1 00:00:01,480 --> 00:00:03,246 -Half your age? -I know. 2 00:00:03,280 --> 00:00:05,280 It's wrong. It won't end well. 3 00:00:05,313 --> 00:00:06,746 He knows it's against the rules. 4 00:00:06,780 --> 00:00:08,346 Billy... 5 00:00:08,380 --> 00:00:12,046 We're not sure how he fits in to modern life. 6 00:00:12,080 --> 00:00:13,713 What are you saying, miss? 7 00:00:13,746 --> 00:00:16,013 When you've had 15 years at the bar, I might be interested in your opinion. 8 00:00:16,046 --> 00:00:17,480 Right now, you don't exist. 9 00:00:20,380 --> 00:00:22,346 This is not about me. 10 00:00:22,380 --> 00:00:24,246 This is about who the jury believes. 11 00:00:24,280 --> 00:00:27,680 So, Abortion Act, 1967. 12 00:00:28,746 --> 00:00:30,546 Let's book you in, shall we? 13 00:01:37,320 --> 00:01:38,953 Hey! Whoa, whoa, whoa. 14 00:01:45,986 --> 00:01:49,286 Well, you're in front of Donovan, so you never know. 15 00:01:49,320 --> 00:01:50,920 Well, why are you here? 16 00:01:50,953 --> 00:01:52,986 Client needs to know the result quickly. 17 00:01:53,020 --> 00:01:54,786 Is the client all right? 18 00:01:54,820 --> 00:01:58,186 Why would I grant bail to a 16-year-old with four pages of form 19 00:01:58,220 --> 00:02:00,526 and a trial date a few days away? Why would I do that? 20 00:02:00,560 --> 00:02:01,593 Good morning, Your Honour. 21 00:02:01,626 --> 00:02:04,226 Good morning, Miss Costello. 22 00:02:04,260 --> 00:02:06,993 Gross indecency, public place, broad daylight. 23 00:02:07,026 --> 00:02:09,560 Could go to prison for some time if convicted. 24 00:02:09,593 --> 00:02:10,893 Why would I take the risk? 25 00:02:10,926 --> 00:02:12,126 It's his mother's funeral tomorrow afternoon. 26 00:02:12,160 --> 00:02:13,493 That's a prison issue. 27 00:02:13,526 --> 00:02:16,826 Yes, it is, but they can't or they won't take him 28 00:02:16,859 --> 00:02:18,259 and, well, he's threatening to commit suicide. 29 00:02:18,293 --> 00:02:19,626 That's emotional blackmail. 30 00:02:19,660 --> 00:02:21,393 Well, four suicides in the last three years 31 00:02:21,426 --> 00:02:25,260 where Mark Draper is being held and 38 serious attempts. 32 00:02:25,293 --> 00:02:27,460 They're not very good at keeping vulnerable children safe. 33 00:02:27,493 --> 00:02:30,393 Are you saying he'd be less safe in custody than he would be on bail? 34 00:02:30,426 --> 00:02:32,293 It's a brave proposition for any member of the bar to put. 35 00:02:32,326 --> 00:02:35,393 Oh, braver still for a judge to act on it. 36 00:02:35,426 --> 00:02:36,960 Are you flattering me, Miss Costello? 37 00:02:36,993 --> 00:02:40,526 I wouldn't try that on someone with Your Honour's integrity. 38 00:02:40,560 --> 00:02:43,593 He's 16 years old, his mother is dead 39 00:02:43,626 --> 00:02:45,860 and he wants to say goodbye to her. 40 00:02:47,893 --> 00:02:50,060 -Is there a father on the scene? -No. 41 00:02:50,926 --> 00:02:52,726 Where would he stay? 42 00:02:56,860 --> 00:02:59,626 There has to be a residence condition, and a proper one, 43 00:02:59,660 --> 00:03:01,666 so that a curfew can be enforced. 44 00:03:03,166 --> 00:03:07,700 I'm sorry, I really am, but I can't grant unconditional bail. 45 00:03:08,233 --> 00:03:11,200 Martha. Go on. 46 00:03:12,000 --> 00:03:15,300 35 Maverly Street, NW5. 47 00:03:16,166 --> 00:03:17,633 Whose address is that? 48 00:03:17,666 --> 00:03:19,833 It's Michael Connelly, Your Honour. 49 00:03:19,866 --> 00:03:21,700 My instructing solicitor. 50 00:03:23,466 --> 00:03:25,400 That is a brave proposition. 51 00:03:26,866 --> 00:03:29,933 You're one of a kind, Michael Connelly. 52 00:03:29,966 --> 00:03:33,366 Just trying to do what people should have been doing from a long time ago. 53 00:03:33,400 --> 00:03:34,700 And what's stopping them? 54 00:03:34,733 --> 00:03:37,400 He is. 55 00:03:37,433 --> 00:03:40,766 And... And the nice man that got chatting to Mark three years ago 56 00:03:40,800 --> 00:03:42,833 in an amusement arcade in Leicester Square. 57 00:03:42,866 --> 00:03:44,200 -A pimp? -Uh-huh. 58 00:03:44,233 --> 00:03:47,266 But Mark's been on remand for four months. 59 00:03:47,300 --> 00:03:48,833 Away from his pimp. 60 00:03:48,866 --> 00:03:50,766 This is our chance, Martha. 61 00:04:06,540 --> 00:04:07,440 -Miss. -Jake. 62 00:04:07,473 --> 00:04:09,073 Do you want to thank me for the listing? 63 00:04:09,106 --> 00:04:10,706 MARTHA: What? 64 00:04:10,740 --> 00:04:12,740 I'm not sure any other judge in that building 65 00:04:12,773 --> 00:04:15,506 -would've given your boy bail. -Oh. Thank you, Billy. 66 00:04:15,540 --> 00:04:17,573 He's always quite fancied you, old Donovan. 67 00:04:17,606 --> 00:04:19,506 You really know how to make a girl feel good. 68 00:04:19,540 --> 00:04:20,806 Thanks, miss. 69 00:04:20,840 --> 00:04:22,206 You're the best there is, miss. 70 00:04:22,240 --> 00:04:24,440 Bet you say that to every member of chambers. 71 00:04:24,473 --> 00:04:26,073 Ah, you're a product, miss, 72 00:04:26,106 --> 00:04:28,273 with a USP I can sell over and over again. 73 00:04:28,306 --> 00:04:31,306 When I put you up for something, everybody knows what they're getting. 74 00:04:31,340 --> 00:04:33,173 -And what are they getting? -(CHUCKLES) 75 00:04:33,206 --> 00:04:34,573 Now you're just fishing. 76 00:04:37,006 --> 00:04:38,439 I'm pregnant. 77 00:04:40,673 --> 00:04:41,873 Can you sell that? 78 00:04:45,506 --> 00:04:49,273 I thought barristers weren't allowed to wear their robes outside the court. 79 00:04:49,306 --> 00:04:51,673 Do I care about rules like that? 80 00:04:51,706 --> 00:04:52,773 The Lord Chief. 81 00:04:52,806 --> 00:04:54,740 -Hi, Bob. -Hello, Niamh. 82 00:04:56,873 --> 00:04:58,340 Bob? 83 00:04:58,373 --> 00:05:01,280 Bob the Lord Chief? 84 00:05:01,313 --> 00:05:03,346 What kind of pupil are you, Niamh Cranitch? 85 00:05:04,880 --> 00:05:06,280 MARTHA: First time in 15 years 86 00:05:06,313 --> 00:05:08,546 I've known something about me own life before you do. 87 00:05:12,980 --> 00:05:15,513 You don't know what to do, do you? 88 00:05:16,613 --> 00:05:18,080 No. 89 00:05:19,746 --> 00:05:21,513 We'll manage this. 90 00:05:23,613 --> 00:05:26,813 When a barrister comes back to chambers in his wig and gown, 91 00:05:26,846 --> 00:05:28,180 what's he saying, Jakey boy? 92 00:05:28,213 --> 00:05:29,380 He wants everybody to know 93 00:05:29,413 --> 00:05:30,746 he's been over the road in the Court of Appeal? 94 00:05:30,780 --> 00:05:33,846 Bang on. Clerking in his blood, that boy. 95 00:05:33,880 --> 00:05:34,980 Don't tell anyone, Billy. 96 00:05:35,013 --> 00:05:36,513 -Of course I won't. -(PHONE RINGING) 97 00:05:36,546 --> 00:05:38,746 -Hello, Shoe Lane Chambers... -Good result, sir? 98 00:05:38,780 --> 00:05:40,713 It'll be in The Times legal report, so, uh, 99 00:05:40,746 --> 00:05:42,746 good publicity for chambers, which is what matters. 100 00:05:42,780 --> 00:05:44,113 You're the best there is, sir. 101 00:05:45,080 --> 00:05:46,713 -(CHUCKLES) -KATE: Billy? 102 00:05:46,746 --> 00:05:48,346 Yep, two minutes, miss. 103 00:05:54,546 --> 00:05:55,913 You in court this morning, Martha? 104 00:05:55,946 --> 00:05:58,646 Just a bail application. Nothing, really. 105 00:05:59,753 --> 00:06:02,320 -Yes, miss? -Aged debt. 106 00:06:02,353 --> 00:06:04,186 -Miss? -£9,000, I know, 107 00:06:04,220 --> 00:06:05,486 dating back two years. 108 00:06:05,520 --> 00:06:08,253 -Well, I've tried... -No, you haven't. 109 00:06:08,286 --> 00:06:09,686 What's that, miss? 110 00:06:09,720 --> 00:06:11,320 You don't want to rock the boat with big solicitors 111 00:06:11,353 --> 00:06:14,020 by demanding payment for a junior member of chambers 112 00:06:14,053 --> 00:06:17,120 when the same solicitors bring the senior end so much heavy work. 113 00:06:17,153 --> 00:06:20,186 -That's not true. -You're lying. 114 00:06:20,220 --> 00:06:21,753 I can read your face like a book. 115 00:06:23,553 --> 00:06:25,186 Okay. Quid pro quo. 116 00:06:25,220 --> 00:06:28,620 The money is tight at the junior end so there's no room for new tenants. 117 00:06:28,653 --> 00:06:31,686 I don't want any newcomers taking a bite of my small pie. 118 00:06:31,720 --> 00:06:33,320 We say no to both of them. Agreed? 