1 00:00:34,960 --> 00:00:36,800 Mina? 2 00:00:36,800 --> 00:00:39,480 Mina? ...What's keeping you? 3 00:00:40,640 --> 00:00:45,120 Is that what it was? I thought we'd a deid rat in the shop. Hurry up! 4 00:00:51,600 --> 00:00:56,480 Jesus! Isa, I thought you'd gone! I'm just finishing my article. 5 00:00:56,480 --> 00:01:01,320 Your article? In my magazine? I've only got a wee bit to go! 6 00:01:01,320 --> 00:01:06,360 It's all about benefit cheats. It costs the Government millions! 7 00:01:06,360 --> 00:01:11,200 The cheats would say, "It's only a wee bit. Whit dis it matter?" 8 00:01:11,200 --> 00:01:14,720 But the Government says, "It all adds up." 9 00:01:14,720 --> 00:01:19,560 Those wasters dae the honest folk oot of their rightful entitlement. 10 00:01:19,560 --> 00:01:24,000 It's a dilemma. Would you spill the beans on your neighbour? 11 00:01:24,000 --> 00:01:27,520 That's the headline - "Are You A Grass?" 12 00:01:27,520 --> 00:01:32,520 I think all of Craiglang knows the answer to that - yes, you are. 13 00:01:32,520 --> 00:01:36,640 Now, go home, so I can go home! I'll see you tomorrow. 14 00:01:49,600 --> 00:01:54,440 Mina? I'm turning the lights off. Get your arse wiped and come on. 15 00:02:01,960 --> 00:02:04,640 Sorry, pal. We're shut. 16 00:02:04,640 --> 00:02:07,080 Ah, right you are. 17 00:02:07,080 --> 00:02:10,160 Bert? Aye? Come away in. 18 00:02:14,880 --> 00:02:18,320 Sorry, Bert, I didn't recognise you. 19 00:02:18,320 --> 00:02:23,160 No offence, but I thought you were a jakey. What can I get you? 20 00:02:23,160 --> 00:02:26,920 Is it eggs? I don't know, Bert. Is it eggs? 21 00:02:26,920 --> 00:02:30,840 Aye, I think it is. Eggs, give me six eggs. 22 00:02:30,840 --> 00:02:37,440 So, how are you now, Bert? Without the, er... After the, er... Not that good. 23 00:02:37,440 --> 00:02:42,360 You're the first person I've spoken to in I don't know how long! Christ. 24 00:02:42,360 --> 00:02:46,532 No chance of that happening in here with her gabbing all day. 25 00:02:46,537 --> 00:02:49,540 Gab, gab, gab all day! You know - the wife?! 26 00:02:49,560 --> 00:02:52,840 CASH REGISTER TINGS 27 00:02:52,840 --> 00:02:55,480 Thanks. 28 00:02:55,480 --> 00:02:58,600 TOILET FLUSHES > Finally! 29 00:03:06,400 --> 00:03:08,160 There. 30 00:03:08,160 --> 00:03:10,680 < DOOR OPENS Oh, here we go. 31 00:03:10,680 --> 00:03:16,200 It's Ant and Dec(!) That would be hilarious if we had any idea who you were on about! 32 00:03:16,200 --> 00:03:21,240 Whit is Ant and Dec?! Arseholes no doubt, cos that's your patter! 33 00:03:21,240 --> 00:03:23,760 Here comes an arsehole double act! 34 00:03:23,760 --> 00:03:27,280 What were we Monday, Jack? Fran and Anna. 35 00:03:27,280 --> 00:03:33,000 You cannae just pluck celebrity names out of nowhere and pass that as patter. 36 00:03:33,000 --> 00:03:37,110 That's like us saying to you, "Can we have two pints, Parkinson?" 37 00:03:37,115 --> 00:03:39,020 You see, we wouldnae dae that. 38 00:03:39,040 --> 00:03:43,280 Cos neither me or my friend, unlike you, is a prick! 39 00:03:43,280 --> 00:03:47,199 All this chat, and I do believe I speak for us both, 40 00:03:47,204 --> 00:03:50,580 has made us very thirsty. ...Two pints, prick! 41 00:03:50,600 --> 00:03:53,640 MUTED LAUGHTER 42 00:03:55,760 --> 00:03:57,800 Ta. ...Eric. 43 00:03:59,120 --> 00:04:03,160 I never tire of burning that bastard. VICTOR LAUGHS 44 00:04:03,160 --> 00:04:09,120 Aye. Sets you up just nice for the pint. Aye, it does that. < DOOR OPENS 45 00:04:09,120 --> 00:04:13,240 Bobby? Can I have a lager, son, when you've got a minute? 