1 00:00:27,640 --> 00:00:31,599 -ELLA: How's your blog going? -Hmm, fine. Good. Very good. 2 00:00:33,120 --> 00:00:35,199 -Written much? -Not a word. 3 00:00:36,200 --> 00:00:39,479 John, it's going to take you a while to adjust to civilian life. 4 00:00:39,560 --> 00:00:40,599 Sure. 5 00:00:40,920 --> 00:00:43,599 And it will help so much to write about everything that's happening to you. 6 00:00:44,920 --> 00:00:46,239 Nothing happens to me. 7 00:01:06,920 --> 00:01:09,479 As far as we can see, no marks on the body. 8 00:01:09,560 --> 00:01:12,439 -No identification. -Same as the others. 9 00:01:12,520 --> 00:01:14,159 Exactly the same. 10 00:01:15,040 --> 00:01:16,759 (SIGHS) 11 00:01:20,720 --> 00:01:24,439 Um, you're not phoning him are you? 12 00:01:24,920 --> 00:01:28,079 Because we can handle this. We can absolutely handle it. 13 00:01:28,160 --> 00:01:29,319 You've got work to do. 14 00:01:35,360 --> 00:01:39,479 This is Inspector Lestrade. Please call me as soon as you get this. 15 00:01:40,360 --> 00:01:42,679 I think we're going to need you. 16 00:02:05,080 --> 00:02:07,199 John! John Watson! 17 00:02:09,520 --> 00:02:12,759 -Stamford. Mike Stamford. -Right. 18 00:02:12,840 --> 00:02:15,839 -We were at Bart's together. -Yes, sorry. Yes, Mike, hello. 19 00:02:15,920 --> 00:02:18,639 -Yeah, I know, I got fat. -No... 20 00:02:19,200 --> 00:02:21,519 I heard you were abroad somewhere getting shot at. 21 00:02:21,600 --> 00:02:23,079 What happened? 22 00:02:23,920 --> 00:02:25,199 I got shot. 23 00:02:26,040 --> 00:02:28,519 -So you still at Bart's, then? -Teaching now. 24 00:02:29,200 --> 00:02:32,159 Bright young things, like we used to be. 25 00:02:32,240 --> 00:02:34,879 God, I hate them. What about you? 26 00:02:35,160 --> 00:02:36,879 Staying in town till you get yourself sorted? 27 00:02:36,960 --> 00:02:38,679 Can't afford London on an army pension. 28 00:02:38,760 --> 00:02:42,359 I don't know, get yourself a flat-share or something? 29 00:02:42,640 --> 00:02:44,279 Who'd want me for a flatmate? 30 00:02:44,360 --> 00:02:45,559 (MIKE CHUCKLING) 31 00:02:45,640 --> 00:02:46,719 What? 32 00:02:46,800 --> 00:02:48,799 Well, you're the second person to say that to me today. 33 00:02:49,880 --> 00:02:50,919 Who was the first? 34 00:02:56,960 --> 00:02:58,239 How fresh? 35 00:02:58,320 --> 00:03:01,359 Just in. Sixty-seven, natural causes. 36 00:03:01,680 --> 00:03:06,119 Used to work here, donated his body. I knew him. He was nice. 37 00:03:07,000 --> 00:03:09,679 Fine. We'll start with the riding crop. 38 00:03:19,800 --> 00:03:22,279 So, bad day, was it? 39 00:03:22,600 --> 00:03:23,959 (EXHALES) 40 00:03:24,040 --> 00:03:26,519 I need to know what bruises form in the next 20 minutes. 41 00:03:26,600 --> 00:03:29,039 A man's alibi depends on it. Text me. 42 00:03:29,120 --> 00:03:31,079 Listen, I was wondering, maybe later... 43 00:03:31,160 --> 00:03:34,599 Are you wearing lipstick? You weren't wearing lipstick before. 44 00:03:34,680 --> 00:03:36,279 I just refreshed it a bit. 45 00:03:36,360 --> 00:03:37,879 Sorry, you were saying? 46 00:03:37,960 --> 00:03:39,839 I was wondering if you'd like to have coffee? 47 00:03:40,920 --> 00:03:43,279 Black, two sugars please, I'll be upstairs. 48 00:03:44,880 --> 00:03:46,039 Okay. 49 00:04:19,720 --> 00:04:21,519 It's a bit different from my day. 50 00:04:21,600 --> 00:04:23,159 You've no idea. 51 00:04:23,720 --> 00:04:26,319 Mike, can I borrow your phone? No signal on mine. 52 00:04:26,400 --> 00:04:27,879 Well, what's wrong with the landline? 53 00:04:27,960 --> 00:04:29,039 I'd rather text. 54 00:04:30,880 --> 00:04:32,599 Sorry, other coat. 55 00:04:33,080 --> 00:04:35,239 Oh, here. Use mine. 56 00:04:36,280 --> 00:04:39,119 Oh. Thank you. 57 00:04:39,720 --> 00:04:42,479 This is an old mate of mine, John Watson. 58 00:04:43,360 --> 00:04:45,159 Afghanistan or Iraq? 59 00:04:47,440 --> 00:04:49,159 Afghanistan. Sorry, how did you know? 60 00:04:49,240 --> 00:04:51,439 Ah, coffee! Thank you, Molly. 61 00:04:53,640 --> 00:04:55,559 What happened to the lipstick? 62 00:04:55,640 --> 00:04:57,479 It wasn't working for me. 63 00:04:57,560 --> 00:04:59,719 Really? I thought it was a big improvement. 64 00:04:59,800 --> 00:05:01,639 Mouth's too small now. 65 00:05:01,800 --> 00:05:02,919 Okay. 66 00:05:05,640 --> 00:05:07,759 -How do you feel about the violin? -Sorry, what? 67 00:05:07,840 --> 00:05:09,279 I play the violin when I'm thinking. 68 00:05:09,360 --> 00:05:12,919 Sometimes I don't talk for days on end. Would that bother you? 69 00:05:13,000 --> 00:05:15,039 Potential flatmates should know the worst about each other. 70 00:05:15,120 --> 00:05:17,959 -Oh, you told him me about me? -Not a word. 71 00:05:18,320 --> 00:05:21,159 -Then who said anything about flatmates? -I did. 72 00:05:21,240 --> 00:05:24,239 I told Mike this morning that I must be a difficult man to find a flatmate for. 73 00:05:24,320 --> 00:05:26,359 Now here he is after lunch with an old friend 74 00:05:26,440 --> 00:05:28,479 clearly home from military service in Afghanistan. 