1 00:02:13,900 --> 00:02:15,399 I don't get it. 2 00:02:15,400 --> 00:02:18,442 Why do we have to shoot the end of the film first? 3 00:02:18,443 --> 00:02:20,026 It's ridiculous. 4 00:02:21,235 --> 00:02:22,735 Some things never change. 5 00:02:57,658 --> 00:02:59,575 I feel a little bit bloated today. 6 00:02:59,576 --> 00:03:01,492 You look fantastic, Lito. Come on. 7 00:03:33,083 --> 00:03:35,749 I... I feel like shit today. Please. 8 00:03:36,999 --> 00:03:39,875 - Can I get some Advil, please? - Sure. 9 00:03:59,753 --> 00:04:01,004 Are you for real? 10 00:04:01,671 --> 00:04:02,920 Are you for real? 11 00:04:14,048 --> 00:04:16,340 - Here it is. - Did you see? 12 00:04:16,341 --> 00:04:17,966 See what? 13 00:04:24,675 --> 00:04:27,633 - The fuck were you thinkin'? - Sir? 14 00:04:27,634 --> 00:04:31,509 I just spent the last hour on the phone getting my ass reamed by the Feds. 15 00:04:31,510 --> 00:04:34,759 - OK, sir, I can... - You can shut the fuck up. 16 00:04:35,594 --> 00:04:38,802 You will know when I'm done speaking because there will be a pause, 17 00:04:38,803 --> 00:04:43,760 followed by the words "I'm sorry, Captain, this will never happen again." 18 00:04:43,761 --> 00:04:45,428 Pullin' in favors? 19 00:04:45,429 --> 00:04:49,888 Tryin' to use your old man's rep to get around direct orders? For what? 20 00:04:53,430 --> 00:04:56,596 - Was that a pause? - Jesus flying fuckballs. 21 00:04:56,597 --> 00:05:00,389 Sorry, listen, when I saw Jonas at that store, I felt like there was a connection. 22 00:05:00,390 --> 00:05:02,640 I thought maybe I could use that to get some intelligence. 23 00:05:02,641 --> 00:05:04,181 No luck there. 24 00:05:04,182 --> 00:05:07,058 Intelligence would have meant doing what you were told. 25 00:05:07,808 --> 00:05:11,475 None of us have time for any more of your fuckin' around. 26 00:05:14,726 --> 00:05:16,059 That was the pause. 27 00:05:16,060 --> 00:05:17,851 Yes, sir. Thank you, sir. 28 00:05:17,852 --> 00:05:19,184 Never happen again. 29 00:05:19,185 --> 00:05:20,769 Now get the fuck outta here. 30 00:05:35,854 --> 00:05:36,979 Ah! 31 00:05:36,980 --> 00:05:40,772 - Wolfgang. - Uncle. 32 00:05:40,773 --> 00:05:42,397 I have a problem. 33 00:05:43,815 --> 00:05:46,149 But the thing about my problems is... 34 00:05:46,982 --> 00:05:50,608 that they tend to become other people's problems. 35 00:05:52,941 --> 00:05:54,192 Sit down, please. 36 00:06:07,736 --> 00:06:10,652 There was a robbery a few days ago. 37 00:06:10,653 --> 00:06:12,861 Black market diamonds from Mumbai. 38 00:06:12,862 --> 00:06:17,779 Stolen from a safe the day before they were to be picked up by the buyer. 39 00:06:19,654 --> 00:06:25,154 I know this because my son had been casing this place for months. 40 00:06:25,155 --> 00:06:29,031 Pickups, deliveries, when the place was empty. 41 00:06:30,325 --> 00:06:34,782 Steiner is furious. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 42 00:06:34,783 --> 00:06:37,658 And there are few things as unpleasant for me 43 00:06:37,659 --> 00:06:40,159 as listening to my own son whine. 44 00:06:44,409 --> 00:06:49,784 The interesting part is... the safe was not drilled. 45 00:06:49,785 --> 00:06:53,160 No one bored through to look at the tumblers, 46 00:06:53,161 --> 00:06:55,953 poured liquid nitrogen or acid inside. 47 00:06:55,954 --> 00:06:58,080 No, no, no, no. 48 00:07:01,038 --> 00:07:02,788 The safe was cracked. 49 00:07:05,580 --> 00:07:07,037 Yeah. 50 00:07:07,038 --> 00:07:13,331 More interesting still is... that the safe was an S&D. 51 00:07:14,874 --> 00:07:18,207 The same kind of safe that fucked your father. 52 00:07:18,208 --> 00:07:20,125 Mm. 53 00:07:26,334 --> 00:07:29,626 It would be an irony of Shakespearean proportions 54 00:07:29,627 --> 00:07:33,167 if his son fucked his own life 55 00:07:33,168 --> 00:07:37,586 cracking the safe his father failed to crack, wouldn't it? 56 00:07:42,421 --> 00:07:45,379 I'm not as stupid as my father. 57 00:07:52,714 --> 00:07:56,089 Wolfgang? Your father made mistakes. 58 00:07:56,090 --> 00:07:57,798 Every man does. 59 00:07:59,841 --> 00:08:02,341 You should always remember who you are. 60 00:08:10,176 --> 00:08:13,051 I think about that every day. 61 00:08:48,017 --> 00:08:49,518 I don't understand. 