1 00:00:00,110 --> 00:00:01,630 - This is Amy, the new pupil. - Hi. 2 00:00:01,690 --> 00:00:04,760 Billy's going to be here forever. 3 00:00:04,810 --> 00:00:07,000 And it's going to be John or Harriet, not you. 4 00:00:07,050 --> 00:00:10,160 I'll leave you here with your family. 5 00:00:10,210 --> 00:00:14,120 - I can't be only a lawyer, Clive. - But, Martha... - Will you just leave me alone?! 6 00:00:14,170 --> 00:00:16,480 It leaked. But how did it get out? I don't care! 7 00:00:16,530 --> 00:00:18,360 You are this close to extinction. 8 00:00:18,410 --> 00:00:23,080 I'm the only reason that you're allowed to carry on existing, so get used to me, Billy. 9 00:00:23,130 --> 00:00:26,480 Your clients come first, but where are they, Martha? Here with you now? 10 00:00:26,530 --> 00:00:30,250 Word has it Alan Cowdrey's heading upstairs. There'll be a vacancy for Head of Chambers. 11 00:01:00,250 --> 00:01:03,600 TV: 'No, I totally disagree. Cases like this exemplify the need 12 00:01:03,650 --> 00:01:05,280 'for a change in the law. 13 00:01:05,330 --> 00:01:08,320 'The rights of the individual to choose 14 00:01:08,370 --> 00:01:13,080 'the circumstances of their own death is a human-rights issue. 15 00:01:13,130 --> 00:01:16,280 'Sarah Stephens deserves our sympathy, not our censure.' 16 00:01:16,330 --> 00:01:18,200 Thanks. 17 00:01:18,250 --> 00:01:20,010 She'll meet you there in an hour. 18 00:01:21,610 --> 00:01:25,360 Get your mate from Sunday League one from me, will you? 19 00:01:25,410 --> 00:01:27,560 Ah, where you been, Jakey boy? 20 00:01:27,610 --> 00:01:31,800 Day's already been seized, strip-searched and sentenced. 21 00:01:31,850 --> 00:01:36,640 Ran into Toby from Finlay Fraser. Persuaded him to put these...our way. 22 00:01:36,690 --> 00:01:38,320 What are they? Remands. 23 00:01:38,370 --> 00:01:40,600 Court? Balham. 24 00:01:40,650 --> 00:01:42,640 And what type of court is Balham, Jake? 25 00:01:42,690 --> 00:01:43,880 Youth court. 26 00:01:43,930 --> 00:01:45,600 Baby food. 27 00:01:45,650 --> 00:01:48,000 John, give Russell at Shepherd Row a call 28 00:01:48,050 --> 00:01:50,560 and tell him we've got some returns coming his way. 29 00:01:50,610 --> 00:01:54,000 Walk 'em over, would you, Jake? Good boy. 30 00:01:54,050 --> 00:01:58,720 So will you let them know I'll leave myself free for the six o'clock and ten o'clock as well? Thanks. 31 00:01:58,770 --> 00:01:59,880 Taxi! 32 00:01:59,930 --> 00:02:03,400 Does she really think giving interviews on our doorstep is going to intimidate us 33 00:02:03,450 --> 00:02:05,880 into not prosecuting her client? The opposite. 34 00:02:05,930 --> 00:02:08,160 She's delighted we're prosecuting Sarah Stephens. 35 00:02:08,210 --> 00:02:10,800 She gets to talk to the world about her favourite subject, 36 00:02:10,850 --> 00:02:13,760 whilst fighting for a woman she believes in 37 00:02:13,810 --> 00:02:17,280 in a case that she thinks could force a change in the law. A test case. Yes, 38 00:02:17,330 --> 00:02:21,840 with the press and Parliament shining a great big spotlight on it. And you. Us. 39 00:02:21,890 --> 00:02:23,080 Us. 40 00:02:23,130 --> 00:02:25,480 She'll have chosen her battle ground carefully. 41 00:02:25,530 --> 00:02:27,040 Of course. 42 00:02:27,090 --> 00:02:30,520 But it's bigger than Aisha Wiseman, a case like this. 43 00:02:30,570 --> 00:02:32,570 It's why we do what we do. 44 00:02:33,570 --> 00:02:35,600 It's humbling, really. 45 00:02:35,650 --> 00:02:38,040 To be part of an argument as important as this. 46 00:02:38,090 --> 00:02:39,690 PHONE RINGS 47 00:02:47,810 --> 00:02:50,090 Returns from Shoe Lane. 48 00:02:51,690 --> 00:02:53,290 Jake? 49 00:02:54,530 --> 00:02:55,970 Jake Milner? 50 00:03:00,450 --> 00:03:02,330 Baroness. 51 00:03:04,010 --> 00:03:05,250 HE CHUCKLES 52 00:03:06,890 --> 00:03:10,480 The CPS only confirmed the murder charge this morning. 53 00:03:10,530 --> 00:03:13,280 You know me, Aisha. Oh, I know you, Billy. 54 00:03:13,330 --> 00:03:15,040 First out of the traps. PHONE BEEPS 55 00:03:15,090 --> 00:03:17,600 Well, I knew it wasn't my body you were after. 56 00:03:17,650 --> 00:03:20,800 Although...there was a time... 57 00:03:20,850 --> 00:03:22,760 Was? 58 00:03:22,810 --> 00:03:26,240 Uncle Billy still using you as his errand boy? 59 00:03:26,290 --> 00:03:28,680 Finlay Fraser? 60 00:03:28,730 --> 00:03:30,320 Nice. 61 00:03:30,370 --> 00:03:31,880 It's baby food. 62 00:03:31,930 --> 00:03:34,320 But baby criminals turn into big criminals, 63 00:03:34,370 --> 00:03:38,450 and...well, clerking is all about playing the long game, wouldn't you say, Jake? 64 00:03:39,570 --> 00:03:41,880 Yeah, absolutely. 65 00:03:41,930 --> 00:03:43,800 Tell you what, 66 00:03:43,850 --> 00:03:45,890 you fancy a spot of breakfast? 67 00:03:47,090 --> 00:03:49,360 Ah... 68 00:03:49,410 --> 00:03:51,400 I best...be off. 69 00:03:51,450 --> 00:03:52,970 Here. 70 00:03:54,250 --> 00:03:56,970 In case you turn up any more work Uncle Billy doesn't want. 71 00:03:59,570 --> 00:04:02,560 Why is this one so important to you? Your boy's prosecuting, isn't he? 72 00:04:02,610 --> 00:04:05,560 Sympathy for a family torn apart by tragedy. 73 00:04:05,610 --> 00:04:08,200 Not going soft in your old age, are you, Billy? 74 00:04:08,250 --> 00:04:10,200 No, I'm still as hard as I always was, 75 00:04:10,250 --> 00:04:14,360 Aisha, but I've got this new practice manager who's very into marketing, 76 00:04:14,410 --> 00:04:16,160 and you are box-office gold. 77 00:04:16,210 --> 00:04:18,160 More like UK Gold. 78 00:04:18,210 --> 00:04:19,400 LAUGHS 79 00:04:19,450 --> 00:04:22,240 I always thought you were a great loss to Parliament, Billy. 80 00:04:22,290 --> 00:04:25,360 I can just see you whipping the backbenchers into voting for 81 00:04:25,410 --> 00:04:29,490 some illegal war without them ever quite knowing what they were voting for. 82 00:04:31,410 --> 00:04:34,280 Straight up, no bollocks, 83 00:04:34,330 --> 00:04:38,000 you need someone who's going to fight for you all the way. 84 00:04:38,050 --> 00:04:41,480 Get your client off, get you a landmark decision and a lead on Newsnight. 85 00:04:41,530 --> 00:04:42,920 I've got just the silk for you. 86 00:04:42,970 --> 00:04:46,760 She's a cross between Mother Teresa, Martin Luther King 87 00:04:46,810 --> 00:04:48,400 and a small Rottweiler. 88 00:04:48,450 --> 00:04:49,520 I thought that was me. 89 00:04:49,570 --> 00:04:50,720 LAUGHS 90 00:04:50,770 --> 00:04:52,250 What's her name? 91 00:04:54,610 --> 00:04:56,330 Shakespeare was here. 92 00:04:58,050 --> 00:05:00,090 And Elizabeth I. 93 00:05:03,970 --> 00:05:07,160 You have lots in common, you and Elizabeth. 94 00:05:07,210 --> 00:05:08,600 Brave, strong... 95 00:05:08,650 --> 00:05:09,840 Pale. Pale. 96 00:05:09,890 --> 00:05:12,730 Surrounded by men. Surrounded by men. 97 00:05:14,130 --> 00:05:15,690 Saying no to all of them. 98 00:05:19,170 --> 00:05:20,930 What do you want, Clive? 99 00:05:29,330 --> 00:05:31,530 You know I'm prosecuting Sarah Stephens? 100 00:05:34,450 --> 00:05:36,080 Right. 101 00:05:36,130 --> 00:05:39,360 She admits to giving her tetraplegic daughter a fatal overdose, 102 00:05:39,410 --> 00:05:41,600 but there's no evidence to suggest she wanted to die. 103 00:05:41,650 --> 00:05:44,680 In fact, it looks likes the contrary. 104 00:05:44,730 --> 00:05:47,440 Well, would she plead to assisted suicide? 105 00:05:47,490 --> 00:05:49,360 We're not offering a deal. 106 00:05:49,410 --> 00:05:51,160 It's murder. 107 00:05:51,210 --> 00:05:53,290 There's clear intent to take a life. 108 00:05:55,490 --> 00:05:58,320 You can argue about an individual's right to die, 109 00:05:58,370 --> 00:06:02,240 but not putting murder on the indictment here would send a huge message. 110 00:06:02,290 --> 00:06:04,760 It could open the floodgates to anyone who wants to... 111 00:06:04,810 --> 00:06:06,490 finish off a burdensome relative. 112 00:06:08,010 --> 00:06:10,520 We, the law, 113 00:06:10,570 --> 00:06:12,170 can't allow that to happen. 114 00:06:15,250 --> 00:06:16,850 HE SIGHS 115 00:06:18,410 --> 00:06:20,930 It's going to be tough on me, Marth. 116 00:06:22,290 --> 00:06:24,040 The whole thing's just... 117 00:06:24,090 --> 00:06:25,250 tragic. 118 00:06:28,530 --> 00:06:29,970 A life not lived. 