75 00:05:28,560 --> 00:05:29,839 It wasn't a difficult leap. 76 00:05:29,920 --> 00:05:31,119 How did you know about Afghanistan? 77 00:05:31,200 --> 00:05:33,439 I've got my eye on a nice little place in central London. 78 00:05:33,520 --> 00:05:36,639 Together we could afford it. We'll meet there tomorrow evening, 7:00. 79 00:05:37,400 --> 00:05:38,399 Sorry, I've got to dash. 80 00:05:38,480 --> 00:05:40,679 I think I left my riding crop in the mortuary. 81 00:05:40,760 --> 00:05:42,839 -Is that it? -Is that what? 82 00:05:42,920 --> 00:05:45,799 We've just met and we're going to go and look at a flat? 83 00:05:45,880 --> 00:05:47,119 Problem? 84 00:05:47,560 --> 00:05:49,799 We don't know a thing about each other, I don't know your name, 85 00:05:49,880 --> 00:05:52,519 I don't even know where we're meeting. 86 00:05:54,320 --> 00:05:55,999 I know you're an army doctor 87 00:05:56,080 --> 00:05:58,759 and you've recently been invalided home from Afghanistan. 88 00:05:58,840 --> 00:06:01,279 I know you've got a brother with a bit of money who's worried about you, 89 00:06:01,360 --> 00:06:04,039 but you won't go to him for help because you don't approve of him, 90 00:06:04,120 --> 00:06:05,519 possibly because he's an alcoholic, 91 00:06:05,600 --> 00:06:07,759 more likely because he recently walked out on his wife. 92 00:06:09,400 --> 00:06:11,599 And I know your therapist thinks your limp is psychosomatic, 93 00:06:11,680 --> 00:06:13,799 quite correctly, I'm afraid. 94 00:06:13,880 --> 00:06:16,559 That's enough to be going on with, don't you think? 95 00:06:19,640 --> 00:06:23,639 The name's Sherlock Holmes and the address is 22 1 B Baker Street. 96 00:06:24,280 --> 00:06:25,319 Afternoon. 97 00:06:28,120 --> 00:06:30,279 Yeah, he's always like that. 98 00:06:51,080 --> 00:06:52,559 Mrs Hudson, our landlady. 99 00:06:52,640 --> 00:06:55,039 -Ah, Mr Holmes. -Sherlock, please. 100 00:06:56,440 --> 00:06:58,239 Getting a special rate, owes me a favour. 101 00:06:58,320 --> 00:07:01,479 A few years ago her husband got himself sentenced to death in Florida. 102 00:07:01,560 --> 00:07:03,159 I was able to help out. 103 00:07:03,240 --> 00:07:05,319 You stopped her husband being executed? 104 00:07:05,400 --> 00:07:06,639 Oh no, I ensured it. 105 00:07:08,400 --> 00:07:09,599 Sherlock! 106 00:07:09,680 --> 00:07:10,999 (LAUGHING) 107 00:07:11,400 --> 00:07:12,999 Come in, come in. 108 00:07:13,920 --> 00:07:14,999 JOHN: Yep. 109 00:07:31,880 --> 00:07:35,479 Well, this could be very nice. Very nice, indeed. 110 00:07:35,760 --> 00:07:39,759 Yes, I think so. My thoughts exactly. So I went ahead and moved in. 111 00:07:39,840 --> 00:07:41,439 As soon as we get all this rubbish cleaned out. 112 00:07:42,880 --> 00:07:45,399 So, this is all your stuff? 113 00:07:45,480 --> 00:07:48,359 Obviously, I can straighten things up a bit. 114 00:07:55,880 --> 00:07:57,639 That's a real skull? 115 00:07:58,240 --> 00:08:00,759 Friend of mine. Well, I say friend. 116 00:08:02,520 --> 00:08:04,039 What do you think, Dr Watson? 117 00:08:04,120 --> 00:08:07,679 There's another bedroom upstairs, if you'll be needing two bedrooms. 118 00:08:08,000 --> 00:08:09,599 Well, of course we'll be needing two. 119 00:08:09,680 --> 00:08:11,719 Oh, don't worry, there's all sorts round here. 120 00:08:11,800 --> 00:08:14,599 Mrs Turner, next door, has got married ones. 121 00:08:15,080 --> 00:08:17,399 Sherlock, the mess you've made. 122 00:08:28,280 --> 00:08:32,239 Oh, I, um, looked you up on the Internet last night. 123 00:08:33,320 --> 00:08:34,399 Anything interesting? 124 00:08:34,480 --> 00:08:37,079 Found your website. "The Science of Deduction." 125 00:08:37,160 --> 00:08:39,439 -What did you think? -Quite amusing, I suppose. 126 00:08:39,520 --> 00:08:40,519 Amusing? 127 00:08:40,600 --> 00:08:43,399 You said you could identify a software designer by his tie 128 00:08:43,480 --> 00:08:46,079 and, what was it, a retired plumber by his left hand. 129 00:08:46,160 --> 00:08:48,879 Yes, and I can read your military career by your face and your leg, 130 00:08:48,960 --> 00:08:51,039 and your brother's drinking habits by your mobile phone. 131 00:08:51,120 --> 00:08:53,439 State of the place already! 132 00:08:54,000 --> 00:08:55,159 -How? -You read the article. 133 00:08:55,240 --> 00:08:56,399 The article was absurd. 134 00:08:56,480 --> 00:08:59,519 But I know about his drinking habits. I even know that he left his wife. 135 00:08:59,760 --> 00:09:02,119 What about these suicides then, Sherlock? 136 00:09:02,200 --> 00:09:03,799 Thought that would be right up your street. 137 00:09:04,040 --> 00:09:05,399 Been a fourth one now. 138 00:09:05,480 --> 00:09:08,279 Yes, actually, it's very much up my street. 139 00:09:08,360 --> 00:09:09,959 (TYRES SCREECHING) 140 00:09:10,040 --> 00:09:12,999 Can I just ask, what is your street? 141 00:09:13,200 --> 00:09:14,999 SHERLOCK: There's been a fifth. 142 00:09:18,080 --> 00:09:19,279 Where this time? 143 00:09:19,360 --> 00:09:21,519 Brixton, Lauriston Gardens. Will you come? 144 00:09:21,600 --> 00:09:23,759 -Who's on forensics? -Anderson. 