1
00:01:39,560 --> 00:01:41,730
There is very little I can do for him,
Mrs. Hill.
2
00:01:41,760 --> 00:01:43,830
- He is very weak.
- Oh, dear.
3
00:01:44,960 --> 00:01:47,630
- Is there no hope?
- I'm afraid not.
4
00:01:47,680 --> 00:01:50,850
It is more a matter of hours,
rather than days, now.
5
00:01:51,120 --> 00:01:52,970
Does Mr.Anthony have relatives?
6
00:01:53,140 --> 00:01:54,930
There's has a brother, Henry,
7
00:01:55,000 --> 00:01:57,990
but they haven't spoken in 20 years.
- No-one else?
8
00:01:58,640 --> 00:02:02,420
Well, yes, Mr. George,
his nephew in London.
9
00:02:03,360 --> 00:02:05,550
I expect he'd want to know.
10
00:02:08,000 --> 00:02:10,110
♪...first reaching for his hatchet ♪
11
00:02:10,240 --> 00:02:11,910
♪ which is near him, close by, ♪
12
00:02:12,360 --> 00:02:14,920
♪ the noble fireman goes to fight-- ♪
13
00:02:16,280 --> 00:02:20,150
- Have you ever been a fireman?
- No, but I've sat next to one.
14
00:02:21,680 --> 00:02:25,670
And what's this jolly laughing cobbler song all about?
15
00:02:25,800 --> 00:02:28,470
It's about this cobbler
who is always happy.
16
00:02:28,600 --> 00:02:30,470
I'm sorry to drag you away
but there's a call for you.
17
00:02:30,600 --> 00:02:31,910
Can't you take a message?
18
00:02:32,440 --> 00:02:35,830
It's your uncle, old son,
I'm affraid he's in a bad way.
19
00:02:36,840 --> 00:02:38,190
I see.
20
00:02:39,120 --> 00:02:40,670
Thanks, Harry. I'll come right away.
21
00:02:42,640 --> 00:02:45,310
♪ Always bright
And never grey
22
00:02:46,480 --> 00:02:50,550
You see, sir, when I'm singing this song,
I'll be cobbling, and I'll have a boot.
23
00:02:51,600 --> 00:02:53,710
Oh, you'll get the boot, all right!
24
00:02:54,640 --> 00:02:56,940
It was the doctor himself said
I should call.
25
00:02:57,880 --> 00:02:59,670
He is very bad, Mr. Lorrimer.
26
00:03:00,420 --> 00:03:03,530
And I am very grateful,
Mrs. Hill. This is very distressing,
27
00:03:04,140 --> 00:03:06,230
but I cannot travel to Brighton
before Sunday, at the earlierst.
28
00:03:08,280 --> 00:03:10,270
He is at his last breath,
Mr. Lorrimer,
29
00:03:10,400 --> 00:03:12,150
Sunday might be too late.
30
00:03:12,360 --> 00:03:15,390
Oh Lord. I'm sorry there's little more I can do.
31
00:03:17,240 --> 00:03:21,390
What about Mr Henry Gascoigne, sir, do you think I should try to reach him?
32
00:03:21,920 --> 00:03:24,870
Uncle Henry? Good God, no.
He'd welcome the news.
33
00:03:25,800 --> 00:03:28,070
No, when the time comes, I'll break it to him myself.
34
00:03:29,400 --> 00:03:30,980
As you say, Mr. Lorrimer.
35
00:03:31,800 --> 00:03:34,750
'Til Sunday, then. Goodbye.
36
00:03:35,920 --> 00:03:37,110
Goodbye, Mrs. Hill.
37
00:03:38,840 --> 00:03:40,270
Oh, dear...
38
00:03:49,400 --> 00:03:52,430
... "and follwing the defeat of England
in the first play in Trent Bridge,
39
00:03:52,840 --> 00:03:55,030
the selectors made
two changes.
40
00:03:55,760 --> 00:03:57,910
R.E.S. Wyatt returns
for the Captain side,
41
00:04:02,500 --> 00:04:06,000
Crickets. The english enigma.
42
00:04:07,880 --> 00:04:09,870
I know not of any other game
43
00:04:10,280 --> 00:04:12,510
where even the players
are unsure of the rules.
44
00:04:12,960 --> 00:04:14,470
Thank you, Miss Lemon.
45
00:04:16,820 --> 00:04:19,030
The Aussies are one up already,
46
00:04:19,200 --> 00:04:21,970
and you can bet that Don will be looking
to three figures at the hallowed ground
47
00:04:22,380 --> 00:04:25,150
Hastings, I have no time
for this " Don "
48
00:04:25,180 --> 00:04:26,990
and for his crusade
at the "hallowed ground".
49
00:04:27,140 --> 00:04:29,870
-I have a dinner engagement with my dentist.
-Your dentist?
50
00:04:29,960 --> 00:04:30,790
Positively morbid.
51
00:04:30,920 --> 00:04:33,430
- But you're always trying to avoid him.
- Not at all.
52
00:04:33,960 --> 00:04:36,110
Off duty he is quite charming.
53
00:04:37,480 --> 00:04:41,180
Besides, he likes seeing
the end product at work.
54
00:04:54,360 --> 00:04:57,750
Here you will not have any fancy little
French cuisine, Poirot.
55
00:04:58,280 --> 00:05:00,790
Just good, well cooked
English fare.
56
00:05:01,240 --> 00:05:03,870
Neither would I ask for,
Bonnington, my friend.
57
00:05:05,400 --> 00:05:08,550
I place myself in your hands,
unreservingly.
58
00:05:09,360 --> 00:05:10,990
- Yes?
- Absolument.
59
00:05:11,920 --> 00:05:14,270
Yes, well...
Where's Molly?
60
00:05:26,720 --> 00:05:28,870
- Good evening, sir.
- Ah, Molly.
61
00:05:29,440 --> 00:05:31,710
What specialty you have for us
this evening?
62
00:05:31,880 --> 00:05:34,830
You're in luck today, Mr. Bonnington.
There's your favorite,
63
00:05:34,960 --> 00:05:36,990
roast turkey
with chestnut stuffing
64
00:05:37,160 --> 00:05:40,110
and fillet of sole to start.
- Excellent!
65
00:05:40,680 --> 00:05:44,910
For both of us. Now, here's a girl
that knows exactly what I like, Poirot.
66
00:05:45,400 --> 00:05:47,750
I ought to know by now, sir, I'm sure.
67
00:05:47,880 --> 00:05:50,830
- Do people always like the same things?
- Mostly, sir,
68
00:05:51,440 --> 00:05:53,110
though I'll tell you something odd.
69
00:05:53,560 --> 00:05:56,430
Do you see old mr. Gascoigne
sitting on his own, over there?
70
00:05:59,240 --> 00:06:02,070
I'd say he'd been here since
the Queen died.
71
00:06:02,680 --> 00:06:05,550
Henry Gascoigne, painter,
or so I was told.
72
00:06:06,160 --> 00:06:09,750
He sits at that table every Wednesday
and Saturday evenings. Never misses.
73
00:06:10,360 --> 00:06:14,350
Except last week, he arrived
on Monday! Gave me quite a turn.
74
00:06:15,080 --> 00:06:18,430
Interesting deviation from habit.
I wonder what the reason was.
75
00:06:19,400 --> 00:06:21,390
Well, he must have forgotten himself.
76
00:06:21,800 --> 00:06:25,310
You know, he can't bare
sweet puddings or blackberries,
77
00:06:25,520 --> 00:06:29,590
and I never known him take thick soup,
last Monday do you know what he ordered?
78
00:06:30,440 --> 00:06:33,000
Thick tomato soup,
steak and kidneys pudding,
79
00:06:33,160 --> 00:06:35,510
and washed all down
with blackberry crumble.