46 00:04:13,240 --> 00:04:15,480 Thanks. 47 00:04:16,680 --> 00:04:19,200 GASPING 48 00:04:19,200 --> 00:04:24,280 Oh! Right, Hopalong(!) What's the story? Aye. Whit's the stick aboot? 49 00:04:24,280 --> 00:04:29,320 About 40 quid a week. Eh?! Whit? Invalidity - an extra 40 quid. 50 00:04:29,320 --> 00:04:34,360 And get this - I've got a home help, too. You jammy bastard! Since when?! 51 00:04:34,360 --> 00:04:38,402 Beginning of the week. So there's heehaw wrong with the knee? 52 00:04:38,427 --> 00:04:40,880 No. The stick's for cosmetic reasons. 53 00:04:40,880 --> 00:04:45,880 A prop, if you will. As long as the knee is BAD, everything is GOOD. 54 00:04:45,880 --> 00:04:50,720 You're a fly bastard. You'll get busted. Och, gie yersel' peace. 55 00:04:50,720 --> 00:04:56,240 Whit did your last slave die of? Fractured skull! Thanking you. 56 00:04:56,240 --> 00:04:58,880 I don't know how you sleep! 57 00:04:58,880 --> 00:05:04,120 I sleep on this side, because it's too sore to sleep on this side(!) 58 00:05:07,000 --> 00:05:11,040 See you right, boys. BOTH: Right, Parkinson(!) 59 00:05:11,040 --> 00:05:16,080 Here, Jack. It's not like us to be oot this late. No. No, it is not. 60 00:05:16,080 --> 00:05:20,920 We'd better get up the road before the night crawlers come out. Aye. 61 00:05:20,920 --> 00:05:23,788 Allow him, eh? Winston. Oh! Home help? 62 00:05:23,813 --> 00:05:27,760 If he fell in the Clyde, he'd come out with a salmon! 63 00:05:27,760 --> 00:05:32,280 But listen. 40 quid on top of your pension. That's no' bad. 64 00:05:32,280 --> 00:05:37,120 I wouldn't want a home help. Some stranger poking through your stuff. 65 00:05:37,120 --> 00:05:42,040 Remember Rita Watson's home help? Said she'd go to the bank for her. 66 00:05:42,040 --> 00:05:46,880 Never put a penny in, not to Rita's account anyway. Robbed her blind! 67 00:05:46,880 --> 00:05:51,720 One bad apple. It's a good service. For them that need it, Jack. Eh?! 68 00:05:51,720 --> 00:05:55,399 Are you saying you wouldn't like a big darlin' 69 00:05:55,424 --> 00:05:59,000 dusting, hoovering, getting in your messages? 70 00:05:59,000 --> 00:06:04,040 "Can I do anything else for you?" "Yes, you could give this a tug." 71 00:06:04,040 --> 00:06:08,680 Oh, you clattie bastard! Listen to you - "Big darlin'." 72 00:06:08,680 --> 00:06:13,520 She'll likely be a big pug-ugly Russian shot-putter... A wee tug?! 73 00:06:13,520 --> 00:06:18,360 She'll rip it aff ye and sling it oot the windae! I'd sort that. 74 00:06:18,360 --> 00:06:23,200 "I won't put up with your shite! Rap it! Down you go!" Winded, aye! 75 00:06:23,200 --> 00:06:27,000 Here, Jack. Is that Bert Finlay? 76 00:06:27,000 --> 00:06:31,640 Jesus, it is, an' all! Aye. Gie him a shout. Bert! 77 00:06:31,640 --> 00:06:33,680 Bert! 78 00:06:35,000 --> 00:06:37,760 That's a bloody sin that, in't it? 79 00:06:37,760 --> 00:06:41,800 You know whit it's like to lose your wife, eh? Aye. 80 00:06:41,800 --> 00:06:46,640 Here. We should take a wee run up and see him tomorrow, you know. 81 00:06:46,640 --> 00:06:51,280 Make sure he's all squared up. Aye. Aye, we'll dae that. 82 00:06:55,000 --> 00:07:00,520 For a man that doesn't get about too well, you've made some mess, Mr Ingram! 