62 00:08:51,517 --> 00:08:52,517 You speak English? 63 00:08:54,809 --> 00:08:58,684 - Uh... You speak English? - Oh, yes. 64 00:08:58,685 --> 00:09:00,644 I speak very good English. 65 00:09:02,102 --> 00:09:03,853 Where am I? 66 00:09:05,228 --> 00:09:08,977 It's so warm, I can feel the heat. 67 00:09:08,978 --> 00:09:11,853 Kibera, Nairobi. 68 00:09:13,146 --> 00:09:14,437 In Africa? 69 00:09:16,480 --> 00:09:18,730 Africa... Kenya. 70 00:09:21,272 --> 00:09:23,730 Where is this? This is freezing. 71 00:09:23,731 --> 00:09:25,356 London. 72 00:09:25,357 --> 00:09:27,981 London. Ah... 73 00:09:27,982 --> 00:09:31,192 Harry Potter. The Queen. Eh? 74 00:09:34,692 --> 00:09:36,358 English tea. 75 00:09:38,109 --> 00:09:40,401 Can I? 76 00:09:50,570 --> 00:09:52,112 I like it. 77 00:10:12,283 --> 00:10:15,282 Hey, Van Damme, give me the fucking bag. 78 00:10:16,074 --> 00:10:17,406 I can't do that. 79 00:10:17,407 --> 00:10:20,200 Give it to me or we beat the fuck out of you. 80 00:10:29,244 --> 00:10:30,577 I don't want to hurt you. 81 00:10:38,789 --> 00:10:43,788 If your enemy will not be humbled, destroy him. 82 00:10:43,789 --> 00:10:46,288 Give the bag, bitch! 83 00:11:05,209 --> 00:11:07,000 Van Sham. 84 00:11:35,214 --> 00:11:39,299 Spirit of Jean-Claude Korean lady, 85 00:11:39,300 --> 00:11:42,923 I know you have more important things to do, 86 00:11:42,924 --> 00:11:45,551 but for me, nothing is more important. 87 00:12:02,804 --> 00:12:08,511 OK, Lito. So, big scene: boy meets girl. 88 00:12:08,512 --> 00:12:12,178 You have started working for her father, Don Carlos. Right? 89 00:12:12,179 --> 00:12:15,679 Am I beginning to suspect that he is behind the death squads? 90 00:12:15,680 --> 00:12:19,639 No, definitely not. You find him charming. 91 00:12:19,640 --> 00:12:22,348 - But I think I sense he is evil, right? - No, not at all. No. 92 00:12:22,349 --> 00:12:25,057 - You are just hot for his daughter. - Hey, hey, hey. 93 00:12:27,099 --> 00:12:29,142 The script is full of so much pain. 94 00:12:30,100 --> 00:12:31,518 I think I should feel it. 95 00:12:32,309 --> 00:12:35,266 - No, not at all. Here. - Hey... 96 00:12:35,267 --> 00:12:38,475 You need fire, you need heat, OK? 97 00:12:38,476 --> 00:12:40,143 - We're going to keep it sexy. - OK, yeah. 98 00:12:40,144 --> 00:12:41,768 - Can you keep it sexy for me? - Yeah. 99 00:12:41,769 --> 00:12:43,893 Yes? El CaĆ­do, remember. 100 00:12:43,894 --> 00:12:46,936 OK, can we shoot today? Yes? 101 00:12:46,937 --> 00:12:49,395 Are we ready? OK. Here we go. 102 00:12:49,396 --> 00:12:52,519 - Nachito! Come on! - Take position, everyone! 103 00:12:52,520 --> 00:12:55,022 We're ready to shoot! Come on! 104 00:12:55,897 --> 00:12:58,105 Boy! 105 00:12:58,106 --> 00:13:00,480 Bah! 106 00:13:00,481 --> 00:13:02,855 Bah-bah-bah! Bah! 107 00:13:05,274 --> 00:13:06,857 And action! 108 00:13:35,821 --> 00:13:37,486 Cut! 109 00:13:37,487 --> 00:13:41,029 Lito, what are you doing? 110 00:13:41,030 --> 00:13:43,196 Tears are not hot. 111 00:13:43,197 --> 00:13:47,532 - Tears are not sexy. - Sorry. My fault. 112 00:13:48,407 --> 00:13:51,948 Um... I'm just feeling a little emotional today. 113 00:13:53,241 --> 00:13:56,365 I was suddenly struck by her beauty 114 00:13:56,366 --> 00:14:01,909 and the knowledge that... all beauty is temporary. 115 00:14:01,910 --> 00:14:04,826 Decay and death haunt every breath we take. 116 00:14:04,827 --> 00:14:09,243 Lito, are you kidding me? Lighten up. 117 00:14:09,244 --> 00:14:13,285 "Decay and death"? This is a movie, for fuck's sake. 118 00:14:13,286 --> 00:14:15,618 OK, people. Come on. Nachito! 119 00:14:15,619 --> 00:14:17,703 We don't have all day! Come on! 120 00:14:17,704 --> 00:14:20,870 Take your positions, everyone! We're going again! Come on! 121 00:14:20,871 --> 00:14:23,496 OK, Lito, take a breathe or something. 122 00:14:23,497 --> 00:14:25,497 Wait, wait, wait! 123 00:14:26,456 --> 00:14:29,747 - I need makeup, man. Bring me the makeup. - Makeup! 124 00:14:30,915 --> 00:14:35,788 Mehndi represents the outer and the inner sun of your being. 125 00:14:35,789 --> 00:14:38,375 It is the awakening of your inner light. 126 00:14:39,584 --> 00:14:41,999 It strengthens and deepens the bond 127 00:14:42,000 --> 00:14:46,126 between you and the man who's to be your husband. 