1 00:00:16,606 --> 00:00:20,150 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 2 00:02:01,585 --> 00:02:05,882 (Abraham, voice echoing) Whenever I have a difficult decision to make, I come here. 3 00:02:05,965 --> 00:02:09,176 This place brings a clarity to any decision. 4 00:03:39,475 --> 00:03:43,479 "Is the Holocaust an aberration or a reflection of who we really are?" 5 00:03:43,562 --> 00:03:45,773 (children laughing, chattering in distance) 6 00:03:45,856 --> 00:03:47,650 Why is it so loud where you are? 7 00:03:49,860 --> 00:03:51,361 It's Independence Day. 8 00:03:51,445 --> 00:03:52,905 (chuckles) 9 00:03:52,989 --> 00:03:54,698 What is best in life, huh? 10 00:03:55,908 --> 00:03:57,493 I don't understand. 11 00:03:57,576 --> 00:03:59,703 No, you wouldn't. 12 00:04:17,262 --> 00:04:20,016 (laughter, indistinct chattering) 13 00:04:37,491 --> 00:04:38,868 (Jonas) You look lost. 14 00:04:40,161 --> 00:04:41,453 Why'd you do that? 15 00:04:41,537 --> 00:04:43,998 - Do what? - Leave. 16 00:04:44,081 --> 00:04:46,291 I told you it was not a mobile service, Will. 17 00:04:46,375 --> 00:04:48,627 Connections are fragile things. 18 00:04:48,711 --> 00:04:51,255 (monitor beeps steadily) 19 00:04:51,338 --> 00:04:53,216 It doesn't take them long to respond. 20 00:04:53,298 --> 00:04:55,384 Maybe you should find us somewhere to talk. 21 00:05:00,639 --> 00:05:02,099 (door opens) 22 00:05:25,330 --> 00:05:27,416 It is extraordinary. 23 00:05:27,499 --> 00:05:32,546 I have never experienced anything like it, not in my 20 years since passing the bar. 24 00:05:33,297 --> 00:05:36,759 Your father did everything he said he was going to do, and more... 25 00:05:37,593 --> 00:05:40,304 the court agreed to hear his testimony. 26 00:05:40,971 --> 00:05:46,018 If the hearing goes well, I think I can have you out of here in less than a week. 27 00:05:52,149 --> 00:05:54,568 You have to agree to the procedure here. 28 00:06:06,538 --> 00:06:08,624 What will happen to Joong-Ki? 29 00:06:11,085 --> 00:06:12,377 (lawyer sighs) 30 00:06:12,461 --> 00:06:16,173 The court was lenient on you because you cooperated. 31 00:06:17,507 --> 00:06:21,304 I suspect... they will make an example of him. 32 00:06:21,386 --> 00:06:23,388 If I were your brother... 33 00:06:24,681 --> 00:06:27,684 I would be on the next plane to somewhere far from Seoul. 34 00:07:04,596 --> 00:07:07,766 I want to believe that the past is done with us 35 00:07:07,850 --> 00:07:10,560 the moment we are done with it. 36 00:07:31,498 --> 00:07:34,293 (Steiner) What's up, Wolfman? Ooh... 37 00:07:34,377 --> 00:07:38,463 - The fuck are you doing here? - Down, boy. Down. (tsking) 38 00:07:38,547 --> 00:07:41,758 I heard dear Dad came to see you. 39 00:07:41,842 --> 00:07:45,262 He said you had yourselves a real nice... man-to-man, 40 00:07:45,346 --> 00:07:48,265 but, knowing you, cousin, like I do, 41 00:07:48,349 --> 00:07:54,397 I figured you needed a little... motivational... TED-type talk? 42 00:07:56,982 --> 00:07:58,275 Now, first of all... 43 00:08:01,153 --> 00:08:02,779 I love Felix. 44 00:08:04,614 --> 00:08:08,202 It was really hard... to watch what happened to him. 45 00:08:09,745 --> 00:08:12,998 Even though I know that he would agree when I say 46 00:08:13,082 --> 00:08:15,625 that he did bring it upon himself. 47 00:08:16,960 --> 00:08:21,840 But... I am pulling for his total recovery. 48 00:08:21,924 --> 00:08:26,262 In fact, I have some... close friends that work here, 49 00:08:26,345 --> 00:08:29,723 and I asked them to keep an eye on him for me. 50 00:08:30,515 --> 00:08:32,476 (chuckles) They did scare me a little 51 00:08:32,559 --> 00:08:35,145 with all the talk about the things that can go wrong 52 00:08:35,229 --> 00:08:37,814 when someone like Felix is trying to recover. 53 00:08:37,898 --> 00:08:40,401 Like, they had one case recently 54 00:08:40,484 --> 00:08:45,155 where someone got the wrong medicine, and boom! (whispers) Dead. 55 00:08:45,948 --> 00:08:52,121 Would be some kinda... bad luck for old Felixer, after surviving all this. 56 00:08:52,204 --> 00:08:54,706 Can we just fast-forward to the end of this shit? 57 00:08:54,790 --> 00:08:57,626 - You get the diamonds-- - (shouts) My diamonds! 58 00:08:57,709 --> 00:09:00,296 And you give Felix and me a pass. 59 00:09:02,131 --> 00:09:03,966 Well... 60 00:09:04,049 --> 00:09:06,551 I'm a forward-looking person, Wolfie. 