83 00:07:00,520 --> 00:07:05,520 Please, darlin'. Winston. Never mind the "darlin'"! Lift yer feet! Oh! 84 00:07:05,520 --> 00:07:09,077 Will you do us a bit of toasted cheese, sweetheart? 85 00:07:09,082 --> 00:07:12,340 No, I will not! I'll do you another cup of tea! 86 00:07:12,360 --> 00:07:16,800 I'm yer home help, for God's sake! Not your personal flunky! 87 00:07:17,800 --> 00:07:22,840 And I'm no' your sweetheart! That's smashing that, eh(?) 88 00:07:22,840 --> 00:07:27,880 And me a cripple! I can't walk the length of myself! Don't give us it! 89 00:07:27,880 --> 00:07:31,400 That bloody leg should be better by now. 90 00:07:31,400 --> 00:07:36,480 You're at it! And if I find out you are, you'll be off the register! 91 00:07:36,480 --> 00:07:39,969 But when you're my age, it takes longer to heal. 92 00:07:39,974 --> 00:07:43,580 Why don't you sit down next to me and rub my knee? 93 00:07:43,600 --> 00:07:49,280 Think I don't always hear this? A randy old pensioner trying it on? Read my lips. 94 00:07:49,280 --> 00:07:53,920 Never in a million years. Get a grip of yourself! 95 00:07:53,920 --> 00:07:56,280 Looks like I'll have to! 96 00:07:58,160 --> 00:07:59,760 Cow! 97 00:08:01,280 --> 00:08:03,600 DISHES RATTLE 98 00:08:12,760 --> 00:08:15,800 KNOCK ON DOOR 99 00:08:15,800 --> 00:08:21,600 Oh. I would get that, you know, but my leg's...a bit... 100 00:08:21,600 --> 00:08:23,720 Right! 101 00:08:29,400 --> 00:08:32,520 Holy-moly! Man alive! 102 00:08:32,520 --> 00:08:35,560 Sweet dreams! And you are, darlin'? 103 00:08:35,560 --> 00:08:40,480 Mrs Begg, home help. Oh, Mrs? Aye, that'll be a lucky fella. 104 00:08:40,480 --> 00:08:45,600 Er, we're Winston's pals. Can we see him? Come in. 105 00:08:45,600 --> 00:08:50,640 Not very shot-putterish, is she? Indeed, she is not, Jack. No. 106 00:08:50,640 --> 00:08:53,200 She's a honey. 107 00:08:58,280 --> 00:09:02,120 Oh. It's youse two. Whit can I do for you? 108 00:09:02,120 --> 00:09:05,234 Er, we're going up to visit, er, Bert Finlay. 109 00:09:05,239 --> 00:09:08,260 I was wondering if you want to come with us. 110 00:09:08,280 --> 00:09:15,080 Oh. I don't know if I could go visiting with my knee this bad! Right. That's me. 111 00:09:15,080 --> 00:09:18,640 When will I see you again, dear heart? 112 00:09:18,640 --> 00:09:24,240 Unfortunately for me, Wednesday. Oh, allow me, hen. Eh? No, no, no! 113 00:09:24,240 --> 00:09:28,080 Allow me! I'll get that. ...There you go, dear. 114 00:09:28,080 --> 00:09:32,440 I'll see you out if I can just manage up. Don't bother! 115 00:09:32,440 --> 00:09:37,520 Can you bring me back a packet of snowballs?! Drop dead! DOOR SLAMS 116 00:09:37,520 --> 00:09:43,160 Well, what do you make o' her? Aye, she's nice. She doesn't seem keen on you. 117 00:09:43,160 --> 00:09:46,720 How? Drop dead? It's hardly the big come-on. 118 00:09:46,720 --> 00:09:51,160 Nonsense! She'll be another notch on the Ingram bedpost! 119 00:09:52,960 --> 00:09:54,440 Oh! 120 00:09:56,480 --> 00:09:59,000 Forgot my bag. 121 00:09:59,000 --> 00:10:01,440 Cheeri-bye, then. 122 00:10:05,960 --> 00:10:10,480 Hello, Mrs Begg. For God's sake! Didnae mean to gie you a start. 123 00:10:10,480 --> 00:10:14,720 Isa? Is that you collecting Mrs Kennedy's pension for her? 124 00:10:14,720 --> 00:10:17,080 Um... Yes, Isa, it is. 125 00:10:17,080 --> 00:10:21,440 That's quite something. How are you able to read that? 126 00:10:21,440 --> 00:10:24,960 I've always been good at upside-down reading. 