1
00:00:01,480 --> 00:00:03,246
-Half your age?
-I know.
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,280
It's wrong. It won't end well.
3
00:00:05,313 --> 00:00:06,746
He knows it's
against the rules.
4
00:00:06,780 --> 00:00:08,346
Billy...
5
00:00:08,380 --> 00:00:12,046
We're not sure how he fits in
to modern life.
6
00:00:12,080 --> 00:00:13,713
What are you saying, miss?
7
00:00:13,746 --> 00:00:16,013
When you've had 15 years
at the bar, I might be
interested in your opinion.
8
00:00:16,046 --> 00:00:17,480
Right now, you don't exist.
9
00:00:20,380 --> 00:00:22,346
This is not about me.
10
00:00:22,380 --> 00:00:24,246
This is about who
the jury believes.
11
00:00:24,280 --> 00:00:27,680
So, Abortion Act, 1967.
12
00:00:28,746 --> 00:00:30,546
Let's book you in, shall we?
13
00:01:37,320 --> 00:01:38,953
Hey! Whoa, whoa, whoa.
14
00:01:45,986 --> 00:01:49,286
Well,
you're in front of Donovan,
so you never know.
15
00:01:49,320 --> 00:01:50,920
Well, why are you here?
16
00:01:50,953 --> 00:01:52,986
Client needs to know
the result quickly.
17
00:01:53,020 --> 00:01:54,786
Is the client all right?
18
00:01:54,820 --> 00:01:58,186
Why would I grant
bail to a 16-year-old
with four pages of form
19
00:01:58,220 --> 00:02:00,526
and a trial date
a few days away?
Why would I do that?
20
00:02:00,560 --> 00:02:01,593
Good morning, Your Honour.
21
00:02:01,626 --> 00:02:04,226
Good morning, Miss Costello.
22
00:02:04,260 --> 00:02:06,993
Gross indecency, public place,
broad daylight.
23
00:02:07,026 --> 00:02:09,560
Could go to
prison for some time
if convicted.
24
00:02:09,593 --> 00:02:10,893
Why would I take the risk?
25
00:02:10,926 --> 00:02:12,126
It's his mother's funeral
tomorrow afternoon.
26
00:02:12,160 --> 00:02:13,493
That's a prison issue.
27
00:02:13,526 --> 00:02:16,826
Yes, it is, but they can't
or they won't take him
28
00:02:16,859 --> 00:02:18,259
and, well, he's threatening
to commit suicide.
29
00:02:18,293 --> 00:02:19,626
That's emotional blackmail.
30
00:02:19,660 --> 00:02:21,393
Well, four suicides
in the last three years
31
00:02:21,426 --> 00:02:25,260
where Mark
Draper is being held
and 38 serious attempts.
32
00:02:25,293 --> 00:02:27,460
They're not very
good at keeping
vulnerable children safe.
33
00:02:27,493 --> 00:02:30,393
Are you saying he'd be less
safe in custody than he
would be on bail?
34
00:02:30,426 --> 00:02:32,293
It's a brave proposition
for any member
of the bar to put.
35
00:02:32,326 --> 00:02:35,393
Oh, braver still for a judge
to act on it.
36
00:02:35,426 --> 00:02:36,960
Are you flattering me,
Miss Costello?
37
00:02:36,993 --> 00:02:40,526
I wouldn't try that on someone
with Your Honour's integrity.
38
00:02:40,560 --> 00:02:43,593
He's 16 years old,
his mother is dead
39
00:02:43,626 --> 00:02:45,860
and he wants to
say goodbye to her.
40
00:02:47,893 --> 00:02:50,060
-Is there
a father on the scene?
-No.
41
00:02:50,926 --> 00:02:52,726
Where would he stay?
42
00:02:56,860 --> 00:02:59,626
There has to be
a residence condition,
and a proper one,
43
00:02:59,660 --> 00:03:01,666
so that a curfew
can be enforced.
44
00:03:03,166 --> 00:03:07,700
I'm sorry, I really am,
but I can't grant
unconditional bail.
45
00:03:08,233 --> 00:03:11,200
Martha. Go on.
46
00:03:12,000 --> 00:03:15,300
35 Maverly Street, NW5.
47
00:03:16,166 --> 00:03:17,633
Whose address is that?
48
00:03:17,666 --> 00:03:19,833
It's Michael Connelly,
Your Honour.
49
00:03:19,866 --> 00:03:21,700
My instructing solicitor.
50
00:03:23,466 --> 00:03:25,400
That is a brave proposition.
51
00:03:26,866 --> 00:03:29,933
You're one of a kind,
Michael Connelly.
52
00:03:29,966 --> 00:03:33,366
Just trying to do what people
should have been doing
from a long time ago.
53
00:03:33,400 --> 00:03:34,700
And what's stopping them?
54
00:03:34,733 --> 00:03:37,400
He is.
55
00:03:37,433 --> 00:03:40,766
And... And the nice man that
got chatting to Mark
three years ago
56
00:03:40,800 --> 00:03:42,833
in an amusement arcade
in Leicester Square.
57
00:03:42,866 --> 00:03:44,200
-A pimp?
-Uh-huh.
58
00:03:44,233 --> 00:03:47,266
But Mark's been on remand
for four months.
59
00:03:47,300 --> 00:03:48,833
Away from his pimp.
60
00:03:48,866 --> 00:03:50,766
This is our chance, Martha.
61
00:04:06,540 --> 00:04:07,440
-Miss.
-Jake.
62
00:04:07,473 --> 00:04:09,073
Do you want to thank me
for the listing?
63
00:04:09,106 --> 00:04:10,706
MARTHA: What?
64
00:04:10,740 --> 00:04:12,740
I'm not sure any other judge
in that building
65
00:04:12,773 --> 00:04:15,506
-would've given your boy bail.
-Oh. Thank you, Billy.
66
00:04:15,540 --> 00:04:17,573
He's always quite fancied you,
old Donovan.
67
00:04:17,606 --> 00:04:19,506
You really know how to
make a girl feel good.
68
00:04:19,540 --> 00:04:20,806
Thanks, miss.
69
00:04:20,840 --> 00:04:22,206
You're the best
there is, miss.
70
00:04:22,240 --> 00:04:24,440
Bet you say that to
every member of chambers.
71
00:04:24,473 --> 00:04:26,073
Ah, you're a product, miss,
72
00:04:26,106 --> 00:04:28,273
with a USP I can sell
over and over again.
73
00:04:28,306 --> 00:04:31,306
When I put you up for
something, everybody knows
what they're getting.
74
00:04:31,340 --> 00:04:33,173
-And what are they getting?
-(CHUCKLES)
75
00:04:33,206 --> 00:04:34,573
Now you're just fishing.
76
00:04:37,006 --> 00:04:38,439
I'm pregnant.
77
00:04:40,673 --> 00:04:41,873
Can you sell that?
78
00:04:45,506 --> 00:04:49,273
I thought barristers weren't
allowed to wear their robes
outside the court.
79
00:04:49,306 --> 00:04:51,673
Do I care about
rules like that?
80
00:04:51,706 --> 00:04:52,773
The Lord Chief.
81
00:04:52,806 --> 00:04:54,740
-Hi, Bob.
-Hello, Niamh.
82
00:04:56,873 --> 00:04:58,340
Bob?
83
00:04:58,373 --> 00:05:01,280
Bob the Lord Chief?
84
00:05:01,313 --> 00:05:03,346
What kind of pupil are you,
Niamh Cranitch?
85
00:05:04,880 --> 00:05:06,280
MARTHA: First time in 15 years
86
00:05:06,313 --> 00:05:08,546
I've known something about
me own life before you do.
87
00:05:12,980 --> 00:05:15,513
You don't know
what to do, do you?
88
00:05:16,613 --> 00:05:18,080
No.
89
00:05:19,746 --> 00:05:21,513
We'll manage this.
90
00:05:23,613 --> 00:05:26,813
When a barrister
comes back to chambers
in his wig and gown,
91
00:05:26,846 --> 00:05:28,180
what's he saying, Jakey boy?
92
00:05:28,213 --> 00:05:29,380
He wants everybody to know
93
00:05:29,413 --> 00:05:30,746
he's been over the road
in the Court of Appeal?
94
00:05:30,780 --> 00:05:33,846
Bang on.
Clerking in his blood,
that boy.
95
00:05:33,880 --> 00:05:34,980
Don't tell anyone, Billy.
96
00:05:35,013 --> 00:05:36,513
-Of course I won't.
-(PHONE RINGING)
97
00:05:36,546 --> 00:05:38,746
-Hello, Shoe Lane Chambers...
-Good result, sir?
98
00:05:38,780 --> 00:05:40,713
It'll be in The Times legal report,
so, uh,
99
00:05:40,746 --> 00:05:42,746
good publicity for chambers,
which is what matters.
100
00:05:42,780 --> 00:05:44,113
You're the best there is, sir.
101
00:05:45,080 --> 00:05:46,713
-(CHUCKLES)
-KATE: Billy?
102
00:05:46,746 --> 00:05:48,346
Yep, two minutes, miss.
103
00:05:54,546 --> 00:05:55,913
You in court this morning,
Martha?
104
00:05:55,946 --> 00:05:58,646
Just a bail application.
Nothing, really.
105
00:05:59,753 --> 00:06:02,320
-Yes, miss?
-Aged debt.
106
00:06:02,353 --> 00:06:04,186
-Miss?
-£9,000, I know,
107
00:06:04,220 --> 00:06:05,486
dating back two years.
108
00:06:05,520 --> 00:06:08,253
-Well, I've tried...
-No, you haven't.
109
00:06:08,286 --> 00:06:09,686
What's that, miss?
110
00:06:09,720 --> 00:06:11,320
You don't want
to rock the boat
with big solicitors
111
00:06:11,353 --> 00:06:14,020
by demanding payment for
a junior member of chambers
112
00:06:14,053 --> 00:06:17,120
when the same solicitors bring
the senior end so
much heavy work.
113
00:06:17,153 --> 00:06:20,186
-That's not true.
-You're lying.
114
00:06:20,220 --> 00:06:21,753
I can read your
face like a book.
115
00:06:23,553 --> 00:06:25,186
Okay. Quid pro quo.
116
00:06:25,220 --> 00:06:28,620
The money is tight at the
junior end so there's no
room for new tenants.
117
00:06:28,653 --> 00:06:31,686
I don't want any newcomers
taking a bite of my small pie.
