1 00:00:39,040 --> 00:00:42,720 Ho! Mr Gillespie... 2 00:00:42,720 --> 00:00:45,320 A word in your ear. 3 00:00:45,320 --> 00:00:47,840 'Look at that shite! 4 00:00:47,840 --> 00:00:49,880 'Every week! 5 00:00:51,200 --> 00:00:55,720 'That's what 25 quid gets you - own-brand crap. 6 00:01:02,880 --> 00:01:06,560 'Whit in the name of Christ is forced meat? 7 00:01:06,560 --> 00:01:09,080 'Forced tae dae whit?! 8 00:01:09,080 --> 00:01:11,840 'Forced into the can, I suppose. 9 00:01:13,680 --> 00:01:16,520 'Right, biccy. 10 00:01:17,600 --> 00:01:21,240 'Custard creams. Whit's Econo-Save calling them? 11 00:01:21,240 --> 00:01:24,080 'Ooh! Custard Smoothies. 12 00:01:25,600 --> 00:01:28,040 'Right. 13 00:01:30,600 --> 00:01:32,800 'Aw! 14 00:01:35,200 --> 00:01:38,840 'Oh, a whole one. Smashing.' DOORBELL RINGS 15 00:01:45,080 --> 00:01:51,240 Mornin', Jack boy! Aye, mornin', Victor. What are you all about? 16 00:01:51,240 --> 00:01:55,080 You gonnae leave me standing here? Er, no. Come in. 17 00:01:56,120 --> 00:02:01,160 Grab two tumblers out the sideboard, my man. At this time in the morning? 18 00:02:01,160 --> 00:02:04,399 Have you banged your heid?! Have you took a fall? 19 00:02:04,424 --> 00:02:07,144 In a manner of speakin', aye. A windfall! 20 00:02:11,960 --> 00:02:16,000 I see the hamper has arrived from Fortnum & Mason(!) 21 00:02:16,000 --> 00:02:19,840 Shut up. Right. What's all this about the windfall? 22 00:02:19,840 --> 00:02:23,880 I'll tell you, Jack, but get your gums round this. 23 00:02:34,400 --> 00:02:38,240 (Oh!) Oh! That's the bollocks. What's that? 24 00:02:38,240 --> 00:02:42,760 Oporto reserve. 14-year-old. The Rolls-Royce of ports. 25 00:02:42,760 --> 00:02:45,280 Whit d'you pay for that? 28 quid. 26 00:02:45,280 --> 00:02:48,800 28 pound?! You lost the bloody place?! 27 00:02:48,800 --> 00:02:51,240 Whit's goin' on? 28 00:02:51,240 --> 00:02:57,280 Oh, aye. You've got cancer. You've caught the big casino. You're goin' out in style. 29 00:02:58,400 --> 00:03:01,920 No, I've no' got cancer. Whit's it all aboot? 30 00:03:01,920 --> 00:03:04,440 See this? Kept me up all night. 31 00:03:04,440 --> 00:03:09,480 When I reveal its contents, we could be washing our feet in this stuff. 32 00:03:09,480 --> 00:03:12,000 Right. Show me. Take a seat. 33 00:03:15,360 --> 00:03:17,000 Now... 34 00:03:17,000 --> 00:03:22,040 Every week, when we get our pension, we religiously put a wee bit back. 35 00:03:22,040 --> 00:03:24,680 That's right. To bury us. Mm-hm. 36 00:03:24,680 --> 00:03:28,051 Much do you reckon we have in there? I wouldnae know. 37 00:03:28,076 --> 00:03:31,360 It's a while since I've looked. Well, I'll tell you. 38 00:03:31,360 --> 00:03:33,400 £1,050. 39 00:03:33,400 --> 00:03:37,440 £1,050. We've a wee bit to go, then. 40 00:03:37,440 --> 00:03:41,447 A wee bit to go?! We, my friend, have overshot the runway. 41 00:03:41,472 --> 00:03:43,960 We're in the land of milk and honey. 42 00:03:43,960 --> 00:03:48,560 How? Because it's cheaper than we thought for a funeral. 43 00:03:48,560 --> 00:03:53,800 No, no, that's wrong. A funeral's a dear thing. That's what I thought. 44 00:03:53,800 --> 00:04:00,320 I called the Co-op. Now... A good funeral would set you back about 1,500 quid. Mm-hm? 45 00:04:00,320 --> 00:04:05,240 But a no-frills cremation... Cheery-bye! ...different story. 