119 00:06:32,770 --> 00:06:35,600 Tomorrow and tomorrow and tomorrow 120 00:06:35,650 --> 00:06:38,800 creeps in this petty pace from day to day 121 00:06:38,850 --> 00:06:42,320 to the last syllable of recorded time. 122 00:06:42,370 --> 00:06:48,040 And all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death. 123 00:06:48,090 --> 00:06:50,450 Out, out, brief candle. 124 00:06:55,890 --> 00:06:58,090 CHATTER 125 00:07:04,250 --> 00:07:09,050 A word, John. Billy, we're in a meeting. 126 00:07:16,610 --> 00:07:19,120 1995, Pomerol. 127 00:07:19,170 --> 00:07:21,040 Reasonably good vintage 128 00:07:21,090 --> 00:07:25,120 for what turned out to be a piss-poor decade for Bordeaux. 129 00:07:25,170 --> 00:07:29,240 Also the same year we left Forty Five to set up Shoe Lane. 130 00:07:29,290 --> 00:07:31,080 We had to beg, borrow and steal, 131 00:07:31,130 --> 00:07:33,240 work 18 hours, sleep on the floor, 132 00:07:33,290 --> 00:07:36,760 skip meals, family and friends to build this place up. 133 00:07:36,810 --> 00:07:41,650 I'd line up the cases, and Alan Cowdrey and the two kids would knock 'em down. 134 00:07:42,930 --> 00:07:47,520 You're a clerk, John - you can't serve two masters. 135 00:07:47,570 --> 00:07:48,800 Yes, boss. 136 00:07:48,850 --> 00:07:50,640 Alan Cowdrey's leaving. 137 00:07:50,690 --> 00:07:53,850 I'd like to do something... special for him. 138 00:07:55,130 --> 00:07:56,360 Ah, Jake. 139 00:07:56,410 --> 00:07:59,000 Just been sent over from Aisha Wiseman's office. 140 00:07:59,050 --> 00:08:00,040 LAUGHS 141 00:08:00,090 --> 00:08:05,080 Now, that is what you call clerking old-style. 142 00:08:05,130 --> 00:08:10,600 Rubbish, rubbish, tax bill, Counsel magazine - Jesus Christ. 143 00:08:10,650 --> 00:08:13,200 Perhaps one of you may care to clerk me - 144 00:08:13,250 --> 00:08:15,490 old style or new style, I'm easy. 145 00:08:16,610 --> 00:08:19,040 John, perhaps you could attend to Miss Warwick's needs. 146 00:08:19,090 --> 00:08:22,970 Jake, could you drop that off in Miss Costello's room? Thank you. 147 00:08:42,290 --> 00:08:45,120 I finished that piece of advice. Ah, thank you, Amy. 148 00:08:45,170 --> 00:08:47,360 Sorry, miss. Sir. 149 00:08:47,410 --> 00:08:49,560 Chatline, Jake? 150 00:08:49,610 --> 00:08:51,200 Yeah! 151 00:08:51,250 --> 00:08:52,770 Brilliant! 152 00:08:54,530 --> 00:08:56,370 That looks weighty. 153 00:08:57,810 --> 00:08:59,970 Sarah Stephens. 154 00:09:02,810 --> 00:09:04,090 Did you know about this? 155 00:09:05,090 --> 00:09:06,480 Of course not! 156 00:09:06,530 --> 00:09:07,520 Really? 157 00:09:07,570 --> 00:09:09,970 It's as new to me as it is to you, Clive. 158 00:09:11,210 --> 00:09:12,920 Bingo! How good is that? 159 00:09:12,970 --> 00:09:15,410 Brief the size of the Titanic's arse. 160 00:09:17,290 --> 00:09:19,610 Hello, sir. 161 00:09:20,850 --> 00:09:24,480 Jo was 17 when she had the accident. 162 00:09:24,530 --> 00:09:27,080 Her last year of school. 163 00:09:27,130 --> 00:09:29,320 And her boyfriend, Luke Kemp, was driving. 164 00:09:29,370 --> 00:09:33,650 It was McAllister's fault, the driver of the oncoming car. 165 00:09:47,090 --> 00:09:51,840 So, a C4 tear in the spinal cord, resulting in 166 00:09:51,890 --> 00:09:53,280 complete loss of function 167 00:09:53,330 --> 00:09:55,970 from, and including, the shoulders down. 168 00:10:00,010 --> 00:10:04,200 She spent five months in hospital, then returned to the family home, 169 00:10:04,250 --> 00:10:07,130 where you and a team of carers looked after her. 170 00:10:10,170 --> 00:10:13,880 The night of September the 30th, Sarah, 171 00:10:13,930 --> 00:10:15,890 what happened? 172 00:10:20,650 --> 00:10:24,120 I know this is difficult for you, 173 00:10:24,170 --> 00:10:26,480 but the prosecution case turns on the fact 174 00:10:26,530 --> 00:10:30,570 that there is no evidence that your daughter wanted to die. 175 00:10:32,930 --> 00:10:35,400 She said, "If you loved me, you'd kill me." 176 00:10:35,450 --> 00:10:36,970 That night? 177 00:10:37,970 --> 00:10:39,080 Often. 178 00:10:39,130 --> 00:10:42,850 And were there any other witnesses who heard her say it that night? 179 00:10:44,730 --> 00:10:47,290 Um, wh...what about other times? 180 00:10:48,450 --> 00:10:50,320 Maybe Harry. 181 00:10:50,370 --> 00:10:53,600 And that's her brother? And what about the others? 182 00:10:53,650 --> 00:10:57,000 Fraser and Grace were too little to understand. 183 00:10:57,050 --> 00:10:58,600 Doctors, carers, your husband? 184 00:10:58,650 --> 00:11:00,480 Do you have children, Miss Costello? 185 00:11:00,530 --> 00:11:03,640 Erm, it's Martha, and no, no, I don't. 186 00:11:03,690 --> 00:11:07,040 A mother knows when her child is pretending. 187 00:11:07,090 --> 00:11:09,720 She put on a brave face for everybody else, 188 00:11:09,770 --> 00:11:11,970 but I could see how much she was suffering. 189 00:11:13,010 --> 00:11:15,880 When she thought no-one could hear her, she'd cry with the pain. 190 00:11:15,930 --> 00:11:17,960 Physical? 191 00:11:18,010 --> 00:11:20,010 Physical and emotional. 192 00:11:21,130 --> 00:11:25,330 Normally, I'd leave her, but... that night, I couldn't. 193 00:11:26,690 --> 00:11:31,560 I went to her, and she said that she'd had enough 194 00:11:31,610 --> 00:11:34,840 and that she couldn't go on pretending. 195 00:11:34,890 --> 00:11:37,560 Now, I have to ask this, Sarah, I'm sorry, 196 00:11:37,610 --> 00:11:41,560 but you...didn't think of trying to talk her out of it? 197 00:11:41,610 --> 00:11:43,560 Of course I did. 198 00:11:43,610 --> 00:11:46,570 But she begged me - what could I do? 199 00:11:47,650 --> 00:11:50,560 So it was a decision made in the moment? 200 00:11:50,610 --> 00:11:53,290 That helps us, doesn't it? 201 00:11:54,610 --> 00:11:56,040 I went on the internet 202 00:11:56,090 --> 00:11:59,600 and I looked up what combination of her drugs would work 203 00:11:59,650 --> 00:12:02,240 and then I made up a drip bag. 204 00:12:02,290 --> 00:12:04,160 And the drugs were kept in a drug safe? 205 00:12:04,210 --> 00:12:06,440 Yes, I didn't like having them about with the younger ones. 206 00:12:06,490 --> 00:12:07,960 That's not what I meant. 207 00:12:08,010 --> 00:12:10,800 So you...you didn't go to the chemist specially? 208 00:12:10,850 --> 00:12:14,680 The whisky was already in the house as well, wasn't it, Sarah? 209 00:12:14,730 --> 00:12:17,040 That proves that you didn't plan it. 210 00:12:17,090 --> 00:12:21,720 And you gave her the whisky after you connected the drip? 211 00:12:21,770 --> 00:12:22,970 To calm her down. 212 00:12:24,090 --> 00:12:25,330 Then I sat with her. 213 00:12:27,690 --> 00:12:29,290 And when she was gone... 214 00:12:30,690 --> 00:12:32,200 ..I called the police. 215 00:12:32,250 --> 00:12:33,530 Immediately? 216 00:12:34,610 --> 00:12:35,960 And your husband? 217 00:12:36,010 --> 00:12:37,520 Mm. 218 00:12:37,570 --> 00:12:40,920 I don't want Harry called as a witness. 219 00:12:40,970 --> 00:12:46,360 I'm not happy about having to give evidence myself against my ex, 220 00:12:46,410 --> 00:12:48,240 against Sarah. 221 00:12:48,290 --> 00:12:50,280 But asking a son to go against his own mother... 222 00:12:50,330 --> 00:12:52,640 We don't want anyone to go against anyone, Mr Stephens. 223 00:12:52,690 --> 00:12:54,760 We just want you and him to tell us what you know. 224 00:12:54,810 --> 00:12:57,000 He's 15 years old, Mr Reader. 225 00:12:57,050 --> 00:12:59,520 Harry won't even have to appear in court. 226 00:12:59,570 --> 00:13:02,360 I'll play a video of his evidence, he'll then be cross-examined via video link. 227 00:13:02,410 --> 00:13:04,560 He won't see the jury, the court... 228 00:13:04,610 --> 00:13:05,960 even his mother. 229 00:13:06,010 --> 00:13:10,360 We'll see if you can sit with him too, if that's any help. 230 00:13:10,410 --> 00:13:15,250 We need to establish whether she did or didn't express a desire to die. 231 00:13:17,370 --> 00:13:18,810 Joanna deserves justice. 232 00:13:19,810 --> 00:13:21,650 You don't have to tell me that. 233 00:13:23,170 --> 00:13:25,080 I won't pretend, Sarah. 234 00:13:25,130 --> 00:13:27,640 They have a strong case. 235 00:13:27,690 --> 00:13:30,600 You intended to end Jo's life, 236 00:13:30,650 --> 00:13:34,000 and there is no evidence to say she wanted you to. 237 00:13:34,050 --> 00:13:36,880 You think I should plead guilty to murder? 238 00:13:36,930 --> 00:13:38,560 I can't tell you how to plead, 239 00:13:38,610 --> 00:13:42,290 but I think we can make a defence to the murder charge. 