127 00:10:24,960 --> 00:10:28,480 She getting incapacity rate? Very good. 128 00:10:28,480 --> 00:10:31,938 Nice to get wee bit extra. Yes, I suppose so. 129 00:10:31,943 --> 00:10:35,300 I'll be on my way. Oh, it's nice to see you. 130 00:10:35,320 --> 00:10:39,360 Here. How's she keeping? Who? Who? Mrs Kennedy! 131 00:10:39,360 --> 00:10:44,200 Oh, picking up now. You must be really busy. Yes, really too busy. 132 00:10:44,200 --> 00:10:49,080 Anyway, I'll be going... How many's that you do now? Altogether, four. 133 00:10:49,080 --> 00:10:52,582 Aye, cos you've got Mrs Kennedy. You've Sadie Jackson. 134 00:10:52,607 --> 00:10:55,320 I know that, cos I saw you on her landing. 135 00:10:55,320 --> 00:11:00,360 And you've got Jimmy Gibson, cos I saw you with a box of eye patches. 136 00:11:00,360 --> 00:11:05,520 The only one I know that wears an eye patch is Jimmy. Is it him? Yes. 137 00:11:05,520 --> 00:11:10,560 That's right, it is. That's three. That's only the one I don't know. 138 00:11:10,560 --> 00:11:15,720 Well, he lives on the other side of the scheme - Winston Ingram. 139 00:11:15,720 --> 00:11:18,840 Winston Ingram?! He has a bad leg. 140 00:11:18,840 --> 00:11:24,320 Since when?! ...Oh, here. There's your patient, right enough. 141 00:11:24,320 --> 00:11:28,360 Aye, he certainly would appear to have a bad leg. 142 00:11:28,360 --> 00:11:30,880 Oh, the stick. The limp. 143 00:11:32,080 --> 00:11:35,822 Winston, for God's sake! We're in the middle of nowhere! 144 00:11:35,847 --> 00:11:38,120 Why are you carrying on that act?! 145 00:11:38,120 --> 00:11:42,960 Because it disnae matter where you are. Somebody could be watching you. 146 00:11:42,960 --> 00:11:48,560 Pish! Who'd be interested? Some bastard from the social security with a camera. 147 00:11:48,560 --> 00:11:51,927 "Oh, I'll nip Mr Ingram in the bud." Click-click. 148 00:11:51,952 --> 00:11:55,160 I'll stick with my limp. You look like a clown! 149 00:11:55,160 --> 00:11:58,402 No, I don't! I look like an old man with a limp! 150 00:11:58,427 --> 00:12:02,240 An old limping clown! You want to decide whit leg's sore. 151 00:12:02,240 --> 00:12:06,470 You've changed over about two or three times since we came out. 152 00:12:06,475 --> 00:12:08,300 Eh?! ...How you doing, Eric? 153 00:12:08,320 --> 00:12:11,829 Hello. Where are you off to? To see Bert Finlay. 154 00:12:11,854 --> 00:12:15,840 That's a sin. It can't be easy adjusting to life alone. 155 00:12:15,840 --> 00:12:19,880 We saw him last night. He's no' looking too clever. 156 00:12:19,880 --> 00:12:23,600 We're gonnae go see him to make sure he's OK. 157 00:12:23,600 --> 00:12:28,720 Show support. Be there for him. Where are you off to? Bookies. 158 00:12:28,720 --> 00:12:33,800 Captain Dandy's running. It's soft ground. Ten minutes. I'm wi' you! 159 00:12:33,800 --> 00:12:38,920 Winston, what about Bert?! He's got you two looking after him, in't he?! 160 00:12:40,520 --> 00:12:43,120 Winston? What? 161 00:12:43,120 --> 00:12:46,240 Limp. Thank you. 162 00:12:53,880 --> 00:12:57,320 DOOR OPENS Bert? 163 00:12:58,400 --> 00:12:59,680 Bert? 164 00:13:05,920 --> 00:13:08,360 Jack. Victor. 165 00:13:08,360 --> 00:13:13,400 Thought we'd pay you a wee visit. See how you're getting on. 166 00:13:13,400 --> 00:13:18,440 Whit's the matter wi' your hand? I burnt it on that bloody cooker! 167 00:13:25,840 --> 00:13:28,080 Oh, jeez-o! 168 00:13:28,080 --> 00:13:32,600 You've let things slide in here, have you no'? Aye, I have. 169 00:13:32,600 --> 00:13:37,920 Do you want a cup of tea? Aye. No, you! Bert! Oh, right. Aye, tea. 170 00:13:37,920 --> 00:13:40,920 SNIFFS Jesus! Whit's that smell?! 