118
00:06:31,720 --> 00:06:33,320
We say no to both of them.
Agreed?
119
00:06:33,353 --> 00:06:35,420
BILLY: That's for
chambers to vote on.
120
00:06:35,453 --> 00:06:37,453
Not many go
against what you want.
121
00:06:39,920 --> 00:06:41,720
(LAUGHING)
122
00:06:42,486 --> 00:06:43,953
-Pupil.
-Yeah?
123
00:06:43,986 --> 00:06:46,653
Turnbull and everything since.
I need all the case
law by 6:00 tonight.
124
00:06:46,686 --> 00:06:48,753
-Start with Archbold.
-Yeah, I don't actually...
125
00:06:48,786 --> 00:06:50,086
-Yes?
-Nothing.
126
00:06:51,986 --> 00:06:53,286
(CHUCKLES) Good luck.
127
00:06:53,320 --> 00:06:54,553
-Been a while
since we co-defended.
-Have we ever?
128
00:06:54,586 --> 00:06:57,753
September 1999,
multi-handed common assault,
129
00:06:57,786 --> 00:07:01,293
Hendon Mags, we went in there
all wigs blazing,
130
00:07:01,326 --> 00:07:03,626
we killed them,
all of us walked.
It was unforgettable.
131
00:07:03,660 --> 00:07:05,760
Yeah,
except you don't wear wigs
in Magistrates court.
132
00:07:05,793 --> 00:07:07,460
Yeah, well,
metaphorically speaking.
133
00:07:07,493 --> 00:07:11,160
Noah, I was just wondering
if I could borrow your Archbold.
134
00:07:11,193 --> 00:07:13,793
Oh, sorry. I don't bring it
into chambers
when I don't need it.
135
00:07:13,826 --> 00:07:17,226
Mr Zeigler,
Andrew Wiles,
your con, is here.
136
00:07:17,260 --> 00:07:19,226
The cottaging? You're having
your con in chambers?
137
00:07:19,260 --> 00:07:21,493
-Yeah. You're not?
-No. Five minutes,
morning of the trial.
138
00:07:21,526 --> 00:07:23,360
It's not like legal aid's
got money to throw around.
139
00:07:24,593 --> 00:07:26,326
-Sorry about the Archbold.
-Don't worry.
140
00:07:26,360 --> 00:07:28,260
What he means is
he spends no
time in Crown Court
141
00:07:28,293 --> 00:07:29,993
so he doesn't actually
need his Archbold.
142
00:07:30,026 --> 00:07:32,526
He hasn't left home in years.
Where's yours?
143
00:07:32,560 --> 00:07:34,193
On order.
144
00:07:38,626 --> 00:07:42,960
If you'd care to
follow me, Dr Wiles,
my office is just upstairs.
145
00:07:49,526 --> 00:07:51,193
You all right?
146
00:07:53,693 --> 00:07:55,260
-Hello.
-Hi.
147
00:07:56,960 --> 00:08:00,166
Mark, this is Martha Costello.
148
00:08:08,966 --> 00:08:12,000
That man there,
Michael Connelly,
149
00:08:12,033 --> 00:08:14,300
I can't tell you
what professional
risks he's taking
150
00:08:14,333 --> 00:08:16,500
by having you on
bail in his house.
151
00:08:17,533 --> 00:08:19,600
Don't betray that trust.
152
00:08:21,033 --> 00:08:23,133
Is that your sports
car in the car park?
153
00:08:23,166 --> 00:08:24,466
Yeah.
154
00:08:37,606 --> 00:08:39,139
Where are you from, Mark?
155
00:08:39,773 --> 00:08:41,173
Stoke.
156
00:08:42,573 --> 00:08:44,739
It's a dump.
157
00:08:44,773 --> 00:08:47,073
Yeah, it's a horrible,
miserable dump.
158
00:08:48,706 --> 00:08:50,873
But they do have Rory Delap.
159
00:08:53,973 --> 00:08:57,239
You haven't
really given Michael
any instructions.
160
00:08:57,273 --> 00:08:59,473
And we need instructions.
161
00:09:00,706 --> 00:09:02,779
I wasn't doing anything.
162
00:09:05,413 --> 00:09:07,213
Do you spend
time in that park?
163
00:09:08,079 --> 00:09:09,446
No.
164
00:09:10,179 --> 00:09:11,946
Never been there before.
165
00:09:13,679 --> 00:09:17,479
And the toilet,
it's a notorious cottage,
is it?
166
00:09:18,279 --> 00:09:20,079
I don't know.
167
00:09:20,113 --> 00:09:22,546
It was the first time
I'd ever been there
168
00:09:22,579 --> 00:09:25,646
and I was just taking a piss
and the copper jumped us.
169
00:09:29,446 --> 00:09:32,613
How old were you
when you
started working, Mark?
170
00:09:40,179 --> 00:09:42,046
Can I tell Martha?
171
00:09:44,979 --> 00:09:47,046
Thirteen.
172
00:09:47,079 --> 00:09:48,546
Ran away from home
and came to London.
173
00:09:48,579 --> 00:09:50,979
-Drugs?
-I don't do drugs.
174
00:09:53,146 --> 00:09:54,446
My mum.
175
00:09:54,479 --> 00:09:57,046
It's what he's
running away from.
176
00:09:57,079 --> 00:09:59,979
She died of a heroin overdose.
177
00:10:03,053 --> 00:10:04,619
I'm sorry.
178
00:10:07,053 --> 00:10:08,486
Glue?
179
00:10:13,853 --> 00:10:14,986
Yeah.
180
00:10:18,719 --> 00:10:21,153
Tell me about the people
arrested with you.
181
00:10:21,186 --> 00:10:24,753
I know one was
a middle-aged man
and the other about your age.
182
00:10:24,786 --> 00:10:26,453
What else can you tell me?
183
00:10:27,019 --> 00:10:28,753
A suit
184
00:10:29,519 --> 00:10:32,486
and a leather jacket.
185
00:10:32,519 --> 00:10:34,253
-That's it.
-And had you seen them before?
186
00:10:34,286 --> 00:10:36,486
Nobody even goes
cottaging any more.
187
00:10:36,519 --> 00:10:38,486
It's bullshit, this.
188
00:10:40,319 --> 00:10:44,153
The jury will almost certainly
hear about your
previous convictions
189
00:10:44,186 --> 00:10:46,786
for indecency and dishonesty.
190
00:10:46,819 --> 00:10:49,519
Nobody will
believe you were there
to have a pee.
191
00:10:49,553 --> 00:10:51,019
Well, they'll have to.
192
00:10:52,119 --> 00:10:55,519
I didn't do it.
I wasn't even in a cubicle.
193
00:10:55,553 --> 00:10:58,853
I need to know about this
if you want me
to help you, Mark.
194
00:10:58,886 --> 00:11:00,919
I'm not pleading guilty.
195
00:11:00,953 --> 00:11:05,026
That's fine.
I'm not going to push you
into anything you don't want.
196
00:11:06,026 --> 00:11:07,526
That's the deal.
197
00:11:07,559 --> 00:11:09,826
So what were you doing?
198
00:11:09,859 --> 00:11:13,093
-Going for a walk?
-I swear on my mum's life.
199
00:11:52,226 --> 00:11:53,993
(MOBILE RINGING)
200
00:11:58,293 --> 00:11:59,926
They're, um...
201
00:12:00,926 --> 00:12:02,266
Heavy.
202
00:12:06,366 --> 00:12:08,333
-Michael.
-Hello.
203
00:12:16,666 --> 00:12:19,166
-Is the funeral in Stoke?
-Mmm-hmm.
204
00:12:19,199 --> 00:12:22,733
And who's paying
for him getting there?
205
00:12:22,766 --> 00:12:24,466
Well, Stoke City Reserves
are playing at home,
206
00:12:24,499 --> 00:12:28,366
and I have always dreamed of
seeing Stoke City Reserves.
207
00:12:31,399 --> 00:12:33,466
-Oh, no, no, no.
-Ah-ah-ah. Half.
208
00:12:34,133 --> 00:12:35,566
Please.
209
00:12:37,233 --> 00:12:38,966
Thank you, Martha.
210
00:12:41,766 --> 00:12:44,266
-Bye-bye, Clive.
-Bye.
211
00:12:45,933 --> 00:12:48,266
Dorothea complex.
212
00:12:49,599 --> 00:12:50,833
What?
213
00:12:50,866 --> 00:12:52,966
Women in love with the idea
of helping people.
214
00:12:52,999 --> 00:12:55,966
Just don't try and compete
with St Michael in
the compassion stakes.
215
00:12:57,599 --> 00:12:58,933
I do what I can.
216
00:12:58,966 --> 00:13:00,399
So do I.
217
00:13:00,433 --> 00:13:04,139
There's a thin line between
helping people
and self-indulgence.
218
00:13:04,173 --> 00:13:07,473
I mean,
how long do you actually get,
10 minutes in their lives?
219
00:13:07,506 --> 00:13:11,806
And then you step right in
and... I mean, what are you
actually going to do?
220
00:13:11,839 --> 00:13:16,573
Are you a social worker,
a parent,
a psychiatrist?
221
00:13:18,373 --> 00:13:20,606
Who do you think we are?
222
00:13:20,639 --> 00:13:23,639
You know,
the best thing you can do,
and the most honest, is win.
223
00:13:23,673 --> 00:13:26,939
That's what it's all about.
And move on
to the next one and win that.
224
00:13:26,973 --> 00:13:28,839
The rest is just ego.
225
00:13:28,873 --> 00:13:31,073
If you really did invest
in everyone you represented,
226
00:13:31,106 --> 00:13:33,673
you'd have
burned out years ago,
and you haven't, have you?
227
00:13:43,673 --> 00:13:46,839
You always,
always pick up when I call.
228
00:13:46,873 --> 00:13:49,073
Get in here now, sir.
229
00:13:49,106 --> 00:13:51,239
Right. Dangerous dogs.
230
00:13:51,273 --> 00:13:53,106
-Holloway Mags.
-When?
231
00:13:53,139 --> 00:13:54,206
-Now. Go.
-(PHONE RINGING)
232
00:13:54,239 --> 00:13:56,573
-It's half past one.
-So you're late.
233
00:13:56,606 --> 00:13:59,506
Hello.
Yes, I've got Noah Zeigler.
234
00:13:59,539 --> 00:14:02,913
And it's husband and wife
and they hate each other.
235
00:14:02,946 --> 00:14:04,879
Yeah, he's 17 years. Cool?