240 00:13:44,810 --> 00:13:46,680 See you in court. 241 00:13:46,730 --> 00:13:48,050 Yes. 242 00:13:52,050 --> 00:13:55,730 Whatever you do to keep them sweet, I don't want to know. 243 00:13:56,730 --> 00:13:58,010 There's nothing to know. 244 00:13:59,250 --> 00:14:01,920 Present for you. Facts and figures. 245 00:14:01,970 --> 00:14:05,890 Everything you need to know to become the next Head of Chambers. 246 00:14:09,410 --> 00:14:10,600 Harriet. 247 00:14:10,650 --> 00:14:12,370 Drink? 248 00:14:13,490 --> 00:14:16,920 I've love to, but...I can't. 249 00:14:16,970 --> 00:14:18,330 Work to do. 250 00:14:21,210 --> 00:14:22,730 LAUGHS QUIETLY 251 00:14:25,850 --> 00:14:27,640 Nine-handed violent disorder. 252 00:14:27,690 --> 00:14:30,200 Lots of serious villains fighting in a pub. 253 00:14:30,250 --> 00:14:31,680 Good for three weeks. 254 00:14:31,730 --> 00:14:34,890 You know, John, I think I've underestimated you. 255 00:14:44,570 --> 00:14:45,960 Ah, Amy Lang. 256 00:14:46,010 --> 00:14:48,290 Good night, Billy. 257 00:14:49,690 --> 00:14:51,690 Sometimes, there is a God. 258 00:14:52,770 --> 00:14:54,040 Still here, Billy? 259 00:14:54,090 --> 00:14:57,440 Just as evening touches night. 260 00:14:57,490 --> 00:15:00,560 The number of times that members of chambers have wandered in here 261 00:15:00,610 --> 00:15:02,120 at this time of night 262 00:15:02,170 --> 00:15:06,770 without realising they want to tell me what's on the mind or in their heart... 263 00:15:08,370 --> 00:15:10,050 Sarah Stephens. 264 00:15:11,690 --> 00:15:14,640 I can't imagine her pain. 265 00:15:14,690 --> 00:15:16,210 No. 266 00:15:20,850 --> 00:15:23,010 Are you all right, Billy? 267 00:15:24,130 --> 00:15:27,600 Mr Cowdrey's leaving do next week. 268 00:15:27,650 --> 00:15:32,200 Er, he believes in democracy being active, 269 00:15:32,250 --> 00:15:34,480 which, in plain English, 270 00:15:34,530 --> 00:15:39,400 means you and Mr Reader standing for Head of Chambers. 271 00:15:39,450 --> 00:15:43,040 Making everything a bit more complicated. 272 00:15:43,090 --> 00:15:44,680 How's Amy getting on? 273 00:15:44,730 --> 00:15:47,320 She's lots to learn, but she's got it. 274 00:15:47,370 --> 00:15:49,800 Good. Got to look to the future, miss. 275 00:15:49,850 --> 00:15:51,640 Hm, you're starting to sound like Harriet. 276 00:15:51,690 --> 00:15:53,520 Our future, not hers. 277 00:15:53,570 --> 00:15:55,840 Making plans for everyone? 278 00:15:55,890 --> 00:15:57,330 It's my job, miss. 279 00:16:04,730 --> 00:16:07,000 Spreadsheets... 280 00:16:07,050 --> 00:16:09,320 financial planning from my accountant. 281 00:16:09,370 --> 00:16:13,210 In the pub, on your own, eight o'clock at night? 282 00:16:14,610 --> 00:16:18,570 OK, OK. The chambers' accounts. 283 00:16:21,010 --> 00:16:24,480 Harriet thought I should get an overview. 284 00:16:24,530 --> 00:16:26,490 Head of Chambers? 285 00:16:30,130 --> 00:16:31,840 Are you interested? 286 00:16:31,890 --> 00:16:34,040 Flattered. 287 00:16:34,090 --> 00:16:35,410 Not sure. 288 00:16:36,610 --> 00:16:38,000 Listen, I'm sorry about earlier. 289 00:16:38,050 --> 00:16:41,960 I was angry that you were defending Sarah Stephens. 290 00:16:42,010 --> 00:16:44,960 I'm just sick of us always being... against each other. 291 00:16:45,010 --> 00:16:47,410 Well, maybe we don't always have to be. 292 00:16:48,810 --> 00:16:51,840 Sarah Stephens is not a murderer. 293 00:16:51,890 --> 00:16:55,000 She ended her daughter's life. She's admitted to it. 294 00:16:55,050 --> 00:16:58,210 She will plead guilty to assisted suicide. 295 00:16:59,210 --> 00:17:00,840 After all she's been through, 296 00:17:00,890 --> 00:17:04,530 if you could just get the CPS to drop the murder charge... 297 00:17:05,850 --> 00:17:07,560 I've told you... 298 00:17:07,610 --> 00:17:10,050 I think it's a tragedy. 299 00:17:11,170 --> 00:17:12,610 I can't do a deal on this one. 300 00:17:14,730 --> 00:17:16,210 Why not? 301 00:17:17,210 --> 00:17:20,920 Some of you will have elderly relatives in full-time care, 302 00:17:20,970 --> 00:17:24,240 or disabled relatives, or friends. 303 00:17:24,290 --> 00:17:28,680 What protects these vulnerable people who are dependent on others 304 00:17:28,730 --> 00:17:30,640 for their most basic needs? 305 00:17:30,690 --> 00:17:33,570 It is the law, ladies and gentlemen. 306 00:17:34,770 --> 00:17:39,800 Now, the defence will argue that Joanna Stephens wanted to die. 307 00:17:39,850 --> 00:17:42,920 There's no clear evidence of this. 308 00:17:42,970 --> 00:17:48,000 And, without the victim's consent, the law says that this is murder. 309 00:17:48,050 --> 00:17:51,970 Even with consent, the law states that it's assisted suicide. 310 00:17:52,970 --> 00:17:59,480 The defence may even argue that the law itself contravenes Joanna's human right 311 00:17:59,530 --> 00:18:01,320 to take her own life. 312 00:18:01,370 --> 00:18:02,680 But remember, 313 00:18:02,730 --> 00:18:08,920 these are the very laws that protect our elderly loved ones... 314 00:18:08,970 --> 00:18:12,400 those who are mentally and physically disabled. 315 00:18:12,450 --> 00:18:14,530 Your relatives and mine. 316 00:18:16,410 --> 00:18:19,280 While none of us can be anything but profoundly moved 317 00:18:19,330 --> 00:18:23,560 by the tragedy of the situation that Joanna Stephens found herself in, 318 00:18:23,610 --> 00:18:28,200 or by the desperately hard situation that Sarah Stephens faced... 319 00:18:28,250 --> 00:18:31,040 no-one, 320 00:18:31,090 --> 00:18:34,120 ladies and gentlemen of the jury, 321 00:18:34,170 --> 00:18:37,330 has the right...to play God. 322 00:18:42,930 --> 00:18:46,960 What would the life expectancy of someone with Joanna's injuries be, Dr Bell? 323 00:18:47,010 --> 00:18:50,400 With round-the-clock care, Joanna could easily have lived 324 00:18:50,450 --> 00:18:52,560 for another 20 or 30 years. 325 00:18:52,610 --> 00:18:54,360 With advances in medical science - 326 00:18:54,410 --> 00:18:57,640 stem cell research, exoskeletons - 327 00:18:57,690 --> 00:19:00,440 she might even have recovered some form of mobility. 328 00:19:00,490 --> 00:19:05,010 Er, speculation, my Lord. These options do not currently exist. 329 00:19:12,050 --> 00:19:15,640 Did Joanna ever express to you a desire to die? 330 00:19:15,690 --> 00:19:18,450 No, she did not. 331 00:19:23,050 --> 00:19:27,520 Can I refer you to the evidence folder, Dr Bell? 332 00:19:27,570 --> 00:19:33,640 Er, Page 7. It's Jo's prescription at the time of her death. 333 00:19:33,690 --> 00:19:37,920 Now, Jo was on a lot of drugs, Dr Bell, 334 00:19:37,970 --> 00:19:43,730 so can you tell us what some of them are, starting with Item 7.1, please? 335 00:19:44,810 --> 00:19:47,560 It's an anti-spasmodic. 336 00:19:47,610 --> 00:19:52,800 The severed nerve endings can cause the paralysed limbs to spasm. 337 00:19:52,850 --> 00:19:55,720 And 7.2 and 7.3, please? 338 00:19:55,770 --> 00:19:57,770 Painkillers. 339 00:19:59,010 --> 00:20:00,600 She was in pain? 340 00:20:00,650 --> 00:20:05,280 Almost constant. Again, the severed nerve endings. 341 00:20:05,330 --> 00:20:09,200 So constant pain, with no current treatments, 342 00:20:09,250 --> 00:20:14,210 resulting in a lifetime of 24 hours a day dependency. 343 00:20:16,250 --> 00:20:18,890 Did you discuss assisted suicide? 344 00:20:20,370 --> 00:20:24,960 Joanna was...adjusting to her new circumstances. 345 00:20:25,010 --> 00:20:28,400 I have no doubt, in time, she would have come to accept them. 346 00:20:28,450 --> 00:20:32,330 Did you discuss assisted suicide, Dr Bell? 347 00:20:35,850 --> 00:20:42,320 I explained to her...that doctors take an oath to help heal people 348 00:20:42,370 --> 00:20:45,040 and that it would be contrary to everything we believe in 349 00:20:45,090 --> 00:20:47,320 to help a patient die. 350 00:20:47,370 --> 00:20:52,080 I also explained to her why it was against the law. 351 00:20:52,130 --> 00:20:56,360 Your ethical opposition would mean it was very unlikely 352 00:20:56,410 --> 00:21:00,240 that Jo would confide in you her desire to die. 353 00:21:00,290 --> 00:21:03,810 My Lord, the witness cannot answer for what the deceased would or would not do. 354 00:21:10,930 --> 00:21:16,160 There's another drug here, Item 7.7. What's that for? 355 00:21:16,210 --> 00:21:19,240 It's an anti-depressant. 