61 00:09:06,635 --> 00:09:08,304 You gotta believe that. 62 00:09:08,387 --> 00:09:10,347 I don't dwell on the past. 63 00:09:11,265 --> 00:09:16,520 I get my rocks back, and we all live happily ever after. 64 00:09:20,149 --> 00:09:23,402 - It's Independence Day? - Yeah. 65 00:09:24,153 --> 00:09:25,404 My parents were from India. 66 00:09:25,488 --> 00:09:28,240 I was born there, but they moved to London when I was a baby. 67 00:09:28,324 --> 00:09:30,909 In my 20s, I moved to New York. 68 00:09:32,369 --> 00:09:35,539 I never fully grasped where I owed my allegiance. 69 00:09:36,706 --> 00:09:38,625 Didn't know what I was supposed to sing. 70 00:09:38,708 --> 00:09:42,629 The Indian national anthem? America's? 71 00:09:42,712 --> 00:09:44,256 "God Save the Queen"? 72 00:09:46,883 --> 00:09:50,346 I envy people their clear-cut allegiances. 73 00:09:51,305 --> 00:09:53,516 Yeah, my dad's like that. 74 00:09:53,598 --> 00:09:56,352 One beer, he's hammering the world into two different sides, 75 00:09:56,435 --> 00:09:58,687 Bears or Packers, us or them. 76 00:10:00,481 --> 00:10:02,399 He's more right than he knows. 77 00:10:02,483 --> 00:10:06,820 When you said that we're not like them, did you mean we're not human? 78 00:10:06,903 --> 00:10:08,322 What is human? 79 00:10:09,323 --> 00:10:13,910 An ability to reason? To imagine? To love or grieve? 80 00:10:15,954 --> 00:10:19,416 If so, we are more human than any human ever will be. 81 00:10:25,381 --> 00:10:26,549 What troubles you? 82 00:10:31,678 --> 00:10:32,679 It's all right. 83 00:10:34,306 --> 00:10:35,849 Say what's on your mind. 84 00:10:41,104 --> 00:10:43,566 For some time now... 85 00:10:45,775 --> 00:10:50,447 I've been... confused about the wedding. 86 00:10:52,115 --> 00:10:53,409 I know. 87 00:10:56,870 --> 00:11:01,375 The police wanted to know why Papa-ji was at the temple. 88 00:11:04,169 --> 00:11:08,048 Since he's a non-believer, I assume to see you. 89 00:11:08,131 --> 00:11:10,008 Did he tell you why? 90 00:11:12,135 --> 00:11:15,889 Manendra said that... he was reconsidering our marriage. 91 00:11:17,099 --> 00:11:20,143 Ah... I see. 92 00:11:21,937 --> 00:11:24,189 So did you tell the police? 93 00:11:24,273 --> 00:11:25,524 No. 94 00:11:26,691 --> 00:11:30,779 - Why not? - Because I haven't told Rajan. 95 00:11:33,240 --> 00:11:36,619 Because you are still confused about the wedding. 96 00:11:37,994 --> 00:11:40,330 More confused than ever. 97 00:11:41,290 --> 00:11:44,751 Well, you have to wonder, if Manendra changed his mind, 98 00:11:44,834 --> 00:11:47,170 why did he come to you instead of his own son? 99 00:11:48,922 --> 00:11:52,926 Perhaps because he knew his own son wouldn't listen to him. 100 00:11:53,009 --> 00:11:54,970 This was a love marriage, after all. 101 00:11:55,053 --> 00:11:58,348 But it's possible that Rajan will now have a different reaction 102 00:11:58,432 --> 00:12:02,769 if it turns out that this is his father's very last wish. 103 00:12:02,852 --> 00:12:08,066 By telling Rajan now, you will actually empower his father, 104 00:12:08,150 --> 00:12:14,197 giving him more control over Rajan's life than he had while he was alive. 105 00:12:16,866 --> 00:12:18,952 (sighs) Interesting. 106 00:12:22,539 --> 00:12:25,668 The simple solution would be to tell the truth... 107 00:12:26,543 --> 00:12:29,129 and let the chips fall where they may. 108 00:12:29,212 --> 00:12:32,466 But if this marriage holds the possible future 109 00:12:32,549 --> 00:12:34,677 of a long and happy life together, 110 00:12:34,759 --> 00:12:38,763 is it right to let a dominating man take that away from you? 111 00:12:38,847 --> 00:12:44,645 And yet, to not tell Rajan is to build... whatever happiness you might find 112 00:12:44,728 --> 00:12:46,563 upon a secret. 113 00:12:50,192 --> 00:12:51,527 (sighs softly) 114 00:12:51,610 --> 00:12:54,029 Not an easy decision, to be sure... 115 00:12:55,155 --> 00:12:59,242 but one that I know you already have the answer for. 116 00:13:10,170 --> 00:13:13,423 Years ago... I was on your side of this conversation, 117 00:13:13,507 --> 00:13:16,885 and the man in my place was the father of our cluster. 118 00:13:16,968 --> 00:13:20,263 He was telling me all sorts of bullshit about the psycellium, 119 00:13:20,347 --> 00:13:22,391 about how he could feel from this present moment 120 00:13:22,474 --> 00:13:25,935 all the way back to the first breath his cluster ever took. 121 00:13:26,019 --> 00:13:28,480 He was telling me what it meant to be sensate. 