46 00:04:06,200 --> 00:04:07,720 Nah. 47 00:04:07,720 --> 00:04:10,240 It's all here. 48 00:04:10,240 --> 00:04:12,760 Where are we? Where are we? 49 00:04:12,760 --> 00:04:14,680 Ah. 50 00:04:14,680 --> 00:04:17,360 Pine. That's your key. Mm-hm? 51 00:04:17,360 --> 00:04:23,800 No mahogany, no silver, no brass, no silk. Whit a saving you're makin'! 52 00:04:23,800 --> 00:04:28,920 Then you do away wi' the big fancy urn. That's another massive savin'. 53 00:04:28,920 --> 00:04:32,960 What do you do wi' the ashes? I don't know. Scatter them. 54 00:04:32,960 --> 00:04:37,000 The garden of remembrance. Who cares?! You're deid! 55 00:04:37,000 --> 00:04:42,040 Keep talkin'. A funeral cortege is a hearse and one car following. 56 00:04:42,040 --> 00:04:46,960 I'm sad to say, but we don't need that following car. Who'd follow? 57 00:04:46,960 --> 00:04:49,535 Winston? Eric? Bobby the Barman? 58 00:04:49,560 --> 00:04:53,640 Aye, that's right. They can away and bloody walk! 59 00:04:53,640 --> 00:04:58,800 That's another savin'. Exactly. Whit's the whole thing costing now? 60 00:04:58,800 --> 00:05:01,320 £750. 61 00:05:01,320 --> 00:05:05,840 Leaving the both of us with a balance of £300. 62 00:05:05,840 --> 00:05:08,360 Free money! Yeah! 63 00:05:08,360 --> 00:05:11,400 HE LAUGHS 64 00:05:13,240 --> 00:05:16,280 May I? Oh, allow me. 65 00:05:16,280 --> 00:05:18,960 300 quid?! Can you believe that? 66 00:05:21,640 --> 00:05:25,160 It'd be good to play a good quality course. 67 00:05:25,160 --> 00:05:29,000 How d'you mean? Oot the road, you old dicks! 68 00:05:29,000 --> 00:05:34,080 Aye, I see whit you mean. You'd get a more peaceful game in Chechnya. 69 00:05:35,640 --> 00:05:39,160 THEY LAUGH AND CHATTER 70 00:05:40,400 --> 00:05:42,440 Ahem. 71 00:05:42,440 --> 00:05:46,560 Just play your way through, mate. We're just waitin' here. 72 00:05:46,560 --> 00:05:51,000 It's a Gleneagles garden party. Whit's that, mate?! Nothin'. 73 00:05:57,480 --> 00:06:00,160 Nice. Aye, that'll dae. 74 00:06:09,560 --> 00:06:12,200 Nice shot, Tam. 75 00:06:12,200 --> 00:06:15,400 Jesus! Whit d'you make of that?! 76 00:06:18,480 --> 00:06:22,920 Oh, it's gonnae be a links course now, is it? 77 00:06:22,920 --> 00:06:24,920 THUD! Ow! 78 00:06:31,640 --> 00:06:36,680 Jeez-o, Jack. A couple of ports and Craiglang looks presentable. 79 00:06:36,680 --> 00:06:39,392 Are you jokin'? You'd need tae be on crack 80 00:06:39,397 --> 00:06:42,700 tae make this shitehole look presentable. Hello, Isa. 81 00:06:42,720 --> 00:06:46,960 Jack, Victor, I meant to say... That's plenty. 82 00:06:48,200 --> 00:06:50,640 Excuse me, gentlemen. 83 00:06:50,640 --> 00:06:54,800 What is it? I've seen youse about. We've never actually spoke... 84 00:06:54,800 --> 00:07:00,680 Keep movin', Victor. Just, er...wondered if you needed anything, you know? 85 00:07:00,680 --> 00:07:05,000 Such as? A wee bit of financial assistance maybe. 86 00:07:05,000 --> 00:07:09,040 We're no wi' you. Cannae be easy bein' a pensioner - gas bills, 87 00:07:09,040 --> 00:07:12,640 'leccy, TV licence... I could help you wi' that. 88 00:07:12,640 --> 00:07:14,772 Sounds smashin'. You lend us money 89 00:07:14,777 --> 00:07:18,660 then kick our spleens out when we don't give you it back on time! 90 00:07:18,680 --> 00:07:22,720 Sounds great(!) Where do we sign up? Come on, Jack. 91 00:07:22,720 --> 00:07:25,720 I'm here if you need me! 92 00:07:28,200 --> 00:07:32,639 Think we're being a bit hasty wanting to splash all that money? 93 00:07:32,664 --> 00:07:34,720 Maybe we should hold onto it. 94 00:07:34,720 --> 00:07:37,636 Imagine havin' tae deal wi' that monkey. 