145 00:09:23,840 --> 00:09:25,599 Anderson won't work with me. 146 00:09:25,680 --> 00:09:27,239 He won't be your assistant. 147 00:09:27,320 --> 00:09:29,279 But I need an assistant. 148 00:09:29,640 --> 00:09:31,119 Will you come? 149 00:09:32,720 --> 00:09:33,959 Not in a police car. I'll be right behind. 150 00:09:34,680 --> 00:09:36,039 Thank you. 151 00:09:39,560 --> 00:09:41,559 Oh, brilliant! 152 00:09:41,640 --> 00:09:43,319 I thought it was going to be a dull evening. 153 00:09:43,400 --> 00:09:46,159 Honestly, you can't beat a really imaginative serial killer 154 00:09:46,240 --> 00:09:48,679 when there's nothing on the telly, Mrs Hudson. 155 00:09:48,760 --> 00:09:50,319 I may be out late, might need some food. 156 00:09:50,400 --> 00:09:53,279 I'm your landlady, dear, not your housekeeper. 157 00:09:53,360 --> 00:09:55,079 SHERLOCK: Something cold will do. 158 00:09:55,160 --> 00:09:59,279 John, make yourself at home. Er, have a cup of tea, don't wait up. 159 00:09:59,720 --> 00:10:03,239 Look at him dashing about. My husband was just the same. 160 00:10:04,040 --> 00:10:06,759 But you're more the sitting down type, I can tell. 161 00:10:06,840 --> 00:10:08,959 I'll make you that cuppa, you rest your leg. 162 00:10:09,040 --> 00:10:11,319 -Damn my leg! -(GASPS) Oh. 163 00:10:12,040 --> 00:10:17,359 Sorry, I'm so sorry. It's just sometimes this bloody thing... 164 00:10:17,440 --> 00:10:19,439 I understand, dear, I've got a hip. 165 00:10:19,520 --> 00:10:21,239 A cup of tea would be lovely, thank you. 166 00:10:21,320 --> 00:10:24,039 Just this once, dear. I'm not your housekeeper. 167 00:10:24,120 --> 00:10:25,679 A couple of biscuits, too, if you've got 'em. 168 00:10:25,760 --> 00:10:27,559 Not your housekeeper. 169 00:10:44,000 --> 00:10:47,119 You're a doctor. In fact, you're an army doctor. 170 00:10:50,320 --> 00:10:51,439 Yes. 171 00:10:51,880 --> 00:10:53,159 Any good? 172 00:10:53,880 --> 00:10:54,919 Very good. 173 00:10:55,000 --> 00:10:57,759 Seen a lot of injuries then, violent deaths? 174 00:10:57,840 --> 00:10:59,159 Well, yes. 175 00:11:00,120 --> 00:11:03,559 -Bit of trouble too, I bet. -Of course, yes. Enough for a lifetime. 176 00:11:03,640 --> 00:11:05,079 Far too much. 177 00:11:06,680 --> 00:11:08,119 -Want to see some more? -God, yes! 178 00:11:08,200 --> 00:11:09,679 Come on, then. 179 00:11:12,360 --> 00:11:15,919 Sorry, Mrs Hudson, I'll skip the cuppa. Off out. 180 00:11:16,600 --> 00:11:17,799 What, both of you? 181 00:11:17,880 --> 00:11:18,879 No point sitting at home 182 00:11:18,960 --> 00:11:20,679 when there's finally some halfway interesting murders. 183 00:11:20,760 --> 00:11:23,679 Look at you all happy. It's not decent. 184 00:11:23,920 --> 00:11:25,439 Who cares about decent? 185 00:11:25,520 --> 00:11:27,919 The game, Mrs Hudson, is on! 186 00:11:34,720 --> 00:11:35,759 Taxi! 187 00:11:52,120 --> 00:11:54,439 -Okay, you've got questions. -Where are we going? 188 00:11:54,520 --> 00:11:57,319 Crime scene. There's been a murder. Next? 189 00:11:58,240 --> 00:12:00,399 -Who are you? What do you do? -What do you think? 190 00:12:00,480 --> 00:12:03,159 -I'd say private detective, but... -But? 191 00:12:03,240 --> 00:12:04,759 The police don't go to private detectives. 192 00:12:04,840 --> 00:12:06,319 I'm a consulting detective. 193 00:12:06,400 --> 00:12:09,519 I'm the only one in the world. I invented the job. 194 00:12:09,600 --> 00:12:10,599 What does that mean? 195 00:12:10,680 --> 00:12:12,199 It means when the police are out of their depth, 196 00:12:12,280 --> 00:12:13,919 which is always, they consult me. 197 00:12:14,000 --> 00:12:17,679 But the police don't consult...amateurs. 198 00:12:20,720 --> 00:12:21,959 When I met you for the first time yesterday 199 00:12:22,040 --> 00:12:24,639 and asked, "Afghanistan or Iraq?" you looked surprised. 200 00:12:24,720 --> 00:12:26,159 -How did you know? -I didn't know, I saw. 201 00:12:27,360 --> 00:12:28,399 Thank you. 202 00:12:28,480 --> 00:12:30,639 SHERLOCK: Tannedface, but no tan above the wrists. 203 00:12:30,720 --> 00:12:32,839 You've been abroad, but not sunbathing. 204 00:12:32,920 --> 00:12:35,959 Your haircut and the way you hold yourself says military. 205 00:12:36,040 --> 00:12:37,519 Your conversation when you entered the room... 206 00:12:37,600 --> 00:12:40,319 Ah, bit different from my day. 207 00:12:40,400 --> 00:12:41,559 ...says trained at Bart's. 208 00:12:41,640 --> 00:12:43,599 So army doctor, obvious. 209 00:12:45,480 --> 00:12:47,559 Your limp's really bad when you walk, 210 00:12:47,640 --> 00:12:49,159 but you don't ask for a chair when you stand, 211 00:12:49,240 --> 00:12:50,679 like you've forgotten about it. 212 00:12:50,760 --> 00:12:53,399 That means the limp is at least partly psychosomatic. 213 00:12:53,480 --> 00:12:56,959 That says the original circumstances of the injury were traumatising. 214 00:12:57,040 --> 00:12:58,079 Wounded in action then. 215 00:12:58,160 --> 00:13:00,479 So, where does an army doctor get himself a suntan 216 00:13:00,560 --> 00:13:04,239 and wounded in action these days? Afghanistan or Iraq? 217 00:13:06,560 --> 00:13:07,599 You said I had a therapist. 