171 00:13:48,440 --> 00:13:53,960 What did that used to be? Oh...! My eggs. I forgot to turn them aff. 172 00:13:53,960 --> 00:13:58,040 What d'you take in yer tea, Bert? Milk and, er... 173 00:13:58,040 --> 00:14:02,640 Sugar? I don't know. Annie used to make my tea. 174 00:14:09,200 --> 00:14:11,720 We're worried about you, Bert. 175 00:14:11,720 --> 00:14:15,800 Och, I miss her, Jack. I miss her badly. 176 00:14:17,000 --> 00:14:19,040 I know. 177 00:14:19,040 --> 00:14:22,560 We both know. We've been through it. 178 00:14:23,720 --> 00:14:29,840 It's a long road, but you'll get to the end of it. I just don't see much point. 179 00:14:29,840 --> 00:14:33,480 I can't even boil an egg. You'll pick that up. 180 00:14:33,480 --> 00:14:38,440 You'll have to look after yourself, Bert. Get the bull by the horns. 181 00:14:39,880 --> 00:14:44,720 You have to remember you don't have to deal with this on your tod. 182 00:14:44,720 --> 00:14:47,945 I'm sure Victor wouldn't mind me telling you, 183 00:14:47,970 --> 00:14:50,960 but he was in a state when his Betty died. 184 00:14:50,960 --> 00:14:54,737 He thought he was goin' crazy. But we pulled him back, 185 00:14:54,762 --> 00:14:58,240 me and Winston, and that's whit we'll dae wi' you! 186 00:14:58,240 --> 00:15:01,800 We'll get you back. I'm in a right mess here! 187 00:15:01,800 --> 00:15:08,000 Not at all! You could sit there and watch us clean, but that won't help you. 188 00:15:08,000 --> 00:15:12,040 You have to dae it yersel' and get yer hoose in order. 189 00:15:13,920 --> 00:15:16,960 Right. Let's see what's what. 190 00:15:21,800 --> 00:15:24,320 Right, Bertie boy. 191 00:15:26,000 --> 00:15:28,520 Gie that a wee taste. 192 00:15:32,400 --> 00:15:34,240 No. 193 00:15:34,240 --> 00:15:36,080 OK. 194 00:15:38,000 --> 00:15:40,520 Whit about that? 195 00:15:43,840 --> 00:15:46,200 Aye. Aye. 196 00:15:46,200 --> 00:15:52,400 There you go. Now we know you take two sugars in your tea. That's a start. 197 00:15:55,560 --> 00:16:01,600 Did ye enjoy yer roll? Enjoy is pushing it! It was adequate, thank you. 198 00:16:04,040 --> 00:16:09,640 We'll pop by in a few days to see you. Will you clean up? Aye, aye. 199 00:16:09,640 --> 00:16:13,880 You'll be all right with lifting and that? Aye, er... 200 00:16:13,880 --> 00:16:17,800 You couldnae, er...? There's a pot under the bed. 201 00:16:17,800 --> 00:16:22,320 It's heavy. Heavy? How? Whit's in it? What's in it?! 202 00:16:22,320 --> 00:16:26,160 A pot under the bed?! A plant, you clown! 203 00:16:27,600 --> 00:16:31,259 Piss? ...Whit the hell you daein' pissing in a pot 204 00:16:31,284 --> 00:16:34,224 when you've got a perfectly good lavvy?! 205 00:16:35,320 --> 00:16:37,840 That... That was Annie's space. 206 00:16:37,840 --> 00:16:41,920 She had all her face creams and scents laid oot in there. 207 00:16:43,000 --> 00:16:46,440 I don't go in there. I just can't. 208 00:16:48,800 --> 00:16:50,840 I've got it! 209 00:16:53,280 --> 00:16:57,320 Oh, you bad wee bastards! You've hurt that poor woman. 