119 00:06:33,353 --> 00:06:35,420 BILLY: That's for chambers to vote on. 120 00:06:35,453 --> 00:06:37,453 Not many go against what you want. 121 00:06:39,920 --> 00:06:41,720 (LAUGHING) 122 00:06:42,486 --> 00:06:43,953 -Pupil. -Yeah? 123 00:06:43,986 --> 00:06:46,653 Turnbull and everything since. I need all the case law by 6:00 tonight. 124 00:06:46,686 --> 00:06:48,753 -Start with Archbold. -Yeah, I don't actually... 125 00:06:48,786 --> 00:06:50,086 -Yes? -Nothing. 126 00:06:51,986 --> 00:06:53,286 (CHUCKLES) Good luck. 127 00:06:53,320 --> 00:06:54,553 -Been a while since we co-defended. -Have we ever? 128 00:06:54,586 --> 00:06:57,753 September 1999, multi-handed common assault, 129 00:06:57,786 --> 00:07:01,293 Hendon Mags, we went in there all wigs blazing, 130 00:07:01,326 --> 00:07:03,626 we killed them, all of us walked. It was unforgettable. 131 00:07:03,660 --> 00:07:05,760 Yeah, except you don't wear wigs in Magistrates court. 132 00:07:05,793 --> 00:07:07,460 Yeah, well, metaphorically speaking. 133 00:07:07,493 --> 00:07:11,160 Noah, I was just wondering if I could borrow your Archbold. 134 00:07:11,193 --> 00:07:13,793 Oh, sorry. I don't bring it into chambers when I don't need it. 135 00:07:13,826 --> 00:07:17,226 Mr Zeigler, Andrew Wiles, your con, is here. 136 00:07:17,260 --> 00:07:19,226 The cottaging? You're having your con in chambers? 137 00:07:19,260 --> 00:07:21,493 -Yeah. You're not? -No. Five minutes, morning of the trial. 138 00:07:21,526 --> 00:07:23,360 It's not like legal aid's got money to throw around. 139 00:07:24,593 --> 00:07:26,326 -Sorry about the Archbold. -Don't worry. 140 00:07:26,360 --> 00:07:28,260 What he means is he spends no time in Crown Court 141 00:07:28,293 --> 00:07:29,993 so he doesn't actually need his Archbold. 142 00:07:30,026 --> 00:07:32,526 He hasn't left home in years. Where's yours? 143 00:07:32,560 --> 00:07:34,193 On order. 144 00:07:38,626 --> 00:07:42,960 If you'd care to follow me, Dr Wiles, my office is just upstairs. 145 00:07:49,526 --> 00:07:51,193 You all right? 146 00:07:53,693 --> 00:07:55,260 -Hello. -Hi. 147 00:07:56,960 --> 00:08:00,166 Mark, this is Martha Costello. 148 00:08:08,966 --> 00:08:12,000 That man there, Michael Connelly, 149 00:08:12,033 --> 00:08:14,300 I can't tell you what professional risks he's taking 150 00:08:14,333 --> 00:08:16,500 by having you on bail in his house. 151 00:08:17,533 --> 00:08:19,600 Don't betray that trust. 152 00:08:21,033 --> 00:08:23,133 Is that your sports car in the car park? 153 00:08:23,166 --> 00:08:24,466 Yeah. 154 00:08:37,606 --> 00:08:39,139 Where are you from, Mark? 155 00:08:39,773 --> 00:08:41,173 Stoke. 156 00:08:42,573 --> 00:08:44,739 It's a dump. 157 00:08:44,773 --> 00:08:47,073 Yeah, it's a horrible, miserable dump. 158 00:08:48,706 --> 00:08:50,873 But they do have Rory Delap. 159 00:08:53,973 --> 00:08:57,239 You haven't really given Michael any instructions. 160 00:08:57,273 --> 00:08:59,473 And we need instructions. 161 00:09:00,706 --> 00:09:02,779 I wasn't doing anything. 162 00:09:05,413 --> 00:09:07,213 Do you spend time in that park? 163 00:09:08,079 --> 00:09:09,446 No. 164 00:09:10,179 --> 00:09:11,946 Never been there before. 165 00:09:13,679 --> 00:09:17,479 And the toilet, it's a notorious cottage, is it? 166 00:09:18,279 --> 00:09:20,079 I don't know. 167 00:09:20,113 --> 00:09:22,546 It was the first time I'd ever been there 168 00:09:22,579 --> 00:09:25,646 and I was just taking a piss and the copper jumped us. 169 00:09:29,446 --> 00:09:32,613 How old were you when you started working, Mark? 170 00:09:40,179 --> 00:09:42,046 Can I tell Martha? 171 00:09:44,979 --> 00:09:47,046 Thirteen. 172 00:09:47,079 --> 00:09:48,546 Ran away from home and came to London. 173 00:09:48,579 --> 00:09:50,979 -Drugs? -I don't do drugs. 174 00:09:53,146 --> 00:09:54,446 My mum. 175 00:09:54,479 --> 00:09:57,046 It's what he's running away from. 176 00:09:57,079 --> 00:09:59,979 She died of a heroin overdose. 177 00:10:03,053 --> 00:10:04,619 I'm sorry. 178 00:10:07,053 --> 00:10:08,486 Glue? 179 00:10:13,853 --> 00:10:14,986 Yeah. 180 00:10:18,719 --> 00:10:21,153 Tell me about the people arrested with you. 181 00:10:21,186 --> 00:10:24,753 I know one was a middle-aged man and the other about your age. 182 00:10:24,786 --> 00:10:26,453 What else can you tell me? 183 00:10:27,019 --> 00:10:28,753 A suit 184 00:10:29,519 --> 00:10:32,486 and a leather jacket. 185 00:10:32,519 --> 00:10:34,253 -That's it. -And had you seen them before? 186 00:10:34,286 --> 00:10:36,486 Nobody even goes cottaging any more. 187 00:10:36,519 --> 00:10:38,486 It's bullshit, this. 188 00:10:40,319 --> 00:10:44,153 The jury will almost certainly hear about your previous convictions 189 00:10:44,186 --> 00:10:46,786 for indecency and dishonesty. 190 00:10:46,819 --> 00:10:49,519 Nobody will believe you were there to have a pee. 191 00:10:49,553 --> 00:10:51,019 Well, they'll have to. 192 00:10:52,119 --> 00:10:55,519 I didn't do it. I wasn't even in a cubicle. 193 00:10:55,553 --> 00:10:58,853 I need to know about this if you want me to help you, Mark. 194 00:10:58,886 --> 00:11:00,919 I'm not pleading guilty. 195 00:11:00,953 --> 00:11:05,026 That's fine. I'm not going to push you into anything you don't want. 196 00:11:06,026 --> 00:11:07,526 That's the deal. 197 00:11:07,559 --> 00:11:09,826 So what were you doing? 198 00:11:09,859 --> 00:11:13,093 -Going for a walk? -I swear on my mum's life. 199 00:11:52,226 --> 00:11:53,993 (MOBILE RINGING) 200 00:11:58,293 --> 00:11:59,926 They're, um... 201 00:12:00,926 --> 00:12:02,266 Heavy. 202 00:12:06,366 --> 00:12:08,333 -Michael. -Hello. 203 00:12:16,666 --> 00:12:19,166 -Is the funeral in Stoke? -Mmm-hmm. 204 00:12:19,199 --> 00:12:22,733 And who's paying for him getting there? 205 00:12:22,766 --> 00:12:24,466 Well, Stoke City Reserves are playing at home, 206 00:12:24,499 --> 00:12:28,366 and I have always dreamed of seeing Stoke City Reserves. 207 00:12:31,399 --> 00:12:33,466 -Oh, no, no, no. -Ah-ah-ah. Half. 208 00:12:34,133 --> 00:12:35,566 Please. 209 00:12:37,233 --> 00:12:38,966 Thank you, Martha. 210 00:12:41,766 --> 00:12:44,266 -Bye-bye, Clive. -Bye. 211 00:12:45,933 --> 00:12:48,266 Dorothea complex. 212 00:12:49,599 --> 00:12:50,833 What? 213 00:12:50,866 --> 00:12:52,966 Women in love with the idea of helping people. 214 00:12:52,999 --> 00:12:55,966 Just don't try and compete with St Michael in the compassion stakes. 215 00:12:57,599 --> 00:12:58,933 I do what I can. 216 00:12:58,966 --> 00:13:00,399 So do I. 217 00:13:00,433 --> 00:13:04,139 There's a thin line between helping people and self-indulgence. 218 00:13:04,173 --> 00:13:07,473 I mean, how long do you actually get, 10 minutes in their lives? 219 00:13:07,506 --> 00:13:11,806 And then you step right in and... I mean, what are you actually going to do? 220 00:13:11,839 --> 00:13:16,573 Are you a social worker, a parent, a psychiatrist? 221 00:13:18,373 --> 00:13:20,606 Who do you think we are? 222 00:13:20,639 --> 00:13:23,639 You know, the best thing you can do, and the most honest, is win. 223 00:13:23,673 --> 00:13:26,939 That's what it's all about. And move on to the next one and win that. 224 00:13:26,973 --> 00:13:28,839 The rest is just ego. 225 00:13:28,873 --> 00:13:31,073 If you really did invest in everyone you represented, 226 00:13:31,106 --> 00:13:33,673 you'd have burned out years ago, and you haven't, have you? 227 00:13:43,673 --> 00:13:46,839 You always, always pick up when I call. 228 00:13:46,873 --> 00:13:49,073 Get in here now, sir. 229 00:13:49,106 --> 00:13:51,239 Right. Dangerous dogs. 230 00:13:51,273 --> 00:13:53,106 -Holloway Mags. -When? 231 00:13:53,139 --> 00:13:54,206 -Now. Go. -(PHONE RINGING) 232 00:13:54,239 --> 00:13:56,573 -It's half past one. -So you're late. 233 00:13:56,606 --> 00:13:59,506 Hello. Yes, I've got Noah Zeigler. 234 00:13:59,539 --> 00:14:02,913 And it's husband and wife and they hate each other. 235 00:14:02,946 --> 00:14:04,879 Yeah, he's 17 years. Cool? 236 00:14:06,579 --> 00:14:07,879 Quick coffee? 