80
00:06:35,680 --> 00:06:36,870
Mon Dieu!
81
00:06:37,360 --> 00:06:40,670
He was back on Wednesday, as usual.
His old self again.
82
00:06:41,480 --> 00:06:43,860
Anyway, I mustn't
stand here gossiping.
83
00:06:44,920 --> 00:06:47,910
She is a good girl and she knows
a thing or two about food.
84
00:06:48,800 --> 00:06:51,150
You know, I find him
extraordinarily interesting.
85
00:06:52,120 --> 00:06:54,790
- What?
- That old man's deviation from habit.
86
00:06:55,840 --> 00:06:59,990
The change of diet, you mean? Doctor's orders,
I'd say. It's common, you know.
87
00:07:00,480 --> 00:07:04,950
I think not. Unless of course he thinks
the old man would benefit from indigestion.
88
00:07:07,800 --> 00:07:11,990
To my good friend, Hercule Poirot,
for whom life without mystery,
89
00:07:12,400 --> 00:07:15,630
it would be like roast beef
without the mustard.
90
00:07:16,520 --> 00:07:18,230
C'est la verité, mon ami.
91
00:07:22,440 --> 00:07:25,150
Ah, I see that bi-cuspid
is still sensitive, Poirot.
92
00:07:25,400 --> 00:07:26,750
We must take a look at that.
93
00:07:27,000 --> 00:07:28,870
- Non, non, non.
- It must be the heat.
94
00:07:29,280 --> 00:07:32,030
- What is it, Molly?
- Mr. Gascoigne, he's at it again.
95
00:07:32,160 --> 00:07:34,310
He's taking kidney pudding
and blackberry crumble.
96
00:08:26,280 --> 00:08:27,670
Hello?
97
00:08:34,760 --> 00:08:36,110
Hello?
98
00:08:36,920 --> 00:08:39,430
- What's with all the noise?
- It's his milk.
99
00:08:40,160 --> 00:08:43,470
- It's been out here for three days.
- Dirty old devil!
100
00:08:43,880 --> 00:08:46,670
Hasn't had a bath
since last Carnival,either.
101
00:08:47,160 --> 00:08:50,670
Not a sound from inside.
He might have taken ill.
102
00:09:01,040 --> 00:09:02,630
Cold as ice.
103
00:09:03,240 --> 00:09:06,110
Poor luv, must have taken a fall.
104
00:09:13,520 --> 00:09:15,310
Here's a funny thing, Poirot.
105
00:09:15,600 --> 00:09:18,230
Remember that old fellow we saw
at Bishop's the other night?
106
00:09:18,400 --> 00:09:21,710
The one Molly remarked on
how he had changed his diet?
107
00:09:23,160 --> 00:09:24,630
Try not to talk.
108
00:09:26,560 --> 00:09:29,830
Well, I'm affraid he's eaten his last
blackberry crumble.
109
00:09:30,600 --> 00:09:33,230
The poor old chap has kicked the bucket..
110
00:09:33,560 --> 00:09:37,590
Seems when he got home that night
he fell down the stairs of his lodgings.
111
00:09:42,720 --> 00:09:45,470
Yes, he has lived here here as long
as anybody can remember.
112
00:09:46,280 --> 00:09:48,910
- Kept himself to himself.
- You never spoke?
113
00:09:49,360 --> 00:09:52,070
Oh, he passed me in the street in
the evening and said hello.
114
00:09:53,120 --> 00:09:56,430
Except last week.
I might have been a ghost.
115
00:09:56,960 --> 00:09:59,790
He walked right past me
and never said a word, he did.
116
00:10:00,200 --> 00:10:03,390
Excuse me, madame. Do you remember
which day last week?
117
00:10:05,040 --> 00:10:07,790
Who are you, anyway,
asking all these questions?
118
00:10:08,200 --> 00:10:11,740
Who is he? He is not English, is he?
Begging your pardon.
119
00:10:12,320 --> 00:10:14,700
He's Hercule Poirot.
A private detective.
120
00:10:14,920 --> 00:10:18,110
- Madame.
- They all say that, don't they?
121
00:10:19,200 --> 00:10:23,310
You tell him that it was Saturday that old
Gascoigne passed me by in the street.
122
00:10:23,800 --> 00:10:27,630
It was the last time I saw him alive.
Saturday!
123
00:10:33,640 --> 00:10:36,470
He was lying just here
in his dressing gown and slippers,
124
00:10:37,040 --> 00:10:38,790
Shabby old thing, he was.
125
00:10:39,120 --> 00:10:42,390
It wouldn't surprised me if he hadn't
tripped by over the cord, or something.
126
00:10:44,480 --> 00:10:48,630
- Tripped over the cord!
- Yes, thank you, Madame.
127
00:10:50,000 --> 00:10:52,380
- And then you called the police?
- Yes.
128
00:10:53,360 --> 00:10:56,310
They just wrapped his body up
in a blanket and carried it out.
129
00:10:57,000 --> 00:11:00,190
Didn't pay much attention to anything
else. Poor old devil.
130
00:11:01,400 --> 00:11:03,860
Did Monsieur Gascoigne receive
many visitors, Madame?
131
00:11:04,200 --> 00:11:05,470
Only his model.
132
00:11:05,920 --> 00:11:09,460
He was an artist, you see.
She is up there now.
133
00:11:11,760 --> 00:11:13,190
Thank you, Madame.
134
00:11:30,000 --> 00:11:32,430
- Excusez, mademoiselle...
- Who are you?
135
00:11:33,080 --> 00:11:36,230
I am Hercule Poirot,
a private investigator.
136
00:11:36,760 --> 00:11:39,060
- And my associate, Captain Hastings.
- Good morning!
137
00:11:40,160 --> 00:11:43,110
Is there something here that requires
an investigation?
138
00:11:43,640 --> 00:11:47,180
No, no. It is more a matter of
professional curiosity, that is all.
139
00:11:48,640 --> 00:11:52,870
A small idea. Perhaps you can
help us, mademoiselle...
140
00:11:53,800 --> 00:11:57,870
- Is there any reason why I should?
- Is there any reason why you should not?
141
00:11:59,240 --> 00:12:02,430
My name is Dulcie Lane.
I was Henry Gascoigne's model.
142
00:12:03,320 --> 00:12:06,350
- What else do you want from me?
- But that is most helpful.
143
00:12:06,880 --> 00:12:10,470
The bond between the artist
and his model is legendary.
144
00:12:10,760 --> 00:12:12,390
- Really?
- Oh,yes.
145
00:12:13,600 --> 00:12:16,390
But you would have noticed, if anything
in his behaviour would be unusual?
146
00:12:16,680 --> 00:12:19,750
I doubt it. Painters behaviour
are always unusual.
147
00:12:20,600 --> 00:12:24,270
They never make up their mind wether
to commit suicide or give a party.
148
00:12:25,640 --> 00:12:29,390
- So, nothing out of the way about him?
- No. No worse than any of them.
149
00:12:31,240 --> 00:12:34,630
Some odd arragements
with his agent, I believe... Peter Makison,
150
00:12:35,200 --> 00:12:37,230
but you'd have to ask him about that.
151
00:12:37,350 --> 00:12:39,530
An agent?
So he was successful?
152
00:12:39,700 --> 00:12:42,950
Don't you be misled for all this.
Henry wasn't a poor man,
153
00:12:43,320 --> 00:12:45,750
just mean.
- Did he have a family?
154
00:12:46,520 --> 00:12:48,970
There'a nephew that he mentioned
from time to time,
155
00:12:49,380 --> 00:12:53,910
a musical man. There was a brother
too, somewhere out there.
156
00:12:55,140 --> 00:12:59,450
Anthony... Yes, Anthony, but
there'd been a falling out between them,
157
00:12:59,600 --> 00:13:02,630
he certainly never spoke of him
like brother. Here.