356 00:21:19,290 --> 00:21:22,120 Jo was clinically depressed? 357 00:21:22,170 --> 00:21:26,720 She was not...clinically depressed - she was on anti-depressants. 358 00:21:26,770 --> 00:21:32,810 You're a clinician and you prescribed her with anti-depressants. 359 00:21:33,810 --> 00:21:37,200 It's quite common for patients such as Joanna 360 00:21:37,250 --> 00:21:40,160 to be...low about their situation. 361 00:21:40,210 --> 00:21:42,210 How...low? 362 00:21:43,410 --> 00:21:47,880 This was only six months on from her accident, 363 00:21:47,930 --> 00:21:50,360 and with all the upheavals in her and her family's life... 364 00:21:50,410 --> 00:21:52,840 You knew of Jo's feelings, 365 00:21:52,890 --> 00:21:54,840 you just didn't take them seriously. 366 00:21:54,890 --> 00:21:57,040 If Joanna had really wanted to die, 367 00:21:57,090 --> 00:21:59,000 she could have refused food and water. 368 00:21:59,050 --> 00:22:01,920 Because she didn't starve herself to death, 369 00:22:01,970 --> 00:22:05,080 you didn't think Jo was serious about ending her own life? 370 00:22:05,130 --> 00:22:07,370 What I meant was... Thank you, Dr Bell. 371 00:22:09,370 --> 00:22:11,320 VMS. 372 00:22:11,370 --> 00:22:13,210 Vasomotor symptoms. 373 00:22:17,210 --> 00:22:18,650 Hot flushes. 374 00:22:20,050 --> 00:22:22,400 Like women of a certain age. 375 00:22:22,450 --> 00:22:25,880 And men having hormone treatment for prostate cancer, I'm afraid. 376 00:22:25,930 --> 00:22:27,760 But on the upside... 377 00:22:27,810 --> 00:22:29,410 it's a sign the implants are working. 378 00:22:31,050 --> 00:22:35,120 I just don't feel...like...a man. 379 00:22:35,170 --> 00:22:37,080 Have you checked it out recently? 380 00:22:37,130 --> 00:22:40,050 Too afraid to, just in case there's... 381 00:22:41,290 --> 00:22:42,770 ..nothing. 382 00:22:49,210 --> 00:22:51,920 Billy. Hi. Erm, I got your note. 383 00:22:51,970 --> 00:22:53,560 Ah. 384 00:22:53,610 --> 00:22:57,720 Gustavo. Glass of your finest Sancerre, please. 385 00:22:57,770 --> 00:22:58,800 CHUCKLES 386 00:22:58,850 --> 00:23:00,450 Come this way. 387 00:23:08,130 --> 00:23:09,680 Cheers. 388 00:23:09,730 --> 00:23:12,370 Glad you had a change of heart, Jake. 389 00:23:14,610 --> 00:23:16,330 It's only a drink, isn't it? 390 00:23:18,610 --> 00:23:22,160 Like the mother polar bear when her cub gets stuck on an ice floe, 391 00:23:22,210 --> 00:23:25,200 so your clerk should be into the freezing waters, 392 00:23:25,250 --> 00:23:26,800 looking out for you. 393 00:23:26,850 --> 00:23:28,560 SHE LAUGHS WEAKLY 394 00:23:28,610 --> 00:23:30,320 But you paid all the costs yourself. 395 00:23:30,370 --> 00:23:32,840 I see that as an investment. 396 00:23:32,890 --> 00:23:37,160 Tell me, er, how are you getting on with Martha Costello, miss? 397 00:23:37,210 --> 00:23:40,480 Um...yeah. I mean, er, I admire her enormously and... 398 00:23:40,530 --> 00:23:41,570 Good. 399 00:23:42,570 --> 00:23:44,080 Excellent. 400 00:23:44,130 --> 00:23:47,000 How much?! Has he got you running up chimneys as well? 401 00:23:47,050 --> 00:23:48,680 LAUGHS 402 00:23:48,730 --> 00:23:51,800 I hope you don't mind, I, er... I told them we'd be here. 403 00:23:51,850 --> 00:23:55,760 Get 'em in, fellas, and, er, one for meself and Jake, 404 00:23:55,810 --> 00:23:58,330 or I'll send you to work for Billy Lamb! 405 00:24:01,330 --> 00:24:04,320 No, seriously, Jake, we're a traditional set. 406 00:24:04,370 --> 00:24:06,240 Defence is what we do. 407 00:24:06,290 --> 00:24:09,480 We appreciate smart young clerks who've got the nose 408 00:24:09,530 --> 00:24:12,160 and the rest of the man-tackle to get out there 409 00:24:12,210 --> 00:24:13,850 and sniff out the new work. 410 00:24:14,850 --> 00:24:16,640 So... 411 00:24:16,690 --> 00:24:18,930 RUSSELL WHISPERS 412 00:24:21,370 --> 00:24:24,520 And I'll tell you what, I'll even throw in a new suit. 413 00:24:24,570 --> 00:24:25,760 RUSSELL LAUGHS 414 00:24:25,810 --> 00:24:27,960 Cos we're the Shepherds, eh, lads? 415 00:24:28,010 --> 00:24:30,320 And we look after our flock. 416 00:24:30,370 --> 00:24:31,850 Cheers. ALL: Cheers. 417 00:24:35,570 --> 00:24:38,880 See, I don't get a vote. It's up to members of chambers 418 00:24:38,930 --> 00:24:40,610 which pupil gets in or not. 419 00:24:41,690 --> 00:24:42,930 But... 420 00:24:44,450 --> 00:24:48,440 ..three quarters of them don't know if the pupil's good enough... 421 00:24:48,490 --> 00:24:50,520 so they come to me. 422 00:24:50,570 --> 00:24:52,280 And I tell them. 423 00:24:52,330 --> 00:24:54,160 Because I know. 424 00:24:54,210 --> 00:24:59,000 And the don't-knows vote the way I tell them they should vote. 425 00:24:59,050 --> 00:25:00,560 What are you saying? 426 00:25:00,610 --> 00:25:02,320 You're in. 427 00:25:02,370 --> 00:25:06,080 On the basis of what I've seen and what all the solicitors have told me, 428 00:25:06,130 --> 00:25:07,610 you are Shoe Lane. 429 00:25:10,250 --> 00:25:12,480 But I only just started... No buts. 430 00:25:12,530 --> 00:25:14,920 But... But? 431 00:25:14,970 --> 00:25:19,520 There is one thing I'll be asking for in return... 432 00:25:19,570 --> 00:25:21,730 Miss Amy Lang. 433 00:25:23,930 --> 00:25:25,570 I have to go. 434 00:25:26,570 --> 00:25:30,010 Er, my boyfriend. I... I was meant to meet him. 435 00:25:35,210 --> 00:25:36,410 Sorry. 436 00:25:40,090 --> 00:25:42,400 When did you last see Joanna alive, Mr Stephens? 437 00:25:42,450 --> 00:25:44,600 Around seven on the evening she died. 438 00:25:44,650 --> 00:25:46,450 And how would you describe her spirits? 439 00:25:48,210 --> 00:25:49,320 Good. 440 00:25:49,370 --> 00:25:54,810 How would you say... Sarah reacted to Joanna's accident? 441 00:25:57,570 --> 00:25:59,050 Is there a good way to react? 442 00:26:00,290 --> 00:26:03,680 Erm, well, how did you describe your wife to the police 443 00:26:03,730 --> 00:26:06,050 on the night that Jo died? 444 00:26:07,050 --> 00:26:08,330 I was angry. 445 00:26:09,650 --> 00:26:12,730 Sarah...had an awful burden to bear. 446 00:26:14,770 --> 00:26:16,720 Can you tell the court what you told the police? 447 00:26:16,770 --> 00:26:19,920 I think I described her as withdrawn and cut off. 448 00:26:19,970 --> 00:26:23,090 And depressed. Was she depressed? My Lord, the witness is not qualified. 449 00:26:25,010 --> 00:26:29,970 I'll put it another way. Was Sarah on anti-depressants? 450 00:26:31,370 --> 00:26:32,730 Mr Stephens. 451 00:26:34,370 --> 00:26:36,840 Yes. 452 00:26:36,890 --> 00:26:38,680 Did she find it difficult to cope? 453 00:26:38,730 --> 00:26:40,490 We all struggled, in our own way. 454 00:26:41,650 --> 00:26:43,920 And was she the sole carer? 455 00:26:43,970 --> 00:26:46,440 There was a team, during the day. 456 00:26:46,490 --> 00:26:48,120 They, er, washed Jo, 457 00:26:48,170 --> 00:26:50,360 they changed her, fed her, 458 00:26:50,410 --> 00:26:54,360 administered her drugs. Sarah...sometimes liked to feed Jo. 459 00:26:54,410 --> 00:26:56,240 Who paid for them? 460 00:26:56,290 --> 00:26:58,920 The insurance settlement. 461 00:26:58,970 --> 00:27:00,770 And how much was that settlement for? 462 00:27:01,770 --> 00:27:03,120 £5 million. 463 00:27:03,170 --> 00:27:06,640 But it was to support Jo for the rest of her life. 464 00:27:06,690 --> 00:27:08,720 What happens to the rest of that money? 465 00:27:08,770 --> 00:27:10,170 It goes to her next of kin. 466 00:27:12,690 --> 00:27:14,800 You and Sarah. 467 00:27:14,850 --> 00:27:16,560 He knows it isn't about the money. 468 00:27:16,610 --> 00:27:18,200 Why did he bring it up? 469 00:27:18,250 --> 00:27:20,640 Because you plant it in the jury's mind, it sticks there, 470 00:27:20,690 --> 00:27:22,640 then it colours everything else they hear. 471 00:27:22,690 --> 00:27:24,410 Well, how do we counter it? 472 00:27:30,610 --> 00:27:35,080 You and Jo were close prior to her accident? 473 00:27:35,130 --> 00:27:36,600 Very. 474 00:27:36,650 --> 00:27:37,960 So she must have been very upset 475 00:27:38,010 --> 00:27:40,450 when you had an affair and left the family home. 476 00:27:43,530 --> 00:27:45,480 She was upset that I moved out, yes. 477 00:27:45,530 --> 00:27:48,360 And afterwards you saw less of Jo? 478 00:27:48,410 --> 00:27:50,880 I saw her every day. 479 00:27:50,930 --> 00:27:54,650 But you weren't in a position to judge her frame of mind, hour by hour. 480 00:27:57,970 --> 00:28:01,560 Did you ever talk to Sarah about Jo wanting to end her life? 481 00:28:01,610 --> 00:28:03,480 Yes. 482 00:28:03,530 --> 00:28:05,320 She was set against it. 483 00:28:05,370 --> 00:28:07,330 And Jo? 484 00:28:08,570 --> 00:28:10,920 The counsellor helped her greatly. 