237 00:14:11,746 --> 00:14:13,379 The cottaging? 238 00:14:18,946 --> 00:14:21,346 Anyone would think you didn't have a life to live, Martha. 239 00:14:32,546 --> 00:14:33,879 (SIGHS) 240 00:14:57,246 --> 00:15:00,079 Okay. Okay. Um... 241 00:15:00,113 --> 00:15:02,053 -Where's Holloway Mags? -I don't know. 242 00:15:09,619 --> 00:15:11,053 Don't get headless. 243 00:15:11,086 --> 00:15:12,986 It takes 15 minutes to get there, and they know you're coming. 244 00:15:13,019 --> 00:15:15,153 So three minutes with me now will help you. 245 00:15:15,186 --> 00:15:17,586 Right, so single issue. Always the same. 246 00:15:17,619 --> 00:15:19,953 Is it a pit bull or not? So it's length of hips, 247 00:15:19,986 --> 00:15:21,553 width of skull, size of bite. 248 00:15:21,586 --> 00:15:23,186 Measure these against the breed standard. 249 00:15:23,219 --> 00:15:25,586 Will the dog be there? 250 00:15:25,619 --> 00:15:28,286 No. No, the measurements are in the brief. 251 00:15:28,319 --> 00:15:30,719 The dog's in custody. And it's secret location nowadays 252 00:15:30,753 --> 00:15:33,253 'cause owners started mounting these mad rescue bids. 253 00:15:33,286 --> 00:15:34,886 Okay. Measurements, Nick. 254 00:15:34,919 --> 00:15:37,553 The bigger the difference from the breed standard, 255 00:15:37,586 --> 00:15:41,553 the easier it is to argue that you're a Labrador or whatever. 256 00:15:41,586 --> 00:15:43,419 Male or female? 257 00:15:43,453 --> 00:15:45,886 Is your dangerous dog a boy or a girl? 258 00:15:45,919 --> 00:15:49,619 Uh, girl. Oh, no, no, no, that's Niamh's dog that's the girl. 259 00:15:49,653 --> 00:15:51,719 -So you're co-defending with Niamh? -Yeah. 260 00:15:51,753 --> 00:15:54,386 They'll send a member of chambers down to watch. 261 00:15:54,419 --> 00:15:57,686 That's what clerks do to get a look at rival pupils in court. 262 00:15:57,719 --> 00:15:58,819 You're in a contest. 263 00:15:58,853 --> 00:16:01,819 No, no, no, it is my dog that's the girl. 264 00:16:01,853 --> 00:16:05,459 Okay. Well, ask someone if she's an entire bitch. 265 00:16:05,493 --> 00:16:08,793 Just makes you sound like you know what you're talking about. 266 00:16:10,426 --> 00:16:12,826 -You look different. -Mmm. Fresh lipstick. 267 00:16:12,859 --> 00:16:14,293 -Go! -Right. 268 00:16:15,126 --> 00:16:16,359 Thanks, ma'am. 269 00:16:19,193 --> 00:16:21,993 -Oh. Um, Nick? -What? 270 00:16:22,026 --> 00:16:24,393 Temperament. That's the other thing. 271 00:16:24,426 --> 00:16:27,526 Cross-examine the prosecution's expert on the dog's personality. 272 00:16:27,559 --> 00:16:29,826 Because they never spend more than 10 minutes with the dog. 273 00:16:29,859 --> 00:16:31,226 Okay. 274 00:16:40,728 --> 00:16:43,628 BILLY: Which one would you take on, Jake? 275 00:16:43,661 --> 00:16:46,495 -The thing about Niamh... -Yeah? 276 00:16:46,528 --> 00:16:49,461 She's got, like, quite nice jugs. 277 00:16:49,495 --> 00:16:51,395 Okay, Jake, leaving the jugs aside. 278 00:16:51,428 --> 00:16:53,061 I don't know. 279 00:16:54,528 --> 00:16:56,228 You ever seen the film Sophie's Choice? 280 00:16:56,261 --> 00:16:59,628 Meryl Streep and a Nazi concentration camp guard. 281 00:16:59,661 --> 00:17:02,495 He offers to let one of her two children live. 282 00:17:02,528 --> 00:17:03,795 She has to choose between them. 283 00:17:03,828 --> 00:17:07,235 -Which one does she save? -Can't remember. 284 00:17:07,268 --> 00:17:09,235 -Neither. -No, no, no, that's not right, John. 285 00:17:09,268 --> 00:17:11,601 Well, there's not enough work at the bottom end to go round. 286 00:17:11,635 --> 00:17:14,601 It'd be unfair on the junior tenants to take either people on. 287 00:17:16,301 --> 00:17:20,168 Counsel is instructed to represent Steve Crocker, owner of Frank, 288 00:17:20,201 --> 00:17:23,035 who is charged under Section One of the Dangerous Dogs Act. 289 00:17:23,068 --> 00:17:25,668 Counsel will be aware of the usual defence. 290 00:17:26,335 --> 00:17:27,868 The usual defence. 291 00:17:27,901 --> 00:17:29,435 Yeah, like how long are your legs, how thick is your tail, 292 00:17:29,468 --> 00:17:30,868 that kind of thing. 293 00:17:34,735 --> 00:17:38,168 Um, Niamh. Niamh. 294 00:17:38,201 --> 00:17:41,768 When I left primary school, right, we had this leavers assembly 295 00:17:41,801 --> 00:17:44,001 and everyone had to go up and shake the hand of the head, 296 00:17:44,035 --> 00:17:46,368 it was like her way of giving us a blessing or something. 297 00:17:46,401 --> 00:17:49,235 But everyone loved Miss Tweeny 'cause she smelled really great. 298 00:17:49,268 --> 00:17:52,101 (CHUCKLES) There was this one kid, Nicky Young. 299 00:17:52,135 --> 00:17:54,801 And when he went up, she bent down to shake his hand, 300 00:17:54,835 --> 00:17:55,901 and do you know what he did? 301 00:17:55,935 --> 00:17:57,701 He kissed her, full on, right on the mouth. 302 00:17:57,735 --> 00:18:00,801 But it was brilliant. The whole place erupted with laughter then. 303 00:18:01,335 --> 00:18:02,535 Apart from me. 304 00:18:02,568 --> 00:18:03,835 Why not you? 305 00:18:03,868 --> 00:18:05,775 Because I knew what he meant. 306 00:18:05,808 --> 00:18:08,475 He didn't want to go and he did want to go. 307 00:18:08,508 --> 00:18:09,875 And it was his way of expressing that. 308 00:18:09,908 --> 00:18:11,108 I don't understand. 309 00:18:14,541 --> 00:18:16,708 Right. Let's, um, let's do this. 310 00:18:24,408 --> 00:18:26,108 Are you the mother of Phoebe? 311 00:18:26,141 --> 00:18:27,775 Oh, God. Sorry. Um... 312 00:18:27,808 --> 00:18:30,275 Owner. Owner, not mother. 313 00:18:30,308 --> 00:18:31,608 -Steve Crocker? -Yeah. 314 00:18:31,641 --> 00:18:33,708 I'm Niamh Cranitch, I'll be representing you today. 315 00:18:33,741 --> 00:18:35,141 -It's nice to meet you. -Nice to meet you. 316 00:18:35,175 --> 00:18:37,075 STEVE: I hope you can sort this out for me. 317 00:18:37,108 --> 00:18:39,041 Okay. Right. 318 00:18:40,341 --> 00:18:42,075 This is Frank. 319 00:18:42,108 --> 00:18:44,575 Right. Good name. 320 00:18:45,875 --> 00:18:47,475 Good, honest name. 321 00:18:52,708 --> 00:18:55,041 -Yes, miss? -My cottaging trial on Monday. 322 00:18:55,075 --> 00:18:56,741 -It's listed for two days. -Yes, miss. 323 00:18:56,775 --> 00:18:58,975 Can you keep me out of court on Wednesday? 324 00:18:59,575 --> 00:19:01,141 Just for one day. 325 00:19:02,941 --> 00:19:04,081 Are you sure? 326 00:19:04,915 --> 00:19:06,048 No. 327 00:19:18,315 --> 00:19:20,615 Take the Monday and the Tuesday. 328 00:19:21,515 --> 00:19:23,248 I can't. I'm doing this. 329 00:19:23,281 --> 00:19:27,681 I'll return it. They won't miss you and I think you need the time. 330 00:19:27,715 --> 00:19:29,448 (PHONE RINGS) 331 00:19:30,281 --> 00:19:31,681 Speak of the Devil. 332 00:19:31,715 --> 00:19:32,948 -Michael. -Can you speak? 333 00:19:32,981 --> 00:19:34,615 Yeah. 334 00:19:34,648 --> 00:19:36,315 I've had to go to Dorking. Mark's in the cafe under our office. 335 00:19:36,348 --> 00:19:37,981 I'm sure he'll be okay but... 336 00:19:38,015 --> 00:19:40,348 No, no, no, I understand. No, he shouldn't be on his own. 337 00:19:40,381 --> 00:19:42,148 I'm sorry, Martha. 338 00:19:42,181 --> 00:19:43,748 No, it's okay. 339 00:19:43,781 --> 00:19:46,448 -Twenty minutes? -Okay, thanks. Bye. 340 00:19:50,381 --> 00:19:52,281 I've got to make sure a vulnerable teenager 341 00:19:52,315 --> 00:19:54,248 makes it to his mum's funeral tomorrow. 342 00:19:54,281 --> 00:19:56,648 How would I do this with a baby? 343 00:19:59,848 --> 00:20:01,415 Hello, mate. Can I ask you a question? 344 00:20:01,448 --> 00:20:03,381 When you've got two defendants and you're cross-examining a witness, 345 00:20:03,415 --> 00:20:04,655 who goes first? 346 00:20:04,688 --> 00:20:06,021 I'm the usher. 347 00:20:06,055 --> 00:20:09,055 Yeah, well, you've probably seen about 4,000 cases. 348 00:20:10,355 --> 00:20:12,188 -Whoever's first on the list. -Thanks, mate. 349 00:20:12,221 --> 00:20:14,955 Um, Martha said the measurements would be in the brief? 350 00:20:14,988 --> 00:20:16,888 -Yeah. -For the dog, like, for Phoebe, 351 00:20:16,921 --> 00:20:19,288 but not the breed standards they're measured against. 