122 00:13:28,564 --> 00:13:31,483 But I-- I don't understand how they never found me out. 123 00:13:31,567 --> 00:13:33,736 I've had x-rays, MRIs, blood tests... 124 00:13:35,362 --> 00:13:37,322 The differences are very subtle. 125 00:13:38,281 --> 00:13:42,244 Understand, we are closer to humankind than the bonobo is to a baboon. 126 00:13:42,869 --> 00:13:46,665 You've gotta know what you're looking for. Evolution is frugal in her variation. 127 00:13:46,749 --> 00:13:51,461 One small chromosome here or there and you walk on two legs instead of four. 128 00:13:52,713 --> 00:13:56,007 But I look the same. I feel the same. 129 00:13:57,593 --> 00:13:59,762 - Really? - In most ways. 130 00:14:00,804 --> 00:14:03,014 You mean when you're not sharing your most private thoughts 131 00:14:03,098 --> 00:14:05,434 with someone on the other side of the world? 132 00:14:11,231 --> 00:14:13,108 (no audio from TV) 133 00:14:28,791 --> 00:14:30,500 You're Capheus. 134 00:14:35,631 --> 00:14:36,965 I'm Kala. 135 00:14:39,050 --> 00:14:40,218 You are beautiful. 136 00:14:41,261 --> 00:14:42,387 Thank you. 137 00:14:43,680 --> 00:14:46,391 - Do you mind if I...? - Please, sit. 138 00:14:52,522 --> 00:14:56,819 - That is a very large television. - Ah, yes. (chuckles) 139 00:14:56,901 --> 00:15:01,239 Samsung SMT-4023, 42 inches. 140 00:15:01,323 --> 00:15:04,493 Best value, color space, and resolution. 141 00:15:04,576 --> 00:15:05,869 (chuckles) 142 00:15:08,121 --> 00:15:11,374 - Can I ask you a question? - Of course. 143 00:15:11,458 --> 00:15:15,253 The first time I went into a house like this in Bombay... 144 00:15:15,337 --> 00:15:19,842 they had no beds, but they had a television as big as this. 145 00:15:19,924 --> 00:15:24,680 I mean, how can a TV be more important than a bed? 146 00:15:24,763 --> 00:15:27,307 Ah... That's simple. 147 00:15:27,390 --> 00:15:29,768 The bed keeps you in a slum. 148 00:15:29,852 --> 00:15:32,103 The flat screen takes you out. 149 00:15:33,229 --> 00:15:34,731 - Ah... - Eh. 150 00:15:34,815 --> 00:15:36,941 - (Kala chuckles) - (no audio from TV) 151 00:15:39,152 --> 00:15:41,446 - What are you watching? - Lionheart. 152 00:15:42,322 --> 00:15:44,032 - Never heard of it. - Really? 153 00:15:44,115 --> 00:15:45,200 - (Kala chuckles) - Ah! 154 00:15:45,283 --> 00:15:47,285 Does it have any dancing in it? 155 00:15:47,369 --> 00:15:51,289 Jean-Claude is the Fred Astaire... of martial arts. 156 00:15:51,373 --> 00:15:54,209 Ah... I love Fred Astaire. 157 00:15:54,292 --> 00:15:57,671 Lionheart is the first movie that made me fall in love with Jean-Claude. 158 00:15:58,505 --> 00:16:01,424 I watch it any time I need to find courage. 159 00:16:04,177 --> 00:16:06,137 I could use some courage right now. 160 00:16:16,356 --> 00:16:17,774 (microwave beeps) 161 00:16:48,221 --> 00:16:50,014 - (crowd clapping on TV) - (Kala groans) 162 00:16:50,098 --> 00:16:52,976 - (man) Lionheart! - (fighter grunting) 163 00:16:53,059 --> 00:16:53,977 (Kala groans) 164 00:16:54,603 --> 00:16:56,730 I thought you said this film had dancing in it. 165 00:16:56,813 --> 00:16:58,314 This is dancing. 166 00:16:58,398 --> 00:17:00,483 It's so violent. 167 00:17:00,567 --> 00:17:01,985 Life is violent. 168 00:17:05,864 --> 00:17:07,073 It is. 169 00:17:08,408 --> 00:17:10,034 I didn't think so before. 170 00:17:11,828 --> 00:17:13,037 But you do now. 171 00:17:18,919 --> 00:17:22,547 (Jonas) Watch a flock of birds or a shoal of fish move as one... 172 00:17:22,631 --> 00:17:24,591 and you glimpse where we came from. 173 00:17:25,592 --> 00:17:28,887 Ask how aspen trees feel trauma hundreds of miles apart, 174 00:17:28,971 --> 00:17:32,223 or how a mushroom can understand the needs of a forest... 175 00:17:33,182 --> 00:17:35,560 you'd begin to grasp what we are. 176 00:17:35,644 --> 00:17:38,354 Our kind has been here since the beginning. 177 00:17:39,606 --> 00:17:42,317 In all likelihood, we were the beginning. 178 00:17:44,152 --> 00:17:48,197 What I want... is to make sure we're there at the end. 179 00:17:48,281 --> 00:17:51,743 But if there's another species of Homo sapien, how can it be a secret? 180 00:17:51,827 --> 00:17:54,370 Secrets are important to their species. 181 00:17:54,454 --> 00:17:57,582 Secrets are the center of their identities, of their societies. 182 00:17:57,666 --> 00:18:00,002 Secrets maintain their hierarchies. 183 00:18:00,084 --> 00:18:04,589 To reveal this secret, that there is another kind of human, 184 00:18:04,673 --> 00:18:08,718 one whose existence threatens the very fundament of their reality... 