485 00:28:10,970 --> 00:28:16,800 And it was your idea to go to the St Jude's Centre for a counsellor? 486 00:28:16,850 --> 00:28:19,400 Sarah and I agreed it would be a good idea 487 00:28:19,450 --> 00:28:21,760 for Jo to talk to someone with expertise. 488 00:28:21,810 --> 00:28:23,730 I am a practising Catholic. 489 00:28:25,250 --> 00:28:27,960 I asked our priest for advice. 490 00:28:28,010 --> 00:28:32,120 And you believed that, by last September, Jo was in a better frame of mind? 491 00:28:32,170 --> 00:28:33,570 Oh, yes. 492 00:28:34,570 --> 00:28:37,720 Nor had Sarah come round to supporting the view 493 00:28:37,770 --> 00:28:39,920 that Jo might want to take her own life? 494 00:28:39,970 --> 00:28:42,440 Not to the best of my knowledge, no. 495 00:28:42,490 --> 00:28:46,080 Which suggests Sarah's actions, at the very least, 496 00:28:46,130 --> 00:28:48,970 was not premeditated. My Lord... 497 00:28:53,010 --> 00:28:55,560 How did you feel when you arrived at the house 498 00:28:55,610 --> 00:28:57,240 of the morning of October the 1st? 499 00:28:57,290 --> 00:28:59,680 My little girl was dead. 500 00:28:59,730 --> 00:29:04,840 But you described your feelings as anger to my learned friend. 501 00:29:04,890 --> 00:29:06,250 Yes, I was. 502 00:29:07,570 --> 00:29:09,730 After everything she'd suffered... 503 00:29:10,730 --> 00:29:12,170 ..to end like that. 504 00:29:13,690 --> 00:29:15,050 Nobody has the right... 505 00:29:21,170 --> 00:29:24,130 I never even got to say goodbye to her. 506 00:29:25,410 --> 00:29:27,400 Were you angry with your wife? 507 00:29:27,450 --> 00:29:28,680 And myself. 508 00:29:28,730 --> 00:29:31,920 If I could have persuaded them not to... 509 00:29:31,970 --> 00:29:34,680 "Them"? So Jo and Sarah? 510 00:29:34,730 --> 00:29:36,280 Whoever decided. 511 00:29:36,330 --> 00:29:40,640 So you admit that, in spite of the counselling, 512 00:29:40,690 --> 00:29:43,240 Jo might have wanted this? 513 00:29:43,290 --> 00:29:44,770 No, I mean Sarah. 514 00:29:46,050 --> 00:29:48,170 She was the adult. 515 00:29:49,530 --> 00:29:51,130 Sarah did it. 516 00:29:52,770 --> 00:29:54,440 She gave her the drugs. 517 00:29:54,490 --> 00:29:57,560 Do you not think Jo might have put on a front for you? 518 00:29:57,610 --> 00:29:58,920 I beg your pardon? 519 00:29:58,970 --> 00:30:01,000 Well, maybe she was frightened 520 00:30:01,050 --> 00:30:03,040 of losing the little bit she had left of you, 521 00:30:03,090 --> 00:30:06,080 after you'd run off with your new girlfriend. We're not together. 522 00:30:06,130 --> 00:30:09,200 And she knew that you, like her counsellor, 523 00:30:09,250 --> 00:30:11,640 rejected her right to want to die. 524 00:30:11,690 --> 00:30:14,320 That's not how it was. 525 00:30:14,370 --> 00:30:16,400 You were angry, weren't you, Mr Stephens? 526 00:30:16,450 --> 00:30:18,840 Angry with your God for Jo's cruel accident. 527 00:30:18,890 --> 00:30:22,320 No! And angry with yourself 528 00:30:22,370 --> 00:30:24,280 for running into the arms of another woman. 529 00:30:24,330 --> 00:30:25,760 And, however much 530 00:30:25,810 --> 00:30:29,880 you say you are a reluctant witness, 531 00:30:29,930 --> 00:30:32,000 you were angry with your wife for being... 532 00:30:32,050 --> 00:30:36,320 My Lord, my learned friend is badgering the witness. ..so caught up in her own grief 533 00:30:36,370 --> 00:30:38,800 that she couldn't support you in yours, 534 00:30:38,850 --> 00:30:42,840 and this is the bottom line, Mr Stephens - 535 00:30:42,890 --> 00:30:47,330 Jo wanted to die, you were just too angry to hear her. 536 00:30:49,370 --> 00:30:51,040 How dare you?! 537 00:30:51,090 --> 00:30:53,640 How dare you do that to my husband? 538 00:30:53,690 --> 00:30:57,160 All you did was belittle him. He's still the father of my children, 539 00:30:57,210 --> 00:30:59,810 and he's all they'll have when I'm sent to prison. 540 00:31:04,770 --> 00:31:06,120 Are you all right? 541 00:31:06,170 --> 00:31:08,690 Yeah...yeah, I'm fine. 542 00:31:18,770 --> 00:31:20,480 Miss? 543 00:31:20,530 --> 00:31:22,850 My favourite clerk. 544 00:31:28,210 --> 00:31:30,040 All right, Billy boy? 545 00:31:30,090 --> 00:31:31,240 Hmm... 546 00:31:31,290 --> 00:31:33,040 Must be a chilli or something. 547 00:31:33,090 --> 00:31:34,640 In an egg and cress?! 548 00:31:34,690 --> 00:31:36,530 Have to have a word with Chef. 549 00:31:41,410 --> 00:31:43,960 All right, Billy? 550 00:31:44,010 --> 00:31:45,600 Are you behaving yourself? 551 00:31:45,650 --> 00:31:46,680 CHUCKLES 552 00:31:46,730 --> 00:31:48,960 Chance would be a fine thing, Russell. 553 00:31:49,010 --> 00:31:50,840 Thanks for sending over your unwanteds. 554 00:31:50,890 --> 00:31:53,960 Oh, well, my mother always told me to look out for 555 00:31:54,010 --> 00:31:56,160 those who are...less fortunate than myself. 556 00:31:56,210 --> 00:31:57,690 Well... 557 00:31:59,410 --> 00:32:02,450 ..any more like him, and we'll be happy to take 'em. 558 00:32:11,370 --> 00:32:14,690 It's like Al Capone... your nine-hander. 559 00:32:15,690 --> 00:32:17,120 Meaning, John? 560 00:32:17,170 --> 00:32:20,080 They can't get them for the big crimes, these boys. 561 00:32:20,130 --> 00:32:23,520 But they can put them away for kicking the hell out of each other 562 00:32:23,570 --> 00:32:25,080 in a pub on a Saturday night. 563 00:32:25,130 --> 00:32:27,640 Same result - horrible men go to prison. 564 00:32:27,690 --> 00:32:29,720 If they're convicted. 565 00:32:29,770 --> 00:32:32,040 That's down to you, miss. 566 00:32:32,090 --> 00:32:35,040 But we're not here to talk about me. 567 00:32:35,090 --> 00:32:38,050 We're here to talk about us. 568 00:32:39,690 --> 00:32:42,480 You were Joanna's counsellor, Mr Luckhurst? 569 00:32:42,530 --> 00:32:45,850 I'd like to think that Jo and I became friends. 570 00:32:46,890 --> 00:32:48,720 What sort of conversations did you have? 571 00:32:48,770 --> 00:32:51,330 Frank and open. 572 00:32:52,410 --> 00:32:56,600 Jo had begun to find her life... meaningful, 573 00:32:56,650 --> 00:32:58,560 in a much fuller way. 574 00:32:58,610 --> 00:33:00,240 Only three days before she died, 575 00:33:00,290 --> 00:33:02,800 she'd agreed to take a trip the following year to France. 576 00:33:02,850 --> 00:33:06,520 Was she, in your professional opinion, suicidal? 577 00:33:06,570 --> 00:33:07,930 No. 578 00:33:09,010 --> 00:33:10,650 And her mother, Sarah? 579 00:33:11,730 --> 00:33:15,120 Well, I talked with the whole family. 580 00:33:15,170 --> 00:33:19,290 Sarah seemed firmly against Jo ending her life. 581 00:33:20,450 --> 00:33:23,530 Were you surprised when you heard what she'd done? 582 00:33:25,410 --> 00:33:26,680 Yes. 583 00:33:26,730 --> 00:33:28,770 I'd have to say I was. 584 00:33:30,130 --> 00:33:31,480 France? 585 00:33:31,530 --> 00:33:32,960 Yes. 586 00:33:33,010 --> 00:33:34,120 Where? 587 00:33:34,170 --> 00:33:35,520 Lourdes. 588 00:33:35,570 --> 00:33:37,680 The Stephens are Catholic. 589 00:33:37,730 --> 00:33:40,920 Mr Stephens and the children, at least. 590 00:33:40,970 --> 00:33:43,280 And was Lourdes Jo's idea? 591 00:33:43,330 --> 00:33:46,000 The St Jude's Centre organises trips. 592 00:33:46,050 --> 00:33:49,280 It was they who recommended me to Mr Stephens. 593 00:33:49,330 --> 00:33:52,160 And this is a Catholic organisation? 594 00:33:52,210 --> 00:33:54,080 I am a fully qualified counsellor. 595 00:33:54,130 --> 00:33:57,520 But you practise within the boundaries of the Catholic faith? 596 00:33:57,570 --> 00:34:00,640 You see, I...I don't see them as boundaries. 597 00:34:00,690 --> 00:34:04,360 I think Mr Stephens wanted a counsellor who would stress 598 00:34:04,410 --> 00:34:08,930 the importance, the...the gift of life. 599 00:34:09,970 --> 00:34:14,720 The Catholic Church believes suicide to be a sin, 600 00:34:14,770 --> 00:34:16,840 because it's to despair of God's love. 601 00:34:16,890 --> 00:34:19,920 My Lord, the Catholic doctrine is not on trial. 602 00:34:19,970 --> 00:34:23,880 The witness's moral code is completely based on Catholic teaching. 603 00:34:23,930 --> 00:34:26,650 Carry on, Miss Costello. 