158
00:13:04,360 --> 00:13:07,270
Remarcable likeness.
They could have been twins.
159
00:13:08,600 --> 00:13:10,630
Yes. "Two pins in a pot".
160
00:13:11,800 --> 00:13:14,430
This " small idea " of yours...
161
00:13:16,280 --> 00:13:17,500
... what is it?
162
00:13:19,360 --> 00:13:21,070
Oh.. simply a notion.
163
00:13:22,240 --> 00:13:24,800
I saw monsieur Gascoigne
in the evening of his death.
164
00:13:25,640 --> 00:13:28,350
I was told that his behaviour
had recently been...
165
00:13:29,160 --> 00:13:31,670
... how do you say...
uncharacteristic.
166
00:13:32,640 --> 00:13:34,310
But, more than that...
167
00:13:35,680 --> 00:13:39,270
... the mantle of life should
fit like a well taylored suit of clothes,
168
00:13:42,440 --> 00:13:45,310
but it did not had so well
on that old man in the restaurant.
169
00:13:45,840 --> 00:13:48,270
You see, mademoiselle,
I cannot accept,
170
00:13:48,680 --> 00:13:51,870
that the fall of Mr. Gascoigne
was accidental.
171
00:13:58,480 --> 00:14:01,110
Hardly the kind of woman
to push an old man to his death, Poirot!
172
00:14:01,720 --> 00:14:05,390
The auburn hair, mon ami.
Always the auburn hair.
173
00:14:06,080 --> 00:14:08,430
I find it hard to believe,
that's all.
174
00:14:08,800 --> 00:14:12,580
She did not seem unduly upset by
Monsieur Gascoigne's untimely demise.
175
00:14:13,120 --> 00:14:14,310
And why should she?
176
00:14:15,000 --> 00:14:17,830
- What about that brother? Anthony?
- Yes.
177
00:14:18,080 --> 00:14:19,550
We need to find the brother,
178
00:14:20,520 --> 00:14:23,750
but also the artist agent,
Peter Makinson.
179
00:14:26,360 --> 00:14:27,950
Thank you, driver.
180
00:14:38,040 --> 00:14:40,770
This is where the the future
of criminal investigation lies,
181
00:14:41,200 --> 00:14:44,970
our new Forensic Division.
The most advanced of the world.
182
00:14:46,660 --> 00:14:49,650
Won't be long before the lives of
you and me will be gone forever,
183
00:14:50,080 --> 00:14:53,870
cast onto the scrap heap of life,
like so much ...
184
00:14:54,800 --> 00:14:56,110
... scrap.
185
00:14:57,560 --> 00:15:00,750
And you think that there is nothing
to save us?
186
00:15:00,920 --> 00:15:02,910
Not even those
"little grey cells" of yours.
187
00:15:03,080 --> 00:15:07,150
Gascoigne, H. We will all be extinct,
Poirot. Dinosaurs.
188
00:15:11,200 --> 00:15:14,390
Henry Gascoigne. 68 years of age.
Artist by profession.
189
00:15:14,520 --> 00:15:16,150
What's your interest in this, Poirot?
190
00:15:17,320 --> 00:15:20,910
He was an acquaitance of a friend of mine
and I merely wish to put his mind at rest.
191
00:15:21,800 --> 00:15:24,750
" Died from broken neck,
caused by a fall down the stairs. "
192
00:15:25,440 --> 00:15:28,470
Apparently he was a recluse,
bit of an eccentric.
193
00:15:29,320 --> 00:15:31,950
None of the neighbors remember
seeing visitors that evening,
194
00:15:32,120 --> 00:15:34,090
or the following morning.
- That evening?
195
00:15:35,200 --> 00:15:39,070
The estimated time of death was at or
around 09:30PM, on Saturday,
196
00:15:39,200 --> 00:15:41,430
June the 16th.
- Remarcable.
197
00:15:41,840 --> 00:15:44,430
Your forensic division
is very precise, uh?
198
00:15:45,160 --> 00:15:48,780
Well, no ... there was a letter
in the old boy's dressing gown pocket.
199
00:15:49,400 --> 00:15:51,510
It was posted that morning
in West One
200
00:15:51,640 --> 00:15:54,270
and arrived in the 09:30 deliver
that evening.
201
00:15:54,400 --> 00:15:57,690
He must have gone down to collect it
and fallen, on his way back upstairs.
202
00:15:57,980 --> 00:15:57,950
I see.
203
00:16:00,800 --> 00:16:02,550
May I see this letter?
204
00:16:02,980 --> 00:16:05,770
The pathologist still got it,
with all Gascoigne's clothes.
205
00:16:06,940 --> 00:16:09,610
-Perhaps you remember who might have sent it?
- No, I don't,
206
00:16:10,000 --> 00:16:12,950
it was harmless, you know.
- Of course.
207
00:16:15,200 --> 00:16:18,750
- Who was the pathologist did you say?
- I didn't.
208
00:16:20,240 --> 00:16:22,970
You take it for me, Poirot.
This case is closed.
209
00:16:23,140 --> 00:16:27,350
Yes. Well, let us hope, Chief-Inspector,
210
00:16:28,000 --> 00:16:31,150
the Forensic Sciences,
of which you are so proud,
211
00:16:31,560 --> 00:16:34,120
will not replace all the aspects
of the detective work.
212
00:16:34,280 --> 00:16:39,070
Let's hope that camaraderie will still
play a significant role, non?
213
00:16:41,880 --> 00:16:45,230
His name's Cutter. I better
telephone him to make sure
214
00:16:46,360 --> 00:16:47,650
he knows wthat to expect.
215
00:16:49,040 --> 00:16:53,670
You see, Chief-Inspector, we still are
very far from beeing the species extinct.
216
00:16:54,560 --> 00:16:55,150
Au revoir, mon ami.
217
00:17:00,940 --> 00:17:03,570
Strong looking fellow.
He aged well, we might day.
218
00:17:03,940 --> 00:17:05,330
Still got his own teeth.
219
00:17:06,580 --> 00:17:07,890
Gascoigne?
220
00:17:08,660 --> 00:17:10,750
And the cause of death
was a broken neck?
221
00:17:10,980 --> 00:17:12,460
Yes.
222
00:17:13,920 --> 00:17:16,830
Second and third vertebrae...
here and here.
223
00:17:18,360 --> 00:17:21,390
You can also notice extensive
bruises in the rib cage,
224
00:17:21,740 --> 00:17:24,910
arms and legs, consistent
with a steep tumbling fall.
225
00:17:25,620 --> 00:17:27,230
Down the stairs, yes.
226
00:17:29,840 --> 00:17:33,000
Is it possible that Mr. Gascoigne might
have suffered a seizure of the heart,
227
00:17:33,100 --> 00:17:34,700
or perhaps that of the brain?
228
00:17:35,440 --> 00:17:38,530
- No. He simply slipped and fell.
- I see.
229
00:17:39,680 --> 00:17:44,110
I believe you're able to determine
the time of death with some accuracy.
230
00:17:46,240 --> 00:17:50,350
It's never an easy task to ascertain
the precise time of the death.
231
00:17:53,920 --> 00:17:57,170
But this letter confirms
your medical evidence. uh?
232
00:17:57,400 --> 00:18:00,110
Yes. Gascoigne had been seen
in a restaurant,
233
00:18:00,640 --> 00:18:03,810
about 19:30 of the night.
- Yes. I was there myself.
234
00:18:05,760 --> 00:18:08,270
And this letter arrived
with the 09:30 evening post?
235
00:18:08,440 --> 00:18:09,490
Yes.