352 00:20:19,321 --> 00:20:20,855 Shall I call the solicitor? 353 00:20:20,888 --> 00:20:22,688 And make it look you don't know what you're doing? 354 00:20:22,721 --> 00:20:25,555 -They'll never brief you again. -Well, I'll Google it, then. 355 00:20:25,588 --> 00:20:27,555 -Two minutes. -Okay. 356 00:20:29,288 --> 00:20:30,488 Word of advice. Fiddling with your phone 357 00:20:30,521 --> 00:20:32,155 in front of the client doesn't look good. 358 00:20:32,188 --> 00:20:33,421 Why are you here? 359 00:20:33,455 --> 00:20:36,088 To watch you two. See who's got what it takes. 360 00:20:36,121 --> 00:20:40,355 Boy from up north, or a family friend of the Lord Chief Justice. 361 00:20:40,388 --> 00:20:42,355 In case you're worried, my judgement on your performance 362 00:20:42,388 --> 00:20:44,355 -will be purely professional. -Right. 363 00:20:44,388 --> 00:20:47,221 USHER: Steve Crocker and Sue Crocker. 364 00:20:47,255 --> 00:20:48,355 STEVE: About time. 365 00:20:48,388 --> 00:20:50,855 Look up "pit bull, breed standard". 366 00:20:52,288 --> 00:20:53,688 I'm as clear as it's possible to be 367 00:20:53,721 --> 00:20:56,321 that Phoebe and Frank are pit bull terrier types 368 00:20:56,355 --> 00:20:57,688 within the meaning of the act. 369 00:21:13,095 --> 00:21:14,261 Um... 370 00:21:14,728 --> 00:21:16,261 (CLEARS THROAT) 371 00:21:18,895 --> 00:21:23,195 How long did you spend with Phoebe? 372 00:21:23,661 --> 00:21:24,761 I took my time. 373 00:21:24,795 --> 00:21:28,995 Oh, really? Like, 10 minutes? Fifteen? 374 00:21:29,628 --> 00:21:30,895 Four hours. 375 00:21:32,895 --> 00:21:34,961 It's vital to look properly at temperament 376 00:21:34,995 --> 00:21:36,161 as well as physical makeup. 377 00:21:36,195 --> 00:21:37,561 I wouldn't ever want to appear in court 378 00:21:37,595 --> 00:21:39,728 without giving a dog a fair crack of the whip, 379 00:21:39,761 --> 00:21:41,795 -given the penalty. -The penalty? 380 00:21:41,828 --> 00:21:43,328 The death penalty. 381 00:21:43,361 --> 00:21:45,228 JUDGE: Is there a defence expert? 382 00:21:45,261 --> 00:21:46,961 (CLEARS THROAT) Um... 383 00:21:48,928 --> 00:21:50,695 No. No, there isn't. 384 00:21:50,728 --> 00:21:53,361 Well, you'd better put your case properly. 385 00:21:56,061 --> 00:21:57,228 Yeah, um... 386 00:21:59,161 --> 00:22:02,161 My case is that 387 00:22:02,195 --> 00:22:05,335 Phoebe is not a pit bull terrier type. 388 00:22:05,368 --> 00:22:07,968 -She is. -She's not. 389 00:22:08,001 --> 00:22:09,868 JUDGE: Very incisive, Mr Slade. 390 00:22:09,901 --> 00:22:12,501 Are you planning on deepening your line of questioning? 391 00:22:14,535 --> 00:22:18,568 Um, is Phoebe an entire bitch? 392 00:22:18,601 --> 00:22:19,801 Yes. 393 00:22:27,735 --> 00:22:28,935 Thank you. 394 00:22:44,735 --> 00:22:46,068 Frank. 395 00:22:46,101 --> 00:22:48,501 Front leg from point of elbow to the ground, 396 00:22:48,535 --> 00:22:50,968 one-third of his height at the withers. 397 00:22:51,001 --> 00:22:54,968 Breed standard, half of the dog's height at the withers. 398 00:22:55,001 --> 00:22:56,468 -Well... -Right or wrong? 399 00:22:57,101 --> 00:22:58,868 -Right. -Frank's tail, 400 00:22:58,901 --> 00:23:01,068 one and a half inches around at the base 401 00:23:01,101 --> 00:23:04,075 and one and a half inches at the tip. 402 00:23:04,108 --> 00:23:07,875 Breed standard, two inches at the base 403 00:23:07,908 --> 00:23:09,741 and half an inch at the tip. 404 00:23:09,775 --> 00:23:12,208 -Yes. -What kind of a pit bull is Frank? 405 00:23:13,075 --> 00:23:15,875 Uh, small one. Possibly a runt. 406 00:23:15,908 --> 00:23:18,241 He's not a runt. How dare you? 407 00:23:18,275 --> 00:23:21,108 So small that it's possible he's a Staffordshire. 408 00:23:29,675 --> 00:23:31,841 -What was the verdict? -NICK: Guilty. 409 00:23:32,508 --> 00:23:33,408 What, both? 410 00:23:33,441 --> 00:23:36,875 Yeah, both. The magistrate just hates dogs. 411 00:23:36,908 --> 00:23:38,941 Uh, sorry, but where are you? 412 00:23:38,975 --> 00:23:41,308 In the foyer. You? 413 00:23:41,341 --> 00:23:44,341 Babysitting. Look, I'm really sorry but I've got to go. 414 00:23:44,375 --> 00:23:48,141 Mitigation. What can I say to save Phoebe's life? 415 00:23:48,175 --> 00:23:51,608 (SIGHS) Well, sometimes, Nick, you've just got to face the music. 416 00:23:57,390 --> 00:23:59,356 -There you go. -Thanks. 417 00:24:02,490 --> 00:24:04,023 Mr Connelly's working. 418 00:24:04,056 --> 00:24:05,896 So you needed some company. 419 00:24:08,496 --> 00:24:10,296 (MOBILE VIBRATING) 420 00:24:12,296 --> 00:24:13,863 Who'll be at the funeral? 421 00:24:15,663 --> 00:24:17,230 Don't know. 422 00:24:19,096 --> 00:24:20,596 Nobody. 423 00:24:22,396 --> 00:24:23,863 Don't know. 424 00:24:36,830 --> 00:24:37,996 Mark? 425 00:24:40,930 --> 00:24:41,996 Thanks. 426 00:24:43,230 --> 00:24:44,596 What for? 427 00:24:45,296 --> 00:24:46,963 For getting me out on bail. 428 00:24:47,896 --> 00:24:49,396 My mum. 429 00:24:50,763 --> 00:24:52,030 Feels good. 430 00:24:52,863 --> 00:24:56,696 I mean, it's bad. 431 00:24:56,730 --> 00:25:00,596 But it feels good to be going up there, you know, for her. 432 00:25:00,630 --> 00:25:03,096 It's Mr Connelly you should thank. 433 00:25:03,130 --> 00:25:05,703 Maybe I could repay him by not betraying his trust. 434 00:25:07,903 --> 00:25:09,403 (MOBILE RINGS) 435 00:25:12,036 --> 00:25:13,403 Hello? 436 00:25:15,403 --> 00:25:16,570 Yeah. 437 00:25:25,036 --> 00:25:26,570 (SIGHS) 438 00:25:47,930 --> 00:25:50,563 (INDISTINCT CHATTERING) 439 00:25:55,530 --> 00:25:58,263 I can't get ahold of him. I need you to keep calling him until you get him. 440 00:25:58,296 --> 00:26:00,596 And when you do, can you tell him to ring me straight away? 441 00:26:00,630 --> 00:26:02,296 Yes, miss. Who, miss? 442 00:26:02,330 --> 00:26:04,796 Oh. Michael Connelly. 443 00:26:07,103 --> 00:26:09,470 -What's happening? -I don't want to talk about it. 444 00:26:09,503 --> 00:26:10,936 Because we're co-defending 445 00:26:10,970 --> 00:26:15,336 or because you're stupid enough to get in too close to a rent boy? 446 00:26:15,370 --> 00:26:17,703 Somebody has to take responsibility. 447 00:26:17,736 --> 00:26:20,870 I will not just stand there and let a child disappear from view 448 00:26:20,903 --> 00:26:22,303 as if he never existed. 449 00:26:22,336 --> 00:26:24,703 You will. You'll have to. 450 00:26:32,236 --> 00:26:34,103 SUE: Coprophagia. 451 00:26:34,136 --> 00:26:37,603 Do you know what it's like living with coprophagia? 452 00:26:37,636 --> 00:26:39,370 I can imagine. 453 00:26:39,403 --> 00:26:40,870 Tore us apart, me and him. 454 00:26:40,903 --> 00:26:43,370 -Could I ask you a question? -Hmm. 455 00:26:44,336 --> 00:26:45,903 What is an entire bitch? 456 00:26:45,936 --> 00:26:49,636 She's not. I'll tell you that for nothing. 457 00:26:49,670 --> 00:26:52,970 -Sorry? -Why do you think we never had any kids? 458 00:26:55,770 --> 00:26:57,836 I gave them one last night together. 459 00:26:57,870 --> 00:26:59,736 You know, normally when Phoebe was in heat 460 00:26:59,770 --> 00:27:02,836 we'd keep them apart for obvious reasons but... 461 00:27:02,870 --> 00:27:06,276 I couldn't... You know, maybe it's the woman in me. 462 00:27:06,310 --> 00:27:07,976 Their last night together. 463 00:27:08,443 --> 00:27:09,643 Bye. 464 00:27:10,943 --> 00:27:13,076 -You love dogs, don't you? -What do you want? 465 00:27:13,110 --> 00:27:16,110 I know I'm not allowed to know where the kennel is but you know where it is. 466 00:27:16,143 --> 00:27:19,343 And, um, well, you saw Phoebe there two days after the arrest. 467 00:27:20,276 --> 00:27:21,743 What do you want? 468 00:27:21,776 --> 00:27:24,943 Can you call them? There's a question I need you to ask. 469 00:27:24,976 --> 00:27:26,443 Mr Slade. 470 00:27:30,643 --> 00:27:35,643 Phoebe suffers from coprophagia. 471 00:27:35,676 --> 00:27:40,610 Which is an incredibly serious condition which she and her loving owner 472 00:27:40,643 --> 00:27:44,410 have had to live with for, um... 473 00:27:46,810 --> 00:27:49,776 Well, um, for years. 474 00:27:49,810 --> 00:27:51,476 Thank you, Mr Slade. 