218 00:13:07,680 --> 00:13:10,039 You've got a psychosomatic limp, of course you've got a therapist. 219 00:13:13,720 --> 00:13:15,199 Then there's your brother... 220 00:13:15,280 --> 00:13:17,359 -Here, use mine. -Thank you. 221 00:13:17,840 --> 00:13:21,239 Your phone. It's expensive, e-mail enabled, mp3 player, 222 00:13:21,320 --> 00:13:23,399 you're looking for a flat-share, you wouldn't waste money on this. 223 00:13:23,480 --> 00:13:24,519 It's a gift, then. 224 00:13:24,600 --> 00:13:26,199 Scratches, not just one, but many over time. 225 00:13:26,280 --> 00:13:28,319 It's been in the same pocket as keys and coins. 226 00:13:28,400 --> 00:13:31,119 The man sitting beside me wouldn't treat his one luxury item like this, 227 00:13:31,200 --> 00:13:32,479 so the previous owner then. 228 00:13:32,560 --> 00:13:34,679 The next bit's easy. You know it already. 229 00:13:34,760 --> 00:13:35,799 The engraving. 230 00:13:36,760 --> 00:13:39,759 "Harry Watson," clearly a family member who's given you his old phone. 231 00:13:39,840 --> 00:13:41,639 Not your father, this is a young man's gadget. 232 00:13:41,720 --> 00:13:44,599 Could be a cousin, but then you're a war hero returning home 233 00:13:44,680 --> 00:13:46,599 who can't find a place to live. 234 00:13:46,680 --> 00:13:49,999 Unlikely you've got an extended family, certainly not one you're close to. 235 00:13:50,080 --> 00:13:51,359 So brother it is. 236 00:13:51,440 --> 00:13:54,239 Now, Clara. Who's Clara? 237 00:13:55,000 --> 00:13:56,639 Three kisses says it's a romantic attachment, 238 00:13:56,720 --> 00:13:59,039 the expense of the phone says wife, not girlfriend. 239 00:13:59,120 --> 00:14:01,839 She's given this to him recently, the model is only six months old, 240 00:14:01,920 --> 00:14:05,159 so it's a marriage in trouble then. Six months on, he's just given it away? 241 00:14:05,240 --> 00:14:07,279 If she'd left him, he'd have kept the phone, probably. 242 00:14:07,360 --> 00:14:08,399 People do, sentiment. 243 00:14:08,480 --> 00:14:10,599 But no, he wanted rid of it. He left her. 244 00:14:10,680 --> 00:14:12,879 He gave the phone to you, that says he wants you to stay in touch. 245 00:14:12,960 --> 00:14:15,079 He's worried about you. You're looking for cheap accommodation, 246 00:14:15,160 --> 00:14:16,359 but you won't go to your brother for help. 247 00:14:16,440 --> 00:14:18,919 That says you've got problems with him. 248 00:14:19,000 --> 00:14:22,759 Maybe you liked his wife. Maybe you don't like his drinking. 249 00:14:22,840 --> 00:14:25,239 Yeah, how can you possibly know about the drinking? 250 00:14:25,320 --> 00:14:26,479 Shot in the dark. Good one, though. 251 00:14:27,280 --> 00:14:28,319 Thank you. 252 00:14:28,400 --> 00:14:30,759 Power connection, tiny scuff marks around the edge of it. 253 00:14:30,840 --> 00:14:33,239 Every night he plugs it into recharge, but his hands are shaking. 254 00:14:33,320 --> 00:14:35,119 You never see those marks on a sober man's phone, 255 00:14:35,200 --> 00:14:37,799 you never see a drunk's without them. 256 00:14:37,960 --> 00:14:39,799 There you go, you see, you were right. 257 00:14:39,880 --> 00:14:41,239 I was right? Right about what? 258 00:14:41,320 --> 00:14:43,959 The police don't consult amateurs. 259 00:14:49,040 --> 00:14:51,519 That was amazing! 260 00:14:55,680 --> 00:14:59,079 -Do you think so? -Of course it was. It was extraordinary. 261 00:14:59,160 --> 00:15:01,159 It was quite extraordinary. 262 00:15:01,240 --> 00:15:02,439 That's not what people usually say. 263 00:15:02,520 --> 00:15:05,039 -What do they usually say? -Piss off. 264 00:15:14,800 --> 00:15:16,799 Did I get anything wrong? 265 00:15:17,360 --> 00:15:19,999 Harry and me don't get on, never have. 266 00:15:20,760 --> 00:15:24,799 Harry and Clara are getting a divorce, split up three months ago. 267 00:15:25,880 --> 00:15:26,919 Harry's a drinker. 268 00:15:27,000 --> 00:15:29,239 Spot on then. I didn't expect to be right about everything. 269 00:15:29,320 --> 00:15:30,519 Harry is short for Harriet. 270 00:15:32,240 --> 00:15:33,999 Harry's your sister? 271 00:15:34,320 --> 00:15:35,519 Now what exactly am I supposed to be doing here? 272 00:15:35,600 --> 00:15:37,439 -Your sister. -No, seriously, why am I here? 273 00:15:37,520 --> 00:15:39,559 Oh, there's always something! 274 00:15:39,640 --> 00:15:41,919 -Hello, freak. -I'm here to see Inspector Lestrade. 275 00:15:42,000 --> 00:15:43,679 -Why? -I was invited. 276 00:15:43,760 --> 00:15:46,559 -Why? -I think he wants me to take a look. 277 00:15:47,440 --> 00:15:50,279 -Well, you know what I think, don't you? -Always, Sally. 278 00:15:50,360 --> 00:15:52,679 Even though you didn't make it home last night. 279 00:15:52,760 --> 00:15:54,039 Who's this? 280 00:15:54,120 --> 00:15:55,879 Colleague of mine, Dr Watson. 281 00:15:55,960 --> 00:15:58,639 Dr Watson, Sergeant Sally Donovan. Old friend. 282 00:15:58,720 --> 00:16:01,199 "A colleague?" How did you get a colleague? 