128 00:14:48,625 --> 00:14:50,668 - Mom? - Hm? 129 00:14:50,669 --> 00:14:54,086 How did you feel about Dad at this point? 130 00:14:55,502 --> 00:14:59,295 We had met only once when we were very young... 131 00:15:00,419 --> 00:15:02,879 when his family came to Punjab. 132 00:15:03,713 --> 00:15:07,380 Were you nervous? Excited? 133 00:15:08,714 --> 00:15:11,004 Did you think Dad was gonna make you happy? 134 00:15:12,213 --> 00:15:15,547 Things were much different then. 135 00:15:15,548 --> 00:15:17,672 Love marriages were not very common. 136 00:15:17,673 --> 00:15:22,757 I think, uh, you are the first in the family, in fact, to marry for love. 137 00:15:24,425 --> 00:15:26,424 But many things are the same. 138 00:15:27,842 --> 00:15:32,009 My family wished the same thing for me as we wish for you. 139 00:15:32,010 --> 00:15:34,093 And he's a perfect match for you. 140 00:15:36,053 --> 00:15:38,301 You know, my astrologer saw many children. 141 00:15:43,136 --> 00:15:46,178 Everything is going to be all right, my dear. 142 00:15:46,179 --> 00:15:50,845 - Everything's going to be perfect. - Yes. 143 00:15:50,846 --> 00:15:53,847 Aah! Don't move! 144 00:16:02,848 --> 00:16:04,891 Don't move. 145 00:16:14,684 --> 00:16:17,143 What is wrong with you? 146 00:16:17,977 --> 00:16:21,518 Never have I seen you this unfocused before. 147 00:16:21,518 --> 00:16:26,310 - You are of two minds. - At least. 148 00:16:26,311 --> 00:16:28,019 What? 149 00:16:28,020 --> 00:16:29,854 Nothing, teacher. 150 00:16:31,770 --> 00:16:34,687 There are better ways that I could be spending my time. 151 00:16:37,231 --> 00:16:44,314 Whatever is distracting you, whatever it is you must decide or do, 152 00:16:44,315 --> 00:16:50,607 decide it and do it, and then come back to me. 153 00:17:02,776 --> 00:17:05,859 I'm a fucking mess. I'm a fucking mess, Hernando. 154 00:17:05,860 --> 00:17:07,568 The set doctor said you were fine. 155 00:17:07,569 --> 00:17:10,361 Fine? Fine? 156 00:17:10,362 --> 00:17:13,445 No, no, Hernando, I'm not fine. I have a horrible pain in my stomach. 157 00:17:13,446 --> 00:17:16,405 It's... I'm paralyzed. I'm... 158 00:17:18,070 --> 00:17:19,988 It feels like a tumor. 159 00:17:20,864 --> 00:17:25,780 You know cancer runs in my family, Hernando. What if it's cancer? 160 00:17:25,781 --> 00:17:28,740 What is it? What is... 161 00:17:28,741 --> 00:17:30,364 What is the point? What is the point? 162 00:17:30,365 --> 00:17:33,782 My lane isn't going any faster, you... fuck! 163 00:17:35,782 --> 00:17:37,532 I see you, villain! 164 00:17:37,533 --> 00:17:40,867 I see you with your fucking villain mustache! 165 00:17:42,700 --> 00:17:45,159 - Fuck! - Calm down, Lito. 166 00:17:45,160 --> 00:17:48,784 - I'm under attack, Hernando! - OK, take a deep breath, please. 167 00:17:48,785 --> 00:17:50,909 I can't. 168 00:17:50,910 --> 00:17:54,036 I can't breathe! I can't think! 169 00:17:54,037 --> 00:17:57,286 I... I can't remember anything! 170 00:17:57,287 --> 00:18:01,162 - Hernando... Hernando? Are you there? - Yes, yes, yes, I am here. 171 00:18:01,163 --> 00:18:05,371 You know, before, I went to order elotes. You know I love elotes. 172 00:18:05,372 --> 00:18:06,871 Yes, you love elotes, yes. 173 00:18:06,872 --> 00:18:10,788 But when I tried to order them, I couldn't remember that elotes are called elotes. 174 00:18:10,789 --> 00:18:12,622 Lito, you're going to have an accident. 175 00:18:12,623 --> 00:18:17,123 Oh, you did not! Excuse me! I... You... 176 00:18:17,124 --> 00:18:20,498 You tacky, cheap weave, plastic-titted whore! 177 00:18:20,499 --> 00:18:23,666 I see you! I see you! 178 00:18:23,667 --> 00:18:25,375 Please stop screaming. 179 00:18:25,376 --> 00:18:26,918 I'm not screaming! 180 00:18:32,961 --> 00:18:35,836 Where am I? 181 00:18:36,836 --> 00:18:39,085 Lito, please, listen to me. 182 00:18:39,086 --> 00:18:42,003 I don't know where I am, Hernando. Hernando? 183 00:18:42,004 --> 00:18:43,920 Are you hearing voices? 184 00:18:43,921 --> 00:18:47,337 No, I'm... I'm seeing things. 185 00:18:47,338 --> 00:18:49,171 Seeing things? 186 00:18:49,172 --> 00:18:52,089 There's... There's a crying Korean woman. 187 00:18:52,090 --> 00:18:56,256 I'm not... crying. 