210 00:16:57,320 --> 00:16:59,840 No, I didnae! It wis you! 211 00:16:59,840 --> 00:17:02,080 Oh! Oh! 212 00:17:02,080 --> 00:17:05,520 Oh, my nose! 213 00:17:11,000 --> 00:17:14,600 It's closer to you, Jack. You grab it. 214 00:17:14,600 --> 00:17:19,640 Yer arse. It's closer to your end. You know that. Get it lifted oot. 215 00:17:20,800 --> 00:17:24,840 Bloody big pot of pish under the bed! 216 00:17:24,840 --> 00:17:27,360 Shut up and get it lifted oot! 217 00:17:28,960 --> 00:17:32,800 Wait a minute! How have I to bloody dae this?! 218 00:17:32,800 --> 00:17:35,320 For God's sake! 219 00:17:42,600 --> 00:17:45,120 Whit are ye daein'? Hold on. 220 00:17:45,120 --> 00:17:48,160 SNAP! 221 00:17:48,160 --> 00:17:50,600 Draw. Ah. 222 00:17:54,480 --> 00:17:56,520 Release! 223 00:17:56,520 --> 00:17:58,960 Oh! O-o-oh! 224 00:18:01,000 --> 00:18:05,040 Get it right up ye! Get the pish lifted! No. 225 00:18:05,040 --> 00:18:08,680 Eh? I'm no' daein' it. We drew pencils. 226 00:18:08,680 --> 00:18:12,440 Och, stupid pencils! Gie yersel' peace! 227 00:18:12,440 --> 00:18:16,040 I'm sorry, Victor. I'm no' lifting any pish! 228 00:18:16,040 --> 00:18:18,080 Right! 229 00:18:25,000 --> 00:18:27,040 Jesus! 230 00:18:28,600 --> 00:18:31,440 Oh, God! 231 00:18:38,160 --> 00:18:41,000 Jesus! It's aw cloudy! 232 00:18:41,000 --> 00:18:43,680 I cannae even see the bottom! 233 00:18:54,480 --> 00:18:57,080 Oh, that's heavy. 234 00:18:59,480 --> 00:19:02,000 Oh! Agh! Agh! 235 00:19:05,840 --> 00:19:09,560 I imagined myself getting covered in piss! 236 00:19:31,080 --> 00:19:34,600 HORSE RACING ON TV 237 00:19:36,480 --> 00:19:40,520 'Scotch Corner still the favourite at 4/1...' 238 00:19:40,520 --> 00:19:44,160 Oh, Scotch Corner. I'm gonnae back you. 239 00:19:51,000 --> 00:19:54,840 Did you get everything out the lavvy, aye? Aye. 240 00:19:54,840 --> 00:19:58,480 Perfume and make-up and that? Mm-hm. 241 00:20:01,480 --> 00:20:04,000 Oh, that was hasty. Eh?! 242 00:20:04,000 --> 00:20:09,040 Well, you could've used some of the scent to cover the stench of pish! 243 00:20:10,320 --> 00:20:14,080 Her at 45. Oh, terrible! 244 00:20:15,720 --> 00:20:18,240 Better get on with it, eh? 245 00:20:18,240 --> 00:20:24,040 That was Vincent running by. He was like a bat out of hell, the speed he was going. 246 00:20:24,040 --> 00:20:27,560 There's only one place he's going - the bookies. 247 00:20:27,560 --> 00:20:30,080 I dunno where he gets the money. 248 00:20:31,400 --> 00:20:34,840 Whit was that? She says gambling's terrible. 249 00:20:34,840 --> 00:20:37,960 Oh! Aye, you're right there, Mina. 250 00:20:37,960 --> 00:20:42,600 His leg must be aw better noo an' aw, eh? Nae stick wi' him! 251 00:20:46,800 --> 00:20:49,480 'Scotch Corner! It's Scotch Corner!' 252 00:20:49,480 --> 00:20:53,000 HE LAUGHS You beauty! 253 00:20:53,000 --> 00:20:57,720 Look at youse! Faces like fizz! Who did you have, Eric? Calypso Jet. 254 00:20:57,720 --> 00:21:01,802 Wanker! I said Scotch Corner, but you would not listen. 255 00:21:01,807 --> 00:21:04,260 Get it right up the lot of youse! 256 00:21:04,280 --> 00:21:07,600 # Scotch Corner! Scotch Corner! Scotch Corner! 257 00:21:07,600 --> 00:21:11,480 # Scotch Corner! Scotch Corner! Scotch Corner! 258 00:21:11,480 --> 00:21:16,680 # Scotch Corner! Scotch Corner! Scotch Corner... # DOOR CLOSES 259 00:21:16,680 --> 00:21:20,720 Hello, Mr Ingram. Oh! My knee! 260 00:21:20,720 --> 00:21:25,400 Em, where's my stick! Where is it? You didn't come in with a stick. 261 00:21:25,400 --> 00:21:28,240 Oh, yes, I did! ...Where is my stick? 262 00:21:28,240 --> 00:21:31,440 Where...? Ah, here it is. 263 00:21:38,560 --> 00:21:41,200 Gie's ma stick, ya prick! 