604 00:34:32,410 --> 00:34:36,130 After her accident, when you visited Jo... 605 00:34:37,290 --> 00:34:39,240 ..she was in despair. 606 00:34:39,290 --> 00:34:43,720 Well, it is common in such cases, but... 607 00:34:43,770 --> 00:34:45,760 she was a bright girl. 608 00:34:45,810 --> 00:34:51,800 I think she came to a clear understanding and acceptance of her position. 609 00:34:51,850 --> 00:34:55,520 And did you report your conversations to anyone? 610 00:34:55,570 --> 00:34:58,760 Yes, I...discussed her progress with her parents. 611 00:34:58,810 --> 00:35:02,240 Mr Luckhurst, do you not think a bright girl like Jo 612 00:35:02,290 --> 00:35:04,840 would have guessed that you were telling her father? 613 00:35:04,890 --> 00:35:10,520 And that she knew both you and he, as Catholics, 614 00:35:10,570 --> 00:35:12,520 considered suicide to be a sin? 615 00:35:12,570 --> 00:35:16,920 My Lord, how can the witness possibly answer that question? Well, of course he can. 616 00:35:16,970 --> 00:35:19,120 It's his job to know what people are thinking 617 00:35:19,170 --> 00:35:21,960 and if he can't then he's not much cop as a counsellor. 618 00:35:22,010 --> 00:35:23,800 I'm not a clairvoyant. 619 00:35:23,850 --> 00:35:25,090 Do you pray? 620 00:35:26,090 --> 00:35:27,400 Every day. 621 00:35:27,450 --> 00:35:30,920 I take instructions from my client, 622 00:35:30,970 --> 00:35:34,120 whereas you take instructions from a supernatural entity 623 00:35:34,170 --> 00:35:36,120 that can't be cross-examined, 624 00:35:36,170 --> 00:35:40,850 but whose wisdom you ask us to take as read? 625 00:35:42,090 --> 00:35:44,080 That's a question, Mr Luckhurst. 626 00:35:44,130 --> 00:35:45,170 Miss Costello. 627 00:36:05,050 --> 00:36:08,080 Beef Wellington, rare but not bloody. 628 00:36:08,130 --> 00:36:10,280 Like you ordered, boss, best of British. 629 00:36:10,330 --> 00:36:13,970 That is Alan Cowdrey. 630 00:36:19,570 --> 00:36:21,560 When Alan arrives, stick with him. 631 00:36:21,610 --> 00:36:23,320 You need to look like the anointed one. 632 00:36:23,370 --> 00:36:25,160 And you make the presentation speech. 633 00:36:25,210 --> 00:36:27,280 It's the starting pistol for the campaign. 634 00:36:27,330 --> 00:36:28,880 Boyfriend OK? 635 00:36:28,930 --> 00:36:31,920 Er...yeah, yeah, he's fine, thank you. 636 00:36:31,970 --> 00:36:33,280 I should really... 637 00:36:33,330 --> 00:36:35,880 Of course, Miss Lang. Just a moment. 638 00:36:35,930 --> 00:36:39,080 I think we need to get something straight between us. 639 00:36:39,130 --> 00:36:41,240 I really don't... No, no, I understand 640 00:36:41,290 --> 00:36:43,280 that you're young and inexperienced. 641 00:36:43,330 --> 00:36:46,040 You haven't seen close up how this world works. 642 00:36:46,090 --> 00:36:47,880 But we're both grown-ups. 643 00:36:47,930 --> 00:36:51,560 Perhaps I didn't make myself clear before. It's quite simple. 644 00:36:51,610 --> 00:36:56,120 You give me what I want, and I'll give you what you want. 645 00:36:56,170 --> 00:36:57,680 It's win/win. 646 00:36:57,730 --> 00:36:59,800 I'm the gift horse, 647 00:36:59,850 --> 00:37:02,480 and you're staring straight in his mouth. 648 00:37:02,530 --> 00:37:06,370 So, put your application for tenancy in. 649 00:37:13,010 --> 00:37:15,680 When I consider where we started from... 650 00:37:15,730 --> 00:37:19,480 me and Billy with a telephone, a chair, a desk, 651 00:37:19,530 --> 00:37:21,800 all of which he got. 652 00:37:21,850 --> 00:37:25,320 And a very big overdraft, which I got. 653 00:37:25,370 --> 00:37:29,000 And where we are now, I take immense pride in that. 654 00:37:29,050 --> 00:37:35,320 But much as you are my family, I have a real family. 655 00:37:35,370 --> 00:37:39,200 And it's long overdue that I focused on them. 656 00:37:39,250 --> 00:37:41,520 It's also time that a younger person 657 00:37:41,570 --> 00:37:45,600 took over the reins here, with the energy to...fight the fight 658 00:37:45,650 --> 00:37:48,160 that the Criminal Bar has on its hands. 659 00:37:48,210 --> 00:37:52,760 And we are very lucky to have, in Martha Costello and Clive Reader, 660 00:37:52,810 --> 00:37:54,520 two outstanding candidates... 661 00:37:54,570 --> 00:37:56,370 Three. 662 00:37:57,570 --> 00:37:59,000 Three candidates. 663 00:37:59,050 --> 00:38:01,440 I'd like to throw my wig into the ring, 664 00:38:01,490 --> 00:38:05,970 offer the electorate a real choice - a third way, so to speak. 665 00:38:07,090 --> 00:38:08,640 Quite. 666 00:38:08,690 --> 00:38:10,450 Well, this is a democracy, after all. 667 00:38:12,210 --> 00:38:15,760 Whoever wins will have a hard act to follow in this man. 668 00:38:15,810 --> 00:38:17,290 One of the greats. 669 00:38:18,770 --> 00:38:21,520 The other thing we had in chambers when we first started 670 00:38:21,570 --> 00:38:24,680 and one of the reasons for your overdraft was... 671 00:38:24,730 --> 00:38:26,250 this. 672 00:38:28,210 --> 00:38:33,810 A good vintage for a good man, who it's been a privilege to clerk. 673 00:38:35,330 --> 00:38:36,770 Thank you, Billy. 674 00:38:45,530 --> 00:38:47,410 KNOCKING 675 00:38:49,450 --> 00:38:51,130 Boss. 676 00:38:57,130 --> 00:38:58,770 You forget, Jake, I know everything. 677 00:39:04,130 --> 00:39:06,520 I've been offered First Junior. 678 00:39:06,570 --> 00:39:08,520 Well, you've ducked and you've dived. 679 00:39:08,570 --> 00:39:10,690 You've become a clerk, a true clerk. Now go. 680 00:39:11,810 --> 00:39:12,920 But... 681 00:39:12,970 --> 00:39:15,370 You broke my heart, Jake. 682 00:39:17,210 --> 00:39:18,450 Now get out. 683 00:39:50,210 --> 00:39:52,240 How often did you visit Joanna? 684 00:39:52,290 --> 00:39:55,680 A few times a week. She was my girlfriend. 685 00:39:55,730 --> 00:39:58,360 And how did you find it? 686 00:39:58,410 --> 00:40:01,370 There were fights, before Mr Stephens left. 687 00:40:02,490 --> 00:40:05,960 Fights? More like aggressive silences, you know? 688 00:40:06,010 --> 00:40:07,330 And after Mr Stephens left? 689 00:40:08,490 --> 00:40:12,400 I think she found it hard... Sarah...Mrs Stephens. 690 00:40:12,450 --> 00:40:15,960 She got angry at the others for nothing. Jo said the carers, or even Harry, 691 00:40:16,010 --> 00:40:17,960 often had to cook them dinner. 692 00:40:18,010 --> 00:40:19,560 And when you were there? 693 00:40:19,610 --> 00:40:21,760 She was always upstairs. 694 00:40:21,810 --> 00:40:23,440 What about Joanna? 695 00:40:23,490 --> 00:40:26,490 She was amazing. So positive. 696 00:40:34,770 --> 00:40:36,290 Who's Liane, Luke? 697 00:40:38,290 --> 00:40:40,840 My girlfriend. Now. 698 00:40:40,890 --> 00:40:43,720 And when did you start going out with her? 699 00:40:43,770 --> 00:40:45,160 A while back. 700 00:40:45,210 --> 00:40:47,730 Before Jo died? 701 00:40:48,730 --> 00:40:50,160 A week or two. 702 00:40:50,210 --> 00:40:52,880 And did Jo know you were going out with someone else? 703 00:40:52,930 --> 00:40:54,920 No. 704 00:40:54,970 --> 00:40:56,280 How do you know? 705 00:40:56,330 --> 00:40:58,720 She never said anything. 706 00:40:58,770 --> 00:41:00,920 Why didn't you tell her? 707 00:41:00,970 --> 00:41:03,920 Because...you know... it's not nice to find out. 708 00:41:03,970 --> 00:41:06,160 Especially in Jo's position? 709 00:41:06,210 --> 00:41:07,520 Yeah. I suppose. 710 00:41:07,570 --> 00:41:10,240 And you don't think she could have found out? 711 00:41:10,290 --> 00:41:12,120 She didn't say anything. 712 00:41:12,170 --> 00:41:14,040 Well, she was a smart girl, Luke. 713 00:41:14,090 --> 00:41:16,920 She was sensitive and emotionally mature. 714 00:41:16,970 --> 00:41:20,720 She must have known. Or are you just a very, very good liar? 715 00:41:20,770 --> 00:41:22,640 She never said she knew. 716 00:41:22,690 --> 00:41:24,800 You were playing at being her boyfriend. 717 00:41:24,850 --> 00:41:26,290 That's not true! 718 00:41:29,650 --> 00:41:33,200 Sarah, why didn't you tell me Luke had a new girlfriend? 719 00:41:33,250 --> 00:41:34,970 I'm sorry, I didn't... 720 00:41:36,650 --> 00:41:38,970 You didn't know, did you? 721 00:41:43,730 --> 00:41:45,800 Why is that important? 722 00:41:45,850 --> 00:41:48,200 Because something happened to push Jo over the edge 723 00:41:48,250 --> 00:41:50,200 and convince Sarah to help her. 724 00:41:50,250 --> 00:41:51,920 Finding out about Luke. 725 00:41:51,970 --> 00:41:54,960 And it would have been as all her friends went off to uni. 726 00:41:55,010 --> 00:41:56,570 Leaving Jo behind. 