188 00:18:56,257 --> 00:18:59,214 There's a Korean woman standing next to me, 189 00:18:59,215 --> 00:19:02,841 and she's not crying the same way that I'm not screaming! 190 00:19:08,009 --> 00:19:09,508 Lito, what happened? 191 00:19:09,509 --> 00:19:12,134 What the fuck?! 192 00:19:12,135 --> 00:19:15,302 - Hernando, please save me. - Where you get your license, man? 193 00:19:47,392 --> 00:19:49,767 Fuck! Hey! Fuck! 194 00:20:04,395 --> 00:20:07,311 - Hello? - Janet Marks? 195 00:20:07,312 --> 00:20:10,479 - Yes? - Hi. This is Officer Will Gorski. 196 00:20:10,480 --> 00:20:13,853 - I'm calling about your daughter Nomi. - Have you found him? 197 00:20:13,854 --> 00:20:16,979 Not yet. The hospital she was admitted to reported her missing. 198 00:20:16,980 --> 00:20:19,230 I was hoping you might have some more information. 199 00:20:19,231 --> 00:20:21,021 I knew this would happen. 200 00:20:21,022 --> 00:20:24,064 This isn't the first time Michael's had problems with the police. 201 00:20:24,065 --> 00:20:27,231 Yeah, I'm seeing some arrests here for hacking, 202 00:20:27,232 --> 00:20:29,190 misdemeanor electronic intrusion... 203 00:20:29,191 --> 00:20:32,024 Police showing up at our door at all hours. 204 00:20:32,816 --> 00:20:38,524 Michael fell in with bad company, got infected with all these crazy ideas. 205 00:20:38,525 --> 00:20:42,067 I think all this business with his brain began 206 00:20:42,068 --> 00:20:44,068 with those hormones he started taking. 207 00:20:45,070 --> 00:20:46,818 Most of it is illegal. 208 00:20:46,819 --> 00:20:50,485 God only knows what's really inside that stuff. 209 00:20:50,486 --> 00:20:53,737 But, Michael's never been sensible. 210 00:20:53,738 --> 00:20:55,361 - Nomi. - What? 211 00:20:55,362 --> 00:20:57,487 Not Michael. Her name is Nomi. 212 00:21:01,155 --> 00:21:05,072 Hey, hon. Just got a text from Disney. They're on their way. 213 00:21:07,032 --> 00:21:08,740 You OK? 214 00:21:10,656 --> 00:21:14,031 Something happened when I walked over here, didn't it? 215 00:21:14,032 --> 00:21:15,366 What? 216 00:21:18,534 --> 00:21:20,950 I was looking at the people and I had this feeling. 217 00:21:20,951 --> 00:21:24,534 It was so familiar, something I've known my entire life. 218 00:21:25,201 --> 00:21:28,701 The feeling of being seen and not seen, 219 00:21:28,702 --> 00:21:33,743 of being a part of them and being apart from them. 220 00:21:33,744 --> 00:21:40,411 And then I saw you... the first person that made all of that go away, 221 00:21:40,412 --> 00:21:43,871 that made me feel I did fit in, that I belonged. 222 00:21:46,039 --> 00:21:48,998 I saw you and for a moment... 223 00:21:51,331 --> 00:21:53,165 I didn't know who you were. 224 00:21:56,708 --> 00:22:00,249 It feels impossible. What's happening to me, it feels impossible. 225 00:22:00,250 --> 00:22:04,248 Honey, not so long ago, the idea of someone like me, 226 00:22:04,249 --> 00:22:08,708 someone with my crazy thoughts, my... desires, 227 00:22:08,709 --> 00:22:11,168 someone with this kind of hair... 228 00:22:11,169 --> 00:22:14,086 would've been completely impossible in this world. 229 00:22:15,044 --> 00:22:16,710 Just as there was a time in my life 230 00:22:16,711 --> 00:22:20,294 when the idea of me falling in love with someone like you... 231 00:22:21,420 --> 00:22:23,087 Honestly? 232 00:22:24,587 --> 00:22:27,047 Even I would have said it was impossible. 233 00:22:29,131 --> 00:22:35,673 And yet, there we are, in that tiny bathroom at the Lexington, 234 00:22:35,674 --> 00:22:39,007 and from the instant my lips touched these two lips... 235 00:22:41,049 --> 00:22:44,883 I realized one of the most important lessons of my life: 236 00:22:46,341 --> 00:22:50,385 impossibility is a kiss away from reality. 237 00:23:01,469 --> 00:23:04,095 He kissed me. 238 00:23:05,554 --> 00:23:09,553 The first time I kissed your father, oh, dear! 239 00:23:09,554 --> 00:23:12,512 Don't know whether he would want me to tell you all this. 240 00:23:12,513 --> 00:23:14,721 Of course, because I'm back here cooking, 241 00:23:14,722 --> 00:23:17,639 I cannot hear a word you are saying, my dearest one. 242 00:23:19,848 --> 00:23:22,097 The truth is, for the longest time, 243 00:23:22,098 --> 00:23:26,557 I thought kissing is as eating a kebab, because whenever I would kiss, 244 00:23:26,558 --> 00:23:30,099 all I would taste was spices and garlic on his lips. 245 00:23:30,100 --> 00:23:32,724 I'm sure that whatever you are laughing at 246 00:23:32,725 --> 00:23:34,766 would not be at the expense of a man 247 00:23:34,767 --> 00:23:38,100 who would slave for hours making... shahi tukda. 