236
00:14:06,579 --> 00:14:07,879
Quick coffee?
237
00:14:11,746 --> 00:14:13,379
The cottaging?
238
00:14:18,946 --> 00:14:21,346
Anyone would think
you didn't have
a life to live, Martha.
239
00:14:32,546 --> 00:14:33,879
(SIGHS)
240
00:14:57,246 --> 00:15:00,079
Okay. Okay. Um...
241
00:15:00,113 --> 00:15:02,053
-Where's Holloway Mags?
-I don't know.
242
00:15:09,619 --> 00:15:11,053
Don't get headless.
243
00:15:11,086 --> 00:15:12,986
It takes 15
minutes to get there,
and they know you're coming.
244
00:15:13,019 --> 00:15:15,153
So three minutes with me now
will help you.
245
00:15:15,186 --> 00:15:17,586
Right, so single issue.
Always the same.
246
00:15:17,619 --> 00:15:19,953
Is it a pit bull or not?
So it's length of hips,
247
00:15:19,986 --> 00:15:21,553
width of skull, size of bite.
248
00:15:21,586 --> 00:15:23,186
Measure these
against the breed standard.
249
00:15:23,219 --> 00:15:25,586
Will the dog be there?
250
00:15:25,619 --> 00:15:28,286
No. No, the measurements
are in the brief.
251
00:15:28,319 --> 00:15:30,719
The dog's in custody.
And it's secret
location nowadays
252
00:15:30,753 --> 00:15:33,253
'cause owners started mounting
these mad rescue bids.
253
00:15:33,286 --> 00:15:34,886
Okay. Measurements, Nick.
254
00:15:34,919 --> 00:15:37,553
The bigger the difference
from the breed standard,
255
00:15:37,586 --> 00:15:41,553
the easier it is to argue that
you're a Labrador or whatever.
256
00:15:41,586 --> 00:15:43,419
Male or female?
257
00:15:43,453 --> 00:15:45,886
Is your dangerous
dog a boy or a girl?
258
00:15:45,919 --> 00:15:49,619
Uh, girl. Oh, no, no, no,
that's Niamh's
dog that's the girl.
259
00:15:49,653 --> 00:15:51,719
-So you're
co-defending with Niamh?
-Yeah.
260
00:15:51,753 --> 00:15:54,386
They'll send
a member of chambers
down to watch.
261
00:15:54,419 --> 00:15:57,686
That's what clerks
do to get a look at
rival pupils in court.
262
00:15:57,719 --> 00:15:58,819
You're in a contest.
263
00:15:58,853 --> 00:16:01,819
No, no, no, it is my dog
that's the girl.
264
00:16:01,853 --> 00:16:05,459
Okay. Well, ask someone
if she's an entire bitch.
265
00:16:05,493 --> 00:16:08,793
Just makes you sound like
you know what
you're talking about.
266
00:16:10,426 --> 00:16:12,826
-You look different.
-Mmm. Fresh lipstick.
267
00:16:12,859 --> 00:16:14,293
-Go!
-Right.
268
00:16:15,126 --> 00:16:16,359
Thanks, ma'am.
269
00:16:19,193 --> 00:16:21,993
-Oh. Um, Nick?
-What?
270
00:16:22,026 --> 00:16:24,393
Temperament.
That's the other thing.
271
00:16:24,426 --> 00:16:27,526
Cross-examine the
prosecution's expert on
the dog's personality.
272
00:16:27,559 --> 00:16:29,826
Because they never spend
more than 10
minutes with the dog.
273
00:16:29,859 --> 00:16:31,226
Okay.
274
00:16:40,728 --> 00:16:43,628
BILLY: Which one
would you take on, Jake?
275
00:16:43,661 --> 00:16:46,495
-The thing about Niamh...
-Yeah?
276
00:16:46,528 --> 00:16:49,461
She's got,
like, quite nice jugs.
277
00:16:49,495 --> 00:16:51,395
Okay,
Jake, leaving the jugs aside.
278
00:16:51,428 --> 00:16:53,061
I don't know.
279
00:16:54,528 --> 00:16:56,228
You ever seen
the film Sophie's Choice?
280
00:16:56,261 --> 00:16:59,628
Meryl Streep and a Nazi
concentration camp guard.
281
00:16:59,661 --> 00:17:02,495
He offers to let
one of her two children live.
282
00:17:02,528 --> 00:17:03,795
She has to
choose between them.
283
00:17:03,828 --> 00:17:07,235
-Which one does she save?
-Can't remember.
284
00:17:07,268 --> 00:17:09,235
-Neither.
-No, no,
no, that's not right, John.
285
00:17:09,268 --> 00:17:11,601
Well, there's not enough work
at the bottom end to go round.
286
00:17:11,635 --> 00:17:14,601
It'd be unfair on
the junior tenants
to take either people on.
287
00:17:16,301 --> 00:17:20,168
Counsel is
instructed to represent
Steve Crocker, owner of Frank,
288
00:17:20,201 --> 00:17:23,035
who is charged under
Section One of
the Dangerous Dogs Act.
289
00:17:23,068 --> 00:17:25,668
Counsel will be aware
of the usual defence.
290
00:17:26,335 --> 00:17:27,868
The usual defence.
291
00:17:27,901 --> 00:17:29,435
Yeah,
like how long are your legs,
how thick is your tail,
292
00:17:29,468 --> 00:17:30,868
that kind of thing.
293
00:17:34,735 --> 00:17:38,168
Um, Niamh. Niamh.
294
00:17:38,201 --> 00:17:41,768
When I left
primary school, right,
we had this leavers assembly
295
00:17:41,801 --> 00:17:44,001
and everyone had
to go up and shake
the hand of the head,
296
00:17:44,035 --> 00:17:46,368
it was like her
way of giving us
a blessing or something.
297
00:17:46,401 --> 00:17:49,235
But everyone loved Miss Tweeny
'cause she
smelled really great.
298
00:17:49,268 --> 00:17:52,101
(CHUCKLES) There
was this one kid,
Nicky Young.
299
00:17:52,135 --> 00:17:54,801
And when he went up,
she bent down to
shake his hand,
300
00:17:54,835 --> 00:17:55,901
and do you know what he did?
301
00:17:55,935 --> 00:17:57,701
He kissed her, full on,
right on the mouth.
302
00:17:57,735 --> 00:18:00,801
But it was brilliant. The
whole place erupted
with laughter then.
303
00:18:01,335 --> 00:18:02,535
Apart from me.
304
00:18:02,568 --> 00:18:03,835
Why not you?
305
00:18:03,868 --> 00:18:05,775
Because I knew what he meant.
306
00:18:05,808 --> 00:18:08,475
He didn't want to go
and he did want to go.
307
00:18:08,508 --> 00:18:09,875
And it was his way
of expressing that.
308
00:18:09,908 --> 00:18:11,108
I don't understand.
309
00:18:14,541 --> 00:18:16,708
Right.
Let's, um, let's do this.
310
00:18:24,408 --> 00:18:26,108
Are you the mother of Phoebe?
311
00:18:26,141 --> 00:18:27,775
Oh, God. Sorry. Um...
312
00:18:27,808 --> 00:18:30,275
Owner. Owner, not mother.
313
00:18:30,308 --> 00:18:31,608
-Steve Crocker?
-Yeah.
314
00:18:31,641 --> 00:18:33,708
I'm Niamh Cranitch,
I'll be
representing you today.
315
00:18:33,741 --> 00:18:35,141
-It's nice to meet you.
-Nice to meet you.
316
00:18:35,175 --> 00:18:37,075
STEVE:
I hope you can sort this out
for me.
317
00:18:37,108 --> 00:18:39,041
Okay. Right.
318
00:18:40,341 --> 00:18:42,075
This is Frank.
319
00:18:42,108 --> 00:18:44,575
Right. Good name.
320
00:18:45,875 --> 00:18:47,475
Good, honest name.
321
00:18:52,708 --> 00:18:55,041
-Yes, miss?
-My cottaging trial on Monday.
322
00:18:55,075 --> 00:18:56,741
-It's listed for two days.
-Yes, miss.
323
00:18:56,775 --> 00:18:58,975
Can you keep me out of court
on Wednesday?
324
00:18:59,575 --> 00:19:01,141
Just for one day.
325
00:19:02,941 --> 00:19:04,081
Are you sure?
326
00:19:04,915 --> 00:19:06,048
No.
327
00:19:18,315 --> 00:19:20,615
Take the Monday
and the Tuesday.
328
00:19:21,515 --> 00:19:23,248
I can't. I'm doing this.
329
00:19:23,281 --> 00:19:27,681
I'll return it.
They won't miss you
and I think you need the time.
330
00:19:27,715 --> 00:19:29,448
(PHONE RINGS)
331
00:19:30,281 --> 00:19:31,681
Speak of the Devil.
332
00:19:31,715 --> 00:19:32,948
-Michael.
-Can you speak?
333
00:19:32,981 --> 00:19:34,615
Yeah.
334
00:19:34,648 --> 00:19:36,315
I've had to go to Dorking.
Mark's in the cafe
under our office.
335
00:19:36,348 --> 00:19:37,981
I'm sure he'll be okay but...
336
00:19:38,015 --> 00:19:40,348
No, no, no, I understand.
No,
he shouldn't be on his own.
337
00:19:40,381 --> 00:19:42,148
I'm sorry, Martha.
338
00:19:42,181 --> 00:19:43,748
No, it's okay.
339
00:19:43,781 --> 00:19:46,448
-Twenty minutes?
-Okay, thanks. Bye.
340
00:19:50,381 --> 00:19:52,281
I've got to make sure
a vulnerable teenager
341
00:19:52,315 --> 00:19:54,248
makes it to his
mum's funeral tomorrow.
342
00:19:54,281 --> 00:19:56,648
How would I do
this with a baby?
343
00:19:59,848 --> 00:20:01,415
Hello, mate.
Can I ask you a question?
344
00:20:01,448 --> 00:20:03,381
When you've got two defendants
and you're
cross-examining a witness,
345
00:20:03,415 --> 00:20:04,655
who goes first?
346
00:20:04,688 --> 00:20:06,021
I'm the usher.
347
00:20:06,055 --> 00:20:09,055
Yeah,
well, you've probably seen
about 4,000 cases.
348
00:20:10,355 --> 00:20:12,188
-Whoever's first on the list.
-Thanks, mate.
349
00:20:12,221 --> 00:20:14,955
Um,
Martha said the measurements
would be in the brief?