727 00:42:00,970 --> 00:42:03,040 Mum went to bed early. 728 00:42:03,090 --> 00:42:06,200 Me and Frase hung out with Jo for a while. 729 00:42:06,250 --> 00:42:09,640 I put Gracey to bed and then I watched the Arsenal match. 730 00:42:09,690 --> 00:42:11,690 Were you the last to go to bed? 731 00:42:14,210 --> 00:42:16,050 And Jo was still alive then? 732 00:42:18,930 --> 00:42:20,800 When you woke up? 733 00:42:20,850 --> 00:42:24,680 There were police and doctors all over, and... 734 00:42:24,730 --> 00:42:28,520 Mum was crying and telling them what she'd done. 735 00:42:28,570 --> 00:42:30,250 And Fraser and Grace? 736 00:42:31,570 --> 00:42:35,920 Frase had got up too. Er, he was crying. 737 00:42:35,970 --> 00:42:38,210 I... I told him to stop, but he wouldn't. 738 00:42:39,410 --> 00:42:40,920 But... But then Dad came. 739 00:42:40,970 --> 00:42:43,010 How was he? 740 00:42:44,130 --> 00:42:48,760 'He was upset, and...and angry. 741 00:42:48,810 --> 00:42:51,090 'He... He told us to get upstairs.' 742 00:42:53,330 --> 00:42:55,530 'Thank you very much, Harry.' 743 00:42:57,250 --> 00:43:00,720 The end of Harry Stephens' recorded evidence? 744 00:43:00,770 --> 00:43:02,120 Yes, my Lord. 745 00:43:02,170 --> 00:43:04,410 Is the live link ready for the cross-examination? 746 00:43:06,890 --> 00:43:11,890 Hello, Harry. Bear with us while we get things in order at this end. 747 00:43:18,570 --> 00:43:20,280 CLEARS THROAT 748 00:43:20,330 --> 00:43:22,240 Hello, Harry. 749 00:43:22,290 --> 00:43:24,000 Now, my name's Martha, 750 00:43:24,050 --> 00:43:26,640 and I'm going to be asking you some questions. 751 00:43:26,690 --> 00:43:28,680 OK. OK. 752 00:43:28,730 --> 00:43:35,120 Now, when did Jo find out that Luke had another girlfriend, Harry? 753 00:43:35,170 --> 00:43:38,040 Fraser had told her a week before. 754 00:43:38,090 --> 00:43:39,960 I...I beat him up for that. 755 00:43:40,010 --> 00:43:44,320 Why? Because with all the other shit in her life she didn't need that. 756 00:43:44,370 --> 00:43:47,120 Was she upset about it? 757 00:43:47,170 --> 00:43:49,410 No. She was cool. 758 00:43:51,450 --> 00:43:55,920 Now, Harry, did Jo tell you that she wanted to die? 759 00:43:55,970 --> 00:43:57,850 No! 760 00:43:59,170 --> 00:44:01,800 Look, Harry, we have to ask you these questions, 761 00:44:01,850 --> 00:44:06,200 because you were the last person to see Jo alive. 762 00:44:06,250 --> 00:44:10,810 I...don't know! She... She never said. I...I told you. 763 00:44:12,450 --> 00:44:17,960 Now, your father...and Jo's doctor have both said that 764 00:44:18,010 --> 00:44:21,440 in the early days after the accident, that Jo was very low. 765 00:44:21,490 --> 00:44:23,840 Now, your mother has said 766 00:44:23,890 --> 00:44:28,400 that Jo might have told you she wanted to die then. 767 00:44:28,450 --> 00:44:32,960 Maybe then, early on. But...not later. 768 00:44:33,010 --> 00:44:34,360 So when was the last time? 769 00:44:34,410 --> 00:44:36,840 I don't... I don't know. 770 00:44:36,890 --> 00:44:38,280 A few weeks before? 771 00:44:38,330 --> 00:44:39,440 Yeah. Weeks. 772 00:44:39,490 --> 00:44:41,160 So she did tell you? 773 00:44:41,210 --> 00:44:42,370 Um... 774 00:44:44,010 --> 00:44:46,160 Could I have Patrick's evidence? 775 00:44:46,210 --> 00:44:47,450 Thank you. 776 00:44:52,210 --> 00:44:56,280 Now, your father said that the carers gave Jo her drugs. Is that correct? 777 00:44:56,330 --> 00:44:58,040 Mum didn't like to, 778 00:44:58,090 --> 00:45:00,120 in case she got it wrong, she said. 779 00:45:00,170 --> 00:45:03,600 And if there was an emergency and the carers weren't there to give Jo her drugs, 780 00:45:03,650 --> 00:45:04,720 would your mum do it? 781 00:45:04,770 --> 00:45:06,480 No. I did. 782 00:45:06,530 --> 00:45:08,760 You did? 783 00:45:08,810 --> 00:45:12,360 So the drug safe... Now, did your mother give you the code? 784 00:45:12,410 --> 00:45:13,770 No, I, um... 785 00:45:15,490 --> 00:45:18,090 Harry? I texted the carers. 786 00:45:21,490 --> 00:45:23,320 What the hell was that? 787 00:45:23,370 --> 00:45:25,480 Her story doesn't add up. 788 00:45:25,530 --> 00:45:28,440 Your job is to make it add up, not to undermine it. 789 00:45:28,490 --> 00:45:31,800 If you would just let me call Fraser and Grace. 790 00:45:31,850 --> 00:45:34,600 When Fraser showed Jo the photograph of Luke, 791 00:45:34,650 --> 00:45:36,640 maybe she said something to him then. 792 00:45:36,690 --> 00:45:39,480 No. Well, surely, she must 793 00:45:39,530 --> 00:45:41,490 have told somebody else about how she felt. 794 00:45:43,730 --> 00:45:46,320 Look, I'm sorry, Sarah, but things just don't add up. 795 00:45:46,370 --> 00:45:51,200 Do you know what Clive Reader will do with you in cross-examination? 796 00:45:51,250 --> 00:45:54,120 It is his job to tear you apart. 797 00:45:54,170 --> 00:45:56,130 I've given you my instructions. 798 00:46:01,130 --> 00:46:04,170 And what was it that changed your mind that night? 799 00:46:05,170 --> 00:46:07,850 I'd listened to her crying enough. 800 00:46:09,290 --> 00:46:11,170 I'd watched Jo suffer enough. 801 00:46:14,170 --> 00:46:15,610 Thank you. 802 00:46:26,970 --> 00:46:28,730 Enough? 803 00:46:29,810 --> 00:46:32,040 I beg your pardon? 804 00:46:32,090 --> 00:46:34,960 You'd watched her enough? You'd listened to her enough? 805 00:46:35,010 --> 00:46:36,880 Yes. 806 00:46:36,930 --> 00:46:39,290 Enough for who - you or her? 807 00:46:40,290 --> 00:46:41,600 No. 808 00:46:41,650 --> 00:46:43,400 You weren't coping, were you, Sarah? 809 00:46:43,450 --> 00:46:48,080 Witness after witness has told us - your husband, Joanna's boyfriend, 810 00:46:48,130 --> 00:46:49,480 even your own son. 811 00:46:49,530 --> 00:46:51,760 I was doing my best. 812 00:46:51,810 --> 00:46:55,170 We can only imagine how difficult that must have been for you... 813 00:46:56,730 --> 00:46:58,560 ..this terrible, terrible accident, 814 00:46:58,610 --> 00:47:04,080 leaving your lovely daughter as helpless as she was when she was a...a baby. 815 00:47:04,130 --> 00:47:08,680 And you, on your own, without your husband, 816 00:47:08,730 --> 00:47:11,650 facing the rest of your life looking at your child in pain. 817 00:47:12,810 --> 00:47:16,290 Jo was trapped, but... you were trapped with her. 818 00:47:17,650 --> 00:47:19,360 Joanna's death freed you, didn't it? 819 00:47:19,410 --> 00:47:20,960 No. 820 00:47:21,010 --> 00:47:25,480 On the 30th of September, after you came downstairs 821 00:47:25,530 --> 00:47:27,560 and found your daughter crying in pain, 822 00:47:27,610 --> 00:47:30,690 did you look up a combination of her drugs that would kill her? 823 00:47:35,010 --> 00:47:36,610 Sarah? 824 00:47:38,130 --> 00:47:39,960 I mixed the drugs. 825 00:47:40,010 --> 00:47:43,200 Not only that, did you take the drugs from the drug safe? 826 00:47:43,250 --> 00:47:45,000 Yes. 827 00:47:45,050 --> 00:47:49,680 You see, both these things, and the connecting of the bag to the drip, 828 00:47:49,730 --> 00:47:53,120 without witnesses, or proof that Joanna wanted to die, 829 00:47:53,170 --> 00:47:57,410 all add up to murder in the eyes of the law. 830 00:47:59,850 --> 00:48:04,690 "If you loved me, you'd kill me", that's what she said. 831 00:48:10,930 --> 00:48:13,090 We have only your word for that. 832 00:48:26,490 --> 00:48:29,370 (Don't ever do what I'm about to.) 833 00:48:36,250 --> 00:48:38,810 What's the code for the drug safe, Sarah? 834 00:48:42,170 --> 00:48:44,970 Well, is it letters? Or is it numbers? 835 00:48:45,970 --> 00:48:47,200 Numbers. 836 00:48:47,250 --> 00:48:49,800 A combination of letters and numbers. 837 00:48:49,850 --> 00:48:53,040 Why did you give her a glass of whisky? 838 00:48:53,090 --> 00:48:55,480 To calm her down, in case the drugs... 839 00:48:55,530 --> 00:48:58,240 Well, the website you say you consulted 840 00:48:58,290 --> 00:49:02,520 says alcohol should be given to accelerate the effects of the drugs. 841 00:49:02,570 --> 00:49:05,690 What are you doing? Why are you doing this? Stop! 842 00:49:08,330 --> 00:49:10,440 You're supposed to be on my side. 843 00:49:10,490 --> 00:49:11,960 I am on your side. 844 00:49:12,010 --> 00:49:15,240 That's why I don't want you convicted of something you didn't do. 845 00:49:15,290 --> 00:49:17,680 I did it. I told you. 846 00:49:17,730 --> 00:49:21,840 Murder carries a mandatory life sentence, Sarah. 