248 00:23:38,101 --> 00:23:41,060 Ooh! 249 00:23:41,061 --> 00:23:42,685 Oh, my God. 250 00:23:43,478 --> 00:23:45,354 Kala, you are beautiful. 251 00:23:46,811 --> 00:23:48,729 Thanks, Dad. 252 00:23:49,687 --> 00:23:50,937 May I? 253 00:23:51,854 --> 00:23:53,354 It's for you. 254 00:24:00,314 --> 00:24:03,272 Mm... 255 00:24:05,190 --> 00:24:07,814 Dad, could you teach Rajan how to make it? 256 00:24:07,815 --> 00:24:10,107 No. 257 00:24:12,567 --> 00:24:15,399 A minute ago, this tasted like a normal coffee. 258 00:24:15,400 --> 00:24:18,233 Now it tastes like a sugary dessert. 259 00:24:18,234 --> 00:24:20,401 That doesn't sound like a bad thing. 260 00:24:22,651 --> 00:24:27,193 What if Dr. Metzger's right and there is something wrong with my brain? 261 00:24:27,194 --> 00:24:30,446 Well, there are two possibilities. 262 00:24:31,529 --> 00:24:35,320 Possibility one: He's telling the truth. 263 00:24:36,612 --> 00:24:38,945 There is something wrong with your brain. 264 00:24:38,946 --> 00:24:43,572 And it's causing hallucinations and you're gonna die. 265 00:24:43,573 --> 00:24:46,571 I'm not digging that one. What's possibility two? 266 00:24:46,572 --> 00:24:48,989 That he's lying. 267 00:24:48,990 --> 00:24:52,198 That what he says is happening to you isn't what's happening. 268 00:24:52,199 --> 00:24:55,032 And if that's the case, there has to be a reason why he's lying, 269 00:24:55,033 --> 00:24:57,741 and we need to find out what that reason is. 270 00:24:57,742 --> 00:25:01,326 Don't worry, hon, we are going to figure this out. 271 00:25:26,080 --> 00:25:27,622 Well done, Van Damme. 272 00:25:33,748 --> 00:25:35,040 Come. 273 00:25:38,416 --> 00:25:40,083 What is going on here? 274 00:25:41,209 --> 00:25:43,333 You passed my test. 275 00:25:43,334 --> 00:25:45,583 Why? 276 00:25:45,584 --> 00:25:47,792 I had to know how far you would go. 277 00:25:52,503 --> 00:25:54,835 If you're willing to risk your life for... 278 00:25:57,294 --> 00:26:01,337 a pair of coconuts, then you're the man I need. 279 00:26:23,841 --> 00:26:25,716 I'll be in touch, Van Damme. 280 00:26:41,844 --> 00:26:45,136 "Steiner's furious!" 281 00:26:45,137 --> 00:26:49,220 "Steiner is furious. Whoa, whoa, whoa!" 282 00:26:49,846 --> 00:26:55,138 "There are few things as unpleasant for me as listening to my own son whine." 283 00:26:56,597 --> 00:26:59,222 "Oh, Daddy! 284 00:26:59,223 --> 00:27:05,057 Daddy, somebody stole my diamonds. I want my..." 285 00:27:05,058 --> 00:27:08,015 - Shut the fuck up! - Hey, hey, hey. New shirt. 286 00:27:08,016 --> 00:27:10,101 Don't ever use that word, understand? 287 00:27:10,850 --> 00:27:13,558 Sergei's not stupid. He's watching us. 288 00:27:14,809 --> 00:27:17,143 - Sergei doesn't know shit. - Yeah. 289 00:27:17,144 --> 00:27:18,267 If he did, we'd be dead. 290 00:27:19,393 --> 00:27:23,851 He was just fucking with you, trying to see if you knew anything. 291 00:27:23,852 --> 00:27:27,687 Probably had box men coming in all day, giving them the same routine. 292 00:27:28,645 --> 00:27:32,437 He's just shaking the trees. 293 00:27:33,396 --> 00:27:36,146 Keep quiet. Stick to the plan. 294 00:27:37,814 --> 00:27:38,814 Got it. 295 00:27:41,397 --> 00:27:43,771 "Steiner's furious." 296 00:27:46,564 --> 00:27:48,024 Gotta piss. 297 00:28:06,444 --> 00:28:07,778 Who's there? 298 00:28:09,986 --> 00:28:12,112 Is there a woman in here? 299 00:28:13,111 --> 00:28:16,237 What do you mean is there a woman in here. This is my bathroom. 300 00:28:18,946 --> 00:28:22,280 Your bathroom? Lady, I think you may be even drunker than I am. 301 00:28:23,489 --> 00:28:26,155 I'm not drunk, though obviously you are! 302 00:28:34,616 --> 00:28:36,366 What are you talking about? 303 00:28:38,576 --> 00:28:40,284 I know that voice... 304 00:28:45,201 --> 00:28:46,493 Where are you? 305 00:28:47,244 --> 00:28:50,451 You are the singing man in my dream. 