264 00:21:49,720 --> 00:21:54,480 Aye, aye. ...Hmm. ...(Come in. Want a wee half? Aye.) 265 00:21:54,480 --> 00:22:00,000 Right-o. ...That's smashing. If ye're sure ye're up tae it, aye. 266 00:22:00,000 --> 00:22:05,320 Clansman. Say half an hour? (...Clansman?) Yeah. ...Right-o. 267 00:22:05,320 --> 00:22:07,840 Cheeri-bye, Bert. 268 00:22:09,880 --> 00:22:13,920 Did you say Bert? Aye. He wants to go for a pint. 269 00:22:13,920 --> 00:22:16,520 Seemed quite perky. Did he?! Hmm. 270 00:22:16,520 --> 00:22:21,560 That wee pep talk you gave must've done the trick, eh? Oh, well. 271 00:22:25,920 --> 00:22:28,440 SNIFFS Oh, you smell better! 272 00:22:28,440 --> 00:22:31,120 Aye, I'd to have a bloody bath. 273 00:22:31,120 --> 00:22:36,160 Here. Do you want me to get a pot in case he's needing the toilet(!) 274 00:22:36,160 --> 00:22:39,200 THEY LAUGH 275 00:22:45,480 --> 00:22:48,520 Did you get him? No. 276 00:22:48,520 --> 00:22:52,800 There wisnae any answer. Whit d'you make of that? 277 00:22:52,800 --> 00:22:59,320 He's probably thought better of it and gone to his bed. Aye. Do you think? Aye. 278 00:23:00,400 --> 00:23:04,640 I'm not so sure, Victor. He'll be fine, Jack. 279 00:23:06,000 --> 00:23:10,040 Fancy another pint? No, we'll just split Bert's. 280 00:23:10,040 --> 00:23:13,880 Not at all. That's flat. I'll get fresh ones. 281 00:23:13,880 --> 00:23:17,480 SPLASH! 282 00:23:18,960 --> 00:23:21,374 Aye, you want to have seen me. 283 00:23:21,399 --> 00:23:25,800 After winning and dancing in front of Ronnie and all. 284 00:23:25,800 --> 00:23:30,920 Next thing, I'm begging her no' to tell the social. She stuck me in. 285 00:23:30,920 --> 00:23:36,440 That's poor. That's out o' order. Aye. But you were warned. Oh, aye. 286 00:23:36,440 --> 00:23:39,331 By youse. The white knights of righteousness! 287 00:23:39,356 --> 00:23:42,600 "You'll get busted!" How are you doing without her? 288 00:23:42,600 --> 00:23:47,160 Huh! Dandy! That's a week now. My house is in a state. 289 00:23:47,160 --> 00:23:49,631 Where are youse going? To see Bert. 290 00:23:49,636 --> 00:23:53,660 He was coming for a pint last night, but he was a no-show. 291 00:23:53,680 --> 00:23:57,440 I'm a wee bit worried. Well, I'll come wi' you. 292 00:23:57,440 --> 00:24:00,509 All I'm saying is we asked him out for a pint, 293 00:24:00,534 --> 00:24:03,840 he said he'd come, then he doesn't show. It's odd. 294 00:24:03,840 --> 00:24:07,880 It's no'! He blew us oot! You know whit he's been like. 295 00:24:07,880 --> 00:24:10,800 DOORBELL RINGS 296 00:24:13,000 --> 00:24:15,520 That's no good! Gie him a minute! 297 00:24:15,520 --> 00:24:20,320 Let him get his arse out the seat. Whit'll ye dae?! Shoulder it in?! 298 00:24:20,320 --> 00:24:24,440 Aye. Oot the way. Get back! Ring it again! 299 00:24:24,440 --> 00:24:29,000 Oh, Bert! ...Oh, razor in the hand. Just in time. 300 00:24:29,000 --> 00:24:33,840 For what? To watch him shave? Lads, Winston. What can I do for youse? 301 00:24:33,840 --> 00:24:38,594 We were a bit worried about you when you didn't show for a pint. 302 00:24:38,599 --> 00:24:41,060 I've been busy tidying things up. 303 00:24:41,080 --> 00:24:44,120 So you're all right? I'm fine. 304 00:24:44,120 --> 00:24:49,320 I brought you a pack of biscuits. Yoyos. Thanks. 305 00:24:49,320 --> 00:24:52,600 Is... Is that it, then, lads? 306 00:24:52,600 --> 00:24:55,315 Well, I suppose, if you're OK, aye. 307 00:24:55,340 --> 00:25:00,544 Bert, if you don't mind, could we come in just to see for ourselves? 