283 00:16:01,280 --> 00:16:02,479 Did he follow you home? 284 00:16:02,560 --> 00:16:03,599 Look, would it be better if I just go... 285 00:16:03,680 --> 00:16:04,759 No. 286 00:16:08,920 --> 00:16:12,079 Yeah, Freak's here. Bringing him in. 287 00:16:12,720 --> 00:16:15,079 Ah, Anderson, here we are again. 288 00:16:16,760 --> 00:16:18,079 It's a crime scene. 289 00:16:18,160 --> 00:16:20,079 I don't want it contaminated. Are we clear on that? 290 00:16:20,160 --> 00:16:21,359 Quite clear. 291 00:16:21,440 --> 00:16:23,719 Magic tricks might impress Inspector Lestrade, 292 00:16:23,800 --> 00:16:25,679 they don't work on me. 293 00:16:26,360 --> 00:16:28,639 And is your wife away for long? 294 00:16:29,160 --> 00:16:31,639 Oh, don't pretend you worked that out. Someone told you that! 295 00:16:31,720 --> 00:16:33,519 SHERLOCK: Your deodorant told me that. 296 00:16:33,600 --> 00:16:35,839 -ANDERSON: My deodorant? -It's for men. 297 00:16:35,920 --> 00:16:37,199 Well, of course it's for men, I'm wearing it! 298 00:16:37,280 --> 00:16:38,759 So is Sergeant Donovan. 299 00:16:41,160 --> 00:16:42,199 (SNIFFING) 300 00:16:42,280 --> 00:16:45,079 Oh, I think it just vaporised. May I go in? 301 00:16:45,160 --> 00:16:47,919 You listen me, okay? Whatever it is you're trying to imply... 302 00:16:48,000 --> 00:16:49,039 I'm not implying anything, 303 00:16:49,120 --> 00:16:53,039 I'm sure Sally came round for a nice little chat and happened to stay over. 304 00:16:53,120 --> 00:16:56,119 I assume scrubbed your floors, going by the state of her knees. 305 00:16:56,200 --> 00:16:58,639 Right, just... Just go in. Just... Just go! 306 00:16:58,720 --> 00:16:59,719 (SIGHING) 307 00:17:02,480 --> 00:17:03,519 You have two minutes. 308 00:17:03,600 --> 00:17:05,319 I may need longer. 309 00:17:09,640 --> 00:17:11,079 -SHERLOCK: Put this on. -Who's this? 310 00:17:11,160 --> 00:17:12,359 He's with me. 311 00:17:12,440 --> 00:17:15,599 -Yeah, but who is he? -I told you, he's with me. 312 00:17:15,800 --> 00:17:17,439 So, where are we? 313 00:17:18,320 --> 00:17:19,759 It's upstairs. 314 00:17:21,760 --> 00:17:25,079 Footprint analysis says that the only other person in this room 315 00:17:25,160 --> 00:17:28,239 in the last 1 2 hours was a man of about 5'7", 316 00:17:28,320 --> 00:17:31,439 and it seemed that he and the victim arrived together by car. 317 00:17:31,520 --> 00:17:33,919 All identification is missing from the body, 318 00:17:34,000 --> 00:17:35,799 just like the others. 319 00:17:41,360 --> 00:17:44,239 Have no idea who she is or where she's from. 320 00:17:44,800 --> 00:17:46,479 Well, she's from out of town, clearly. 321 00:17:46,560 --> 00:17:48,679 Planned to spend a single night in London before returning home. 322 00:17:48,760 --> 00:17:50,799 -So far, so obvious. -Obvious? 323 00:17:50,880 --> 00:17:54,359 Yes, obvious, back of her right leg. Dr Watson, what do you think? 324 00:17:54,440 --> 00:17:56,159 -What do I think? -You're the medical man. 325 00:17:56,240 --> 00:17:58,719 -We have a whole team right outside. -They won't work with me. 326 00:17:58,800 --> 00:18:00,919 Look, I'm breaking every rule letting you in here. 327 00:18:01,000 --> 00:18:03,119 Yeah, 'cause you need me. 328 00:18:07,360 --> 00:18:09,159 Yes, I do, God help me. 329 00:18:09,240 --> 00:18:10,279 John? 330 00:18:13,320 --> 00:18:15,719 Oh, just do as he says, help yourself. 331 00:18:20,600 --> 00:18:21,599 (JOHN GRUNTS) 332 00:18:23,640 --> 00:18:24,639 Well? 333 00:18:27,280 --> 00:18:29,959 -(SOFTLY) What am I doing here? -Helping me make a point. 334 00:18:30,040 --> 00:18:31,479 I'm supposed to be helping you pay the rent. 335 00:18:31,560 --> 00:18:33,959 -Yeah, this is more fun. -Fun? There's a woman lying dead. 336 00:18:34,040 --> 00:18:35,799 No, there are two women and three men lying dead. 337 00:18:35,880 --> 00:18:37,719 Keep talking and there'll be more. 338 00:18:37,800 --> 00:18:39,599 Now, cause of death? 339 00:18:47,080 --> 00:18:48,479 Asphyxiation, probably. 340 00:18:48,560 --> 00:18:50,559 She passed out and choked on her own vomit. 341 00:18:50,640 --> 00:18:54,039 I can't smell any alcohol on her, could be a seizure, possibly drugs. 342 00:18:54,120 --> 00:18:55,599 It was poison. 343 00:18:55,880 --> 00:18:58,759 -How do you know? -Because they were all poisoned. 344 00:18:58,840 --> 00:19:00,519 -By who? -By themselves. 345 00:19:00,600 --> 00:19:02,439 -Themselves? -We've identified the drug. 346 00:19:02,520 --> 00:19:04,119 Doesn't matter, it was poison. 347 00:19:05,240 --> 00:19:07,159 Same pattern each time. 348 00:19:07,880 --> 00:19:11,199 Each one of them disappears from their normal lives, 349 00:19:15,360 --> 00:19:19,399 from the theatre, from their home, from the office, from the pub, 350 00:19:20,320 --> 00:19:24,879 and turn up a few hours later, somewhere they've no reason to be, dead. 351 00:19:29,000 --> 00:19:33,679 No marks of violence on the body. No suggestion of compulsion. 352 00:19:37,640 --> 00:19:39,719 Each of them has taken the same poison, 353 00:19:39,800 --> 00:19:42,319 and as far as we can tell, taken it voluntarily. 