95 00:07:37,641 --> 00:07:41,740 Aye, but listen, Jack. We saved that money up. It's ours! 96 00:07:41,760 --> 00:07:45,385 We didnae go tae any money lenders before we had it 97 00:07:45,410 --> 00:07:48,600 and we'll not be visitin' one after it's done! 98 00:07:48,600 --> 00:07:53,640 You're right. It's a bloody miracle we've been able tae save it at all. 99 00:07:53,640 --> 00:07:55,764 Och, aye! You only get one shot! 100 00:07:55,789 --> 00:07:59,880 Let's be good tae ourselves. Yes! What'll you dae wi' yours? 101 00:07:59,880 --> 00:08:02,400 I'm needin' some socks. Socks?! 102 00:08:02,400 --> 00:08:07,440 Aim a bit higher than that, Jack! You've 300 quid, for God's sake! 103 00:08:07,440 --> 00:08:11,769 Aye. All right - a hooker. Now you're aiming a bit too high. 104 00:08:11,794 --> 00:08:14,040 Aim between socks and a hooker. 105 00:08:14,040 --> 00:08:18,790 What are you getting? I dunno. We shouldn't eek it out for months. 106 00:08:18,795 --> 00:08:21,180 We should live fast...for a week! 107 00:08:21,200 --> 00:08:26,120 Aye. Live fast, die...old. Aye, kind of. 108 00:08:28,680 --> 00:08:32,440 300 quid to spend in a week? Yes, indeedy. 109 00:08:32,440 --> 00:08:34,960 Bookies, clothes, grub! 110 00:08:34,960 --> 00:08:39,480 Ooh, Marks & Spencer's. Calm your jets. It's no' a lottery win! 111 00:08:42,040 --> 00:08:45,400 THEY CHATTER What's goin' on? 112 00:08:45,400 --> 00:08:49,440 When it's down, you can't get it up! When it's up, you can't get it down! 113 00:08:49,440 --> 00:08:55,760 I'd have thought you were a bit young for the old Viagra, Bobby? Shut up. 114 00:08:55,760 --> 00:09:00,058 Winston, gie's your putter. No. You've already humped my nine iron. 115 00:09:00,083 --> 00:09:02,104 Right, Bobby. Oot the road. 116 00:09:05,240 --> 00:09:09,480 Right. Come on. You need to shove it. Here we go. 117 00:09:09,480 --> 00:09:12,880 Bloody thing's lethal! It's got a life of its own! 118 00:09:12,880 --> 00:09:15,760 Youse all right in there? 119 00:09:15,760 --> 00:09:16,920 Hello?! 120 00:09:16,920 --> 00:09:21,680 BUZZ OF CONVERSATION 121 00:09:23,000 --> 00:09:25,200 Jack? Victor? 122 00:09:25,200 --> 00:09:28,720 CHATTER CONTINUES 123 00:09:31,440 --> 00:09:33,560 Winston? 124 00:09:33,560 --> 00:09:38,400 Has everybody got a drink? ALL: Aye! Hold on! Hurry up! 125 00:09:38,400 --> 00:09:40,720 To Bobby! 126 00:09:44,120 --> 00:09:46,960 Tumblers back. Come on! 127 00:09:50,400 --> 00:09:54,920 Hup! Hup! Back to your seats! Back to your seats! 128 00:09:57,920 --> 00:10:01,960 Right, you arseholes...! Whit have you to do for a drink? 129 00:10:01,960 --> 00:10:06,270 Can I please have two brandies? Good ones - none of your rubbish. 130 00:10:06,295 --> 00:10:08,360 Brandies?! Yes, and what of it? 131 00:10:08,360 --> 00:10:12,927 After we're finished, we're gonna go up the high street for new togs. 132 00:10:12,932 --> 00:10:15,060 Oh? The bingo must've been good. 133 00:10:15,080 --> 00:10:19,080 Get it up youse. We're treatin' ourselves. Yes. 134 00:10:19,080 --> 00:10:23,240 How was the golf? Shite, thank you. Tam, whit aboot you? 135 00:10:24,720 --> 00:10:29,000 Ooh! Whit's that? Air rifle on the fifth. 136 00:10:29,000 --> 00:10:33,640 That widnae happen tae Tiger Woods. Why do you bother wi' that course? 137 00:10:33,640 --> 00:10:36,862 Where else are we gonnae play? Want another drink? 138 00:10:36,887 --> 00:10:39,200 No. We're going to finish our round. 