350
00:20:14,988 --> 00:20:16,888
-Yeah.
-For the dog,
like, for Phoebe,
351
00:20:16,921 --> 00:20:19,288
but not the breed standards
they're measured against.
352
00:20:19,321 --> 00:20:20,855
Shall I call the solicitor?
353
00:20:20,888 --> 00:20:22,688
And make it look
you don't know
what you're doing?
354
00:20:22,721 --> 00:20:25,555
-They'll never
brief you again.
-Well, I'll Google it, then.
355
00:20:25,588 --> 00:20:27,555
-Two minutes.
-Okay.
356
00:20:29,288 --> 00:20:30,488
Word of advice.
Fiddling with your phone
357
00:20:30,521 --> 00:20:32,155
in front of the client
doesn't look good.
358
00:20:32,188 --> 00:20:33,421
Why are you here?
359
00:20:33,455 --> 00:20:36,088
To watch you two.
See who's got what it takes.
360
00:20:36,121 --> 00:20:40,355
Boy from up north,
or a family friend
of the Lord Chief Justice.
361
00:20:40,388 --> 00:20:42,355
In case you're worried,
my judgement on
your performance
362
00:20:42,388 --> 00:20:44,355
-will be purely professional.
-Right.
363
00:20:44,388 --> 00:20:47,221
USHER: Steve
Crocker and Sue Crocker.
364
00:20:47,255 --> 00:20:48,355
STEVE: About time.
365
00:20:48,388 --> 00:20:50,855
Look up "pit bull,
breed standard".
366
00:20:52,288 --> 00:20:53,688
I'm as clear as
it's possible to be
367
00:20:53,721 --> 00:20:56,321
that Phoebe and Frank
are pit bull terrier types
368
00:20:56,355 --> 00:20:57,688
within the meaning of the act.
369
00:21:13,095 --> 00:21:14,261
Um...
370
00:21:14,728 --> 00:21:16,261
(CLEARS THROAT)
371
00:21:18,895 --> 00:21:23,195
How long did you
spend with Phoebe?
372
00:21:23,661 --> 00:21:24,761
I took my time.
373
00:21:24,795 --> 00:21:28,995
Oh, really?
Like, 10 minutes? Fifteen?
374
00:21:29,628 --> 00:21:30,895
Four hours.
375
00:21:32,895 --> 00:21:34,961
It's vital to look properly
at temperament
376
00:21:34,995 --> 00:21:36,161
as well as physical makeup.
377
00:21:36,195 --> 00:21:37,561
I wouldn't ever
want to appear in court
378
00:21:37,595 --> 00:21:39,728
without giving a dog
a fair crack of the whip,
379
00:21:39,761 --> 00:21:41,795
-given the penalty.
-The penalty?
380
00:21:41,828 --> 00:21:43,328
The death penalty.
381
00:21:43,361 --> 00:21:45,228
JUDGE:
Is there a defence expert?
382
00:21:45,261 --> 00:21:46,961
(CLEARS THROAT) Um...
383
00:21:48,928 --> 00:21:50,695
No. No, there isn't.
384
00:21:50,728 --> 00:21:53,361
Well, you'd better
put your case properly.
385
00:21:56,061 --> 00:21:57,228
Yeah, um...
386
00:21:59,161 --> 00:22:02,161
My case is that
387
00:22:02,195 --> 00:22:05,335
Phoebe is not a pit
bull terrier type.
388
00:22:05,368 --> 00:22:07,968
-She is.
-She's not.
389
00:22:08,001 --> 00:22:09,868
JUDGE:
Very incisive, Mr Slade.
390
00:22:09,901 --> 00:22:12,501
Are you planning on deepening
your line of questioning?
391
00:22:14,535 --> 00:22:18,568
Um, is Phoebe an entire bitch?
392
00:22:18,601 --> 00:22:19,801
Yes.
393
00:22:27,735 --> 00:22:28,935
Thank you.
394
00:22:44,735 --> 00:22:46,068
Frank.
395
00:22:46,101 --> 00:22:48,501
Front leg from point of elbow
to the ground,
396
00:22:48,535 --> 00:22:50,968
one-third of his
height at the withers.
397
00:22:51,001 --> 00:22:54,968
Breed standard, half of
the dog's height
at the withers.
398
00:22:55,001 --> 00:22:56,468
-Well...
-Right or wrong?
399
00:22:57,101 --> 00:22:58,868
-Right.
-Frank's tail,
400
00:22:58,901 --> 00:23:01,068
one and a half
inches around at the base
401
00:23:01,101 --> 00:23:04,075
and one and a half
inches at the tip.
402
00:23:04,108 --> 00:23:07,875
Breed standard,
two inches at the base
403
00:23:07,908 --> 00:23:09,741
and half an inch at the tip.
404
00:23:09,775 --> 00:23:12,208
-Yes.
-What kind of
a pit bull is Frank?
405
00:23:13,075 --> 00:23:15,875
Uh, small one.
Possibly a runt.
406
00:23:15,908 --> 00:23:18,241
He's not a runt. How dare you?
407
00:23:18,275 --> 00:23:21,108
So small that it's possible
he's a Staffordshire.
408
00:23:29,675 --> 00:23:31,841
-What was the verdict?
-NICK: Guilty.
409
00:23:32,508 --> 00:23:33,408
What, both?
410
00:23:33,441 --> 00:23:36,875
Yeah, both.
The magistrate
just hates dogs.
411
00:23:36,908 --> 00:23:38,941
Uh, sorry, but where are you?
412
00:23:38,975 --> 00:23:41,308
In the foyer. You?
413
00:23:41,341 --> 00:23:44,341
Babysitting.
Look, I'm really sorry
but I've got to go.
414
00:23:44,375 --> 00:23:48,141
Mitigation. What can I say
to save Phoebe's life?
415
00:23:48,175 --> 00:23:51,608
(SIGHS) Well, sometimes, Nick,
you've just got
to face the music.
416
00:23:57,390 --> 00:23:59,356
-There you go.
-Thanks.
417
00:24:02,490 --> 00:24:04,023
Mr Connelly's working.
418
00:24:04,056 --> 00:24:05,896
So you needed some company.
419
00:24:08,496 --> 00:24:10,296
(MOBILE VIBRATING)
420
00:24:12,296 --> 00:24:13,863
Who'll be at the funeral?
421
00:24:15,663 --> 00:24:17,230
Don't know.
422
00:24:19,096 --> 00:24:20,596
Nobody.
423
00:24:22,396 --> 00:24:23,863
Don't know.
424
00:24:36,830 --> 00:24:37,996
Mark?
425
00:24:40,930 --> 00:24:41,996
Thanks.
426
00:24:43,230 --> 00:24:44,596
What for?
427
00:24:45,296 --> 00:24:46,963
For getting me out on bail.
428
00:24:47,896 --> 00:24:49,396
My mum.
429
00:24:50,763 --> 00:24:52,030
Feels good.
430
00:24:52,863 --> 00:24:56,696
I mean, it's bad.
431
00:24:56,730 --> 00:25:00,596
But it feels good
to be going up there,
you know, for her.
432
00:25:00,630 --> 00:25:03,096
It's Mr Connelly
you should thank.
433
00:25:03,130 --> 00:25:05,703
Maybe I could repay him
by not betraying his trust.
434
00:25:07,903 --> 00:25:09,403
(MOBILE RINGS)
435
00:25:12,036 --> 00:25:13,403
Hello?
436
00:25:15,403 --> 00:25:16,570
Yeah.
437
00:25:25,036 --> 00:25:26,570
(SIGHS)
438
00:25:47,930 --> 00:25:50,563
(INDISTINCT CHATTERING)
439
00:25:55,530 --> 00:25:58,263
I can't get ahold of him. I
need you to keep calling him
until you get him.
440
00:25:58,296 --> 00:26:00,596
And when you do,
can you tell him
to ring me straight away?
441
00:26:00,630 --> 00:26:02,296
Yes, miss. Who, miss?
442
00:26:02,330 --> 00:26:04,796
Oh. Michael Connelly.
443
00:26:07,103 --> 00:26:09,470
-What's happening?
-I don't want
to talk about it.
444
00:26:09,503 --> 00:26:10,936
Because we're co-defending
445
00:26:10,970 --> 00:26:15,336
or because you're stupid
enough to get in too
close to a rent boy?
446
00:26:15,370 --> 00:26:17,703
Somebody has to
take responsibility.
447
00:26:17,736 --> 00:26:20,870
I will not just stand there
and let a child
disappear from view
448
00:26:20,903 --> 00:26:22,303
as if he never existed.
449
00:26:22,336 --> 00:26:24,703
You will. You'll have to.
450
00:26:32,236 --> 00:26:34,103
SUE: Coprophagia.
451
00:26:34,136 --> 00:26:37,603
Do you know what it's like
living with coprophagia?
452
00:26:37,636 --> 00:26:39,370
I can imagine.
453
00:26:39,403 --> 00:26:40,870
Tore us apart, me and him.
454
00:26:40,903 --> 00:26:43,370
-Could I ask you a question?
-Hmm.
455
00:26:44,336 --> 00:26:45,903
What is an entire bitch?
456
00:26:45,936 --> 00:26:49,636
She's not.
I'll tell you
that for nothing.
457
00:26:49,670 --> 00:26:52,970
-Sorry?
-Why do you think we
never had any kids?
458
00:26:55,770 --> 00:26:57,836
I gave them one
last night together.
459
00:26:57,870 --> 00:26:59,736
You know, normally when
Phoebe was in heat
460
00:26:59,770 --> 00:27:02,836
we'd keep them apart
for obvious reasons but...
461
00:27:02,870 --> 00:27:06,276
I couldn't...
You know,
maybe it's the woman in me.
462
00:27:06,310 --> 00:27:07,976
Their last night together.
463
00:27:08,443 --> 00:27:09,643
Bye.
464
00:27:10,943 --> 00:27:13,076
-You love dogs, don't you?
-What do you want?
465
00:27:13,110 --> 00:27:16,110
I know I'm not allowed to
know where the kennel is but
you know where it is.
466
00:27:16,143 --> 00:27:19,343
And, um,
well, you saw Phoebe there
two days after the arrest.
467
00:27:20,276 --> 00:27:21,743
What do you want?
468
00:27:21,776 --> 00:27:24,943
Can you call them?
There's a question
I need you to ask.
469
00:27:24,976 --> 00:27:26,443
Mr Slade.