475 00:27:52,043 --> 00:27:53,443 Anything more? 476 00:27:57,743 --> 00:27:59,310 She's pregnant. 477 00:28:00,176 --> 00:28:01,843 Phoebe is pregnant. 478 00:28:01,876 --> 00:28:04,810 You can't kill unborn puppies 479 00:28:04,843 --> 00:28:09,150 and you can't kill a mother who's pregnant with unborn puppies. 480 00:28:09,183 --> 00:28:11,616 Because that would be... 481 00:28:12,583 --> 00:28:13,516 This is England. 482 00:28:13,550 --> 00:28:15,216 Is there a case law on this? 483 00:28:17,883 --> 00:28:19,316 Yes. 484 00:28:19,350 --> 00:28:23,183 There's a discretion to place any dog on the Index of Exempted Dogs. 485 00:28:23,216 --> 00:28:26,450 You can't destroy pregnant bitches. 486 00:28:27,283 --> 00:28:30,650 Exempt her. Put her on the Index. 487 00:28:33,183 --> 00:28:35,516 (WHISPERING) 488 00:28:35,550 --> 00:28:38,050 Frank is the father of these unborn puppies. 489 00:28:38,083 --> 00:28:39,683 Hold on, what are you trying to say? 490 00:28:39,716 --> 00:28:41,716 That these puppies need a father figure? 491 00:28:41,750 --> 00:28:44,550 I'm sorry. David Cameron may be Prime Minister 492 00:28:44,583 --> 00:28:48,583 but the primacy of the nuclear family does not extend to dogs. 493 00:28:52,416 --> 00:28:53,883 Stand up, please. 494 00:28:56,850 --> 00:28:59,983 Steven Crocker, I fine you £300. 495 00:29:00,016 --> 00:29:03,050 And I make a destruction order in relation to your dog. 496 00:29:03,083 --> 00:29:04,950 Well, say the name. 497 00:29:04,983 --> 00:29:07,823 Have the courage to say the name of the dog you're killing. 498 00:29:07,856 --> 00:29:10,956 Susan Crocker, I impose the same fine. 499 00:29:10,990 --> 00:29:12,956 And in relation to your dog, 500 00:29:12,990 --> 00:29:15,890 she will be placed on the Index of Exempted Dogs. 501 00:29:16,956 --> 00:29:18,090 What does that mean? 502 00:29:18,123 --> 00:29:19,590 Your barrister will explain everything. 503 00:29:19,623 --> 00:29:20,923 Tell me now! 504 00:29:20,956 --> 00:29:22,723 Phoebe is free to go. 505 00:29:40,456 --> 00:29:42,956 Come here, you beautiful genius! 506 00:29:42,990 --> 00:29:46,856 Oh, thank you so much! You clever, clever boy! 507 00:29:46,890 --> 00:29:48,256 -Thank you. -You're welcome. 508 00:29:55,090 --> 00:29:56,490 Sorry. 509 00:30:01,023 --> 00:30:02,956 Was it a phone call or... 510 00:30:04,356 --> 00:30:06,863 Lots of texts. 511 00:30:06,896 --> 00:30:08,596 And then he answered a call. 512 00:30:09,763 --> 00:30:12,596 Will you still take him to Stoke? 513 00:30:12,630 --> 00:30:15,463 -Yes, if he shows up. -It's my fault. 514 00:30:18,196 --> 00:30:19,963 What do we do about the bail position? 515 00:30:22,630 --> 00:30:23,896 Leave it. 516 00:30:23,930 --> 00:30:25,596 It was listed, Michael. 517 00:30:25,630 --> 00:30:28,496 You can't not report a bail breach. 518 00:30:28,530 --> 00:30:30,830 I feel like saying it's all over with Mark. 519 00:30:30,863 --> 00:30:32,363 I can't do that. 520 00:30:32,396 --> 00:30:35,330 Well, you wouldn't be much help to him by being struck off, would you? 521 00:30:37,830 --> 00:30:39,230 Sorry. 522 00:30:42,930 --> 00:30:45,463 No, no, no, no, no. It's... 523 00:30:48,296 --> 00:30:50,563 It's been two years, that's all. 524 00:30:52,530 --> 00:30:55,363 Trying to get him away from his pimp. 525 00:30:58,463 --> 00:31:01,463 You said there were glimpses of hope. 526 00:31:02,996 --> 00:31:04,630 He's good, you see. 527 00:31:06,403 --> 00:31:08,936 Mark feels cared for. It's classic grooming. 528 00:31:13,570 --> 00:31:16,236 Can you believe it? That bastard. 529 00:31:18,036 --> 00:31:22,403 Forcing a boy to have sex with those disgusting men 530 00:31:22,436 --> 00:31:25,903 is seen by the boy as a source of love. 531 00:31:28,703 --> 00:31:29,870 (MOBILE BEEPS) 532 00:31:36,903 --> 00:31:39,403 Reminder to myself about the curfew. 533 00:31:52,803 --> 00:31:54,170 I'm going. 534 00:31:55,303 --> 00:31:56,603 I'll call you. 535 00:31:57,336 --> 00:31:58,803 How do you stand it? 536 00:32:00,436 --> 00:32:04,170 By telling yourself, over and over, 537 00:32:05,970 --> 00:32:09,143 "All you can do is give them an alternative." 538 00:32:11,676 --> 00:32:13,143 Then it's their choice. 539 00:32:59,110 --> 00:33:00,343 -Hey. -So? 540 00:33:00,376 --> 00:33:01,543 So... 541 00:33:03,043 --> 00:33:04,643 Phoebe's alive and so are her puppies. 542 00:33:04,676 --> 00:33:06,176 -Great! -Yeah. 543 00:33:06,210 --> 00:33:08,750 First ever trial, a capital case, and you saved the puppies. 544 00:33:09,450 --> 00:33:10,816 Doesn't get better than that. 545 00:33:10,850 --> 00:33:12,216 -Was anyone in there watching you? -Yeah, Clive. 546 00:33:12,250 --> 00:33:14,016 So he witnessed your triumph. 547 00:33:14,050 --> 00:33:15,650 Have you done it? The research I asked you for. 548 00:33:15,683 --> 00:33:17,250 Oh, God! No, sorry. 549 00:33:17,283 --> 00:33:19,050 -Why not? -He was in court, Kate. 550 00:33:19,083 --> 00:33:21,083 Yeah, we're all in court, Martha. 551 00:33:21,116 --> 00:33:22,716 We all do more than one thing at a time. 552 00:33:27,378 --> 00:33:29,512 How did Niamh Cranitch look in court? 553 00:33:29,545 --> 00:33:31,312 Like she's been doing it for years. 554 00:33:31,345 --> 00:33:32,712 Nick Slade? 555 00:33:32,745 --> 00:33:34,878 I've made it a policy not to comment on any pupils 556 00:33:34,912 --> 00:33:37,245 I can't be positive about. 557 00:33:37,278 --> 00:33:39,712 Sentence at Wood Green Crown Court, miss. 558 00:33:39,745 --> 00:33:42,912 Court Five, first up at 10:00, your first time in a wig. 559 00:33:43,678 --> 00:33:44,978 You're free tomorrow, sir. 560 00:33:48,012 --> 00:33:49,478 You okay? 561 00:33:50,578 --> 00:33:51,845 Yeah. 562 00:33:51,878 --> 00:33:54,778 Okay about not working tomorrow when Niamh is? 563 00:33:55,412 --> 00:33:57,045 Yeah, yeah. 564 00:33:57,078 --> 00:33:59,478 Good. 565 00:33:59,512 --> 00:34:02,945 -You okay? -Yeah, fine. Why wouldn't I be? 566 00:34:05,012 --> 00:34:06,578 I'll see you tomorrow. 567 00:34:09,785 --> 00:34:11,618 You want to carry on talking about your case. 568 00:34:11,652 --> 00:34:15,252 It's just funny, though, isn't it? It's tough to move on. 569 00:34:15,285 --> 00:34:16,952 I'll never know what happens to Phoebe. 570 00:34:17,785 --> 00:34:19,618 She's got coprophagia. 571 00:34:19,652 --> 00:34:22,718 I don't know what kind of life she's going to have. 572 00:34:22,752 --> 00:34:24,585 -Do you know what that is? -No. 573 00:34:24,618 --> 00:34:26,918 It's dogs that eat their own poo. 574 00:34:27,618 --> 00:34:29,252 Night, Nick. 575 00:34:35,552 --> 00:34:37,385 -John Bright? -Yeah. 576 00:34:37,418 --> 00:34:42,185 CLERK: Yes, sir. Okay, I'll tell you what. I'm going to pass you on to Max. 577 00:34:42,218 --> 00:34:44,752 -All right, boys, I'm off. -Signature there, please. 578 00:34:44,785 --> 00:34:47,718 -Playing hockey tonight, John? -Yeah. 579 00:34:51,985 --> 00:34:54,485 (BIG DECISION BY THAT PETROL EMOTION PLAYING ON STEREO) 580 00:35:00,085 --> 00:35:01,552 -Miss. -(MUSIC STOPS) 581 00:35:02,485 --> 00:35:04,152 Billy. 582 00:35:04,185 --> 00:35:06,118 -Just one question. -What is it? 583 00:35:06,152 --> 00:35:07,758 Who's the father? 584 00:35:10,792 --> 00:35:12,325 Doesn't he have a say? 585 00:35:19,858 --> 00:35:21,792 I want to talk about Billy. 586 00:35:24,092 --> 00:35:26,058 All other sets have a fees clerk. 587 00:35:26,092 --> 00:35:28,325 Why does Billy insist on doing the money? 588 00:35:28,358 --> 00:35:29,658 I checked the constitution. 589 00:35:29,692 --> 00:35:31,725 The committee recommends the chambers on clerking issues. 590 00:35:31,758 --> 00:35:33,425 Clerking issues? You want him out, Kate. 591 00:35:33,458 --> 00:35:34,792 It's a bit bigger than a clerking issue. 592 00:35:34,825 --> 00:35:36,992 Armed robbery, yardie gang members, 593 00:35:37,025 --> 00:35:39,758 humped-up crackheads, you're not afraid of any of them. 594 00:35:39,792 --> 00:35:40,992 But Billy... 595 00:35:44,258 --> 00:35:46,658 -Who's on the committee? -You and me. 596 00:35:46,692 --> 00:35:49,458 And Alan Caldry, who's in The Hague for two more months. 