306 00:28:50,452 --> 00:28:52,118 I can't see you. 307 00:28:54,495 --> 00:28:55,662 Wolfgang? 308 00:28:57,620 --> 00:28:59,329 What the hell language is that? 309 00:29:04,622 --> 00:29:09,372 Kala? Are you all right? I heard you talking to someone. 310 00:29:10,498 --> 00:29:15,083 Oh, just... to myself. 311 00:29:15,748 --> 00:29:16,957 Oh. 312 00:29:16,958 --> 00:29:20,875 Well, if you ever need someone to talk to about things... 313 00:29:20,876 --> 00:29:22,373 Things? 314 00:29:22,374 --> 00:29:26,291 Things that happen on a girl's wedding night. 315 00:29:26,292 --> 00:29:28,334 Auntie, it's OK. 316 00:29:30,168 --> 00:29:32,209 We have the Internet. 317 00:29:32,210 --> 00:29:33,710 Oh! 318 00:29:33,711 --> 00:29:35,710 I knew that thing was good for something. 319 00:29:35,711 --> 00:29:37,253 Mm. 320 00:29:42,087 --> 00:29:44,463 Am I making my mind up as it happens? 321 00:29:45,297 --> 00:29:48,337 - Or do I already know? - You tell me, baby. You're the guy. 322 00:29:48,339 --> 00:29:51,297 Just make it real. I want your guts on this one, yes? 323 00:29:51,298 --> 00:29:53,504 I think I should have a line before I reach Don Carlos. 324 00:29:53,505 --> 00:29:56,047 - Sure. Whatever. Put it in. Yes. - OK. 325 00:29:56,048 --> 00:29:58,089 So we're gonna rehearse with the squibs, right? 326 00:29:58,090 --> 00:30:01,131 Fuck, no! I want chaos, confusion. 327 00:30:01,132 --> 00:30:03,882 I want blanks firing, squibs exploding. 328 00:30:03,883 --> 00:30:07,842 Total mayhem surrounding the meaningless destruction of precious art. 329 00:30:07,843 --> 00:30:10,799 That's... That's the message of this film. 330 00:30:10,800 --> 00:30:14,385 And without the grit of reality, nobody's going to believe it. 331 00:30:14,386 --> 00:30:16,300 - OK? Your guts? - OK. 332 00:30:16,301 --> 00:30:19,134 Yes! OK, are we ready for this? Nachito! 333 00:30:19,135 --> 00:30:21,553 - Bring it on, please. Come on, everybody. - Bah! Bah! 334 00:30:22,470 --> 00:30:26,218 You won't believe it till you see it with your own eyes. She's double-jointed. 335 00:30:26,219 --> 00:30:29,845 Blows the candles out on a cupcake stuck in her own ass. 336 00:30:29,846 --> 00:30:32,179 Yeah, she's a real artist. 337 00:30:32,180 --> 00:30:33,430 Uh... 338 00:30:33,431 --> 00:30:35,889 I can't. I got paperwork. 339 00:30:35,890 --> 00:30:38,973 Oh, you're goin'. It's Miller's 40th. 340 00:30:38,974 --> 00:30:40,430 You have to pay your respects. 341 00:30:40,431 --> 00:30:44,015 So, sign the fucking card, pendejo. 342 00:30:45,224 --> 00:30:47,058 Go on and put a twenty in there. 343 00:30:50,100 --> 00:30:52,642 - Holy shit. - What? 344 00:30:53,476 --> 00:30:56,101 I requested an up-rez of your photo from last night. 345 00:30:56,934 --> 00:30:59,518 - The kid? - Yeah, check it out. 346 00:31:01,101 --> 00:31:02,977 Hey, check existing contacts. 347 00:31:04,061 --> 00:31:06,101 Checking. 348 00:31:06,102 --> 00:31:07,977 Boom. Name and last known. 349 00:31:07,978 --> 00:31:09,520 Let's go. 350 00:31:10,854 --> 00:31:13,103 Oh, I thought you had paperwork to do. 351 00:31:13,104 --> 00:31:15,021 No? No? All right. 352 00:31:16,981 --> 00:31:19,688 - Here they are. - Oh. 353 00:31:21,064 --> 00:31:22,606 - Mm... - Hey. 354 00:31:24,232 --> 00:31:26,480 Sorry it took so long. I just wanted to be sure. 355 00:31:26,481 --> 00:31:27,564 There were cops? 356 00:31:27,565 --> 00:31:29,481 There's one staked out front of your place. 357 00:31:29,482 --> 00:31:32,066 Every couple of hours, an unmarked car rolls through the alley. 358 00:31:32,649 --> 00:31:34,276 Shit. 359 00:31:35,150 --> 00:31:36,942 Were you able to get hold of Isabella? 360 00:31:38,235 --> 00:31:40,735 She said no problem using her back entrance. 361 00:31:41,901 --> 00:31:44,692 Thank you guys so much. I know how much trouble this is. 362 00:31:44,693 --> 00:31:46,442 It's not a problem, Nomi. 363 00:31:46,443 --> 00:31:49,778 After what you did for Lola and me? You're family. 364 00:31:50,611 --> 00:31:53,987 Clete Tamark. Couple convictions. 365 00:31:53,988 --> 00:31:56,444 Vandalism, disorderly conduct, MIP. 366 00:31:56,446 --> 00:31:59,487 He's running with the New Maniac Mafia up in Englewood. 