470
00:27:30,643 --> 00:27:35,643
Phoebe suffers
from coprophagia.
471
00:27:35,676 --> 00:27:40,610
Which is an incredibly
serious condition
which she and her loving owner
472
00:27:40,643 --> 00:27:44,410
have had to live
with for, um...
473
00:27:46,810 --> 00:27:49,776
Well, um, for years.
474
00:27:49,810 --> 00:27:51,476
Thank you, Mr Slade.
475
00:27:52,043 --> 00:27:53,443
Anything more?
476
00:27:57,743 --> 00:27:59,310
She's pregnant.
477
00:28:00,176 --> 00:28:01,843
Phoebe is pregnant.
478
00:28:01,876 --> 00:28:04,810
You can't kill unborn puppies
479
00:28:04,843 --> 00:28:09,150
and you can't
kill a mother who's
pregnant with unborn puppies.
480
00:28:09,183 --> 00:28:11,616
Because that would be...
481
00:28:12,583 --> 00:28:13,516
This is England.
482
00:28:13,550 --> 00:28:15,216
Is there a case law on this?
483
00:28:17,883 --> 00:28:19,316
Yes.
484
00:28:19,350 --> 00:28:23,183
There's
a discretion to place any dog
on the Index of Exempted Dogs.
485
00:28:23,216 --> 00:28:26,450
You can't destroy
pregnant bitches.
486
00:28:27,283 --> 00:28:30,650
Exempt her.
Put her on the Index.
487
00:28:33,183 --> 00:28:35,516
(WHISPERING)
488
00:28:35,550 --> 00:28:38,050
Frank is the father
of these unborn puppies.
489
00:28:38,083 --> 00:28:39,683
Hold on,
what are you trying to say?
490
00:28:39,716 --> 00:28:41,716
That these puppies
need a father figure?
491
00:28:41,750 --> 00:28:44,550
I'm sorry. David Cameron
may be Prime Minister
492
00:28:44,583 --> 00:28:48,583
but the primacy of
the nuclear family
does not extend to dogs.
493
00:28:52,416 --> 00:28:53,883
Stand up, please.
494
00:28:56,850 --> 00:28:59,983
Steven Crocker,
I fine you £300.
495
00:29:00,016 --> 00:29:03,050
And I make a destruction order
in relation to your dog.
496
00:29:03,083 --> 00:29:04,950
Well, say the name.
497
00:29:04,983 --> 00:29:07,823
Have the courage
to say the name
of the dog you're killing.
498
00:29:07,856 --> 00:29:10,956
Susan Crocker,
I impose the same fine.
499
00:29:10,990 --> 00:29:12,956
And in relation to your dog,
500
00:29:12,990 --> 00:29:15,890
she will be placed on
the Index of Exempted Dogs.
501
00:29:16,956 --> 00:29:18,090
What does that mean?
502
00:29:18,123 --> 00:29:19,590
Your barrister will
explain everything.
503
00:29:19,623 --> 00:29:20,923
Tell me now!
504
00:29:20,956 --> 00:29:22,723
Phoebe is free to go.
505
00:29:40,456 --> 00:29:42,956
Come here,
you beautiful genius!
506
00:29:42,990 --> 00:29:46,856
Oh, thank you so much!
You clever, clever boy!
507
00:29:46,890 --> 00:29:48,256
-Thank you.
-You're welcome.
508
00:29:55,090 --> 00:29:56,490
Sorry.
509
00:30:01,023 --> 00:30:02,956
Was it a phone call or...
510
00:30:04,356 --> 00:30:06,863
Lots of texts.
511
00:30:06,896 --> 00:30:08,596
And then he answered a call.
512
00:30:09,763 --> 00:30:12,596
Will you still
take him to Stoke?
513
00:30:12,630 --> 00:30:15,463
-Yes, if he shows up.
-It's my fault.
514
00:30:18,196 --> 00:30:19,963
What do we do about
the bail position?
515
00:30:22,630 --> 00:30:23,896
Leave it.
516
00:30:23,930 --> 00:30:25,596
It was listed, Michael.
517
00:30:25,630 --> 00:30:28,496
You can't not
report a bail breach.
518
00:30:28,530 --> 00:30:30,830
I feel like saying
it's all over with Mark.
519
00:30:30,863 --> 00:30:32,363
I can't do that.
520
00:30:32,396 --> 00:30:35,330
Well, you wouldn't be much
help to him by being struck
off, would you?
521
00:30:37,830 --> 00:30:39,230
Sorry.
522
00:30:42,930 --> 00:30:45,463
No, no, no, no, no. It's...
523
00:30:48,296 --> 00:30:50,563
It's been two years,
that's all.
524
00:30:52,530 --> 00:30:55,363
Trying to get him
away from his pimp.
525
00:30:58,463 --> 00:31:01,463
You said there
were glimpses of hope.
526
00:31:02,996 --> 00:31:04,630
He's good, you see.
527
00:31:06,403 --> 00:31:08,936
Mark feels cared for.
It's classic grooming.
528
00:31:13,570 --> 00:31:16,236
Can you believe it?
That bastard.
529
00:31:18,036 --> 00:31:22,403
Forcing a boy to have sex
with those disgusting men
530
00:31:22,436 --> 00:31:25,903
is seen by the boy
as a source of love.
531
00:31:28,703 --> 00:31:29,870
(MOBILE BEEPS)
532
00:31:36,903 --> 00:31:39,403
Reminder to myself
about the curfew.
533
00:31:52,803 --> 00:31:54,170
I'm going.
534
00:31:55,303 --> 00:31:56,603
I'll call you.
535
00:31:57,336 --> 00:31:58,803
How do you stand it?
536
00:32:00,436 --> 00:32:04,170
By telling yourself,
over and over,
537
00:32:05,970 --> 00:32:09,143
"All you can do is
give them an alternative."
538
00:32:11,676 --> 00:32:13,143
Then it's their choice.
539
00:32:59,110 --> 00:33:00,343
-Hey.
-So?
540
00:33:00,376 --> 00:33:01,543
So...
541
00:33:03,043 --> 00:33:04,643
Phoebe's alive and
so are her puppies.
542
00:33:04,676 --> 00:33:06,176
-Great!
-Yeah.
543
00:33:06,210 --> 00:33:08,750
First ever trial,
a capital case,
and you saved the puppies.
544
00:33:09,450 --> 00:33:10,816
Doesn't get better than that.
545
00:33:10,850 --> 00:33:12,216
-Was anyone in
there watching you?
-Yeah, Clive.
546
00:33:12,250 --> 00:33:14,016
So he witnessed your triumph.
547
00:33:14,050 --> 00:33:15,650
Have you done it?
The research I asked you for.
548
00:33:15,683 --> 00:33:17,250
Oh, God! No, sorry.
549
00:33:17,283 --> 00:33:19,050
-Why not?
-He was in court, Kate.
550
00:33:19,083 --> 00:33:21,083
Yeah,
we're all in court, Martha.
551
00:33:21,116 --> 00:33:22,716
We all do more than
one thing at a time.
552
00:33:27,378 --> 00:33:29,512
How did Niamh
Cranitch look in court?
553
00:33:29,545 --> 00:33:31,312
Like she's been
doing it for years.
554
00:33:31,345 --> 00:33:32,712
Nick Slade?
555
00:33:32,745 --> 00:33:34,878
I've made it a policy
not to comment on any pupils
556
00:33:34,912 --> 00:33:37,245
I can't be positive about.
557
00:33:37,278 --> 00:33:39,712
Sentence at
Wood Green Crown Court, miss.
558
00:33:39,745 --> 00:33:42,912
Court Five, first up at 10:00,
your first time in a wig.
559
00:33:43,678 --> 00:33:44,978
You're free tomorrow, sir.
560
00:33:48,012 --> 00:33:49,478
You okay?
561
00:33:50,578 --> 00:33:51,845
Yeah.
562
00:33:51,878 --> 00:33:54,778
Okay about not
working tomorrow
when Niamh is?
563
00:33:55,412 --> 00:33:57,045
Yeah, yeah.
564
00:33:57,078 --> 00:33:59,478
Good.
565
00:33:59,512 --> 00:34:02,945
-You okay?
-Yeah, fine.
Why wouldn't I be?
566
00:34:05,012 --> 00:34:06,578
I'll see you tomorrow.
567
00:34:09,785 --> 00:34:11,618
You want to carry on talking
about your case.
568
00:34:11,652 --> 00:34:15,252
It's just funny,
though, isn't it?
It's tough to move on.
569
00:34:15,285 --> 00:34:16,952
I'll never know
what happens to Phoebe.
570
00:34:17,785 --> 00:34:19,618
She's got coprophagia.
571
00:34:19,652 --> 00:34:22,718
I don't know what kind of life
she's going to have.
572
00:34:22,752 --> 00:34:24,585
-Do you know what that is?
-No.
573
00:34:24,618 --> 00:34:26,918
It's dogs that
eat their own poo.
574
00:34:27,618 --> 00:34:29,252
Night, Nick.
575
00:34:35,552 --> 00:34:37,385
-John Bright?
-Yeah.
576
00:34:37,418 --> 00:34:42,185
CLERK: Yes, sir. Okay, I'll
tell you what. I'm going to
pass you on to Max.
577
00:34:42,218 --> 00:34:44,752
-All right, boys, I'm off.
-Signature there, please.
578
00:34:44,785 --> 00:34:47,718
-Playing hockey tonight, John?
-Yeah.
579
00:34:51,985 --> 00:34:54,485
(BIG DECISION BY
THAT PETROL EMOTION
PLAYING ON STEREO)
580
00:35:00,085 --> 00:35:01,552
-Miss.
-(MUSIC STOPS)
581
00:35:02,485 --> 00:35:04,152
Billy.
582
00:35:04,185 --> 00:35:06,118
-Just one question.
-What is it?
583
00:35:06,152 --> 00:35:07,758
Who's the father?
584
00:35:10,792 --> 00:35:12,325
Doesn't he have a say?
585
00:35:19,858 --> 00:35:21,792
I want to talk about Billy.
586
00:35:24,092 --> 00:35:26,058
All other sets
have a fees clerk.
587
00:35:26,092 --> 00:35:28,325
Why does Billy insist on
doing the money?
588
00:35:28,358 --> 00:35:29,658
I checked the constitution.
589
00:35:29,692 --> 00:35:31,725
The committee recommends
the chambers on
clerking issues.