185 00:18:10,303 --> 00:18:13,431 No... they'll never allow that. 186 00:18:16,100 --> 00:18:18,186 Do you have a secret, Jonas? 187 00:18:21,272 --> 00:18:23,107 You're a good cop, aren't you? 188 00:18:25,777 --> 00:18:28,947 They're gonna try to use me to get to you and the rest of your cluster. 189 00:18:29,031 --> 00:18:30,490 The one who came for Nomi, Dr. Matheson? 190 00:18:32,283 --> 00:18:33,869 He uses many names. 191 00:18:33,952 --> 00:18:37,163 - (man whispers) Jonas... - Angelica called him Whispers. 192 00:18:38,331 --> 00:18:40,042 Never look him in the eye. 193 00:18:41,250 --> 00:18:42,460 Never. 194 00:18:45,171 --> 00:18:46,798 Angelica. 195 00:18:47,674 --> 00:18:49,467 That's why she killed herself. 196 00:18:50,468 --> 00:18:51,845 To protect us. 197 00:19:18,038 --> 00:19:20,164 My father told me something that always stayed with me. 198 00:19:20,248 --> 00:19:22,333 It's probably what kept me alive. 199 00:19:22,417 --> 00:19:24,419 He said that what made us "us" 200 00:19:24,502 --> 00:19:27,422 was far less important than what makes them "them." 201 00:19:28,090 --> 00:19:30,299 In the end, it doesn't matter who came first. 202 00:19:30,383 --> 00:19:34,054 All that matters is the fact that one small chromosomal mutation 203 00:19:34,137 --> 00:19:37,557 severed them from their connection to nature, and to each other. 204 00:19:37,640 --> 00:19:41,561 That isolation has allowed them to focus on the one thing they do better 205 00:19:41,644 --> 00:19:44,188 than any species in history. 206 00:19:46,066 --> 00:19:50,319 Killing is easy... when you can feel nothing. 207 00:20:13,301 --> 00:20:15,095 - Search him. - I just did. 208 00:20:17,055 --> 00:20:18,431 Search him again! 209 00:20:18,514 --> 00:20:21,601 He's a fucking smart guy, aren't you, Wolfie? 210 00:20:22,602 --> 00:20:25,521 He knows all the tricks, so fucking smart. 211 00:20:30,234 --> 00:20:31,360 Just found that. 212 00:20:31,444 --> 00:20:34,156 Open it. Could be wired. 213 00:20:37,742 --> 00:20:38,701 Open it! 214 00:20:43,706 --> 00:20:45,500 (exhales softly) 215 00:20:45,583 --> 00:20:47,710 (softly) Yeah! (laughs) 216 00:20:50,338 --> 00:20:52,132 (whistles) 217 00:20:54,342 --> 00:20:59,514 So fucking smart. You think Felix would think you're so fucking smart now? 218 00:21:01,099 --> 00:21:02,475 You got what you wanted. 219 00:21:03,351 --> 00:21:06,688 I wanna know something. How did you do it? 220 00:21:07,689 --> 00:21:10,025 When I walked in, the safe was clean. 221 00:21:10,108 --> 00:21:12,194 I spent two hours cutting it open. 222 00:21:13,069 --> 00:21:15,738 Tell me... how you did it. 223 00:21:17,615 --> 00:21:18,825 I cracked it. 224 00:21:20,702 --> 00:21:21,786 You cracked it? 225 00:21:22,578 --> 00:21:24,956 Like... in the movies? 226 00:21:25,790 --> 00:21:28,459 Listening to the tumblers with your stethoscope? 227 00:21:28,543 --> 00:21:29,961 You just cracked it?! 228 00:21:35,217 --> 00:21:37,719 Fucking smart guy, right here! 229 00:21:37,802 --> 00:21:41,723 First guy in history to fuck the pants off an S&D safe. 230 00:21:41,806 --> 00:21:42,974 Huh? 231 00:21:43,558 --> 00:21:44,475 (grunts) 232 00:21:45,935 --> 00:21:48,688 Is that really what you expect me to believe? 233 00:21:48,771 --> 00:21:50,232 You think I'm that fucking stupid? 234 00:21:50,273 --> 00:21:52,441 - Huh?! - (grunts) 235 00:21:56,196 --> 00:21:59,448 Oh. Is that what you think? 236 00:22:01,034 --> 00:22:02,827 You think I'm stupid, huh? 237 00:22:03,578 --> 00:22:06,581 Hey, Wolfie, where you going? 238 00:22:06,664 --> 00:22:08,666 You haven't answered my question yet. 239 00:22:10,626 --> 00:22:12,295 Answer my fucking question. 240 00:22:14,589 --> 00:22:18,051 You think I'm stupid? That what you think? Huh?! 241 00:22:18,134 --> 00:22:20,636 (exhales) No. 242 00:22:20,720 --> 00:22:23,848 Well, OK. 243 00:22:23,932 --> 00:22:26,059 First smart thing you said. 244 00:22:26,142 --> 00:22:30,939 Now... tell me the fucking truth or I'll blow your smart-guy brains 245 00:22:31,022 --> 00:22:32,190 all over the fucking street! 246 00:23:21,489 --> 00:23:22,824 You knew everything. 247 00:23:23,908 --> 00:23:27,954 You knew he would hit you, you knew you would fall to the ground. 248 00:23:28,037 --> 00:23:31,791 But he kicked you and drove you away from the gun. You were really close. 249 00:23:34,294 --> 00:23:36,587 All I needed was a little space. 