367 00:31:59,488 --> 00:32:03,447 What happened to the Old Maniac Mafia? I miss them. 368 00:32:04,239 --> 00:32:06,612 He's just a kid, too. 369 00:32:06,613 --> 00:32:09,907 They're all kids, Will. They're all kids. 370 00:32:20,909 --> 00:32:22,701 Art is like religion. 371 00:32:23,992 --> 00:32:25,867 For the believers, it's everything. 372 00:32:25,868 --> 00:32:27,410 For anyone else... 373 00:32:28,660 --> 00:32:32,078 it's just a pile of stinking bullshit. 374 00:32:46,873 --> 00:32:47,872 I know you. 375 00:33:00,166 --> 00:33:01,500 Do I know you? 376 00:33:02,667 --> 00:33:05,167 This is not who you are. 377 00:33:12,794 --> 00:33:14,335 Clete! Cops! 378 00:33:14,336 --> 00:33:15,419 Kill him! 379 00:33:18,045 --> 00:33:19,587 Oh, shit! 380 00:33:21,628 --> 00:33:23,752 Shit! Fuck! 381 00:33:23,753 --> 00:33:25,838 Hey! Stop! 382 00:33:26,755 --> 00:33:28,713 Boy, you better stop! 383 00:33:42,382 --> 00:33:43,883 I fuckin' hate this shit! 384 00:34:07,137 --> 00:34:08,305 Ah! 385 00:34:12,097 --> 00:34:14,513 - Fuck! - Get up, get up! Go, go, go! 386 00:34:18,514 --> 00:34:21,722 - Kick me. Kick me. - What? 387 00:34:21,723 --> 00:34:23,099 Kick me. 388 00:34:46,895 --> 00:34:49,062 Y'all smell pork? 389 00:35:12,440 --> 00:35:14,899 You in the wrong 'hood, po-po. 390 00:35:14,900 --> 00:35:18,066 - Get yo' bacon-smellin' ass on. - You motherfuckers on a coffee break? 391 00:35:18,067 --> 00:35:19,733 Yeah, with yo' mama. 392 00:35:21,234 --> 00:35:22,484 All right. 393 00:35:23,152 --> 00:35:26,486 What's wrong with this nig...? Bye-bye! 394 00:35:27,945 --> 00:35:29,694 OK, we're gonna have some fun. 395 00:35:31,861 --> 00:35:34,861 - Fucking cut! - How was it? 396 00:35:34,862 --> 00:35:38,237 I've got a hard-on that's gonna last all week! 397 00:35:38,238 --> 00:35:42,404 Oh, so natural, so real! 398 00:35:42,405 --> 00:35:45,238 - Bra-vo! Bravo! - Yes, yes, yes! 399 00:35:45,239 --> 00:35:46,780 Yes! 400 00:35:46,781 --> 00:35:47,863 - I'm sorry. - Fuck! 401 00:35:47,864 --> 00:35:50,030 I apologize. I'm sorry, man. 402 00:35:50,031 --> 00:35:52,323 - That's in the movie. - Yeah? 403 00:35:52,324 --> 00:35:54,405 - That's in the movie, Lito! - It's in the movie? 404 00:35:54,406 --> 00:35:55,782 - Yes! Come on! - Thank you. 405 00:37:18,506 --> 00:37:21,299 Where am I? Where is this? 406 00:37:21,300 --> 00:37:22,757 Nairobi. 407 00:37:22,758 --> 00:37:24,341 Where are you? 408 00:37:26,008 --> 00:37:28,633 Seoul. 409 00:37:31,633 --> 00:37:35,551 - You speak Korean? - Do you speak Swahili? 410 00:37:37,426 --> 00:37:39,843 Then how are we understanding each other? 411 00:37:39,844 --> 00:37:41,262 I don't know. 412 00:37:44,346 --> 00:37:47,386 You are the spirit of Jean-Claude. 413 00:37:47,387 --> 00:37:50,803 I felt your spirit in me. 414 00:37:50,804 --> 00:37:52,429 You are a very good fighter. 415 00:37:52,430 --> 00:37:54,846 You don't know anything about me. 416 00:37:54,847 --> 00:37:59,306 I don't know how, but I know your name is Sun. 417 00:38:00,723 --> 00:38:04,557 - You have a difficult decision to make. - Stop. This cannot be real. 418 00:38:04,558 --> 00:38:06,722 What is real is I might have died if it wasn't for you. 419 00:38:06,723 --> 00:38:08,306 I don't understand this. 420 00:38:08,307 --> 00:38:13,101 So if you do not mind, I prefer to assume you're a hallucination. 421 00:38:14,434 --> 00:38:15,683 I take no offense. 422 00:38:15,684 --> 00:38:19,475 Since that is resolved, I would like to continue my walk. 423 00:38:19,476 --> 00:38:21,309 Please. 424 00:38:21,310 --> 00:38:23,353 - Alone. - Of course. 425 00:38:38,855 --> 00:38:40,646 - You're still here. - I'm sorry. 426 00:38:40,647 --> 00:38:43,147 I don't know how I came here or how I go back. 427 00:38:43,148 --> 00:38:46,647 Perhaps there is something in me that calls or something in you that calls. 428 00:38:46,648 --> 00:38:48,773 I'm not calling you or anyone else. 429 00:38:49,566 --> 00:38:51,482 Perhaps that is the problem. 430 00:38:53,983 --> 00:38:55,233 Are you in trouble? 431 00:38:56,317 --> 00:39:00,651 No. But tomorrow I might be. 432 00:39:17,862 --> 00:39:19,696 I know this choice. 433 00:39:21,114 --> 00:39:23,655 It's like having two different lives. 434 00:39:24,989 --> 00:39:26,822 One will be very dangerous for me. 435 00:39:28,614 --> 00:39:30,865 The other, very bad for my mother. 