847 00:49:21,890 --> 00:49:25,400 You won't see your children grow up. 848 00:49:25,450 --> 00:49:28,250 Can I have a word? I'm talking with my client. 849 00:49:35,050 --> 00:49:38,360 Three years ago, I got pregnant. 850 00:49:38,410 --> 00:49:42,840 And I'd always said, if the time wasn't right, 851 00:49:42,890 --> 00:49:45,440 then I'd terminate the pregnancy. 852 00:49:45,490 --> 00:49:47,840 But when it came to it I couldn't do it. 853 00:49:47,890 --> 00:49:51,880 So I can't begin to imagine what it must feel like 854 00:49:51,930 --> 00:49:55,610 having your teenage daughter begging you to help her to die. 855 00:49:58,370 --> 00:50:01,570 Are you covering for someone? No. 856 00:50:02,610 --> 00:50:05,600 I think you're covering for your son. 857 00:50:05,650 --> 00:50:08,090 I can't bear to lose another child. 858 00:50:09,090 --> 00:50:12,720 I can't represent you if I know you're lying. 859 00:50:12,770 --> 00:50:15,320 But I'm willing to take the blame. Sarah... 860 00:50:15,370 --> 00:50:17,320 Our justice system doesn't work like that. 861 00:50:17,370 --> 00:50:21,360 Please, Sarah, let me recall Harry. 862 00:50:21,410 --> 00:50:22,880 Harry... 863 00:50:22,930 --> 00:50:25,010 He had the code. 864 00:50:27,450 --> 00:50:29,680 It wasn't him? 865 00:50:29,730 --> 00:50:33,000 Fraser, my name is Martha, 866 00:50:33,050 --> 00:50:35,400 and I'm trying to help your mummy. 867 00:50:35,450 --> 00:50:38,920 Now, she told me that you made a deal 868 00:50:38,970 --> 00:50:41,360 about what happened the night Jo died. 869 00:50:41,410 --> 00:50:44,880 And that you weren't to tell anyone what you did. 870 00:50:44,930 --> 00:50:49,130 But...she's in a lot of trouble now... 871 00:50:50,130 --> 00:50:53,080 ..and she needs you to tell us. 872 00:50:53,130 --> 00:50:57,730 Can you do that for me... and your mum? 873 00:50:59,730 --> 00:51:03,730 Could you tell us... what happened that night? 874 00:51:11,530 --> 00:51:13,640 Harry went to watch the football, 875 00:51:13,690 --> 00:51:18,530 but Jo asked me to stay...and look up something for her on her laptop. 876 00:51:22,450 --> 00:51:25,600 I could see it was about killing and stuff. 877 00:51:25,650 --> 00:51:28,800 I...I told her I didn't think we should be looking at this. 878 00:51:28,850 --> 00:51:32,290 But she said, I'd see, when she was gone. 879 00:51:34,810 --> 00:51:37,090 She said everything would be better... 880 00:51:38,970 --> 00:51:40,450 Dad would come back. 881 00:51:41,610 --> 00:51:43,370 Mum would be happier. 882 00:51:46,650 --> 00:51:48,400 She was lying. 883 00:51:48,450 --> 00:51:51,360 That was never going to happen. 884 00:51:51,410 --> 00:51:54,600 It's OK, Fraser. Now... 885 00:51:54,650 --> 00:51:58,970 can you tell me how you got into the drug safe? 886 00:52:02,850 --> 00:52:05,130 She told me Harry had a code on his phone. 887 00:52:07,210 --> 00:52:08,330 And then? 888 00:52:09,570 --> 00:52:13,400 And how much of her medicines to put in one of the bags. 889 00:52:13,450 --> 00:52:15,130 The drip bags? 890 00:52:16,970 --> 00:52:20,480 But Harry was still watching football, 891 00:52:20,530 --> 00:52:23,080 so...she told me to go to bed, 892 00:52:23,130 --> 00:52:25,400 pretend to be asleep 893 00:52:25,450 --> 00:52:28,280 and wait for him to go to sleep. 894 00:52:28,330 --> 00:52:30,880 And later you got up 895 00:52:30,930 --> 00:52:33,490 and you connected the drip? 896 00:52:34,850 --> 00:52:38,450 And I...I gave her whisky too, cos it...it told me to. 897 00:52:40,490 --> 00:52:42,040 Where was your mum? 898 00:52:42,090 --> 00:52:44,560 'Jo told me not to wake her up 899 00:52:44,610 --> 00:52:47,130 'until I was sure she wasn't breathing any more. 900 00:52:48,850 --> 00:52:53,250 'She told me this trick, with her breath on a mirror, so I could tell.' 901 00:52:56,330 --> 00:52:58,560 'Do you know why Jo didn't want your mum 902 00:52:58,610 --> 00:53:00,800 'to know what you were doing? 903 00:53:00,850 --> 00:53:03,090 'She said she'd only try and stop her. 904 00:53:05,010 --> 00:53:07,130 'Jo and Mum were always arguing. 905 00:53:10,130 --> 00:53:14,930 'Mum said she was too young, and...too many people loved her. 906 00:53:17,090 --> 00:53:19,440 'Fraser... 907 00:53:19,490 --> 00:53:22,690 'did you film her on your phone that night? 908 00:53:26,290 --> 00:53:29,410 'I didn't want to, but...she told me to.' 909 00:53:40,810 --> 00:53:42,440 And do we have this film? 910 00:53:42,490 --> 00:53:44,090 Yes, my Lord. 911 00:53:51,730 --> 00:53:53,330 'Is it recording? 912 00:53:54,370 --> 00:53:55,730 'Fraser, it's important. 913 00:53:56,810 --> 00:53:59,490 'Mum, Dad, I love you both. 914 00:54:00,490 --> 00:54:02,930 'But this is what I want. 915 00:54:04,450 --> 00:54:05,880 'For a long time... 916 00:54:05,930 --> 00:54:08,090 'but most especially now. 917 00:54:09,090 --> 00:54:12,320 'And don't blame Fraser - he's only doing what I've asked him to. 918 00:54:12,370 --> 00:54:16,920 'And Harry and Grace and Fraser, I love you too, 919 00:54:16,970 --> 00:54:19,010 'but I just can't do it any more. 920 00:54:20,450 --> 00:54:22,290 'Don't cry, baby bro. 921 00:54:24,130 --> 00:54:25,650 'Turn it off.' 922 00:54:28,930 --> 00:54:30,330 SHE WHISPERS 923 00:54:33,010 --> 00:54:34,850 AISHA CLEARS THROAT 924 00:54:41,450 --> 00:54:45,320 The Crown has considered its position and, in all circumstances, 925 00:54:45,370 --> 00:54:47,690 we will not be offering any more evidence. 926 00:54:48,930 --> 00:54:51,760 The defendant is free to go. 927 00:54:51,810 --> 00:54:56,000 And, in the light of Fraser Stephens' confession, we will... 928 00:54:56,050 --> 00:54:57,880 review the case. 929 00:54:57,930 --> 00:54:59,440 No! 930 00:54:59,490 --> 00:55:03,680 Mr Reader, it's not my job to advise the CPS, but might I express the court's view 931 00:55:03,730 --> 00:55:06,240 that this case be reviewed as a matter of urgency? 932 00:55:06,290 --> 00:55:08,250 Yes, my Lord. 933 00:55:34,210 --> 00:55:35,730 They're back. 934 00:55:43,130 --> 00:55:45,000 It's over. 935 00:55:45,050 --> 00:55:47,490 We won't prosecute Fraser. 936 00:56:05,810 --> 00:56:08,320 Yeah... 937 00:56:08,370 --> 00:56:10,290 I've known for months, but, um... 938 00:56:12,290 --> 00:56:13,930 ..haven't told anyone... 939 00:56:16,810 --> 00:56:20,530 Er...it's not easy to say this... 940 00:56:22,290 --> 00:56:24,480 I got your message. 941 00:56:24,530 --> 00:56:26,170 You won, miss! 942 00:56:30,690 --> 00:56:37,090 Everyone should have control over the manner of their departure. 943 00:56:39,250 --> 00:56:41,520 Jake's resignation for Shepherds Row. 944 00:56:41,570 --> 00:56:45,520 In one move, he's raised the IQ of both establishments. 945 00:56:45,570 --> 00:56:46,640 CHUCKLES 946 00:56:46,690 --> 00:56:49,600 Ah, kids grow up, Billy. 947 00:56:49,650 --> 00:56:52,810 You've got to let them get on with their own lives. 948 00:56:54,370 --> 00:56:56,010 I, um... 949 00:56:58,530 --> 00:57:01,400 ..I want you to be the next Head of Chambers. 950 00:57:01,450 --> 00:57:03,600 No, no, you don't need me to do that. 951 00:57:03,650 --> 00:57:05,050 I do, miss... 952 00:57:06,650 --> 00:57:08,090 ..because I won't be here. 953 00:57:12,810 --> 00:57:14,690 Because I'm dying. 954 00:57:27,410 --> 00:57:29,330 I've said it now. 955 00:57:31,090 --> 00:57:33,130 That wasn't so bad. 956 00:57:47,670 --> 00:57:49,620 You promising her tenancy... 957 00:57:49,670 --> 00:57:52,220 - So? - With your hand on her knee? 958 00:57:52,270 --> 00:57:55,660 - Sorry, I'm just a bit stressed. - We're all stressed, duckie - it's the Criminal Bar. 959 00:57:55,710 --> 00:57:59,100 - The US want to extradite my nephew, Rashid. - I'm not an extradition lawyer. 960 00:57:59,150 --> 00:58:00,860 Clive, you've done extradition. 961 00:58:00,910 --> 00:58:03,100 Never again, because you lose. 962 00:58:03,150 --> 00:58:04,780 I'm professionally embarrassed. 963 00:58:04,830 --> 00:58:07,140 - He's lying! - You know what you said! 964 00:58:07,190 --> 00:58:08,500 I'm warning both of you. 965 00:58:08,550 --> 00:58:11,220 What if I told you that Rashid was involved? 966 00:58:11,270 --> 00:58:12,260 I wouldn't believe you. 967 00:58:12,310 --> 00:58:14,700 I'd like to make an official complaint against Billy. 968 00:58:14,750 --> 00:58:16,510 Help me, please.