250 00:23:37,922 --> 00:23:41,592 Why don't you just... tell him something he wants to hear? 251 00:23:41,676 --> 00:23:43,427 Tell him... Tell him... 252 00:23:43,511 --> 00:23:46,681 I don't know, just a little lie that will make him relax and then we-- 253 00:23:46,764 --> 00:23:47,974 we'll figure it out. 254 00:23:48,057 --> 00:23:49,142 I can't. 255 00:23:50,310 --> 00:23:51,311 Why? 256 00:23:51,394 --> 00:23:53,980 He reminds me of my father. 257 00:23:54,063 --> 00:23:55,940 Just a little lie. 258 00:24:00,236 --> 00:24:02,364 OK. May I? 259 00:24:03,281 --> 00:24:04,448 Do you mind? 260 00:24:10,121 --> 00:24:11,331 (Steiner) Did you hear me?! 261 00:24:12,248 --> 00:24:15,501 Tell me the fucking truth. (panting) 262 00:24:15,584 --> 00:24:16,585 (screams) Tell me! 263 00:24:17,420 --> 00:24:18,462 (Steiner grunts) 264 00:24:27,638 --> 00:24:31,267 It was Felix. It was Felix. 265 00:24:31,976 --> 00:24:35,688 He found out... the Indian liked boys. 266 00:24:37,565 --> 00:24:40,402 Ran into him at a club, fed him some drinks. 267 00:24:41,361 --> 00:24:44,572 - (Steiner giggling) - Felix got the combination from him. 268 00:24:44,655 --> 00:24:48,326 I knew it! I fucking knew it! 269 00:24:48,410 --> 00:24:50,328 Fucking Felix! 270 00:24:50,412 --> 00:24:53,956 (chuckles) I bet he sucked his cock! 271 00:24:54,040 --> 00:24:56,125 There had to be some cock-sucking involved. 272 00:24:56,209 --> 00:24:57,877 He sucked his cock, didn't he? 273 00:24:58,878 --> 00:25:00,671 (sighs) 274 00:25:00,755 --> 00:25:02,215 He did what he had to do. 275 00:25:02,298 --> 00:25:05,676 Ooh! Cock-sucking Felix! 276 00:25:05,760 --> 00:25:07,511 (laughing) 277 00:25:08,179 --> 00:25:10,265 Look! Look at this. 278 00:25:10,348 --> 00:25:12,308 Would any of you suck cock for this? 279 00:25:13,559 --> 00:25:14,643 Sure. 280 00:25:17,730 --> 00:25:22,985 That's why you and cock-sucking Felix and Wolfie are all fucking idiots, 281 00:25:23,069 --> 00:25:25,696 and I'm the only one with some fucking brains here! 282 00:25:32,745 --> 00:25:33,662 What?! 283 00:25:38,293 --> 00:25:40,378 (machine gun fire) 284 00:25:42,671 --> 00:25:44,715 (machine gun fire) 285 00:25:53,266 --> 00:25:54,517 You're fucking dead! 286 00:25:54,600 --> 00:25:56,936 You and your cock-sucking friend are fucking dead! 287 00:26:05,694 --> 00:26:07,155 What the fuck?! 288 00:26:10,116 --> 00:26:12,410 Fuck! 289 00:26:19,501 --> 00:26:21,627 (fire crackling) 290 00:26:34,098 --> 00:26:35,391 Fucking hell! 291 00:26:35,475 --> 00:26:37,310 That's what I'm talking about! 292 00:26:39,061 --> 00:26:40,646 Fucking hell, man. 293 00:26:41,772 --> 00:26:43,024 What the fuck is that? 294 00:26:46,610 --> 00:26:47,445 Thank you. 295 00:26:50,573 --> 00:26:52,283 Lying is easy. 296 00:26:52,367 --> 00:26:53,826 It's what I do. 297 00:26:56,871 --> 00:26:59,999 Sometimes... you make a mistake. 298 00:27:00,082 --> 00:27:02,293 You've got two choices: 299 00:27:02,377 --> 00:27:04,920 you live with it, or you fix it. 300 00:27:22,188 --> 00:27:24,023 (panting) 301 00:27:25,649 --> 00:27:27,443 (line ringing) 302 00:27:27,527 --> 00:27:30,696 (recording plays) Hello, this is Hernando. Now you say something. 303 00:27:30,779 --> 00:27:31,822 (machine beeps) 304 00:27:31,906 --> 00:27:34,534 Hernando, you might never get this message. 305 00:27:34,617 --> 00:27:36,202 Your mailbox is full. 306 00:27:37,161 --> 00:27:39,372 You should really-- It doesn't matter. 307 00:27:42,833 --> 00:27:44,835 I made a terrible mistake, my love... 308 00:27:45,961 --> 00:27:49,382 but I swear to you... that I'm gonna fix it. 309 00:28:16,909 --> 00:28:18,077 (Will) Hi. 310 00:28:18,869 --> 00:28:19,870 Hi. 311 00:28:24,041 --> 00:28:25,460 You all right? 312 00:28:28,170 --> 00:28:29,922 I'm here to see my father. 313 00:28:30,005 --> 00:28:32,467 - He's playing tonight? - Mm-hm. 314 00:28:32,550 --> 00:28:34,135 That's cool. It's gonna be great. 315 00:28:36,053 --> 00:28:37,305 I'm actually seeing my dad, too. 316 00:28:42,268 --> 00:28:44,145 (whispers) What is it? 317 00:28:46,105 --> 00:28:47,607 I saw Jonas. 318 00:28:47,690 --> 00:28:51,068 He said that it was dangerous for you to be in Iceland. 319 00:28:53,070 --> 00:28:54,905 Yrsa said the same thing. 320 00:28:54,989 --> 00:28:56,616 Will you please be careful? 321 00:29:00,578 --> 00:29:02,580 Yrsa said something else, too. 322 00:29:04,457 --> 00:29:10,045 She said that Jonas can't be trusted... that he worked with BPO. 323 00:29:10,129 --> 00:29:12,756 (sighs) Mm... 324 00:29:13,841 --> 00:29:15,050 I don't know what's true or not. 325 00:29:15,134 --> 00:29:17,928 I just think we have to... watch out for each other. 