236
00:18:09,600 --> 00:18:12,970
The examination of the contents of
Gaccoigne's stomach contents reveal
237
00:18:13,380 --> 00:18:15,990
that he had eaten a light supper,
238
00:18:17,000 --> 00:18:24,390
2 to 3 hours before his death.
- So it all fits together nicely, non?
239
00:18:24,800 --> 00:18:27,710
May I please
borrow this letter, monsieur?
240
00:18:29,920 --> 00:18:33,390
I'm sure you can be entrusted to
be a safe keeper, Mr. Poirot.
241
00:18:35,160 --> 00:18:36,710
Of course.
242
00:18:41,680 --> 00:18:44,670
- Are you sitting down, Hastings?
- Yes. Yes, I am.
243
00:18:45,160 --> 00:18:46,350
Very good.
244
00:18:48,520 --> 00:18:51,150
- I am coming!
- Oh, fine! Fine!
245
00:18:54,400 --> 00:18:55,510
Now...
246
00:18:56,840 --> 00:18:59,230
Hastings, this is a recipe of my mother.
247
00:18:59,900 --> 00:19:01,890
Rabbit.
248
00:19:02,940 --> 00:19:06,470
Cooked in the style of Liege.
249
00:19:07,360 --> 00:19:10,030
I bet it is better than rabbit
cooked in the style of Hastings.
250
00:19:11,400 --> 00:19:13,590
Yes. That is quite funny, Hastings.
251
00:19:14,360 --> 00:19:16,920
However, when you are grown-up,
252
00:19:17,160 --> 00:19:21,430
you will find that food is not really
the subject suitable for the humour.
253
00:19:24,600 --> 00:19:26,510
- There.
- Smells delicious.
254
00:19:27,760 --> 00:19:30,630
Bon. The aroma is the most
important ingredient in any dish.
255
00:19:32,960 --> 00:19:37,030
Non, non non, Hastings. Use your spoon.
That is the Liege way.
256
00:19:38,640 --> 00:19:41,240
To use the knife is an insult to the cook.
257
00:19:42,160 --> 00:19:44,550
It implies the meat is tough.
258
00:19:45,240 --> 00:19:47,870
- You are not eating?
- Unfortunately no.
259
00:19:48,120 --> 00:19:51,150
My left bi-cuspid is still
causing me considerable discomfort.
260
00:19:57,520 --> 00:20:02,350
Is it good, Hastings? Please,
do not be stinted with your praises.
261
00:20:03,360 --> 00:20:04,710
Oh, it's wonderful!
262
00:20:12,200 --> 00:20:12,870
Tastes more...
263
00:20:13,440 --> 00:20:17,030
... well, rabbity than
any rabbit I've ever tasted.
264
00:20:18,560 --> 00:20:20,270
That is the juniper berries.
265
00:20:22,120 --> 00:20:24,870
- Shall I give you some more sauce?
- No, not yet.
266
00:20:27,760 --> 00:20:30,430
What was in that envelope they found
in old Gascoigne's pocket?
267
00:20:35,720 --> 00:20:40,190
"You are invited to a preview
of contemporary European paintings,
268
00:20:40,320 --> 00:20:42,910
recently acquired
by the Farringdon Gallery. "
269
00:20:44,400 --> 00:20:47,110
This may be both informative
and pleasurable, Hastings.
270
00:20:47,600 --> 00:20:48,830
And is tomorrow.
271
00:21:03,280 --> 00:21:05,710
" Man throwing a stone
at a bird. "
272
00:21:06,660 --> 00:21:08,860
Really? Which it which?
273
00:21:10,640 --> 00:21:14,750
Jean Miro, Hastings, an exponent
of the surrealist vision.
274
00:21:15,360 --> 00:21:17,830
A work inspired by the dream,
non?
275
00:21:17,830 --> 00:21:20,870
Yes, a man with the most individual
imagination.
276
00:21:22,180 --> 00:21:26,750
Is there some way I can help you,
gentlemen? My name is Makinson.
277
00:21:27,120 --> 00:21:30,230
Peter Makinson?
The agent of Henry Gascoigne?
278
00:21:30,840 --> 00:21:33,510
Yes. What a tragic loss!
279
00:21:35,080 --> 00:21:37,300
I understand that
your contractual agreement
280
00:21:37,300 --> 00:21:39,870
with Henry Gascoigne
was an unusual one, Monsieur?
281
00:21:39,870 --> 00:21:40,940
Unusual!
282
00:21:41,400 --> 00:21:44,750
Have you ever heard of an artist
who wouldn't sell his paintings?
283
00:21:45,080 --> 00:21:49,650
-Wouldn't sell? You mean, not at all?
-That must have made your work impossible.
284
00:21:50,960 --> 00:21:53,790
I could manage to sell some
lesser works... sketches and water colors,
285
00:21:54,160 --> 00:21:56,750
but the oils were never to fall
into the hands of the "Philistines",
286
00:21:57,640 --> 00:22:01,150
his name for all collectors
and leaders.
287
00:22:01,680 --> 00:22:03,030
So no one actually owns
a Gascoigne painting?
288
00:22:04,320 --> 00:22:05,810
He made gifts of some...
289
00:22:05,810 --> 00:22:08,980
... gestures of friendship.
I have a small collection,
290
00:22:10,280 --> 00:22:13,030
and Dulcie Lane, his model,
has several works,
291
00:22:14,800 --> 00:22:16,710
but he was a man
of few friends.
292
00:22:17,000 --> 00:22:19,790
And now, of course, after his death,
his paintings can be sold?
293
00:22:21,160 --> 00:22:24,700
- I imagine that would be, sir.
- And you monsieur?
294
00:22:25,240 --> 00:22:27,750
You are free to sell
your own collection, yes?
295
00:22:28,960 --> 00:22:32,110
But what is all this about?
You are not a collector, are you?
296
00:22:32,760 --> 00:22:34,030
Non, monsieur.
297
00:22:34,400 --> 00:22:37,790
I am Hercule Poirot,
a private detective.
298
00:22:38,880 --> 00:22:42,950
And I am investigating the circumstances
around the death of Henry Gascoigne.
299
00:22:43,560 --> 00:22:44,670
I see.
300
00:22:46,080 --> 00:22:47,300
I see.
301
00:22:50,720 --> 00:22:54,030
Perhaps we'd better talk
about this in my office.
302
00:23:00,240 --> 00:23:02,070
- Gentlemen.
- Thank you.
303
00:23:09,040 --> 00:23:11,630
Ah, that is a picture by Mr. Gascoigne,
is it not?
304
00:23:12,160 --> 00:23:14,950
But not his usual model?
305
00:23:15,880 --> 00:23:18,990
No. That was painted years before
he met Dulcie Lane.
306
00:23:19,960 --> 00:23:23,070
She is Charlotte Gascoigne.
A rare beauty.
307
00:23:23,880 --> 00:23:25,530
- His wife?
- No.
308
00:23:26,200 --> 00:23:29,150
Charlotte was married
to Anthony Gascoigne, his brother.
309
00:23:33,520 --> 00:23:36,390
There was, I understand,
some ill-feeling between them?
310
00:23:37,320 --> 00:23:38,540
Yes.
311
00:23:39,560 --> 00:23:41,550
Henry arrived here one day
with this painting
312
00:23:41,550 --> 00:23:43,510
and it asked me to take it
into safe-keeping.
313
00:23:44,200 --> 00:23:47,870
- For what reason?
- I don't think brother Anthony was keen
314
00:23:47,870 --> 00:23:51,430
on the idea of his wife's naked body
being displayed in public.
315
00:23:57,640 --> 00:24:01,340
You know, the way I see it, Poirot,everyone
stands to benefit with the old boy's death
316
00:24:02,000 --> 00:24:06,150
Indeed, mon ami. His work
was in demand, but unattainable.
317
00:24:06,880 --> 00:24:08,670
His death will create much attention.