590
00:35:31,758 --> 00:35:33,425
Clerking issues?
You want him out, Kate.
591
00:35:33,458 --> 00:35:34,792
It's a bit bigger
than a clerking issue.
592
00:35:34,825 --> 00:35:36,992
Armed robbery,
yardie gang members,
593
00:35:37,025 --> 00:35:39,758
humped-up crackheads,
you're not
afraid of any of them.
594
00:35:39,792 --> 00:35:40,992
But Billy...
595
00:35:44,258 --> 00:35:46,658
-Who's on the committee?
-You and me.
596
00:35:46,692 --> 00:35:49,458
And Alan Caldry,
who's in The Hague
for two more months.
597
00:35:50,458 --> 00:35:52,658
I don't know, Kate.
598
00:35:52,692 --> 00:35:56,658
It might also be a chance to
get rid of some dead wood.
599
00:35:57,392 --> 00:35:58,825
What does that mean?
600
00:36:00,258 --> 00:36:02,958
How much does Noah Zeigler
bring to chambers?
601
00:36:06,992 --> 00:36:09,298
-Oh, sorry.
-It's all right, John.
602
00:36:11,798 --> 00:36:15,198
Here are some cheques, miss.
I traced your aged debt.
603
00:36:15,865 --> 00:36:18,732
Got about half of it.
604
00:36:18,765 --> 00:36:22,398
And I hope you don't mind,
miss, I saw you were out
of court on Monday.
605
00:36:22,432 --> 00:36:25,565
It's prosecuting other members
of chambers for
gross indecency.
606
00:36:25,598 --> 00:36:27,665
I was thinking maybe
concentrating on prosecuting
607
00:36:27,698 --> 00:36:30,132
might be a good
way to go for you.
608
00:36:31,032 --> 00:36:32,432
Thank you.
609
00:37:04,265 --> 00:37:05,498
-Let's go there.
-No, I don't like it there.
610
00:37:05,532 --> 00:37:06,932
-No.
-Let's go to
the other place...
611
00:37:56,772 --> 00:37:57,938
Hello.
612
00:37:58,572 --> 00:37:59,972
No word?
613
00:38:00,005 --> 00:38:02,272
-What, nothing?
-No.
614
00:38:04,672 --> 00:38:05,805
Wait.
615
00:38:16,645 --> 00:38:17,912
You lied to me.
616
00:38:17,945 --> 00:38:20,678
You promised me you wouldn't
let him down and you did.
617
00:38:21,478 --> 00:38:23,345
I'm here, aren't I?
618
00:38:24,812 --> 00:38:27,345
You didn't go to
your mum's funeral.
619
00:38:32,688 --> 00:38:34,403
(MOBILE RINGS)
620
00:38:34,436 --> 00:38:36,403
-Billy.
-Zeigler can't make it.
621
00:38:36,436 --> 00:38:38,636
-Why not?
-He's got chicken pox.
622
00:38:38,669 --> 00:38:41,436
-Chicken pox?
-It's his five-year-old.
623
00:38:41,469 --> 00:38:44,303
-Yeah, okay.
-Is Nick with you?
Is he there?
624
00:38:44,336 --> 00:38:46,436
Yeah, yeah. He's here.
625
00:38:48,769 --> 00:38:52,736
Noah's five-year-old
has got chicken pox,
and so has Noah.
626
00:38:57,236 --> 00:39:00,503
Now look,
you don't have to do this.
627
00:39:02,169 --> 00:39:05,336
You have to say no
if you can't handle it.
628
00:39:06,769 --> 00:39:09,503
-You could help me
as we go along...
-No.
629
00:39:09,536 --> 00:39:12,909
It could be cut-throat, this.
I won't be able to help you.
630
00:39:12,943 --> 00:39:15,576
What did Billy say?
631
00:39:15,609 --> 00:39:18,209
Billy doesn't want it
returned out of chambers.
632
00:39:18,243 --> 00:39:21,643
Well,
who's, um, who's representing
the other defendant?
633
00:39:21,676 --> 00:39:25,243
I love a chambers outing.
No Noah?
634
00:39:25,276 --> 00:39:28,443
-Yeah, he's ill. I'm doing it.
-Excellent.
635
00:39:35,209 --> 00:39:36,676
(INAUDIBLE)
636
00:39:42,076 --> 00:39:46,409
What if he jumped bail tonight
and you hadn't mentioned this?
637
00:39:46,443 --> 00:39:49,543
If we tell the judge,
he'll be back inside tonight.
638
00:39:52,976 --> 00:39:54,476
Yes.
639
00:39:55,609 --> 00:39:58,143
I'm not going to
let that happen.
640
00:40:03,743 --> 00:40:06,509
We're not
really in this story.
We need to keep it that way.
641
00:40:06,543 --> 00:40:09,243
Great advocacy is knowing
when to do nothing.
642
00:40:09,276 --> 00:40:12,116
Too many barristers have
too big an ego to keep quiet.
643
00:40:12,149 --> 00:40:14,883
-Right.
-And Martha
Costello is representing
644
00:40:14,916 --> 00:40:16,483
the 16-year-old co-defendant.
645
00:40:16,516 --> 00:40:18,783
She'll make a big noise
and cross-examine
everything in sight,
646
00:40:18,816 --> 00:40:19,983
because that's her way.
647
00:40:20,016 --> 00:40:22,916
-Which suits us rather well.
-I get it.
648
00:40:22,949 --> 00:40:24,449
Were you wearing
that jacket on the day?
649
00:40:25,749 --> 00:40:26,916
-Yeah.
-Take it off.
650
00:40:26,949 --> 00:40:30,149
I don't want the jury
thinking about you at all.
651
00:40:30,183 --> 00:40:34,816
It matters how you
behave in the dock.
Right? Keep it nice and quiet.
652
00:40:34,849 --> 00:40:36,149
What about
the other one's brief?
653
00:40:36,183 --> 00:40:38,449
Oh, it's his first time,
we don't need to
worry about him.
654
00:40:38,483 --> 00:40:39,716
Chicken pox?
655
00:40:40,716 --> 00:40:41,983
Yeah.
656
00:40:42,016 --> 00:40:43,983
Really? How old is he?
657
00:40:44,016 --> 00:40:45,316
Mmm...
658
00:40:46,849 --> 00:40:48,183
Forty-something?
659
00:40:50,049 --> 00:40:51,783
-Yeah.
-But this is...
660
00:40:53,383 --> 00:40:55,183
I've never even
met you before.
661
00:40:55,216 --> 00:40:56,649
-And we haven't had time...
-It happens quite a lot.
662
00:40:56,683 --> 00:40:59,883
I know it's not
great for you, but...
663
00:41:01,583 --> 00:41:03,649
When did you find out
you were taking over?
664
00:41:03,683 --> 00:41:08,416
Um, well,
as soon as we knew Mr Zeigler
wasn't doing the case, then...
665
00:41:09,349 --> 00:41:12,223
I was briefed,
but luckily I was...
666
00:41:12,256 --> 00:41:14,956
Well, I happened to be
out of court and available.
667
00:41:14,989 --> 00:41:16,089
Where's your brief?
668
00:41:16,123 --> 00:41:17,456
It's being biked.
669
00:41:18,589 --> 00:41:19,656
You haven't read it?
670
00:41:19,689 --> 00:41:21,223
I'm completely used to this.
671
00:41:21,256 --> 00:41:22,323
Um...
672
00:41:22,356 --> 00:41:26,323
I know all about how to handle
this kind of thing.
673
00:41:29,189 --> 00:41:32,189
So, how long have
you been married?
674
00:41:32,889 --> 00:41:34,323
Twenty-three years.
675
00:41:34,356 --> 00:41:37,623
The same year that Andrew
started in his GP's practice.
676
00:41:38,756 --> 00:41:41,023
And why were you in the park?
677
00:41:42,123 --> 00:41:44,156
It's a short-cut home.
678
00:41:46,889 --> 00:41:48,356
He's a lot more than a GP.
679
00:41:48,389 --> 00:41:52,389
He's like a doctor and a vicar
and a social worker.
680
00:41:52,423 --> 00:41:54,556
You don't know how rare
that is nowadays.
681
00:41:55,323 --> 00:41:57,723
How many
children have you got?
682
00:42:04,989 --> 00:42:07,556
(MOBILE RINGING)
683
00:42:22,729 --> 00:42:24,396
Who was that, Mark?
684
00:42:27,796 --> 00:42:29,496
Your pimp?
685
00:42:31,829 --> 00:42:33,596
(MOBILE RINGS)
686
00:42:33,629 --> 00:42:35,729
Is that where you
were last night?
687
00:42:35,763 --> 00:42:37,296
No.
688
00:42:41,896 --> 00:42:43,429
Good.
689
00:42:47,563 --> 00:42:48,663
You're very young, Mark.
690
00:42:49,496 --> 00:42:51,696
What does that mean?
691
00:42:51,729 --> 00:42:53,429
I want you to have a future.
692
00:42:53,463 --> 00:42:54,963
(SCOFFS)
693
00:42:54,996 --> 00:42:57,096
You better get me off,
then, hadn't you?
694
00:43:05,796 --> 00:43:07,963
I can't go back inside.
695
00:43:10,203 --> 00:43:11,403
I know.
696
00:43:13,103 --> 00:43:17,136
It is a truth universally
acknowledged, that a man going
into a public toilet
697
00:43:17,169 --> 00:43:18,869
for the purpose of
emptying his bladder
698
00:43:18,903 --> 00:43:22,836
will stand at a urinal a
reasonable distance away from
men already present.
699
00:43:22,869 --> 00:43:25,836
There are 10 urinals
in this public toilet,
all in a row.
700
00:43:25,869 --> 00:43:29,936
Numbers one to seven
were not in use when PC Vernon
made his observations.
701
00:43:29,969 --> 00:43:32,136
Numbers eight, nine and ten
702
00:43:32,169 --> 00:43:34,703
were all being
used by the defendants
in the dock.
703
00:43:35,736 --> 00:43:37,369
Now, there's a thing.
704
00:43:39,003 --> 00:43:41,003
The third defendant,
in the leather jacket,
705
00:43:41,036 --> 00:43:43,603
came in and stood
at the tenth urinal.
706
00:43:43,636 --> 00:43:47,303
He was followed in by the man
in the suit,
who stood at number nine.
707
00:43:47,336 --> 00:43:48,969
What was the man
in the suit doing?
708
00:43:49,003 --> 00:43:51,003
He had his flies open.