326 00:29:23,559 --> 00:29:25,227 I was just thinking... 327 00:29:27,938 --> 00:29:31,984 I was thinking that... I wouldn't be here if it wasn't for you. 328 00:29:34,778 --> 00:29:36,947 There was a time when... 329 00:29:37,031 --> 00:29:41,827 that wouldn't have meant anything to me, but... now it does. 330 00:29:46,708 --> 00:29:48,042 Thank you. 331 00:29:59,470 --> 00:30:01,514 (chuckles) 332 00:30:26,997 --> 00:30:30,418 Oh, my God. If this feels that good when we're not really here, 333 00:30:30,501 --> 00:30:32,545 what's it gonna be like when we are? 334 00:30:53,649 --> 00:30:55,610 You came back. 335 00:30:55,693 --> 00:30:57,861 Yes... I did. 336 00:30:59,447 --> 00:31:00,448 Can I get you something? 337 00:31:01,990 --> 00:31:03,367 Double tequila. 338 00:31:23,304 --> 00:31:24,138 Another? 339 00:31:25,473 --> 00:31:27,391 You ask me if I want another? 340 00:31:28,183 --> 00:31:29,977 Then I want two. 341 00:31:30,060 --> 00:31:31,437 Two double tequilas. 342 00:31:32,104 --> 00:31:33,648 Tequila squared. 343 00:31:35,232 --> 00:31:38,193 - Four? - Four. Yes. 344 00:31:41,238 --> 00:31:42,615 (adds two glasses) 345 00:31:42,698 --> 00:31:44,032 (unscrews bottle) 346 00:31:53,417 --> 00:31:57,588 Listen, if I offended you before... I'm sorry. 347 00:31:59,757 --> 00:32:01,425 Do not apologize. 348 00:32:04,052 --> 00:32:05,929 - (sets glass down heavily) - (pants) 349 00:32:06,013 --> 00:32:07,473 The mistake was mine. 350 00:32:14,563 --> 00:32:16,190 - (sets glass down) - (sighs) 351 00:32:17,525 --> 00:32:18,984 (softly) I should've told you the truth. 352 00:32:34,958 --> 00:32:36,752 This is a stolen kiss... 353 00:32:38,838 --> 00:32:41,423 because these lips belong to another. 354 00:32:42,424 --> 00:32:45,678 And even though you're a very attractive man... 355 00:32:45,761 --> 00:32:48,305 and your offer to do terrible things to me was... 356 00:32:50,683 --> 00:32:51,851 was effective... 357 00:32:53,686 --> 00:32:55,646 I should've told you, "No, thank you"... 358 00:32:56,980 --> 00:32:59,650 because I have already met the love of my life... 359 00:33:02,737 --> 00:33:04,279 and his name is Hernando. 360 00:33:11,119 --> 00:33:12,413 (sighs) 361 00:33:14,456 --> 00:33:15,541 (exhales sharply) 362 00:33:17,167 --> 00:33:18,335 (doors close) 363 00:33:23,006 --> 00:33:26,176 - Riley! Hey! Hey! - Riles! 364 00:33:26,260 --> 00:33:28,095 (chuckles) They told me you were out here. 365 00:33:28,178 --> 00:33:29,346 - (man) Hey. - (Riley) Hey. 366 00:33:29,430 --> 00:33:32,349 Oh, just getting the creative juices flowing. 367 00:33:32,433 --> 00:33:34,101 That's pretty cute. 368 00:33:34,184 --> 00:33:35,561 Cute? 369 00:33:35,644 --> 00:33:38,689 Getting stoned in your tuxes like it's 1985. 370 00:33:38,773 --> 00:33:41,817 - For some of us, it is 1985. - (Riley laughs) 371 00:33:41,901 --> 00:33:44,236 I don't mean it badly. 372 00:33:44,319 --> 00:33:46,530 It's what we were talking about today, Papa. 373 00:33:46,614 --> 00:33:49,283 It's not much different in London, but we don't use pot. 374 00:33:49,366 --> 00:33:51,577 Oh, no? What do you use then? 375 00:33:53,245 --> 00:33:55,247 Usually start with one of these. 376 00:33:55,330 --> 00:33:57,165 (Gunnar) Oh, wow. What's that? 377 00:33:57,249 --> 00:33:58,333 Ecstasy. 378 00:34:02,463 --> 00:34:03,422 Yeah. 379 00:34:05,466 --> 00:34:06,968 All right. 380 00:34:16,811 --> 00:34:18,437 Oh, you got the brats! 381 00:34:19,480 --> 00:34:21,106 Yeah, I got the brats. 382 00:34:23,442 --> 00:34:26,946 - From Gene's? - Yeah, Dad, from Gene's. 383 00:34:27,529 --> 00:34:29,406 Come here. Gimme a kiss. 384 00:34:32,910 --> 00:34:34,912 (inaudible dialogue) 385 00:34:39,374 --> 00:34:41,460 (tires squealing) 386 00:35:45,566 --> 00:35:46,942 What do you want, faggot? 387 00:35:47,026 --> 00:35:48,318 I've come for my friend. 388 00:35:49,152 --> 00:35:50,821 Come on, Dani. 389 00:35:50,905 --> 00:35:52,781 Are you sure, Lito? 390 00:35:54,533 --> 00:35:55,951 You're coming home. 391 00:35:58,537 --> 00:36:01,749 Where are you going, Dani? Hm? 392 00:36:01,832 --> 00:36:04,001 I'm going with Lito, obviously. 393 00:36:04,877 --> 00:36:07,212 This is fucking bullshit. 394 00:36:07,295 --> 00:36:10,215 - She's not going anywhere with you. - It's over, Joaquin. 