318
00:24:10,880 --> 00:24:13,190
-Probably puts the prices through the roof.
-Yes.
319
00:24:13,880 --> 00:24:16,440
Whoever is fortunate enough to own
an original Gascoigne,
320
00:24:17,560 --> 00:24:19,990
can expect to feather the nest.
321
00:24:20,520 --> 00:24:24,140
- Including Makinson and M.lle Dulcie Lane.
- Unbelievable!
322
00:24:24,800 --> 00:24:27,830
Non,non, mon ami. Even the closest
acquaintances could be tempted.
323
00:24:28,320 --> 00:24:30,830
- They could have played for launch.
- Lunch?
324
00:24:31,080 --> 00:24:32,910
England won the toss,
and went to the bat.
325
00:24:32,910 --> 00:24:35,150
Suthcliffe and Hammond returned
to the pavillion before lunch.
326
00:24:35,150 --> 00:24:37,660
78-2 at the end of the
opening session.
327
00:24:37,660 --> 00:24:40,710
- Chipperfield trapped them both.
- Lunch!
328
00:24:41,480 --> 00:24:43,470
Of course, Hastings! Lunch!
329
00:24:44,560 --> 00:24:46,910
- Don't you see?
- See what, old m---?
330
00:24:54,260 --> 00:24:57,790
"Four and twenty blackbirds
baked in a crumble.
331
00:24:58,680 --> 00:25:00,350
I think you mean "pie", don't you?
332
00:25:08,240 --> 00:25:09,930
- Miss Lemon?
- Mr. Poirot.
333
00:25:13,240 --> 00:25:14,830
Raffles, Mr. Poirot.
334
00:25:17,640 --> 00:25:19,790
Such a dashing figure.
335
00:25:23,400 --> 00:25:26,670
Miss Lemon?
How did you get on with the musicals?
336
00:25:29,840 --> 00:25:34,590
George Lorrimer is the manager
of The Carlton Theatre, Bethnal Green.
337
00:25:35,380 --> 00:25:37,550
Excellent work, Miss Lemon.
338
00:25:50,840 --> 00:25:53,590
Hastings, tonight
we must visit the theater.
339
00:25:54,320 --> 00:25:56,430
What's all this about blackbirds,
Poirot?
340
00:25:57,360 --> 00:26:00,900
That Saturday evening,
Henry Gascoigne finished his meal,
341
00:26:00,900 --> 00:26:04,190
with a blackbird, or rather
the blackberry crumble
342
00:26:05,640 --> 00:26:08,150
Now,the juice of the blackberry
leaves a dark stain
343
00:26:08,400 --> 00:26:12,950
and yet, the teeth of Henry
Gascoigne were not discolored.
344
00:26:13,680 --> 00:26:17,190
- I looked most paticularly.
- The waitress must have been mistaken.
345
00:26:17,920 --> 00:26:19,390
It is easily done, you know.
346
00:26:21,040 --> 00:26:22,550
According to the pathologist,
347
00:26:22,960 --> 00:26:26,470
Henry Gascoigne died two hours
after eating the light meal.
348
00:26:28,040 --> 00:26:32,890
I do not consider soup, followed by
the steak,kidney pudding, to be a light meal,
349
00:26:33,920 --> 00:26:37,970
but suppose that meal
was not dinner, but lunch?
350
00:26:39,040 --> 00:26:42,870
But the old boy was seen at the restaurant
át 19:30. You saw him.
351
00:26:43,880 --> 00:26:47,310
Yes, but that was not Henry Gascoigne.
352
00:26:57,680 --> 00:27:01,030
That Saturday night, mon ami,
I dined, not with Henry Gascoigne,
353
00:27:01,030 --> 00:27:02,750
but with his murderer.
354
00:27:02,750 --> 00:27:05,870
Henry Gascoigne was already lying dead
at the foot of the stairs.
355
00:27:06,200 --> 00:27:09,150
And the killer disguised as the old man,
was able to leave the scene of the crime,
356
00:27:09,360 --> 00:27:12,830
without rising suspicion.
- Not quite.
357
00:27:17,040 --> 00:27:20,870
He walked past the neighbor, mrs. Mullen,
without so much as a " Good day ".
358
00:27:21,760 --> 00:27:23,630
But why take the the old boy's place
at the restaurant?
359
00:27:23,630 --> 00:27:25,990
To make it appear that Gascoigne
was still alive.
360
00:27:26,880 --> 00:27:29,990
So, the question is, who could
imitate Henry Gascoigne?
361
00:27:30,200 --> 00:27:31,750
I vote for the brother.
362
00:27:34,720 --> 00:27:38,830
Well, Hastings. it would certainly take
a long stretch of imagination,
363
00:27:39,440 --> 00:27:42,350
to see miss Dulcie Lane with the
white wig and the whiskers.
364
00:27:43,000 --> 00:27:44,790
Stare down, Poirot!
365
00:28:05,300 --> 00:28:07,840
The detectives with the " small idea. "
366
00:28:09,000 --> 00:28:12,410
Please, mademoiselle,
forgive this intrusion.
367
00:28:13,080 --> 00:28:14,710
Not at all, gentlemen.
368
00:28:18,240 --> 00:28:21,310
As you've already seen for yourselves,
I have nothing to hide.
369
00:28:21,310 --> 00:28:22,550
No, no, we were up in the gallery...
370
00:28:28,320 --> 00:28:30,130
Miss Lane, I am now completly convinced
371
00:28:30,130 --> 00:28:33,650
that the death of Henry Gascoigne
was deliberatly arranged,
372
00:28:34,540 --> 00:28:37,070
by someone he knew well.
- Am I a suspect?
373
00:28:38,480 --> 00:28:41,310
I understand that Henry Gascoigne
gave you a number of paintings?
374
00:28:41,760 --> 00:28:42,470
He has. Four live studies.
375
00:28:43,600 --> 00:28:45,430
So you are aware no doubt
of their value?
376
00:28:45,640 --> 00:28:47,470
Yes, I've had a number
of generous offers.
377
00:28:47,470 --> 00:28:49,550
You could be a wealthy woman,
miss Lane.
378
00:28:53,520 --> 00:28:56,790
You think I'd part with them?
At any price?
379
00:29:05,640 --> 00:29:07,670
Miss Lane, one final question.
380
00:29:08,800 --> 00:29:12,580
Henry Gascoigne's twin brother, Anthony,
you know where he can be found?
381
00:29:13,280 --> 00:29:16,900
No, I don't. Perhaps you should
ask the nephew.
382
00:29:24,480 --> 00:29:25,910
Thank you, miss Lane.
383
00:29:40,280 --> 00:29:42,550
And now, Ladies and gentlemen,
it gives me a great pleasure
384
00:29:42,760 --> 00:29:45,990
to introduce mr. Tommy Pinner!
385
00:29:54,880 --> 00:29:57,150
Who better to masquerade
as the old man,
386
00:29:58,440 --> 00:30:01,910
than his twin brother?
- Yes, the idea seems most attractive, mon ami.
387
00:30:03,560 --> 00:30:06,430
"I'll give just one more chance.
What else can you do"?
388
00:30:08,640 --> 00:30:10,150
"To sing a song".
389
00:30:12,320 --> 00:30:16,310
It's called
" Dinah, Come and hold my hand ".
390
00:30:16,880 --> 00:30:18,950
- " Dinah, Come and Hold your Hand"?
- Yes, sir.
391
00:30:19,160 --> 00:30:21,310
- It sounds pathetic.
- And when it's over,
392
00:30:21,760 --> 00:30:24,430
Dinah comes out and holds me end.
- Do you get it?
393
00:30:25,240 --> 00:30:28,270
- And that's the end.
- It certainly is.
394
00:30:28,640 --> 00:30:30,940
- It is awful. Atrocious.
