00:42:41,350 ... Verity marks. He's running now. 539 00:42:41,720 --> 00:42:45,030 1, 2, 3, 4 and his arm goes--. 540 00:42:45,680 --> 00:42:48,190 Darling is out. He stretches... 541 00:42:48,600 --> 00:42:50,900 Makinson too, I'm affraid. He was in Paris. 542 00:42:51,440 --> 00:42:55,550 That brings us back to square one. - Non, mon ami, far from it. 543 00:42:56,240 --> 00:42:58,430 We are about to make our final move. 544 00:42:59,520 --> 00:43:02,310 Kindly ask miss Lemon to get me Chief-Inspector Japp on the telephone. 545 00:43:03,360 --> 00:43:05,820 ... a quicker ball this time and Darling miss, 546 00:43:06,120 --> 00:43:08,310 the ball's in the air and Sutcliffe takes it, 547 00:43:09,400 --> 00:43:12,070 that gets a simple cut. Darling does goes back for more 548 00:43:13,400 --> 00:43:15,590 That's Verity's third "wicket" of the morning. 549 00:43:15,840 --> 00:43:18,400 Australia out now, 204-4. 550 00:43:27,280 --> 00:43:29,230 - Good afternoon, Teddy. - Hello, sir. 551 00:43:46,520 --> 00:43:49,670 Ah, Monsieur Lorrimer, I'm so glad. Please, do come up here. 552 00:43:51,920 --> 00:43:53,790 Poirot, what's going on? 553 00:43:54,640 --> 00:43:58,150 - Who are your friends? - Captain Hastings, of course you know 554 00:43:59,440 --> 00:44:02,230 and this is Chief-Inspector Japp, from Scotland Yard. 555 00:44:02,560 --> 00:44:05,550 We have reason to believe, mr. Lorrimer that your uncle's death was not an accident. 556 00:44:06,120 --> 00:44:07,830 - Not an accident? - Please. 557 00:44:11,560 --> 00:44:14,990 This clothing was part of the assassin disguise. 558 00:44:16,000 --> 00:44:18,300 It was discarded close to the Bishop's Chop House, 559 00:44:18,300 --> 00:44:21,510 after he had masqueraded as your uncle, following the murder. 560 00:44:22,000 --> 00:44:24,460 The threads of white hair are from the wig, sir. 561 00:44:24,840 --> 00:44:28,460 The darker hairs will be the guilty party, they should be an easy match. 562 00:44:28,880 --> 00:44:30,630 Wigs? Masquerade? 563 00:44:31,360 --> 00:44:34,670 Yes, a devious finale to a sinister plot, monsieur. 564 00:44:35,560 --> 00:44:39,500 You see, that Saturday evening, after he had pushed Henry Gascoigne to his death, 565 00:44:40,200 --> 00:44:43,590 the assassin searched though the correspondence on his desk. 566 00:44:44,080 --> 00:44:46,870 He retrieved this envelope, 567 00:44:47,560 --> 00:44:49,790 which he had sent the day before. 568 00:44:50,400 --> 00:44:53,310 What could be more innocent than an invitation to an Art Gallery? 569 00:44:53,600 --> 00:44:56,750 However, he had one last artistic task to perform. 570 00:44:57,720 --> 00:45:00,790 But he was not a skilled craftsman. 571 00:45:07,280 --> 00:45:09,990 He changed the postmark from the 15th 572 00:45:10,440 --> 00:45:11,870 to the 16th 573 00:45:14,920 --> 00:45:18,510 and smudged the mark on the blotter to further conceal the forgery. 574 00:45:20,200 --> 00:45:23,910 He placed the envelope in your uncle's dressing gown pocket, 575 00:45:23,910 --> 00:45:25,120 and then disguised as the old man, 576 00:45:25,120 --> 00:45:27,420 he took his place at the Bishop's Chop House, 577 00:45:27,420 --> 00:45:31,950 and so it appeared that Henry Gascoigne had fallen to his death, 578 00:45:31,950 --> 00:45:35,950 that Saturday evening, but after the 9,30 evening post had been delivered. 579 00:45:35,950 --> 00:45:37,630 Whoever could do such a thing? 580 00:45:38,240 --> 00:45:42,190 At first, I suspected hid colleagues, but they all had solid alibis. 581 00:45:43,000 --> 00:45:45,750 And then, naturally I turned my attention towards his family, 582 00:45:46,200 --> 00:45:49,510 but Anthony was dead. It appeared that you were the only living relative. 583 00:45:49,760 --> 00:45:51,190 And of course you were... 584 00:45:52,440 --> 00:45:55,830 And where were you when your uncle was murdered, monsieur? 