395 00:36:10,925 --> 00:36:12,175 (chuckles softly) 396 00:36:13,802 --> 00:36:18,140 Listen, you're forgetting one little thing, faggot. 397 00:36:18,223 --> 00:36:19,934 I still have the pictures. 398 00:36:20,851 --> 00:36:24,939 If she gets in that car... it's bye-bye career. 399 00:36:26,440 --> 00:36:29,484 (sighs) Do what you want with the pictures. 400 00:36:31,946 --> 00:36:33,405 I don't care. 401 00:36:36,283 --> 00:36:37,701 Let's go home. 402 00:36:38,869 --> 00:36:39,703 Aah! 403 00:36:40,955 --> 00:36:42,289 I don't want to hurt you, Joaquin. 404 00:36:42,372 --> 00:36:44,083 (Daniela whimpers) 405 00:36:44,166 --> 00:36:45,459 All right. 406 00:36:46,752 --> 00:36:48,796 We can do this easy... or we can do this-- 407 00:36:48,879 --> 00:36:50,798 - (Joaquin yells) - (gasps) 408 00:36:50,881 --> 00:36:53,634 (Lito groans) 409 00:36:53,717 --> 00:36:55,218 (Joaquin screams) 410 00:36:55,302 --> 00:36:56,678 (groaning) 411 00:37:01,892 --> 00:37:03,102 (grunting) 412 00:37:03,185 --> 00:37:06,772 - (Joaquin shouts) - Not in the face! No, no! 413 00:37:06,855 --> 00:37:08,983 (Lito) Not in the face! (groans) 414 00:37:09,066 --> 00:37:10,233 Not in the face. 415 00:37:10,317 --> 00:37:11,193 Aw! 416 00:37:12,486 --> 00:37:14,029 Yes! Yes! 417 00:37:15,489 --> 00:37:17,365 You like that? Huh?! 418 00:37:18,993 --> 00:37:22,287 - You want more? You want more? - Come on. 419 00:37:22,370 --> 00:37:23,622 That's all you got? Come on! 420 00:37:24,873 --> 00:37:26,667 - (Joaquin growls) - (Lito grunts) 421 00:37:28,669 --> 00:37:29,544 (groans) 422 00:37:32,297 --> 00:37:35,050 Joaquin, Joaquin, no. No, no, no! 423 00:37:35,134 --> 00:37:36,969 - Joaquin! Ahh! - (Joaquin grunts) 424 00:37:37,052 --> 00:37:38,428 (Lito shrieks) 425 00:37:40,139 --> 00:37:42,057 - (yells) - (pot shatters) 426 00:37:42,766 --> 00:37:44,977 Now you sell flowers, pussy? Huh? 427 00:37:45,060 --> 00:37:47,896 - Come on, come on! - (grunts) 428 00:37:47,980 --> 00:37:49,023 (groans) 429 00:37:52,818 --> 00:37:54,111 (both grunting) 430 00:37:57,531 --> 00:38:00,492 (Joaquin panting) 431 00:38:04,454 --> 00:38:07,415 (voice distant) I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 432 00:38:07,499 --> 00:38:08,625 (shrieks) 433 00:38:15,883 --> 00:38:16,967 Get up. 434 00:38:34,235 --> 00:38:35,318 Joaquin! 435 00:38:37,571 --> 00:38:38,947 We're not done. 436 00:38:40,824 --> 00:38:42,117 (Daniela whimpers) 437 00:38:48,749 --> 00:38:50,417 (laughing) 438 00:38:54,963 --> 00:38:56,298 (yells) 439 00:38:58,092 --> 00:39:00,010 You call that a punch? 440 00:39:00,094 --> 00:39:01,178 (grunts) 441 00:39:01,262 --> 00:39:04,556 Come on, you can do better, huh? I'm right here. 442 00:39:06,683 --> 00:39:09,436 Are we done? Huh? I think we're done. 443 00:39:09,519 --> 00:39:10,437 (grunts) 444 00:39:10,520 --> 00:39:12,189 - Fucker! - (groans) 445 00:39:14,441 --> 00:39:15,734 (body thuds) 446 00:39:25,744 --> 00:39:28,914 (panting) 447 00:39:28,997 --> 00:39:30,082 Thank you. 448 00:39:32,042 --> 00:39:33,335 Fighting is easy. 449 00:39:34,169 --> 00:39:35,921 Fighting is what I do. 450 00:39:44,721 --> 00:39:46,307 Let's go home, Dani. 451 00:39:51,979 --> 00:39:57,192 It's a perfect night. I love the Fourth of July. 452 00:39:57,276 --> 00:40:00,195 It's my... It's my favorite holiday. 453 00:40:00,279 --> 00:40:02,697 I mean, I'm here with my kid. 454 00:40:02,781 --> 00:40:04,992 Pretty soon, they're gonna blow up shit. 455 00:40:07,452 --> 00:40:09,496 Doesn't get better than this. 456 00:40:13,667 --> 00:40:18,713 You know, when I was a kid, I thought... I thought I couldn't be a cop. 457 00:40:20,341 --> 00:40:22,550 My dad was an electrician. 458 00:40:23,593 --> 00:40:26,180 He got out of the war, joined the union. 459 00:40:26,263 --> 00:40:30,225 I thought... "When I grow up, I'm gonna be an electrician." 460 00:40:30,309 --> 00:40:35,939 The summer I turned 15, my old man takes me down to the union hall. 461 00:40:36,023 --> 00:40:38,233 He's so proud. 462 00:40:38,317 --> 00:40:42,321 I get my card... but I hated the job. 463 00:40:42,404 --> 00:40:44,447 Hated the job. 464 00:40:46,200 --> 00:40:50,578 I kept shocking myself, and his friends are all laughin' at me. 465 00:40:54,416 --> 00:40:56,459 I quit that summer. 466 00:40:57,211 --> 00:40:58,795 He was... 467 00:40:58,879 --> 00:41:04,176 He was furious, like, "What are you gonna do with your life?" 468 00:41:05,386 --> 00:41:08,430 I told him, "I'm gonna be a cop." 469 00:41:10,473 --> 00:41:12,517 The way he looked at me... 470 00:41:13,394 --> 00:41:15,729 (sighs) I'll never forget it. 471 00:41:17,772 --> 00:41:20,775 Like he didn't know who I was. 472 00:41:24,196 --> 00:41:25,906 I'll tell you something, though. 