354 00:19:42,400 --> 00:19:46,079 Sherlock, two minutes, I said. I need anything you've got. 355 00:19:49,080 --> 00:19:51,679 -Okay, take this down. -Just tell me what you've got. 356 00:19:51,760 --> 00:19:53,639 -I'm not going to write it down. -Sherlock! 357 00:19:53,720 --> 00:19:55,199 It's all right, I'll do it. 358 00:19:55,840 --> 00:19:57,039 Thank you. 359 00:19:57,120 --> 00:19:59,559 The victim is in her early 30s, professional person. 360 00:19:59,640 --> 00:20:01,999 Going by her clothes, I'd guess something in the media, 361 00:20:02,080 --> 00:20:04,079 going by the frankly alarming shade of pink. 362 00:20:04,160 --> 00:20:05,639 She's travelled from Cardiff today, 363 00:20:05,720 --> 00:20:07,319 intending to stay in London for one night, 364 00:20:07,400 --> 00:20:09,279 that's obvious from the size of her suitcase. 365 00:20:09,360 --> 00:20:11,599 -A suitcase? -A suitcase, yes. 366 00:20:12,040 --> 00:20:14,519 She's been married several years, but not happily. 367 00:20:14,600 --> 00:20:17,319 She's had a string of lovers, but none of them knew she was married. 368 00:20:17,400 --> 00:20:19,039 For God's sake, if you're just making this up... 369 00:20:19,120 --> 00:20:21,559 Her wedding ring, look at it! It's too tight. 370 00:20:21,640 --> 00:20:24,079 She was thinner when she first wore it, that says married for a while. 371 00:20:24,160 --> 00:20:26,279 Also there's grime in the gem setting. 372 00:20:26,360 --> 00:20:28,079 But the rest of her jewellery has recently been cleaned, 373 00:20:28,160 --> 00:20:30,799 that tells you everything you need to know about the state of her marriage. 374 00:20:30,880 --> 00:20:32,959 The inside of the ring is shinier than the outside. 375 00:20:33,040 --> 00:20:34,919 That means it's regularly removed. 376 00:20:35,000 --> 00:20:37,119 The only polishing it gets is when she works it off her finger, 377 00:20:37,200 --> 00:20:39,799 but it can't be easy, so she must have a reason. 378 00:20:39,880 --> 00:20:42,119 It can't be for work, her nails are too long. 379 00:20:42,200 --> 00:20:43,279 She doesn't work with her hands, 380 00:20:43,360 --> 00:20:46,239 so what, or rather who does she remove her ring for? 381 00:20:46,320 --> 00:20:47,359 Clearly not one lover, 382 00:20:47,440 --> 00:20:49,319 she'd never sustain the fiction of being single over time. 383 00:20:49,400 --> 00:20:51,159 So more likely a string of them. Simple. 384 00:20:51,640 --> 00:20:52,959 Brilliant! 385 00:20:53,960 --> 00:20:55,119 Sorry. 386 00:20:56,280 --> 00:20:57,319 Cardiff? 387 00:20:57,400 --> 00:20:59,399 -Obvious, isn't it? -It's not obvious to me. 388 00:20:59,480 --> 00:21:01,559 Dear God, what's it like inside your funny little brains? 389 00:21:01,640 --> 00:21:02,719 It must be so boring. 390 00:21:02,960 --> 00:21:05,399 Her coat is slightly damp. 391 00:21:05,600 --> 00:21:07,159 She's been in heavy rain in the last few hours, 392 00:21:07,240 --> 00:21:09,479 no rain anywhere in London until the last few minutes. 393 00:21:09,560 --> 00:21:13,559 Under her coat collar it is damp, too, she's turned it up against the wind. 394 00:21:13,640 --> 00:21:16,719 There's an umbrella in her left pocket, but it's dry and unused. 395 00:21:16,800 --> 00:21:19,999 Not just wind, strong wind. Too strong to use her umbrella. 396 00:21:20,080 --> 00:21:22,079 We know from the suitcase that she intended to stay a night, 397 00:21:22,160 --> 00:21:24,319 so she must have come a decent distance. 398 00:21:24,400 --> 00:21:26,319 But she can't have travelled more than two or three hours 399 00:21:26,400 --> 00:21:28,119 because her coat still hasn't dried. 400 00:21:28,200 --> 00:21:30,319 So, where has there been heavy rain and strong winds 401 00:21:30,400 --> 00:21:32,639 within the radius of that travel time? 402 00:21:32,720 --> 00:21:33,759 Cardiff. 403 00:21:33,840 --> 00:21:35,199 Fantastic! 404 00:21:35,680 --> 00:21:37,719 -Do you know you do that out loud? -Sorry, I'll shut up. 405 00:21:38,080 --> 00:21:39,919 No, it's... It's fine. 406 00:21:40,440 --> 00:21:42,759 -LESTRADE: There was no suitcase. -I'm sorry? 407 00:21:43,000 --> 00:21:45,799 You keep saying suitcase. There wasn't one. 408 00:21:46,160 --> 00:21:48,559 Oh. I was assuming you'd taken it already. 409 00:21:48,640 --> 00:21:51,479 She had a handbag. Why do you say she had a case? 410 00:21:51,560 --> 00:21:52,599 Because she did. 411 00:21:52,680 --> 00:21:53,719 Her handbag, was there a mobile phone in it? 412 00:21:53,800 --> 00:21:54,879 No. 413 00:21:55,080 --> 00:21:56,679 That's odd. That's very odd. 414 00:21:56,760 --> 00:21:58,959 -LESTRADE: Why? -Never mind. We need to find her case. 415 00:21:59,040 --> 00:22:00,679 How do you know she had a case? 416 00:22:00,760 --> 00:22:03,239 Back of her right leg, tiny splash marks above the heel and calf, 417 00:22:03,320 --> 00:22:04,639 not present on the left. 418 00:22:04,720 --> 00:22:07,919 She was dragging a wheeled suitcase behind her with her right hand. 419 00:22:08,000 --> 00:22:09,719 You don't get that splash pattern any other way. 420 00:22:09,800 --> 00:22:11,359 Smallish case, judging by the spread. 