- Atrocious, sir?
395
00:30:31,320 --> 00:30:32,460
Yes.
396
00:30:34,240 --> 00:30:37,430
- And the fireman, sir?
- Oh, that! Worse still.
397
00:30:38,160 --> 00:30:40,310
- But, sir...
- Well? What now?
398
00:30:40,520 --> 00:30:43,110
- Do you want the sword swallower?
- No!
399
00:31:25,860 --> 00:31:26,890
Come in.
400
00:31:29,660 --> 00:31:31,270
Monsieur George Lorrimer?
401
00:31:32,600 --> 00:31:34,860
No, I am Henry Clarke,
George's assistant.
402
00:31:35,280 --> 00:31:36,730
He's not here tonight.
403
00:31:38,360 --> 00:31:40,710
Can you tell me where I might find him
this evening, monsieur?
404
00:31:42,500 --> 00:31:44,410
I'm affraid not.
He is out of town.
405
00:31:44,660 --> 00:31:47,370
In Brighton, attending to his uncle
funeral arrangements
406
00:31:48,220 --> 00:31:50,730
- In Brighton?
- Yes, is there something wrong?
407
00:31:52,840 --> 00:31:55,890
Non, non, c'est difficile, monsieur.
The fact is, you see,
408
00:31:55,890 --> 00:31:59,810
we were led to believe that Henry Gascoigne
would not be buried until next week
409
00:32:00,080 --> 00:32:02,150
and here in London.
- Henry?
410
00:32:02,150 --> 00:32:05,390
You've got the wrong chappy.
George's talking about his uncle Anthony.
411
00:32:05,390 --> 00:32:07,270
- Died last week.
- Anthony?
412
00:32:08,960 --> 00:32:10,550
Yes. The funeral is tomorrow.
413
00:32:15,440 --> 00:32:17,790
«...We therefore commit this body
to the ground,
414
00:32:18,600 --> 00:32:21,350
earth to earth, ashes to ashes,
415
00:32:22,000 --> 00:32:23,470
dust to dust.»
416
00:32:28,560 --> 00:32:30,350
A quiet affair, is it not,
Hastings?
417
00:32:31,000 --> 00:32:32,350
With both brothers dead,
418
00:32:32,350 --> 00:32:34,940
there aren't Gascoignes left
to pay their respects.
419
00:32:36,320 --> 00:32:38,470
Not many suspects left,either.
420
00:33:04,240 --> 00:33:06,950
I'm Lorrimer. George Lorrimer.
Anthony's nephew.
421
00:33:07,360 --> 00:33:10,830
- Captain Hastings.
- Hercule Poirot, monsieur.
422
00:33:12,040 --> 00:33:14,790
Poirot? The name is familiar.
Should I know you?
423
00:33:16,920 --> 00:33:19,750
Perhaps Henry Gascoigne
might have mentioned me, in passing.
424
00:33:20,240 --> 00:33:23,390
- You knew Uncle Henry?
- I was an acquaintance,
425
00:33:23,760 --> 00:33:26,030
but many years ago.
426
00:33:26,820 --> 00:33:29,500
I only heard of the double tragedy
last evening.
427
00:33:30,040 --> 00:33:33,470
and I felt the need to express
my condolences to Mrs. Gascoigne
428
00:33:34,360 --> 00:33:36,150
and to yourself in person, monsieur.
429
00:33:36,150 --> 00:33:39,510
- I'm sorry, Mrs. Gascoigne?
- Yes, the wife of Anthony.
430
00:33:40,300 --> 00:33:44,030
Oh. you mean Mrs. Hill, the housekeeper.
She looked after him for years.
431
00:33:45,520 --> 00:33:47,900
- Then madame Gascoigne...
- Dead, yes.
432
00:33:48,160 --> 00:33:51,870
Ten years, now. Marked the beginning
of the end for the old Anthony.
433
00:33:51,870 --> 00:33:53,790
He became a virtual recluse.
434
00:33:55,120 --> 00:33:59,310
But listen, I am being terribly impolite.
Why don't you both come back to the house?
435
00:33:59,560 --> 00:34:01,510
There is no wake, you understand.
436
00:34:02,040 --> 00:34:04,500
but I'm sure mrs . Hill
will provide us with some refreshments
437
00:34:05,900 --> 00:34:09,470
An offer that is most generous,
monsieur. We accept.
438
00:34:10,360 --> 00:34:11,670
The least I can do.
439
00:34:12,120 --> 00:34:13,940
Thank you.
440
00:34:14,180 --> 00:34:16,350
Anyway, I'd like to hear about
you and Henry.
441
00:34:21,440 --> 00:34:25,510
Henry's passion for painting once
led a small thaws on my own imagination
442
00:34:25,920 --> 00:34:27,110
but alas!
443
00:34:28,040 --> 00:34:31,390
My talent as painter
it was not as great as my ambition.
444
00:34:31,640 --> 00:34:34,430
May I be of some assistance, Mrs. Hill?
445
00:34:34,430 --> 00:34:36,790
I can manage very well.
Thank you, sir.
446
00:34:39,560 --> 00:34:40,700
Thank you.
447
00:34:53,800 --> 00:34:57,030
And the two brothers, they were twins?
448
00:34:57,480 --> 00:35:00,040
Yes, not identical,
but they bore a great resemblance.
449
00:35:01,160 --> 00:35:03,990
And also they had together
a great rapport, non?
450
00:35:04,320 --> 00:35:07,350
Rapport? No, not at all.
They hadn't spoken in 20 years.
451
00:35:08,040 --> 00:35:11,550
Sacre! What could
have caused such disharmony?
452
00:35:11,550 --> 00:35:13,980
Well, years ago, Charlotte
was Henry's model,
453
00:35:14,920 --> 00:35:16,990
that's too light a word,
she was more his inspiration.
454
00:35:17,960 --> 00:35:19,430
Ah! The Muse...
455
00:35:21,160 --> 00:35:23,670
And along came Anthony,
and stole the girl's heart.
456
00:35:23,670 --> 00:35:26,180
He whisked her away,
leaving his brother a broken man.
457
00:35:28,160 --> 00:35:31,550
The wounds from such a battle
run deep.
458
00:35:34,240 --> 00:35:36,150
Well, their differences
are well and truly buried now.
459
00:35:36,400 --> 00:35:38,030
Both had good innings.
460
00:35:39,000 --> 00:35:41,270
"Ups stumps
and back to the pavillion.
461
00:35:43,760 --> 00:35:46,130
- If you'll excuse the expression.
- Oh, yes.
462
00:35:56,400 --> 00:35:58,630
A most distressing time
to you, madame.
463
00:35:59,520 --> 00:36:01,310
Nurse, maid and companion, I was.
464
00:36:02,000 --> 00:36:04,270
I cooked and cleaned
all those years.
465
00:36:05,280 --> 00:36:07,110
And he goes, just like that.
466
00:36:08,000 --> 00:36:12,190
Not a thank you for all my trouble.
Not a penny by way of rememberance.
467
00:36:13,960 --> 00:36:16,670
Not even a small legacy in the
will for your services?
468
00:36:16,670 --> 00:36:18,350
There was no will.
469
00:36:32,600 --> 00:36:35,910
I expect it all goes to him.
The next of kin.
470
00:36:36,400 --> 00:36:39,870
His right, I suppose.
But he doesn't deserve any of it.
471
00:36:40,840 --> 00:36:43,990
He wouldn't come to see his uncle,
when he was at his last breath
472
00:37:03,160 --> 00:37:06,670
Mrs. Hill, could you please tell me
exactly
473
00:37:07,240 --> 00:37:10,390
when mr. Anthony Gascoigne
pass away?
474
00:37:11,960 --> 00:37:14,910
One in the afternoon, last Friday.