709
00:43:51,036 --> 00:43:54,169
Then the defendant
in the leather jacket
turned and looked at him.
710
00:43:54,203 --> 00:43:56,269
-Then what happened?
-The youngest
defendant came in.
711
00:43:56,303 --> 00:43:59,269
-What did he do?
-Went and stood at
urinal number eight.
712
00:43:59,303 --> 00:44:01,569
And he said something to
the man in the suit.
713
00:44:02,869 --> 00:44:04,969
I didn't hear what,
but the man in the suit
714
00:44:05,003 --> 00:44:08,103
turned slightly towards him
with his flies
open and smiled.
715
00:44:08,136 --> 00:44:09,909
-Are you sure about that?
-100%.
716
00:44:09,943 --> 00:44:12,009
-Then what?
-Then it looked
like they were gonna go
717
00:44:12,043 --> 00:44:13,543
into the cubicles behind them.
718
00:44:13,576 --> 00:44:16,009
-Did you do anything?
-Well, normally for
evidential reasons,
719
00:44:16,043 --> 00:44:19,943
I'd wait until those involved
were further on with
the criminal act.
720
00:44:19,976 --> 00:44:22,676
-But...
-Because I was
concerned about the boy,
721
00:44:22,709 --> 00:44:24,376
I wanted to stop
what was going to happen
722
00:44:24,409 --> 00:44:27,243
so I went in and
made the arrests.
723
00:44:38,009 --> 00:44:39,343
Where were you?
724
00:44:39,876 --> 00:44:41,076
Uh, when?
725
00:44:41,109 --> 00:44:44,943
When you saw what
you've just described.
726
00:44:44,976 --> 00:44:47,443
Um, I'm not sure
I can answer that.
727
00:44:47,876 --> 00:44:49,209
Oh, really?
728
00:44:49,243 --> 00:44:50,309
Uh, really.
729
00:44:50,343 --> 00:44:52,609
Mr Slade, think, please.
730
00:44:54,309 --> 00:44:57,876
Don't tell me you've forgotten
where you were, right?
731
00:44:57,909 --> 00:45:01,909
Because,
I mean, you're very precise
about who did what when,
732
00:45:01,943 --> 00:45:06,143
but you don't even know
where you were positioned
to see all of this from?
733
00:45:06,176 --> 00:45:08,243
Point of law here,
I think, Your Honour.
734
00:45:08,276 --> 00:45:10,449
We seem to be trespassing
into difficult waters.
735
00:45:10,483 --> 00:45:12,149
Jury out, please.
736
00:45:15,649 --> 00:45:18,516
The police
officer's surveillance
position is covered
737
00:45:18,549 --> 00:45:20,349
by public interest immunity.
738
00:45:21,516 --> 00:45:22,816
No question can be asked
739
00:45:22,849 --> 00:45:25,549
which might suggest
where his
observation point is located,
740
00:45:25,583 --> 00:45:28,949
because any future operations
might be compromised.
741
00:45:28,983 --> 00:45:30,816
Yeah, but I've already asked
about it now.
742
00:45:30,849 --> 00:45:34,416
Which is why you are going
to have to explain to
the jury your mistake.
743
00:45:35,516 --> 00:45:38,183
Treat it as
a lesson learned, Mr Slade.
744
00:45:47,783 --> 00:45:50,749
It's my fault
for bringing it up.
745
00:45:50,783 --> 00:45:54,349
PC Vernon was
not being evasive
or hiding anything.
746
00:45:56,416 --> 00:45:58,016
Sorry about that.
747
00:46:03,316 --> 00:46:06,183
How long had your surveillance
of this public
toilet been going on?
748
00:46:06,216 --> 00:46:09,316
This was the first day of
actual surveillance.
749
00:46:09,349 --> 00:46:11,456
-But you'd been there before?
-Well, a few times.
750
00:46:11,489 --> 00:46:14,289
I just wanted to see that
what was being
reported was going on.
751
00:46:14,323 --> 00:46:17,056
And you didn't see
Mark Draper there?
752
00:46:17,089 --> 00:46:20,089
Oh. Well,
uh, yes, I did, actually.
753
00:46:20,123 --> 00:46:22,156
Uh, twice.
754
00:46:24,423 --> 00:46:25,756
Miss Costello?
755
00:46:30,223 --> 00:46:31,989
Did you volunteer
for the surveillance?
756
00:46:32,023 --> 00:46:34,656
We'd had a lot of complaints
from members of
the public who were worried.
757
00:46:34,689 --> 00:46:38,356
They kept talking about how
young some of
the cottagers seemed to be.
758
00:46:38,389 --> 00:46:40,956
But it was you
who was there voluntarily,
759
00:46:40,989 --> 00:46:42,389
staking out a public toilet.
760
00:46:42,423 --> 00:46:44,323
-My superiors
weren't interested.
-Why not?
761
00:46:44,356 --> 00:46:46,356
They didn't want to
put the resources in.
762
00:46:46,389 --> 00:46:51,123
So, despite opposition and
complete lack of support
for this operation,
763
00:46:51,156 --> 00:46:54,223
you went ahead,
under your own steam.
764
00:46:56,223 --> 00:46:57,923
As a frolic of your own.
765
00:46:58,689 --> 00:46:59,989
If you like.
766
00:47:00,023 --> 00:47:02,289
And what does that tell us
about your motives?
767
00:47:02,323 --> 00:47:06,923
Determined,
single-minded, bit obsessed.
768
00:47:06,956 --> 00:47:08,623
I know the word
you'd really like to use.
769
00:47:08,656 --> 00:47:10,963
-And what is that, officer?
-Homophobic.
770
00:47:12,429 --> 00:47:16,963
Tell us, PC Vernon,
do you have any
friends who are gay?
771
00:47:16,996 --> 00:47:20,663
Almost all of my
friends are gay.
772
00:47:33,496 --> 00:47:34,829
My client is the man who was
773
00:47:34,863 --> 00:47:36,629
-wearing the leather jacket.
-Yes.
774
00:47:36,663 --> 00:47:37,829
He was the first of the three
775
00:47:37,863 --> 00:47:39,229
-to go into the toilets.
-Yes.
776
00:47:39,263 --> 00:47:41,629
-He didn't go and
stand next to anyone?
-No.
777
00:47:41,663 --> 00:47:44,163
So he was there,
but he didn't speak or act?
778
00:47:44,196 --> 00:47:45,296
That's right.
779
00:47:45,329 --> 00:47:46,596
If he had, you would have
told us about it.
780
00:47:46,629 --> 00:47:48,196
-Yes.
-Thank you so much.
781
00:47:50,196 --> 00:47:51,363
That's the way to do it.
782
00:47:57,329 --> 00:47:59,929
Could we have
the jury out, please,
Your Honour?
783
00:48:01,829 --> 00:48:05,463
I got this brief
pretty late in the day and...
784
00:48:06,596 --> 00:48:08,329
What I'm saying is
785
00:48:08,363 --> 00:48:11,136
I want to make sure my
client's getting the
representation he deserves.
786
00:48:22,736 --> 00:48:24,236
Very well.
787
00:48:24,269 --> 00:48:28,403
-We can all come
back on...Wednesday?
-NICK: Your Honour.
788
00:48:28,436 --> 00:48:32,703
And possibly
avoid making any more
unhelpful mistakes.
789
00:48:32,736 --> 00:48:34,203
USHER: All rise.
790
00:48:42,996 --> 00:48:44,763
You said you'd
never been there before.
791
00:48:44,796 --> 00:48:48,529
You specifically told me
that was your first time in
that bloody toilet!
792
00:48:50,096 --> 00:48:51,463
I'm sorry.
793
00:48:52,263 --> 00:48:54,429
-I don't have a choice.
-About what?
794
00:48:55,996 --> 00:48:58,396
Look, I'm trying to help you.
795
00:48:58,429 --> 00:49:00,196
I really want to
help you, Mark.
796
00:49:00,229 --> 00:49:01,829
But I can't carry on
representing you any more.
797
00:49:01,863 --> 00:49:03,096
Why not?
798
00:49:03,129 --> 00:49:06,129
Because you told me one thing
and now you're saying another.
799
00:49:06,163 --> 00:49:08,729
And, well, that makes it
impossible for me.
800
00:49:09,536 --> 00:49:11,003
Where you going?
801
00:49:11,036 --> 00:49:13,736
To tell Michael that
I'm professionally embarrassed.
802
00:49:36,640 --> 00:49:38,107
Guess what I've just seen.
803
00:49:38,140 --> 00:49:39,540
Michael,
I have to talk to you.
804
00:49:39,573 --> 00:49:42,073
The whole case
blown wide open.
805
00:49:42,107 --> 00:49:43,573
He's been lying to me.
806
00:49:43,607 --> 00:49:46,840
Let me guess, you're in
a difficult position
professionally, right?
807
00:49:46,873 --> 00:49:47,940
Fine.
808
00:49:47,973 --> 00:49:49,573
So the rule is all
you're allowed to do
809
00:49:49,607 --> 00:49:51,740
-is test
the prosecution case, right?
-Yes.
810
00:49:51,773 --> 00:49:53,173
We can do that.
811
00:49:53,207 --> 00:49:56,107
Don't give a defence,
don't call the defendant,
fine.
812
00:49:56,907 --> 00:49:58,740
Wide open, Martha.
813
00:50:04,240 --> 00:50:06,940
Hiya.
Now, all these need faxing.
814
00:50:06,973 --> 00:50:09,507
Jessica Mercer also has to go
to a con room.
815
00:50:09,540 --> 00:50:11,913
Does that make sense?
Thank you.
816
00:50:12,347 --> 00:50:13,747
Wednesday, miss.
817
00:50:13,780 --> 00:50:15,280
I thought you needed to be
out of court on Wednesday?
818
00:50:15,313 --> 00:50:16,580
There's nothing I
could do about it.
819
00:50:16,613 --> 00:50:18,313
Part-heard is part-heard,
what comes first.
820
00:50:18,347 --> 00:50:20,847
It was Mr Slade's application
for an adjournment?
821
00:50:20,880 --> 00:50:22,680
Did you support it?
822
00:50:22,713 --> 00:50:24,280
-I didn't object to it.
-Right.
823
00:50:24,313 --> 00:50:26,413
-Right, so you supported it.
-I didn't say that.
824
00:50:27,147 --> 00:50:28,580
-Did I say that?
-Fine.
825
00:50:30,347 --> 00:50:31,747
See you later, miss.