308 00:25:13,280 --> 00:25:18,120 That was a close call. I nearly got pumped out of a packet of Yoyos. 309 00:25:20,800 --> 00:25:25,800 Oh! Look at this place. This is smashing, Bert! 310 00:25:25,800 --> 00:25:30,040 What a difference! Aye, it's a rare job you've done. 311 00:25:30,040 --> 00:25:35,400 Everything's in order. Organised. Any chance of a cup of tea? 312 00:25:35,400 --> 00:25:39,960 You can keep these, Victor. Eh? I'll no' be needing them. 313 00:25:41,840 --> 00:25:46,280 This is textbook stuff. Whit? He's gonnae do himsel' in! 314 00:25:46,280 --> 00:25:51,720 How in Christ have you worked that oot?! It's blatantly obvious! Think about it. 315 00:25:51,720 --> 00:25:55,261 They tidy up, then get their hoose in order 316 00:25:55,286 --> 00:25:58,960 and do themselves in. You told him to tidy up! 317 00:25:58,960 --> 00:26:04,000 But there's tidying up and tidying up! It's like a showroom in here. 318 00:26:04,000 --> 00:26:06,310 He said, "Everything's organised." 319 00:26:06,335 --> 00:26:10,600 And he's standing with a razor and he disnae want us to come in! 320 00:26:10,600 --> 00:26:15,840 I tell you another thing they dae - they gie things away. The Yoyos! 321 00:26:15,840 --> 00:26:18,132 He said he wouldnae need them! 322 00:26:18,157 --> 00:26:22,640 Maybe he disnae like the mint ones, just the toffee ones. 323 00:26:22,640 --> 00:26:24,280 What?! 324 00:26:27,160 --> 00:26:29,600 WATER RUNNING 325 00:26:29,600 --> 00:26:34,960 There's water running oot there! That's whit he must've been daein'! 326 00:26:34,960 --> 00:26:38,033 He'll jump into a warm bath, tan his wrists - 327 00:26:38,058 --> 00:26:41,064 "Good night, Vienna." Whit's goin' on, lads? 328 00:26:42,480 --> 00:26:47,080 Is water running in that bath, Bert? No. I think there is. 329 00:26:47,080 --> 00:26:51,760 No, there isnae! Well, let's just see, shall we? Lads? 330 00:26:51,760 --> 00:26:54,280 Don't go in there, lads! 331 00:26:55,400 --> 00:26:58,320 WATER CONTINUES 332 00:27:03,280 --> 00:27:07,880 Is that you in to scrub ma back? I've been waiting on you. 333 00:27:07,880 --> 00:27:12,560 Agh! Agh! Agh! Agh! Mrs Begg! You manky minx! 334 00:27:17,440 --> 00:27:18,970 Sorry about that, Bert. 335 00:27:18,995 --> 00:27:23,560 But it looked like you were gonnae do yourself in. I don't see how. 336 00:27:23,560 --> 00:27:27,800 Cos the hoose was tidy? Well, you gave me back those biscuits. 337 00:27:27,800 --> 00:27:30,926 I don't like mint ones, just the toffee ones. 338 00:27:30,931 --> 00:27:33,420 Thank you. No apology necessary! 339 00:27:33,440 --> 00:27:37,160 Well, I'll away. And, by the way, well done. 340 00:27:37,160 --> 00:27:39,880 Aye. Good for you, Bertie boy! 341 00:27:39,880 --> 00:27:42,200 Right, lads. 342 00:27:42,200 --> 00:27:44,960 Oh, Mrs Begg? 343 00:27:44,960 --> 00:27:47,431 I think my knee's playin' up again. 344 00:27:47,456 --> 00:27:51,504 I'll have to register for a home help, if that's OK. Fine! 345 00:28:27,440 --> 00:28:31,840 Mrs Begg? Mrs Begg?! Turn that aff! Listen to this! 346 00:28:31,840 --> 00:28:34,320 JACK CLEARS HIS THROAT 347 00:28:34,320 --> 00:28:38,160 # This is the ballad of Mrs Begg 348 00:28:38,160 --> 00:28:41,200 # Who doubted Winston's dodgy leg! 349 00:28:41,200 --> 00:28:44,640 # Now she waits on me round the clock! 350 00:28:44,640 --> 00:28:48,760 # Because she got fond of... # ALL: # Old Bert's cock! #