475
00:37:18,080 --> 00:37:21,510
It was just me and him, at the end.
476
00:37:23,360 --> 00:37:26,630
I told Mr. George, Mr. Lorrimer,
that is,
477
00:37:27,120 --> 00:37:31,110
that there wasn't much time,
but it was the Sunday before he arrived.
478
00:37:38,560 --> 00:37:41,670
" By tea on the second day, the Aussies
are 63 points without loss,
479
00:37:41,670 --> 00:37:44,310
chasing England
first in its total of 440 ...
480
00:37:44,960 --> 00:37:47,550
Leyland made 109 and Ames 120 ".
481
00:37:48,100 --> 00:37:51,870
You know, that's the first time the King
has made century in a test.
482
00:37:52,560 --> 00:37:54,270
I wonder if the weather will hold.
483
00:37:56,080 --> 00:37:58,110
Hastings, the cricket...
484
00:38:01,160 --> 00:38:03,990
... it occupies too many of
your little grey cells .
485
00:38:06,400 --> 00:38:09,550
Mrs. Hill, thank you so much
for giving us of your time.
486
00:38:10,720 --> 00:38:12,870
Would you like us now to walk you
back to the house?
487
00:38:12,870 --> 00:38:14,390
No, thank you, sir.
488
00:38:14,390 --> 00:38:17,230
I just want to seat
and listen to the band for a bit.
489
00:38:33,600 --> 00:38:36,650
Well that was quite a yarn
you were spinning back there, old man.
490
00:38:36,980 --> 00:38:39,970
The fires of the artistic endeavior.
I nearly blushed.
491
00:38:39,970 --> 00:38:42,310
Ah! Hastings, you do not understand
the finer feelings.
492
00:38:42,640 --> 00:38:44,230
- But you were lying!
- Non, non, non, Hastings.
493
00:38:44,230 --> 00:38:46,660
I did not want to cause mr. Lorrimer
further grief,
494
00:38:46,660 --> 00:38:49,830
with the revelation that one of his uncles
had been murdered.
495
00:38:50,320 --> 00:38:53,830
And by posing as an acquaintance
of Henry Gascoigne,
496
00:38:54,600 --> 00:38:58,380
my inquiries appeared no more
than innocent curiosity.
497
00:38:59,080 --> 00:39:00,950
Well, certainly puts a point
in my theory.
498
00:39:01,320 --> 00:39:03,700
Ah, yes! You expected more
of this brotherly intrigue.
499
00:39:04,040 --> 00:39:05,710
"La crime passionelle", hmm?
500
00:39:06,520 --> 00:39:09,830
Non, non, mon ami. We have
been running up the wrong tree.
501
00:39:23,480 --> 00:39:25,150
Twice every week,
502
00:39:25,560 --> 00:39:29,310
Henry Gascoigne walked from his house
here to the Bishop's Chophouse.
503
00:39:30,400 --> 00:39:33,630
He was a man of routine,
there would be no variation.
504
00:39:35,320 --> 00:39:37,190
Now, that Saturday evening,
505
00:39:37,190 --> 00:39:40,390
after the impostor had pushed
Henry Gascoigne to his death,
506
00:39:41,480 --> 00:39:43,470
he would have followed this route,
as a matter of course.
507
00:39:47,240 --> 00:39:52,180
Hastings, where do you think can a man
enter a place as one character
508
00:39:53,360 --> 00:39:56,950
and emerge as another completely
different character?
509
00:39:58,160 --> 00:40:00,390
Well, there's a boarding house
or a hotel.
510
00:40:00,880 --> 00:40:02,990
Without arousing the slighter suspicion?
511
00:40:03,640 --> 00:40:07,150
After the masquerade at the restaurant
he'd need to abandon his disguise.
512
00:40:07,760 --> 00:40:11,190
He would want to change back to his
own clothes in a hurry and secure his alibi.
513
00:40:12,920 --> 00:40:14,430
Discretion would be the problem.
514
00:40:19,000 --> 00:40:21,350
I think I have seen the answer,
mon ami.
515
00:40:44,200 --> 00:40:46,830
If you expect a shower or some'ing,
you've come to the wrong shop.
516
00:40:46,830 --> 00:40:49,870
I can assure you, monsieur
that I am in the right shop.
517
00:40:50,640 --> 00:40:52,750
Don't you come
all dancy with me, squab.
518
00:40:53,240 --> 00:40:55,230
- I'm sorry ...?
- I met your sort before.
519
00:40:55,560 --> 00:40:57,430
Non, non, non, I do not think so.
520
00:40:58,840 --> 00:41:00,910
And if I mistake not,
521
00:41:01,120 --> 00:41:05,070
that barret you are wearing, would've suited
better on a man of an artistic calling.
522
00:41:05,520 --> 00:41:06,660
But what's goin'on?
523
00:41:06,660 --> 00:41:08,110
Are you aware, or are you not
524
00:41:08,110 --> 00:41:11,550
that the witholding of evidence that might
lead to conviction of a known criminal
525
00:41:11,550 --> 00:41:14,310
is a most serious offense?
- What evidence?
526
00:41:14,880 --> 00:41:19,030
The yellow neckerchief worn by a man
wanted for questioning,
527
00:41:19,030 --> 00:41:21,030
in connection with
the murder of Henry Gascoigne!
528
00:41:21,560 --> 00:41:25,430
There will also be the corduroy jacket
with the trousers,
529
00:41:26,840 --> 00:41:28,790
a vest coat with the barret,
530
00:41:29,800 --> 00:41:32,950
and a cane in a dark wood.
531
00:41:33,560 --> 00:41:36,070
They were lying right there, why not?
I wasn't going to throw them out.
532
00:41:36,070 --> 00:41:37,870
I might make a few bob 'ere on the line.
533
00:41:38,480 --> 00:41:42,180
You have been diligent and honest, sir.
534
00:41:43,280 --> 00:41:47,350
I trust that this will compensate for the
few bob you might have made.
535
00:42:30,240 --> 00:42:33,350
Well, Dulcie Lane was sitting
for a live class from 1
536
00:42:33,350 --> 00:42:36,790
until 5 on the Saturday afternoon,
so, we can eliminate her.
537
00:42:37,080 --> 00:42:38,790
Oh, yes. Miss Lane is innocent.
538
00:42:39,520 --> 00:42:41,350
... Verity marks. He's running now.
539
00:42:41,720 --> 00:42:45,030
1, 2, 3, 4 and his arm goes--.
540
00:42:45,680 --> 00:42:48,190
Darling is out. He stretches...
541
00:42:48,600 --> 00:42:50,900
Makinson too, I'm affraid.
He was in Paris.
542
00:42:51,440 --> 00:42:55,550
That brings us back to square one.
- Non, mon ami, far from it.
543
00:42:56,240 --> 00:42:58,430
We are about to make
our final move.
544
00:42:59,520 --> 00:43:02,310
Kindly ask miss Lemon to get me
Chief-Inspector Japp on the telephone.
545
00:43:03,360 --> 00:43:05,820
... a quicker ball this time
and Darling miss,
546
00:43:06,120 --> 00:43:08,310
the ball's in the air
and Sutcliffe takes it,
547
00:43:09,400 --> 00:43:12,070
that gets a simple cut.
Darling does goes back for more
548
00:43:13,400 --> 00:43:15,590
That's Verity's third "wicket"
of the morning.
549
00:43:15,840 --> 00:43:18,400
Australia out now, 204-4.
550
00:43:27,280 --> 00:43:29,230
- Good afternoon, Teddy.
- Hello, sir.
551
00:43:46,520 --> 00:43:49,670
Ah, Monsieur Lorrimer, I'm so glad.
Please, do come up here.
552
00:43:51,920 --> 00:43:53,790
Poirot, what's going on?
553
00:43:54,640 --> 00:43:58,150
- Who are your friends?