421 00:22:11,440 --> 00:22:13,239 Case that size, woman this clothes-conscious, 422 00:22:13,320 --> 00:22:14,959 could only be an overnight bag. 423 00:22:15,040 --> 00:22:16,719 So we know she was staying a night. 424 00:22:16,800 --> 00:22:19,239 Maybe she checked into a hotel, left her case there? 425 00:22:19,320 --> 00:22:21,119 She never made it to a hotel. Look at her hair. 426 00:22:21,200 --> 00:22:23,319 Colour co-ordinates her lipstick and her shoes. 427 00:22:23,400 --> 00:22:24,679 A woman like that would never leave the hotel 428 00:22:24,760 --> 00:22:27,239 with her hair still looking like... 429 00:22:29,120 --> 00:22:33,999 Oh! 430 00:22:34,200 --> 00:22:35,479 Sherlock? 431 00:22:36,080 --> 00:22:37,919 What? What is it? What, what, what? 432 00:22:38,000 --> 00:22:40,079 Serial killers, always hard. 433 00:22:40,160 --> 00:22:41,559 You have to wait for them to make a mistake. 434 00:22:41,640 --> 00:22:43,039 Well, we can't just wait! 435 00:22:43,120 --> 00:22:44,559 Oh, we're done waiting. 436 00:22:44,640 --> 00:22:47,319 When she was found, she couldn't have been here long. 437 00:22:47,400 --> 00:22:48,439 Is that right? 438 00:22:48,520 --> 00:22:50,599 No, not long at all, no. Um, less than an hour. 439 00:22:50,680 --> 00:22:53,599 Less than an hour. An hour. 440 00:22:54,600 --> 00:22:56,399 News blackout, can you do that? 441 00:22:56,480 --> 00:22:58,279 Don't say that you've found her, nothing for a day. 442 00:22:58,360 --> 00:23:00,679 -Why? -Look at her, really look! 443 00:23:01,360 --> 00:23:04,959 Houston, we have a mistake! Back in a moment. 444 00:23:05,400 --> 00:23:06,839 What mistake? 445 00:23:07,200 --> 00:23:08,319 Pink! 446 00:23:10,200 --> 00:23:11,959 -LESTRADE: Anderson! -I'm here. 447 00:23:13,480 --> 00:23:15,359 So, what was the point in all that? 448 00:23:15,440 --> 00:23:17,199 We're after a psychopath. 449 00:23:17,280 --> 00:23:19,239 So we're bringing in another psychopath to help? 450 00:23:19,320 --> 00:23:21,759 If that's what it takes. All yours. 451 00:23:21,840 --> 00:23:23,599 Come on, let's get on with it. 452 00:23:24,840 --> 00:23:27,359 -My notes, do you want me to... -Sorry, you're... 453 00:23:27,440 --> 00:23:28,479 Dr Watson. 454 00:23:28,560 --> 00:23:30,159 Well, you're going to have to go, Dr Watson. 455 00:23:30,240 --> 00:23:31,959 Don't need your notes. 456 00:23:32,040 --> 00:23:34,119 LESTRADE: Okay, let's get on with it. 457 00:23:38,520 --> 00:23:41,679 SALLY: Okay, look, we're going to need Jones and Abby... 458 00:23:48,160 --> 00:23:50,279 -He's gone. -What, Sherlock Holmes? 459 00:23:50,360 --> 00:23:52,799 SALLY: He just took off. He does that. 460 00:23:52,880 --> 00:23:55,119 -Is he coming back? -SALLY: Didn't look like it. 461 00:23:55,200 --> 00:23:56,359 JOHN: Right. 462 00:23:57,480 --> 00:24:00,719 Right, yes. Um, sorry, where am I? 463 00:24:01,200 --> 00:24:02,439 Brixton. 464 00:24:02,800 --> 00:24:06,439 Right. Do you know where I'd get a cab? It's just my leg. 465 00:24:06,520 --> 00:24:08,479 Yeah, try the main road. 466 00:24:08,600 --> 00:24:09,599 (SIGHING) 467 00:24:11,800 --> 00:24:13,199 -Hey. -Hmm? 468 00:24:13,640 --> 00:24:16,879 You're not his friend, he doesn't have friends, so who are you? 469 00:24:16,960 --> 00:24:18,879 Me, I'm... I'm nobody. I've just met him. 470 00:24:18,960 --> 00:24:22,079 Right, bit of advice then. Stay away from that guy. 471 00:24:23,400 --> 00:24:25,359 -Why? -Well, you know why he's here? 472 00:24:25,440 --> 00:24:29,079 He's not paid or anything, he likes it. He gets off on it. 473 00:24:29,600 --> 00:24:31,759 The weirder the crime, the more he gets off. 474 00:24:31,840 --> 00:24:33,239 And you know what? 475 00:24:33,320 --> 00:24:35,319 One day just showing up isn't going to be enough. 476 00:24:35,400 --> 00:24:37,559 One day we'll be standing round a body 477 00:24:37,640 --> 00:24:39,639 and Sherlock Holmes will be the one who put it there. 478 00:24:39,720 --> 00:24:40,759 Why would he do that? 479 00:24:40,840 --> 00:24:43,679 Because he's a psychopath and psychopaths get bored. 480 00:24:44,400 --> 00:24:46,799 -LESTRADE: Donovan! -Yeah, coming! 481 00:24:47,400 --> 00:24:49,679 Stay away from Sherlock Holmes. 482 00:24:56,320 --> 00:24:58,079 -Thanks. -No worries. 483 00:25:41,840 --> 00:25:58,559 (MOBILE PHONE BEEPING) 484 00:26:55,600 --> 00:26:57,959 -You late or something? -No, not particularly, why? 485 00:26:58,040 --> 00:27:01,599 Sorry. You just look a bit wired. 486 00:27:01,680 --> 00:27:02,879 Wired? What do you mean, wired? 487 00:27:18,120 --> 00:27:19,839 What are you doing? 488 00:27:20,600 --> 00:27:22,359 Nicotine patch, helps me think. 489 00:27:22,440 --> 00:27:25,279 Impossible to sustain a smoking habit in London these days. 490 00:27:25,360 --> 00:27:26,639 Bad news for brain work. 491 00:27:26,720 --> 00:27:27,759 Good news for breathing. 492 00:27:27,840 --> 00:27:30,199 Oh, breathing. Breathing is boring. 493 00:27:31,240 --> 00:27:32,759 Is that three patches? 494 00:27:32,840 --> 00:27:34,599 It's a three patch problem. 