436 00:39:33,033 --> 00:39:39,699 My question is, am I the person who wants to see my brother punished, 437 00:39:39,700 --> 00:39:44,284 who wants to watch the business my father built be destroyed? 438 00:39:45,159 --> 00:39:49,034 Or am I the person who wants to save them, 439 00:39:49,035 --> 00:39:51,159 who will go to prison for them, 440 00:39:51,160 --> 00:39:55,578 even though they have been cruel to me for my entire life? 441 00:39:56,744 --> 00:39:58,911 You are afraid. 442 00:40:01,370 --> 00:40:04,038 I feel it for my mother every day. 443 00:40:06,246 --> 00:40:08,622 I promised I would take care of her. 444 00:40:09,664 --> 00:40:12,207 Everything will be all right... 445 00:40:13,457 --> 00:40:15,290 I must keep that promise. 446 00:40:16,916 --> 00:40:19,249 I must keep it, no matter what. 447 00:40:21,041 --> 00:40:25,500 I promised my mother I would protect my family. 448 00:40:25,501 --> 00:40:29,750 It was the last thing I said to her before she died. 449 00:40:29,751 --> 00:40:33,460 - If I break it... - Then your last words become a lie. 450 00:40:38,294 --> 00:40:42,337 Once, when I was eight... 451 00:40:44,463 --> 00:40:47,089 my father's enemies came to our house. 452 00:40:48,296 --> 00:40:51,380 They had big machetes, like this. 453 00:40:52,297 --> 00:40:54,380 My mother had a knife, like this. 454 00:40:54,381 --> 00:40:57,506 They wanted revenge for what my father's tribe had done. 455 00:40:57,507 --> 00:40:59,798 They wanted me. 456 00:40:59,799 --> 00:41:03,091 My father was gone. She was alone. 457 00:41:04,174 --> 00:41:09,925 But... she put me behind her, and she faced these men. 458 00:41:10,717 --> 00:41:12,508 They knew they could kill her. 459 00:41:12,509 --> 00:41:16,469 But they also looked her in the eyes and knew 460 00:41:16,470 --> 00:41:20,051 she would take at least one of them with her. 461 00:41:20,052 --> 00:41:21,886 And they left. 462 00:41:23,094 --> 00:41:25,678 Because none of them wanted to be that one. 463 00:41:29,345 --> 00:41:34,429 Who can say if it is we who make the choice, 464 00:41:34,430 --> 00:41:36,556 or the choice that makes us? 465 00:41:57,810 --> 00:41:59,934 ...the ceremony. The last thing we would... 466 00:41:59,935 --> 00:42:02,769 The color's really looking nice on her. 467 00:42:02,770 --> 00:42:05,727 - Think it shows the right... - Where did you have it made? 468 00:42:05,728 --> 00:42:09,144 - The same tailor we normally use? - I had no idea how heavy it all would be. 469 00:42:12,270 --> 00:42:14,853 I hope I don't collapse in the middle of the circle. 470 00:42:19,938 --> 00:42:21,356 Priya! 471 00:42:27,525 --> 00:42:30,357 Priya, I don't want to pressure anyone, but... 472 00:42:30,358 --> 00:42:33,150 - Sanyam, please! - All right, all right. Take your time. 473 00:45:33,850 --> 00:45:37,893 I take the first of seven steps with you, my husband-to-be... 474 00:45:39,643 --> 00:45:45,518 that we may cherish each other and promise that we will grow together... 475 00:45:45,519 --> 00:45:49,354 in mental and spiritual strength. 476 00:45:51,604 --> 00:45:54,856 I take the fourth of the seven steps with you... 477 00:45:56,688 --> 00:46:01,397 I take the fifth of seven steps with you, my husband-to-be, 478 00:46:01,398 --> 00:46:04,815 and promise love and obedience in all things. 479 00:46:15,650 --> 00:46:19,359 I take the sixth of the seven steps with you, my wife-to-be... 480 00:46:20,609 --> 00:46:23,651 with the promise of everlasting companionship. 481 00:46:32,945 --> 00:46:34,569 We shall share love. 482 00:46:34,570 --> 00:46:37,197 Share the same tastes. 483 00:46:50,073 --> 00:46:52,531 Share the same food. 484 00:46:59,825 --> 00:47:04,284 The final vow, the final step, is yours, my love. 485 00:47:30,289 --> 00:47:34,874 Let us make a vow together to share our strengths. 486 00:47:50,961 --> 00:47:52,918 We shall be of one mind. 487 00:48:03,587 --> 00:48:06,462 We shall observe these vows together. 488 00:48:11,963 --> 00:48:16,590 Come thou, as I take the last of seven steps with you and... 489 00:48:24,966 --> 00:48:26,550 What the fuck are you doing? 490 00:48:28,175 --> 00:48:29,967 You're not in love with him. 491 00:48:32,133 --> 00:48:35,341 Kala? Kala? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net