585 00:45:57,560 --> 00:45:59,190 Where was I? 586 00:45:59,840 --> 00:46:03,190 Well... I'd be in here, at the theater, for the second performance. 587 00:46:03,520 --> 00:46:06,550 - Of course. - Uh,yes.But that'd be Saturday evening,Mr. Lorrimer. 588 00:46:07,160 --> 00:46:10,750 Neither the staff, nor the artists say they remember seeing you on the Saturday afternoon. 589 00:46:11,080 --> 00:46:13,750 At which time, I would say, you'd be attending some business, yes... 590 00:46:16,120 --> 00:46:17,750 ... the murder of your uncle! 591 00:46:20,120 --> 00:46:22,070 Do you think that I killed Henry? 592 00:46:25,280 --> 00:46:27,710 This is madness! I had no quarrel with him... 593 00:46:27,710 --> 00:46:30,190 After Anthony's death, Henry was the only living relative 594 00:46:30,190 --> 00:46:32,190 to stand between you and Gascoigne estate. 595 00:46:33,800 --> 00:46:36,100 This is a lie, a damned lie! 596 00:46:39,440 --> 00:46:42,390 We have acquired a sample of the typeface, 597 00:46:43,360 --> 00:46:45,990 from the typewriter in your office, monsieur. 598 00:46:48,360 --> 00:46:53,990 It am certain that it will be the perfect match with the address on the envelope. 599 00:46:55,800 --> 00:46:58,180 The signature of the murderer. 600 00:47:19,500 --> 00:47:24,500 So, it was the Music Hall act that made you suspect Lorrimer? 601 00:47:25,040 --> 00:47:26,950 Well, it was an very good impression of an old man, 602 00:47:26,950 --> 00:47:28,750 and Lorrimer must have seen it many times. 603 00:47:28,750 --> 00:47:31,340 Indeed. And Lorrimer had been ready for many weeks. 604 00:47:31,580 --> 00:47:34,630 When Mrs. Hill, the housekeeper, telephoned, 605 00:47:34,630 --> 00:47:36,550 with word Anthony's imminent death, 606 00:47:36,550 --> 00:47:39,270 Lorrimer knew that all of Anthony's money would go to Henry Gascoigne, 607 00:47:39,270 --> 00:47:41,310 because there was no will. 608 00:47:42,280 --> 00:47:46,830 But why'n earth would Lorrimer masquerade as ol' Gascoigne in the previous Monday night? 609 00:47:47,240 --> 00:47:50,190 Dress reharsal. Had to be sure of the the disguise on the night. 610 00:47:50,440 --> 00:47:52,070 And nearly got away with it! 611 00:47:52,520 --> 00:47:55,080 You cannot play Othelo simply by blacking a face. 612 00:47:55,080 --> 00:47:57,760 You had to think like him more in general! 613 00:47:58,520 --> 00:48:01,550 Lorrimer performance was fatally flawed. 614 00:48:04,680 --> 00:48:07,830 Hastings, suddenly you look very pale. Are you unwell? 615 00:48:10,720 --> 00:48:13,100 The test, Poirot. Extraordinary. 616 00:48:14,040 --> 00:48:17,390 Listen. " Verity takes 14 "wickets" for 70 runs, 617 00:48:17,390 --> 00:48:19,950 " on a day when England ball out Australia twice, 618 00:48:19,950 --> 00:48:21,710 to win the second Test " 619 00:48:22,080 --> 00:48:24,460 Six "wickets" in the last hour! 620 00:48:25,760 --> 00:48:28,790 And after the weekend rains you are surprised, mon ami? 621 00:48:29,960 --> 00:48:32,150 Australians are used to hard Pitches. 622 00:48:32,150 --> 00:48:34,550 Lord's "wickets" would be decidedly sticky,non?. 623 00:48:34,550 --> 00:48:36,590 So, it is not the day for the stroke play, 624 00:48:37,200 --> 00:48:39,550 no, it is the day for the art of spin balling 625 00:48:40,360 --> 00:48:43,030 and Hedley Verity is the biggest exponent alive. 626 00:48:43,240 --> 00:48:45,990 Balling the left arm, the leg branded to the right handed. 627 00:48:45,990 --> 00:48:48,430 He would have them marching to the Long Room in no time. 628 00:48:48,430 --> 00:48:51,070 He has flight variation, the "China man", 629 00:48:51,720 --> 00:48:54,630 and the most deadly quicker ball that deep skin to a Yorker. 630 00:48:55,480 --> 00:49:00,600 Yes, on such a day, Monsieur Verity would consider what, 14-70? A fair Room.