495 00:27:37,400 --> 00:27:38,479 Well? 496 00:27:40,560 --> 00:27:41,559 You asked me to come. 497 00:27:41,640 --> 00:27:44,599 Took me an hour to get here, I assume it's important. 498 00:27:44,680 --> 00:27:47,119 Oh, yeah, can I borrow your phone? 499 00:27:47,240 --> 00:27:48,239 My phone? 500 00:27:48,320 --> 00:27:50,679 Don't want to use mine, always a chance the number will be recognised. 501 00:27:50,760 --> 00:27:52,519 It's on the website. 502 00:27:52,880 --> 00:27:53,999 Mrs Hudson's got a phone. 503 00:27:54,080 --> 00:27:56,319 Yeah, but she's downstairs. I tried shouting, but she didn't hear. 504 00:27:56,400 --> 00:27:59,759 -I was the other side of London! -There was no hurry. 505 00:28:02,160 --> 00:28:03,519 Here, here. 506 00:28:06,520 --> 00:28:08,519 So, what's this about? The case? 507 00:28:08,600 --> 00:28:10,319 -Her case. -Her case? 508 00:28:10,400 --> 00:28:12,959 Her suitcase, yes, the murderer took her suitcase. 509 00:28:13,040 --> 00:28:14,679 First big mistake. 510 00:28:16,240 --> 00:28:18,359 It's no use, there's no other way, we'll have to risk it. 511 00:28:18,440 --> 00:28:19,479 Risk what? 512 00:28:19,560 --> 00:28:20,879 There's a number, over there on the table. 513 00:28:20,960 --> 00:28:22,959 I want you to send a text. 514 00:28:23,040 --> 00:28:24,319 -Who am I texting? -Never mind. 515 00:28:24,400 --> 00:28:27,039 On the table, the number, now, please! 516 00:28:28,640 --> 00:28:30,959 Maybe Sergeant Donovan was right about you. 517 00:28:31,040 --> 00:28:32,839 -What did she say? -Said you were a psychopath. 518 00:28:32,920 --> 00:28:34,759 Oh! Didn't think she was that smart. 519 00:28:34,840 --> 00:28:37,119 She said one day they're going to show up at a murder scene 520 00:28:37,200 --> 00:28:39,639 and you'll have provided the body. 521 00:28:39,720 --> 00:28:41,439 These words exactly. 522 00:28:41,520 --> 00:28:45,319 "What happened at Lauriston Gardens? I must have blacked out. 523 00:28:46,280 --> 00:28:49,679 "22 Northumberland Terrace. Please come." 524 00:28:58,000 --> 00:28:59,719 Well? Send it. 525 00:29:03,000 --> 00:29:04,039 Have you sent it? 526 00:29:04,120 --> 00:29:05,599 Just a moment. 527 00:29:07,640 --> 00:29:11,159 Take a look at the impossible. The contents of her case. 528 00:29:12,160 --> 00:29:13,519 -How did you get this? -By looking. 529 00:29:13,600 --> 00:29:14,639 Where? 530 00:29:14,720 --> 00:29:16,399 We know the killer drove to Lauriston Gardens, 531 00:29:16,480 --> 00:29:17,679 we know the killer is a man. 532 00:29:17,760 --> 00:29:20,399 No man could be seen with this case without attracting attention to himself, 533 00:29:20,480 --> 00:29:22,319 so obviously he'd feel compelled to get rid of it 534 00:29:22,400 --> 00:29:23,799 the moment he knew it was still in his car. 535 00:29:23,880 --> 00:29:26,199 Wouldn't have taken him more than five minutes to realise his mistake. 536 00:29:28,400 --> 00:29:30,319 I checked every back street wide enough for a car 537 00:29:30,400 --> 00:29:32,599 within five minutes of Lauriston Gardens 538 00:29:32,680 --> 00:29:34,759 and looked for anywhere you could easily dispose of a bulky object 539 00:29:34,840 --> 00:29:36,719 without being observed. 540 00:29:40,520 --> 00:29:43,839 It look me less than an hour to find the right skip. 541 00:29:48,240 --> 00:29:49,279 Pink. 542 00:29:49,360 --> 00:29:51,719 You got all that because you realised the case would be pink? 543 00:29:51,800 --> 00:29:52,959 Well, it had to be pink, obviously. 544 00:29:53,040 --> 00:29:55,439 -Why didn't I think of that? -Because you're stupid. 545 00:29:55,520 --> 00:29:57,879 Oh, no, don't look like that. Practically everyone is. 546 00:29:58,440 --> 00:29:59,599 Sent? 547 00:30:00,160 --> 00:30:01,999 Sent, yes. What was that about? 548 00:30:02,080 --> 00:30:03,559 The contents of her case, look at them. 549 00:30:08,080 --> 00:30:11,919 -What am I looking for? -The impossible. One impossible thing. 550 00:30:13,840 --> 00:30:18,679 There's a change of clothes, a make-up bag, a wash-bag and a novel. 551 00:30:18,760 --> 00:30:20,359 -What's impossible? -Her mobile phone. 552 00:30:20,440 --> 00:30:21,519 There isn't a mobile phone. 553 00:30:21,600 --> 00:30:22,639 That's what's impossible. 554 00:30:22,720 --> 00:30:25,159 No mobile in her case, no mobile in her coat pocket. 555 00:30:25,240 --> 00:30:26,479 Well, maybe she doesn't have one. 556 00:30:26,560 --> 00:30:28,359 She has a string of lovers, of course she has one. 557 00:30:28,440 --> 00:30:29,439 She could have left it at home. 558 00:30:29,520 --> 00:30:31,399 Again, string of lovers, she never leaves her phone at home. 559 00:30:31,480 --> 00:30:32,559 And so where is it? 560 00:30:32,640 --> 00:30:36,119 You know where it is. More importantly, you know who has it. 561 00:30:37,640 --> 00:30:39,799 -The murderer? -The murderer. 562 00:30:40,560 --> 00:30:41,599 Who did I just text? 563 00:30:41,680 --> 00:30:43,079 Maybe she just dropped it in the back of his car. 564 00:30:43,160 --> 00:30:45,199 Maybe she planted it on purpose to lead us to him, 565 00:30:45,280 --> 00:30:46,959 but the murderer has her phone. 566 00:30:47,040 --> 00:30:48,559 (PHONE RINGING)