- Captain Hastings, of course you know
554
00:43:59,440 --> 00:44:02,230
and this is Chief-Inspector Japp,
from Scotland Yard.
555
00:44:02,560 --> 00:44:05,550
We have reason to believe, mr. Lorrimer
that your uncle's death was not an accident.
556
00:44:06,120 --> 00:44:07,830
- Not an accident?
- Please.
557
00:44:11,560 --> 00:44:14,990
This clothing was part of the
assassin disguise.
558
00:44:16,000 --> 00:44:18,300
It was discarded
close to the Bishop's Chop House,
559
00:44:18,300 --> 00:44:21,510
after he had masqueraded
as your uncle, following the murder.
560
00:44:22,000 --> 00:44:24,460
The threads of white hair
are from the wig, sir.
561
00:44:24,840 --> 00:44:28,460
The darker hairs will be the guilty
party, they should be an easy match.
562
00:44:28,880 --> 00:44:30,630
Wigs? Masquerade?
563
00:44:31,360 --> 00:44:34,670
Yes, a devious finale
to a sinister plot, monsieur.
564
00:44:35,560 --> 00:44:39,500
You see, that Saturday evening, after he
had pushed Henry Gascoigne to his death,
565
00:44:40,200 --> 00:44:43,590
the assassin searched though
the correspondence on his desk.
566
00:44:44,080 --> 00:44:46,870
He retrieved this envelope,
567
00:44:47,560 --> 00:44:49,790
which he had sent the day before.
568
00:44:50,400 --> 00:44:53,310
What could be more innocent
than an invitation to an Art Gallery?
569
00:44:53,600 --> 00:44:56,750
However, he had one last artistic
task to perform.
570
00:44:57,720 --> 00:45:00,790
But he was not a skilled craftsman.
571
00:45:07,280 --> 00:45:09,990
He changed the postmark from
the 15th
572
00:45:10,440 --> 00:45:11,870
to the 16th
573
00:45:14,920 --> 00:45:18,510
and smudged the mark on the blotter
to further conceal the forgery.
574
00:45:20,200 --> 00:45:23,910
He placed the envelope in your uncle's
dressing gown pocket,
575
00:45:23,910 --> 00:45:25,120
and then disguised as the old man,
576
00:45:25,120 --> 00:45:27,420
he took his place at the
Bishop's Chop House,
577
00:45:27,420 --> 00:45:31,950
and so it appeared that Henry Gascoigne
had fallen to his death,
578
00:45:31,950 --> 00:45:35,950
that Saturday evening, but after
the 9,30 evening post had been delivered.
579
00:45:35,950 --> 00:45:37,630
Whoever could do such a thing?
580
00:45:38,240 --> 00:45:42,190
At first, I suspected hid colleagues,
but they all had solid alibis.
581
00:45:43,000 --> 00:45:45,750
And then, naturally I turned my
attention towards his family,
582
00:45:46,200 --> 00:45:49,510
but Anthony was dead. It appeared
that you were the only living relative.
583
00:45:49,760 --> 00:45:51,190
And of course you were...
584
00:45:52,440 --> 00:45:55,830
And where were you when your
uncle was murdered, monsieur?
585
00:45:57,560 --> 00:45:59,190
Where was I?
586
00:45:59,840 --> 00:46:03,190
Well... I'd be in here, at the theater,
for the second performance.
587
00:46:03,520 --> 00:46:06,550
- Of course.
- Uh,yes.But that'd be Saturday evening,Mr. Lorrimer.
588
00:46:07,160 --> 00:46:10,750
Neither the staff, nor the artists say they
remember seeing you on the Saturday afternoon.
589
00:46:11,080 --> 00:46:13,750
At which time, I would say, you'd be
attending some business, yes...
590
00:46:16,120 --> 00:46:17,750
... the murder of your uncle!
591
00:46:20,120 --> 00:46:22,070
Do you think that I killed Henry?
592
00:46:25,280 --> 00:46:27,710
This is madness!
I had no quarrel with him...
593
00:46:27,710 --> 00:46:30,190
After Anthony's death, Henry
was the only living relative
594
00:46:30,190 --> 00:46:32,190
to stand between you
and Gascoigne estate.
595
00:46:33,800 --> 00:46:36,100
This is a lie, a damned lie!
596
00:46:39,440 --> 00:46:42,390
We have acquired a sample
of the typeface,
597
00:46:43,360 --> 00:46:45,990
from the typewriter
in your office, monsieur.
598
00:46:48,360 --> 00:46:53,990
It am certain that it will be the perfect
match with the address on the envelope.
599
00:46:55,800 --> 00:46:58,180
The signature of the murderer.
600
00:47:19,500 --> 00:47:24,500
So, it was the Music Hall act
that made you suspect Lorrimer?
601
00:47:25,040 --> 00:47:26,950
Well, it was an very good impression
of an old man,
602
00:47:26,950 --> 00:47:28,750
and Lorrimer must have seen it
many times.
603
00:47:28,750 --> 00:47:31,340
Indeed. And Lorrimer had been
ready for many weeks.
604
00:47:31,580 --> 00:47:34,630
When Mrs. Hill, the housekeeper,
telephoned,
605
00:47:34,630 --> 00:47:36,550
with word Anthony's imminent death,
606
00:47:36,550 --> 00:47:39,270
Lorrimer knew that all of Anthony's
money would go to Henry Gascoigne,
607
00:47:39,270 --> 00:47:41,310
because there was no will.
608
00:47:42,280 --> 00:47:46,830
But why'n earth would Lorrimer masquerade
as ol' Gascoigne in the previous Monday night?
609
00:47:47,240 --> 00:47:50,190
Dress reharsal. Had to be sure
of the the disguise on the night.
610
00:47:50,440 --> 00:47:52,070
And nearly got away with it!
611
00:47:52,520 --> 00:47:55,080
You cannot play Othelo
simply by blacking a face.
612
00:47:55,080 --> 00:47:57,760
You had to think like him more
in general!
613
00:47:58,520 --> 00:48:01,550
Lorrimer performance was
fatally flawed.
614
00:48:04,680 --> 00:48:07,830
Hastings, suddenly you look
very pale. Are you unwell?
615
00:48:10,720 --> 00:48:13,100
The test, Poirot.
Extraordinary.
616
00:48:14,040 --> 00:48:17,390
Listen. " Verity takes 14 "wickets"
for 70 runs,
617
00:48:17,390 --> 00:48:19,950
" on a day when England
ball out Australia twice,
618
00:48:19,950 --> 00:48:21,710
to win the second Test "
619
00:48:22,080 --> 00:48:24,460
Six "wickets" in the last hour!
620
00:48:25,760 --> 00:48:28,790
And after the weekend rains
you are surprised, mon ami?
621
00:48:29,960 --> 00:48:32,150
Australians are used to
hard Pitches.
622
00:48:32,150 --> 00:48:34,550
Lord's "wickets" would
be decidedly sticky,non?.
623
00:48:34,550 --> 00:48:36,590
So, it is not the day for
the stroke play,
624
00:48:37,200 --> 00:48:39,550
no, it is the day for the art
of spin balling
625
00:48:40,360 --> 00:48:43,030
and Hedley Verity
is the biggest exponent alive.
626
00:48:43,240 --> 00:48:45,990
Balling the left arm,
the leg branded to the right handed.
627
00:48:45,990 --> 00:48:48,430
He would have them marching
to the Long Room in no time.
628
00:48:48,430 --> 00:48:51,070
He has flight variation,
the "China man",
629
00:48:51,720 --> 00:48:54,630
and the most deadly quicker ball
that deep skin to a Yorker.
630
00:48:55,480 --> 00:49:00,600
Yes, on such a day, Monsieur Verity
would consider what, 14-70? A fair Room.