597 00:35:50,458 --> 00:35:52,658 I don't know, Kate. 598 00:35:52,692 --> 00:35:56,658 It might also be a chance to get rid of some dead wood. 599 00:35:57,392 --> 00:35:58,825 What does that mean? 600 00:36:00,258 --> 00:36:02,958 How much does Noah Zeigler bring to chambers? 601 00:36:06,992 --> 00:36:09,298 -Oh, sorry. -It's all right, John. 602 00:36:11,798 --> 00:36:15,198 Here are some cheques, miss. I traced your aged debt. 603 00:36:15,865 --> 00:36:18,732 Got about half of it. 604 00:36:18,765 --> 00:36:22,398 And I hope you don't mind, miss, I saw you were out of court on Monday. 605 00:36:22,432 --> 00:36:25,565 It's prosecuting other members of chambers for gross indecency. 606 00:36:25,598 --> 00:36:27,665 I was thinking maybe concentrating on prosecuting 607 00:36:27,698 --> 00:36:30,132 might be a good way to go for you. 608 00:36:31,032 --> 00:36:32,432 Thank you. 609 00:37:04,265 --> 00:37:05,498 -Let's go there. -No, I don't like it there. 610 00:37:05,532 --> 00:37:06,932 -No. -Let's go to the other place... 611 00:37:56,772 --> 00:37:57,938 Hello. 612 00:37:58,572 --> 00:37:59,972 No word? 613 00:38:00,005 --> 00:38:02,272 -What, nothing? -No. 614 00:38:04,672 --> 00:38:05,805 Wait. 615 00:38:16,645 --> 00:38:17,912 You lied to me. 616 00:38:17,945 --> 00:38:20,678 You promised me you wouldn't let him down and you did. 617 00:38:21,478 --> 00:38:23,345 I'm here, aren't I? 618 00:38:24,812 --> 00:38:27,345 You didn't go to your mum's funeral. 619 00:38:32,688 --> 00:38:34,403 (MOBILE RINGS) 620 00:38:34,436 --> 00:38:36,403 -Billy. -Zeigler can't make it. 621 00:38:36,436 --> 00:38:38,636 -Why not? -He's got chicken pox. 622 00:38:38,669 --> 00:38:41,436 -Chicken pox? -It's his five-year-old. 623 00:38:41,469 --> 00:38:44,303 -Yeah, okay. -Is Nick with you? Is he there? 624 00:38:44,336 --> 00:38:46,436 Yeah, yeah. He's here. 625 00:38:48,769 --> 00:38:52,736 Noah's five-year-old has got chicken pox, and so has Noah. 626 00:38:57,236 --> 00:39:00,503 Now look, you don't have to do this. 627 00:39:02,169 --> 00:39:05,336 You have to say no if you can't handle it. 628 00:39:06,769 --> 00:39:09,503 -You could help me as we go along... -No. 629 00:39:09,536 --> 00:39:12,909 It could be cut-throat, this. I won't be able to help you. 630 00:39:12,943 --> 00:39:15,576 What did Billy say? 631 00:39:15,609 --> 00:39:18,209 Billy doesn't want it returned out of chambers. 632 00:39:18,243 --> 00:39:21,643 Well, who's, um, who's representing the other defendant? 633 00:39:21,676 --> 00:39:25,243 I love a chambers outing. No Noah? 634 00:39:25,276 --> 00:39:28,443 -Yeah, he's ill. I'm doing it. -Excellent. 635 00:39:35,209 --> 00:39:36,676 (INAUDIBLE) 636 00:39:42,076 --> 00:39:46,409 What if he jumped bail tonight and you hadn't mentioned this? 637 00:39:46,443 --> 00:39:49,543 If we tell the judge, he'll be back inside tonight. 638 00:39:52,976 --> 00:39:54,476 Yes. 639 00:39:55,609 --> 00:39:58,143 I'm not going to let that happen. 640 00:40:03,743 --> 00:40:06,509 We're not really in this story. We need to keep it that way. 641 00:40:06,543 --> 00:40:09,243 Great advocacy is knowing when to do nothing. 642 00:40:09,276 --> 00:40:12,116 Too many barristers have too big an ego to keep quiet. 643 00:40:12,149 --> 00:40:14,883 -Right. -And Martha Costello is representing 644 00:40:14,916 --> 00:40:16,483 the 16-year-old co-defendant. 645 00:40:16,516 --> 00:40:18,783 She'll make a big noise and cross-examine everything in sight, 646 00:40:18,816 --> 00:40:19,983 because that's her way. 647 00:40:20,016 --> 00:40:22,916 -Which suits us rather well. -I get it. 648 00:40:22,949 --> 00:40:24,449 Were you wearing that jacket on the day? 649 00:40:25,749 --> 00:40:26,916 -Yeah. -Take it off. 650 00:40:26,949 --> 00:40:30,149 I don't want the jury thinking about you at all. 651 00:40:30,183 --> 00:40:34,816 It matters how you behave in the dock. Right? Keep it nice and quiet. 652 00:40:34,849 --> 00:40:36,149 What about the other one's brief? 653 00:40:36,183 --> 00:40:38,449 Oh, it's his first time, we don't need to worry about him. 654 00:40:38,483 --> 00:40:39,716 Chicken pox? 655 00:40:40,716 --> 00:40:41,983 Yeah. 656 00:40:42,016 --> 00:40:43,983 Really? How old is he? 657 00:40:44,016 --> 00:40:45,316 Mmm... 658 00:40:46,849 --> 00:40:48,183 Forty-something? 659 00:40:50,049 --> 00:40:51,783 -Yeah. -But this is... 660 00:40:53,383 --> 00:40:55,183 I've never even met you before. 661 00:40:55,216 --> 00:40:56,649 -And we haven't had time... -It happens quite a lot. 662 00:40:56,683 --> 00:40:59,883 I know it's not great for you, but... 663 00:41:01,583 --> 00:41:03,649 When did you find out you were taking over? 664 00:41:03,683 --> 00:41:08,416 Um, well, as soon as we knew Mr Zeigler wasn't doing the case, then... 665 00:41:09,349 --> 00:41:12,223 I was briefed, but luckily I was... 666 00:41:12,256 --> 00:41:14,956 Well, I happened to be out of court and available. 667 00:41:14,989 --> 00:41:16,089 Where's your brief? 668 00:41:16,123 --> 00:41:17,456 It's being biked. 669 00:41:18,589 --> 00:41:19,656 You haven't read it? 670 00:41:19,689 --> 00:41:21,223 I'm completely used to this. 671 00:41:21,256 --> 00:41:22,323 Um... 672 00:41:22,356 --> 00:41:26,323 I know all about how to handle this kind of thing. 673 00:41:29,189 --> 00:41:32,189 So, how long have you been married? 674 00:41:32,889 --> 00:41:34,323 Twenty-three years. 675 00:41:34,356 --> 00:41:37,623 The same year that Andrew started in his GP's practice. 676 00:41:38,756 --> 00:41:41,023 And why were you in the park? 677 00:41:42,123 --> 00:41:44,156 It's a short-cut home. 678 00:41:46,889 --> 00:41:48,356 He's a lot more than a GP. 679 00:41:48,389 --> 00:41:52,389 He's like a doctor and a vicar and a social worker. 680 00:41:52,423 --> 00:41:54,556 You don't know how rare that is nowadays. 681 00:41:55,323 --> 00:41:57,723 How many children have you got? 682 00:42:04,989 --> 00:42:07,556 (MOBILE RINGING) 683 00:42:22,729 --> 00:42:24,396 Who was that, Mark? 684 00:42:27,796 --> 00:42:29,496 Your pimp? 685 00:42:31,829 --> 00:42:33,596 (MOBILE RINGS) 686 00:42:33,629 --> 00:42:35,729 Is that where you were last night? 687 00:42:35,763 --> 00:42:37,296 No. 688 00:42:41,896 --> 00:42:43,429 Good. 689 00:42:47,563 --> 00:42:48,663 You're very young, Mark. 690 00:42:49,496 --> 00:42:51,696 What does that mean? 691 00:42:51,729 --> 00:42:53,429 I want you to have a future. 692 00:42:53,463 --> 00:42:54,963 (SCOFFS) 693 00:42:54,996 --> 00:42:57,096 You better get me off, then, hadn't you? 694 00:43:05,796 --> 00:43:07,963 I can't go back inside. 695 00:43:10,203 --> 00:43:11,403 I know. 696 00:43:13,103 --> 00:43:17,136 It is a truth universally acknowledged, that a man going into a public toilet 697 00:43:17,169 --> 00:43:18,869 for the purpose of emptying his bladder 698 00:43:18,903 --> 00:43:22,836 will stand at a urinal a reasonable distance away from men already present. 699 00:43:22,869 --> 00:43:25,836 There are 10 urinals in this public toilet, all in a row. 700 00:43:25,869 --> 00:43:29,936 Numbers one to seven were not in use when PC Vernon made his observations. 701 00:43:29,969 --> 00:43:32,136 Numbers eight, nine and ten 702 00:43:32,169 --> 00:43:34,703 were all being used by the defendants in the dock. 703 00:43:35,736 --> 00:43:37,369 Now, there's a thing. 704 00:43:39,003 --> 00:43:41,003 The third defendant, in the leather jacket, 705 00:43:41,036 --> 00:43:43,603 came in and stood at the tenth urinal. 706 00:43:43,636 --> 00:43:47,303 He was followed in by the man in the suit, who stood at number nine. 707 00:43:47,336 --> 00:43:48,969 What was the man in the suit doing? 708 00:43:49,003 --> 00:43:51,003 He had his flies open. 709 00:43:51,036 --> 00:43:54,169 Then the defendant in the leather jacket turned and looked at him. 710 00:43:54,203 --> 00:43:56,269 -Then what happened? -The youngest defendant came in. 711 00:43:56,303 --> 00:43:59,269 -What did he do? -Went and stood at urinal number eight. 712 00:43:59,303 --> 00:44:01,569 And he said something to the man in the suit. 713 00:44:02,869 --> 00:44:04,969 I didn't hear what, but the man in the suit 714 00:44:05,003 --> 00:44:08,103 turned slightly towards him with his flies open and smiled. 