826
00:51:01,950 --> 00:51:04,617
Very brave, that.
827
00:51:04,650 --> 00:51:07,750
Having the courage to stand up
and admit you're not ready.
828
00:51:09,350 --> 00:51:14,890
What is your spin on
my top-class cross-examination
of PC Vernon?
829
00:51:14,923 --> 00:51:18,290
No spin, just
a fundamental legal error.
830
00:51:20,323 --> 00:51:22,723
Yeah, well,
I'm going to work all night
if I have to.
831
00:51:22,757 --> 00:51:24,290
Are you?
832
00:51:26,723 --> 00:51:30,423
Whatever happens,
remember what
you said, Nicholas.
833
00:51:30,457 --> 00:51:31,990
You've got to move on.
834
00:51:32,023 --> 00:51:34,857
Only my mum calls me Nicholas.
835
00:51:38,157 --> 00:51:39,690
Hi, Martha.
836
00:51:44,257 --> 00:51:46,057
Shouldn't really flirt
with your pupil, Martha.
837
00:51:46,990 --> 00:51:48,457
Shouldn't fuck them, either.
838
00:51:59,957 --> 00:52:01,590
(INAUDIBLE)
839
00:52:22,597 --> 00:52:23,863
Just like there were
suddenly two people
840
00:52:23,897 --> 00:52:25,497
at the urinal next to the one
I was using.
841
00:52:25,530 --> 00:52:27,297
-And what did you do?
-Nothing.
842
00:52:27,330 --> 00:52:28,897
Then I was being arrested.
843
00:52:34,330 --> 00:52:36,163
Have you been arrested before
for cottaging?
844
00:52:36,197 --> 00:52:37,330
Your Honour...
845
00:52:37,363 --> 00:52:39,797
March the 15th, 2009
for gross indecency.
846
00:52:39,830 --> 00:52:41,197
-Your Honour!
-Were you charged?
847
00:52:41,230 --> 00:52:42,730
No.
848
00:52:42,763 --> 00:52:44,197
I'm struggling to
see the relevance
here, Miss Costello.
849
00:52:44,230 --> 00:52:45,963
Who arrested you?
850
00:52:47,930 --> 00:52:49,530
Mr Lakeman?
851
00:52:51,230 --> 00:52:52,830
PC Vernon.
852
00:53:03,563 --> 00:53:07,563
Why were you
arrested and not charged?
853
00:53:10,463 --> 00:53:12,370
Your Honour,
that's not something
my client can answer,
854
00:53:12,403 --> 00:53:14,137
as my learned
friend well knows.
855
00:53:14,170 --> 00:53:15,670
Please tell this jury
856
00:53:15,703 --> 00:53:18,203
what you and PC Vernon
were talking about
857
00:53:18,237 --> 00:53:20,037
-in the court toilet.
-What?
858
00:53:20,070 --> 00:53:23,403
Or is my instructing solicitor
seeing things?
859
00:53:23,437 --> 00:53:24,937
We were both
just having a pee.
860
00:53:24,970 --> 00:53:26,403
How many urinals?
861
00:53:26,437 --> 00:53:29,137
-I don't know, a few?
-Five.
862
00:53:29,170 --> 00:53:30,937
-And where were you standing?
-At the end.
863
00:53:30,970 --> 00:53:34,670
-And where was PC
Vernon standing?
-At the urinal next to mine.
864
00:53:34,703 --> 00:53:38,503
"It is a truth
universally acknowledged."
865
00:53:40,503 --> 00:53:42,003
What were you talking about?
866
00:53:42,037 --> 00:53:44,570
Look,
why don't you go after him?
He's the one who...
867
00:53:44,603 --> 00:53:45,670
Yes?
868
00:53:45,703 --> 00:53:47,103
You don't know
what you're talking about.
869
00:53:47,137 --> 00:53:48,603
Oh. Don't I?
870
00:53:49,737 --> 00:53:51,203
Try this.
871
00:53:51,837 --> 00:53:53,503
"You're the honey-pot."
872
00:53:54,037 --> 00:53:55,337
Am I wrong?
873
00:53:55,370 --> 00:53:57,237
You still don't know
what you're talking about.
874
00:53:57,270 --> 00:54:01,237
Look, I don't have to do this.
You know,
ask Vernon, he'll tell you.
875
00:54:01,270 --> 00:54:03,703
Just leave me
alone now, please.
876
00:54:12,877 --> 00:54:16,477
Chris Lakeman was arrested
by me in 2009 but not charged.
877
00:54:16,510 --> 00:54:17,477
Why not?
878
00:54:17,510 --> 00:54:19,277
Because I recognised him
for what he was.
879
00:54:19,310 --> 00:54:23,177
-What was that?
-A victim, not an offender.
880
00:54:24,777 --> 00:54:26,710
He was 16 then.
881
00:54:26,743 --> 00:54:28,543
I kept up with him afterwards.
882
00:54:28,577 --> 00:54:31,410
He got away from the people
who were running him.
883
00:54:31,443 --> 00:54:35,310
I helped where I could,
he got back to a normal life.
884
00:54:35,343 --> 00:54:36,910
And when did
you see him again?
885
00:54:36,943 --> 00:54:39,177
When this started to happen.
886
00:54:39,210 --> 00:54:42,710
I knew what it was.
It wasn't an ordinary cottage.
887
00:54:42,743 --> 00:54:46,477
It was a meeting place for
men to meet rent boys.
888
00:54:46,510 --> 00:54:50,010
Nobody wanted to know,
because boys like
that don't matter.
889
00:54:50,043 --> 00:54:52,010
They've dropped out of sight.
890
00:54:52,043 --> 00:54:54,310
I didn't have the wherewithal
to mount my own investigation,
891
00:54:54,343 --> 00:54:56,110
I asked Chris to help.
892
00:54:56,143 --> 00:54:59,477
Maybe it wasn't fair of me,
but he was willing.
893
00:54:59,510 --> 00:55:03,110
I thought that if I could get
one arrest, word would get out
894
00:55:03,143 --> 00:55:06,010
and I could at least make
it harder for them to do
what they were doing.
895
00:55:06,043 --> 00:55:07,477
And it worked?
896
00:55:08,143 --> 00:55:10,410
And Chris?
897
00:55:10,443 --> 00:55:13,617
He had to be arrested, too,
so it would look right.
898
00:55:13,650 --> 00:55:15,950
And then he's acquitted,
899
00:55:15,983 --> 00:55:19,750
because you make sure
that the evidence against him
isn't strong enough?
900
00:55:20,383 --> 00:55:21,317
Yes.
901
00:55:21,350 --> 00:55:24,217
You know what this is.
This is entrapment.
902
00:55:24,250 --> 00:55:26,517
You can't do this on your own,
you need...
903
00:55:26,550 --> 00:55:29,150
Well,
you need to do this properly,
or what are we all doing here?
904
00:55:29,183 --> 00:55:34,883
What about men
like him paying pimps
to gain access to young boys?
905
00:55:34,917 --> 00:55:39,083
Nobody was doing anything.
I couldn't have that.
906
00:55:40,550 --> 00:55:42,150
Could you?
907
00:55:44,050 --> 00:55:45,983
This isn't
about Miss Costello.
908
00:55:46,017 --> 00:55:47,417
No.
909
00:55:50,350 --> 00:55:52,983
Do you want to consider
your position, Miss Brockman?
910
00:55:53,017 --> 00:55:54,483
Under the circumstances,
911
00:55:54,517 --> 00:55:57,083
prosecution do not feel able
to offer any further evidence.
912
00:56:20,723 --> 00:56:23,323
-Are you okay?
-Uh, yeah, yeah.
913
00:56:24,657 --> 00:56:26,590
Different kind of not guilty.
914
00:56:27,790 --> 00:56:29,357
Yeah, I know.
915
00:56:32,623 --> 00:56:34,257
Thank you, Martha.
916
00:56:34,890 --> 00:56:36,323
Thank you.
917
00:56:37,457 --> 00:56:38,690
Go on, then. (CHUCKLES)
918
00:56:47,157 --> 00:56:48,690
-Mark.
-Is that...
919
00:56:48,723 --> 00:56:50,357
Yes, it is. Mark.
920
00:56:51,290 --> 00:56:52,457
Come on, Mark.
921
00:56:54,790 --> 00:56:56,690
Now, come on, Mark.
922
00:56:56,723 --> 00:56:58,323
-Listen, just...
-What you want?
923
00:56:58,357 --> 00:57:00,757
-Think about
what you're doing.
-Leave me alone, Michael.
924
00:57:17,763 --> 00:57:18,863
(DOOR OPENING)
925
00:57:28,630 --> 00:57:30,663
You've missed
your appointment.
926
00:57:31,463 --> 00:57:33,963
Yes.
927
00:57:33,997 --> 00:57:37,563
Do you want me to
give 'em a call?
Book another appointment?
928
00:57:40,930 --> 00:57:42,330
I don't think so.
929
00:57:44,430 --> 00:57:46,130
Okay.
930
00:57:48,597 --> 00:57:50,097
Okay.
931
00:58:11,131 --> 00:58:13,871
A racist police officer,
is that what you're giving me?
932
00:58:15,438 --> 00:58:17,404
There's fearlessness
in standing up to people,
933
00:58:17,438 --> 00:58:19,071
and then there's
just pigheadedness.
934
00:58:19,104 --> 00:58:21,238
You won't get this, Billy,
being a clerk
and not a lawyer,
935
00:58:21,271 --> 00:58:22,838
but it seems to me
that you're conspiring
936
00:58:22,871 --> 00:58:24,271
to pervert
the course of justice.
937
00:58:24,304 --> 00:58:26,504
-Is that your idea, John?
-Yeah.
938
00:58:26,538 --> 00:58:28,004
Since when do you have ideas?
939
00:58:28,038 --> 00:58:28,971
What's going on?
940
00:58:29,004 --> 00:58:30,838
One of my boys has
gone restless on me.
941
00:58:30,871 --> 00:58:33,304
Don't get all law
school with me, son.
942
00:58:33,338 --> 00:58:34,938
-Or?
-Or I'll have you nicked
943
00:58:34,971 --> 00:58:36,071
for wasting police time.
944
00:58:36,104 --> 00:58:37,804
-Mark Draper.
-What about him?
945
00:58:37,838 --> 00:58:40,671
He's just been arrested.
It's not for
cottaging this time, miss.
946
00:58:40,704 --> 00:58:41,738
It's for murder.