473 00:41:25,989 --> 00:41:28,283 The day you told me you wanted to be a cop... 474 00:41:29,243 --> 00:41:31,412 proudest damn day of my life. 475 00:41:35,290 --> 00:41:36,958 (indistinct chatter) 476 00:41:48,845 --> 00:41:50,180 (laughs) 477 00:41:50,264 --> 00:41:53,934 - (pop music playing) - (fireworks booming) 478 00:41:58,646 --> 00:41:59,564 Whoo! 479 00:42:01,483 --> 00:42:02,776 Cheers! 480 00:42:10,284 --> 00:42:11,618 (moaning) 481 00:42:23,630 --> 00:42:24,631 Yeah! 482 00:42:44,776 --> 00:42:48,530 - (fireworks crackling) - (Will and his father cheer) 483 00:43:03,337 --> 00:43:04,463 (groans) 484 00:43:06,965 --> 00:43:07,882 Aah! 485 00:43:12,137 --> 00:43:13,514 Oh, God! 486 00:43:20,979 --> 00:43:23,064 (panting) Oh, my... 487 00:43:23,148 --> 00:43:27,819 Now that... is what I call fireworks. 488 00:43:28,653 --> 00:43:30,280 (both laugh) 489 00:43:31,739 --> 00:43:33,741 (fireworks crackling) 490 00:43:33,825 --> 00:43:35,160 Whoo! 491 00:43:36,828 --> 00:43:39,080 I love fireworks. 492 00:43:39,164 --> 00:43:40,957 Me, too. 493 00:43:41,041 --> 00:43:43,502 Me, three. (laughs) 494 00:43:44,961 --> 00:43:46,129 (Capheus) Whoo! 495 00:43:48,256 --> 00:43:51,426 - Whoo! - (fireworks crackling rapidly) 496 00:44:01,811 --> 00:44:02,937 (doorbell rings) 497 00:44:10,778 --> 00:44:12,155 What happened to you? 498 00:44:13,323 --> 00:44:16,535 - I got in a fight. - What? 499 00:44:16,618 --> 00:44:18,161 A fight? 500 00:44:18,245 --> 00:44:21,331 Are you stupid? Look at your face. You won't be able to shoot tomorrow. 501 00:44:23,333 --> 00:44:25,168 You do still love me. 502 00:44:28,380 --> 00:44:32,342 (grunts softly) Well, I know how important your career is to you. 503 00:44:38,806 --> 00:44:40,141 Can I come in? 504 00:44:42,561 --> 00:44:43,895 Please? 505 00:44:53,363 --> 00:44:55,156 (Hernando sighs) 506 00:44:59,202 --> 00:45:00,870 You were right, Hernando. 507 00:45:02,664 --> 00:45:04,124 I was a coward. 508 00:45:06,460 --> 00:45:11,256 I cared too much about things that... aren't important. 509 00:45:12,048 --> 00:45:16,719 I took for granted all the things you gave up in life to... be with me. 510 00:45:18,012 --> 00:45:21,475 Many of these things became clear because of Daniela. 511 00:45:21,558 --> 00:45:24,018 I understand why you reacted the way you did. 512 00:45:30,066 --> 00:45:32,068 I made a terrible mistake. 513 00:45:37,532 --> 00:45:39,033 But I fixed it. 514 00:45:40,327 --> 00:45:41,620 (approaching footsteps) 515 00:45:44,789 --> 00:45:47,250 - Dani? - (laughs) 516 00:45:50,378 --> 00:45:53,214 - (Daniela) Ay... - (Hernando sighs) 517 00:45:55,758 --> 00:45:57,302 I-- I don't understand. 518 00:45:57,385 --> 00:45:59,095 Lito saved me! He saved me. 519 00:45:59,179 --> 00:46:01,222 Joaquin tried to stop me from going, but Lito fought him. 520 00:46:01,306 --> 00:46:02,890 It was-- It was unbelievable. 521 00:46:02,974 --> 00:46:05,644 It was like a scene from one of his movies! 522 00:46:07,979 --> 00:46:11,816 And... what about the pictures? 523 00:46:13,818 --> 00:46:15,362 I don't care. 524 00:46:18,365 --> 00:46:20,617 My career is important to me. 525 00:46:22,327 --> 00:46:24,829 But it will never be as important as you. 526 00:46:32,420 --> 00:46:33,714 I love you. 527 00:46:43,473 --> 00:46:44,599 (camera clicks) 528 00:46:46,643 --> 00:46:47,769 (clicks) 529 00:46:48,770 --> 00:46:49,730 Really? 530 00:46:50,855 --> 00:46:52,649 He said he didn't care. 531 00:46:52,733 --> 00:46:53,775 (chuckles) 532 00:46:56,110 --> 00:46:58,946 (softly) Can we go home... please? 533 00:47:01,408 --> 00:47:05,746 - (whispers) Yes. - Yes! Yes! Let's go home! Mm! 534 00:47:29,310 --> 00:47:32,105 (dramatic orchestral opening) 535 00:47:32,188 --> 00:47:35,400 (up-tempo piano) 536 00:47:48,789 --> 00:47:52,250 (dramatic orchestral ensemble) 537 00:47:52,333 --> 00:47:54,961 (solo piano resumes) 538 00:48:15,857 --> 00:48:18,025 (dramatic orchestral ensemble) 539 00:48:39,088 --> 00:48:40,715 (piano resumes) 540 00:48:57,440 --> 00:49:00,276 - (inaudible scenes) - (music continues) 541 00:49:27,470 --> 00:49:30,306 (dramatic orchestral ensemble) 542 00:55:32,459 --> 00:55:34,879 - (screams from audience) - (music ends) 543 00:55:37,976 --> 00:55:41,535 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net