715 00:44:08,136 --> 00:44:09,909 -Are you sure about that? -100%. 716 00:44:09,943 --> 00:44:12,009 -Then what? -Then it looked like they were gonna go 717 00:44:12,043 --> 00:44:13,543 into the cubicles behind them. 718 00:44:13,576 --> 00:44:16,009 -Did you do anything? -Well, normally for evidential reasons, 719 00:44:16,043 --> 00:44:19,943 I'd wait until those involved were further on with the criminal act. 720 00:44:19,976 --> 00:44:22,676 -But... -Because I was concerned about the boy, 721 00:44:22,709 --> 00:44:24,376 I wanted to stop what was going to happen 722 00:44:24,409 --> 00:44:27,243 so I went in and made the arrests. 723 00:44:38,009 --> 00:44:39,343 Where were you? 724 00:44:39,876 --> 00:44:41,076 Uh, when? 725 00:44:41,109 --> 00:44:44,943 When you saw what you've just described. 726 00:44:44,976 --> 00:44:47,443 Um, I'm not sure I can answer that. 727 00:44:47,876 --> 00:44:49,209 Oh, really? 728 00:44:49,243 --> 00:44:50,309 Uh, really. 729 00:44:50,343 --> 00:44:52,609 Mr Slade, think, please. 730 00:44:54,309 --> 00:44:57,876 Don't tell me you've forgotten where you were, right? 731 00:44:57,909 --> 00:45:01,909 Because, I mean, you're very precise about who did what when, 732 00:45:01,943 --> 00:45:06,143 but you don't even know where you were positioned to see all of this from? 733 00:45:06,176 --> 00:45:08,243 Point of law here, I think, Your Honour. 734 00:45:08,276 --> 00:45:10,449 We seem to be trespassing into difficult waters. 735 00:45:10,483 --> 00:45:12,149 Jury out, please. 736 00:45:15,649 --> 00:45:18,516 The police officer's surveillance position is covered 737 00:45:18,549 --> 00:45:20,349 by public interest immunity. 738 00:45:21,516 --> 00:45:22,816 No question can be asked 739 00:45:22,849 --> 00:45:25,549 which might suggest where his observation point is located, 740 00:45:25,583 --> 00:45:28,949 because any future operations might be compromised. 741 00:45:28,983 --> 00:45:30,816 Yeah, but I've already asked about it now. 742 00:45:30,849 --> 00:45:34,416 Which is why you are going to have to explain to the jury your mistake. 743 00:45:35,516 --> 00:45:38,183 Treat it as a lesson learned, Mr Slade. 744 00:45:47,783 --> 00:45:50,749 It's my fault for bringing it up. 745 00:45:50,783 --> 00:45:54,349 PC Vernon was not being evasive or hiding anything. 746 00:45:56,416 --> 00:45:58,016 Sorry about that. 747 00:46:03,316 --> 00:46:06,183 How long had your surveillance of this public toilet been going on? 748 00:46:06,216 --> 00:46:09,316 This was the first day of actual surveillance. 749 00:46:09,349 --> 00:46:11,456 -But you'd been there before? -Well, a few times. 750 00:46:11,489 --> 00:46:14,289 I just wanted to see that what was being reported was going on. 751 00:46:14,323 --> 00:46:17,056 And you didn't see Mark Draper there? 752 00:46:17,089 --> 00:46:20,089 Oh. Well, uh, yes, I did, actually. 753 00:46:20,123 --> 00:46:22,156 Uh, twice. 754 00:46:24,423 --> 00:46:25,756 Miss Costello? 755 00:46:30,223 --> 00:46:31,989 Did you volunteer for the surveillance? 756 00:46:32,023 --> 00:46:34,656 We'd had a lot of complaints from members of the public who were worried. 757 00:46:34,689 --> 00:46:38,356 They kept talking about how young some of the cottagers seemed to be. 758 00:46:38,389 --> 00:46:40,956 But it was you who was there voluntarily, 759 00:46:40,989 --> 00:46:42,389 staking out a public toilet. 760 00:46:42,423 --> 00:46:44,323 -My superiors weren't interested. -Why not? 761 00:46:44,356 --> 00:46:46,356 They didn't want to put the resources in. 762 00:46:46,389 --> 00:46:51,123 So, despite opposition and complete lack of support for this operation, 763 00:46:51,156 --> 00:46:54,223 you went ahead, under your own steam. 764 00:46:56,223 --> 00:46:57,923 As a frolic of your own. 765 00:46:58,689 --> 00:46:59,989 If you like. 766 00:47:00,023 --> 00:47:02,289 And what does that tell us about your motives? 767 00:47:02,323 --> 00:47:06,923 Determined, single-minded, bit obsessed. 768 00:47:06,956 --> 00:47:08,623 I know the word you'd really like to use. 769 00:47:08,656 --> 00:47:10,963 -And what is that, officer? -Homophobic. 770 00:47:12,429 --> 00:47:16,963 Tell us, PC Vernon, do you have any friends who are gay? 771 00:47:16,996 --> 00:47:20,663 Almost all of my friends are gay. 772 00:47:33,496 --> 00:47:34,829 My client is the man who was 773 00:47:34,863 --> 00:47:36,629 -wearing the leather jacket. -Yes. 774 00:47:36,663 --> 00:47:37,829 He was the first of the three 775 00:47:37,863 --> 00:47:39,229 -to go into the toilets. -Yes. 776 00:47:39,263 --> 00:47:41,629 -He didn't go and stand next to anyone? -No. 777 00:47:41,663 --> 00:47:44,163 So he was there, but he didn't speak or act? 778 00:47:44,196 --> 00:47:45,296 That's right. 779 00:47:45,329 --> 00:47:46,596 If he had, you would have told us about it. 780 00:47:46,629 --> 00:47:48,196 -Yes. -Thank you so much. 781 00:47:50,196 --> 00:47:51,363 That's the way to do it. 782 00:47:57,329 --> 00:47:59,929 Could we have the jury out, please, Your Honour? 783 00:48:01,829 --> 00:48:05,463 I got this brief pretty late in the day and... 784 00:48:06,596 --> 00:48:08,329 What I'm saying is 785 00:48:08,363 --> 00:48:11,136 I want to make sure my client's getting the representation he deserves. 786 00:48:22,736 --> 00:48:24,236 Very well. 787 00:48:24,269 --> 00:48:28,403 -We can all come back on...Wednesday? -NICK: Your Honour. 788 00:48:28,436 --> 00:48:32,703 And possibly avoid making any more unhelpful mistakes. 789 00:48:32,736 --> 00:48:34,203 USHER: All rise. 790 00:48:42,996 --> 00:48:44,763 You said you'd never been there before. 791 00:48:44,796 --> 00:48:48,529 You specifically told me that was your first time in that bloody toilet! 792 00:48:50,096 --> 00:48:51,463 I'm sorry. 793 00:48:52,263 --> 00:48:54,429 -I don't have a choice. -About what? 794 00:48:55,996 --> 00:48:58,396 Look, I'm trying to help you. 795 00:48:58,429 --> 00:49:00,196 I really want to help you, Mark. 796 00:49:00,229 --> 00:49:01,829 But I can't carry on representing you any more. 797 00:49:01,863 --> 00:49:03,096 Why not? 798 00:49:03,129 --> 00:49:06,129 Because you told me one thing and now you're saying another. 799 00:49:06,163 --> 00:49:08,729 And, well, that makes it impossible for me. 800 00:49:09,536 --> 00:49:11,003 Where you going? 801 00:49:11,036 --> 00:49:13,736 To tell Michael that I'm professionally embarrassed. 802 00:49:36,640 --> 00:49:38,107 Guess what I've just seen. 803 00:49:38,140 --> 00:49:39,540 Michael, I have to talk to you. 804 00:49:39,573 --> 00:49:42,073 The whole case blown wide open. 805 00:49:42,107 --> 00:49:43,573 He's been lying to me. 806 00:49:43,607 --> 00:49:46,840 Let me guess, you're in a difficult position professionally, right? 807 00:49:46,873 --> 00:49:47,940 Fine. 808 00:49:47,973 --> 00:49:49,573 So the rule is all you're allowed to do 809 00:49:49,607 --> 00:49:51,740 -is test the prosecution case, right? -Yes. 810 00:49:51,773 --> 00:49:53,173 We can do that. 811 00:49:53,207 --> 00:49:56,107 Don't give a defence, don't call the defendant, fine. 812 00:49:56,907 --> 00:49:58,740 Wide open, Martha. 813 00:50:04,240 --> 00:50:06,940 Hiya. Now, all these need faxing. 814 00:50:06,973 --> 00:50:09,507 Jessica Mercer also has to go to a con room. 815 00:50:09,540 --> 00:50:11,913 Does that make sense? Thank you. 816 00:50:12,347 --> 00:50:13,747 Wednesday, miss. 817 00:50:13,780 --> 00:50:15,280 I thought you needed to be out of court on Wednesday? 818 00:50:15,313 --> 00:50:16,580 There's nothing I could do about it. 819 00:50:16,613 --> 00:50:18,313 Part-heard is part-heard, what comes first. 820 00:50:18,347 --> 00:50:20,847 It was Mr Slade's application for an adjournment? 821 00:50:20,880 --> 00:50:22,680 Did you support it? 822 00:50:22,713 --> 00:50:24,280 -I didn't object to it. -Right. 823 00:50:24,313 --> 00:50:26,413 -Right, so you supported it. -I didn't say that. 824 00:50:27,147 --> 00:50:28,580 -Did I say that? -Fine. 825 00:50:30,347 --> 00:50:31,747 See you later, miss. 826 00:51:01,950 --> 00:51:04,617 Very brave, that. 827 00:51:04,650 --> 00:51:07,750 Having the courage to stand up and admit you're not ready. 828 00:51:09,350 --> 00:51:14,890 What is your spin on my top-class cross-examination of PC Vernon? 829 00:51:14,923 --> 00:51:18,290 No spin, just a fundamental legal error. 830 00:51:20,323 --> 00:51:22,723 Yeah, well, I'm going to work all night if I have to. 831 00:51:22,757 --> 00:51:24,290 Are you? 832 00:51:26,723 --> 00:51:30,423 Whatever happens, remember what you said, Nicholas. 833 00:51:30,457 --> 00:51:31,990 You've got to move on. 834 00:51:32,023 --> 00:51:34,857 Only my mum calls me Nicholas. 835 00:51:38,157 --> 00:51:39,690 Hi, Martha. 836 00:51:44,257 --> 00:51:46,057 Shouldn't really flirt with your pupil, Martha. 837 00:51:46,990 --> 00:51:48,457 Shouldn't fuck them, either. 838 00:51:59,957 --> 00:52:01,590 (INAUDIBLE) 839 00:52:22,597 --> 00:52:23,863 Just like there were suddenly two people 840 00:52:23,897 --> 00:52:25,497 at the urinal next to the one I was using. 841 00:52:25,530 --> 00:52:27,297 -And what did you do? -Nothing. 842 00:52:27,330 --> 00:52:28,897 Then I was being arrested. 843 00:52:34,330 --> 00:52:36,163 Have you been arrested before for cottaging? 844 00:52:36,197 --> 00:52:37,330 Your Honour... 845 00:52:37,363 --> 00:52:39,797 March the 15th, 2009 for gross indecency. 846 00:52:39,830 --> 00:52:41,197 -Your Honour! -Were you charged? 847 00:52:41,230 --> 00:52:42,730 No. 848 00:52:42,763 --> 00:52:44,197 I'm struggling to see the relevance here, Miss Costello. 849 00:52:44,230 --> 00:52:45,963 Who arrested you? 850 00:52:47,930 --> 00:52:49,530 Mr Lakeman? 851 00:52:51,230 --> 00:52:52,830 PC Vernon. 852 00:53:03,563 --> 00:53:07,563 Why were you arrested and not charged? 853 00:53:10,463 --> 00:53:12,370 Your Honour, that's not something my client can answer, 854 00:53:12,403 --> 00:53:14,137 as my learned friend well knows. 855 00:53:14,170 --> 00:53:15,670 Please tell this jury 856 00:53:15,703 --> 00:53:18,203 what you and PC Vernon were talking about 857 00:53:18,237 --> 00:53:20,037 -in the court toilet. -What? 858 00:53:20,070 --> 00:53:23,403 Or is my instructing solicitor seeing things? 859 00:53:23,437 --> 00:53:24,937 We were both just having a pee. 860 00:53:24,970 --> 00:53:26,403 How many urinals? 861 00:53:26,437 --> 00:53:29,137 -I don't know, a few? -Five. 862 00:53:29,170 --> 00:53:30,937 -And where were you standing? -At the end. 863 00:53:30,970 --> 00:53:34,670 -And where was PC Vernon standing? -At the urinal next to mine. 864 00:53:34,703 --> 00:53:38,503 "It is a truth universally acknowledged." 865 00:53:40,503 --> 00:53:42,003 What were you talking about? 866 00:53:42,037 --> 00:53:44,570 Look, why don't you go after him? He's the one who... 867 00:53:44,603 --> 00:53:45,670 Yes? 868 00:53:45,703 --> 00:53:47,103 You don't know what you're talking about. 869 00:53:47,137 --> 00:53:48,603 Oh. Don't I? 870 00:53:49,737 --> 00:53:51,203 Try this. 871 00:53:51,837 --> 00:53:53,503 "You're the honey-pot." 872 00:53:54,037 --> 00:53:55,337 Am I wrong? 873 00:53:55,370 --> 00:53:57,237 You still don't know what you're talking about. 874 00:53:57,270 --> 00:54:01,237 Look, I don't have to do this. You know, ask Vernon, he'll tell you. 875 00:54:01,270 --> 00:54:03,703 Just leave me alone now, please. 876 00:54:12,877 --> 00:54:16,477 Chris Lakeman was arrested by me in 2009 but not charged. 877 00:54:16,510 --> 00:54:17,477 Why not? 878 00:54:17,510 --> 00:54:19,277 Because I recognised him for what he was. 879 00:54:19,310 --> 00:54:23,177 -What was that? -A victim, not an offender. 880 00:54:24,777 --> 00:54:26,710 He was 16 then. 881 00:54:26,743 --> 00:54:28,543 I kept up with him afterwards. 882 00:54:28,577 --> 00:54:31,410 He got away from the people who were running him. 883 00:54:31,443 --> 00:54:35,310 I helped where I could, he got back to a normal life. 884 00:54:35,343 --> 00:54:36,910 And when did you see him again? 885 00:54:36,943 --> 00:54:39,177 When this started to happen. 886 00:54:39,210 --> 00:54:42,710 I knew what it was. It wasn't an ordinary cottage. 887 00:54:42,743 --> 00:54:46,477 It was a meeting place for men to meet rent boys. 888 00:54:46,510 --> 00:54:50,010 Nobody wanted to know, because boys like that don't matter. 889 00:54:50,043 --> 00:54:52,010 They've dropped out of sight. 890 00:54:52,043 --> 00:54:54,310 I didn't have the wherewithal to mount my own investigation, 891 00:54:54,343 --> 00:54:56,110 I asked Chris to help. 892 00:54:56,143 --> 00:54:59,477 Maybe it wasn't fair of me, but he was willing. 893 00:54:59,510 --> 00:55:03,110 I thought that if I could get one arrest, word would get out 894 00:55:03,143 --> 00:55:06,010 and I could at least make it harder for them to do what they were doing. 895 00:55:06,043 --> 00:55:07,477 And it worked? 896 00:55:08,143 --> 00:55:10,410 And Chris? 897 00:55:10,443 --> 00:55:13,617 He had to be arrested, too, so it would look right. 898 00:55:13,650 --> 00:55:15,950 And then he's acquitted, 899 00:55:15,983 --> 00:55:19,750 because you make sure that the evidence against him isn't strong enough? 900 00:55:20,383 --> 00:55:21,317 Yes. 901 00:55:21,350 --> 00:55:24,217 You know what this is. This is entrapment. 902 00:55:24,250 --> 00:55:26,517 You can't do this on your own, you need... 903 00:55:26,550 --> 00:55:29,150 Well, you need to do this properly, or what are we all doing here? 904 00:55:29,183 --> 00:55:34,883 What about men like him paying pimps to gain access to young boys? 905 00:55:34,917 --> 00:55:39,083 Nobody was doing anything. I couldn't have that. 906 00:55:40,550 --> 00:55:42,150 Could you? 907 00:55:44,050 --> 00:55:45,983 This isn't about Miss Costello. 908 00:55:46,017 --> 00:55:47,417 No. 909 00:55:50,350 --> 00:55:52,983 Do you want to consider your position, Miss Brockman? 910 00:55:53,017 --> 00:55:54,483 Under the circumstances, 911 00:55:54,517 --> 00:55:57,083 prosecution do not feel able to offer any further evidence. 912 00:56:20,723 --> 00:56:23,323 -Are you okay? -Uh, yeah, yeah. 913 00:56:24,657 --> 00:56:26,590 Different kind of not guilty. 914 00:56:27,790 --> 00:56:29,357 Yeah, I know. 915 00:56:32,623 --> 00:56:34,257 Thank you, Martha. 916 00:56:34,890 --> 00:56:36,323 Thank you. 917 00:56:37,457 --> 00:56:38,690 Go on, then. (CHUCKLES) 918 00:56:47,157 --> 00:56:48,690 -Mark. -Is that... 919 00:56:48,723 --> 00:56:50,357 Yes, it is. Mark. 920 00:56:51,290 --> 00:56:52,457 Come on, Mark. 921 00:56:54,790 --> 00:56:56,690 Now, come on, Mark. 922 00:56:56,723 --> 00:56:58,323 -Listen, just... -What you want? 923 00:56:58,357 --> 00:57:00,757 -Think about what you're doing. -Leave me alone, Michael. 924 00:57:17,763 --> 00:57:18,863 (DOOR OPENING) 925 00:57:28,630 --> 00:57:30,663 You've missed your appointment. 926 00:57:31,463 --> 00:57:33,963 Yes. 927 00:57:33,997 --> 00:57:37,563 Do you want me to give 'em a call? Book another appointment? 928 00:57:40,930 --> 00:57:42,330 I don't think so. 929 00:57:44,430 --> 00:57:46,130 Okay. 930 00:57:48,597 --> 00:57:50,097 Okay. 931 00:58:11,131 --> 00:58:13,871 A racist police officer, is that what you're giving me? 932 00:58:15,438 --> 00:58:17,404 There's fearlessness in standing up to people, 933 00:58:17,438 --> 00:58:19,071 and then there's just pigheadedness. 934 00:58:19,104 --> 00:58:21,238 You won't get this, Billy, being a clerk and not a lawyer, 935 00:58:21,271 --> 00:58:22,838 but it seems to me that you're conspiring 936 00:58:22,871 --> 00:58:24,271 to pervert the course of justice. 937 00:58:24,304 --> 00:58:26,504 -Is that your idea, John? -Yeah. 938 00:58:26,538 --> 00:58:28,004 Since when do you have ideas? 939 00:58:28,038 --> 00:58:28,971 What's going on? 940 00:58:29,004 --> 00:58:30,838 One of my boys has gone restless on me. 941 00:58:30,871 --> 00:58:33,304 Don't get all law school with me, son. 942 00:58:33,338 --> 00:58:34,938 -Or? -Or I'll have you nicked 943 00:58:34,971 --> 00:58:36,071 for wasting police time. 944 00:58:36,104 --> 00:58:37,804 -Mark Draper. -What about him? 945 00:58:37,838 --> 00:58:40,671 He's just been arrested. It's not for cottaging this time, miss. 946 00:58:40,704 --> 00:58:41,738 It's for murder.