139 00:10:39,200 --> 00:10:44,600 You're off your heids! We can't not finish! What does that mean?! 140 00:10:44,600 --> 00:10:47,520 It means we would've lost. To who? 141 00:10:47,520 --> 00:10:50,200 Two plooky wee neds? Nae chance. 142 00:10:50,200 --> 00:10:53,415 I'm no' aboot tae play the put-upon pensioner 143 00:10:53,420 --> 00:10:57,020 skulking aboot in constant fear for my life! No, no! 144 00:10:57,040 --> 00:10:59,408 There's two type of people in life. 145 00:10:59,433 --> 00:11:03,904 Those who use the front door and those who use the back. ...Come on. 146 00:11:09,760 --> 00:11:11,880 Bobby? 147 00:11:11,880 --> 00:11:16,000 Can we use the back door? The shutter's down. 148 00:11:17,360 --> 00:11:19,400 See you now. 149 00:11:19,400 --> 00:11:21,840 Winston. Cheers. 150 00:11:21,840 --> 00:11:25,320 Hear that? "Back door". THEY LAUGH 151 00:11:27,760 --> 00:11:31,600 Hello, Navid! Hello, Isa! Hello, you two. 152 00:11:31,600 --> 00:11:37,040 Hello, Jack. Victor. Where were you? Hoey's of Partick. Like the new duds? 153 00:11:37,040 --> 00:11:39,111 Oh, lift your heel there, Jack. 154 00:11:39,116 --> 00:11:43,500 A flash of label on the sole of your new shoe. That'll never do. 155 00:11:43,520 --> 00:11:45,840 Fantastic! What d'you think, Meena? 156 00:11:51,120 --> 00:11:55,560 What's in the bags? Auld duds. Classy(!) What can I do you for? 157 00:11:55,560 --> 00:11:58,080 Er... 2oz of pipe tobacco. Drum? 158 00:11:59,200 --> 00:12:01,880 St Bruno. For your new pipe? 159 00:12:03,200 --> 00:12:06,240 Allow me, Jack. You got lunch. 160 00:12:06,240 --> 00:12:09,600 SNIFFS New leather! Unmistakable. 161 00:12:09,600 --> 00:12:15,280 Yes, indeedy. Pipe? Expensive baccy? Wallet? Duds? 162 00:12:15,280 --> 00:12:19,724 Would it be safe to assume you've come into some disposable income? 163 00:12:19,729 --> 00:12:21,860 We're holdin' some foldin', yes. 164 00:12:21,880 --> 00:12:24,000 Today is a fantastic day, indeed. 165 00:12:24,000 --> 00:12:31,160 How's that? My usual type of customer is pensioners, neds, snottery weans, you know. 166 00:12:31,160 --> 00:12:35,200 The manky mob. The rubbish people. Trailer trash. Tornado bait. 167 00:12:35,200 --> 00:12:39,040 Very rarely do I get customers of your calibre. 168 00:12:39,040 --> 00:12:42,840 Follow me, gentlemen. I want to show you something. 169 00:12:45,520 --> 00:12:48,960 Come away in. Ooh! What's all this? 170 00:12:51,200 --> 00:12:54,720 Stock Market Live. What d'you dae wi' that? 171 00:12:54,720 --> 00:12:59,400 You invest - stocks, shares, buy, sell. You should get involved. 172 00:12:59,400 --> 00:13:01,413 Oh, whit do you take us for? 173 00:13:01,438 --> 00:13:05,440 City types sittin' on millions? Houses in the country? 174 00:13:05,440 --> 00:13:10,360 Nah, we're pensioners. That's no' for the likes of us. You're wrong. 175 00:13:10,360 --> 00:13:13,800 It's for everybody. It's like the bookies. 176 00:13:13,800 --> 00:13:18,960 You pick a horse - in this instance, a company - and you back it. 177 00:13:18,960 --> 00:13:23,920 The beauty is it disnae have to win the race, it just has to run good. 178 00:13:23,920 --> 00:13:29,360 What if your company falls, breaks its leg, and has to be put down? 179 00:13:29,360 --> 00:13:33,200 Good point, Victor. But YOU are the jockey. 180 00:13:33,200 --> 00:13:38,240 And you're allowed to jump from the horse at any time in the race! Hmm. 181 00:13:38,240 --> 00:13:43,440 Right, Victor. You want a wee go on this? I fancy a wee flutter, aye. 182 00:13:43,440 --> 00:13:48,880 Right, Navid. Give us that Chromotron UK. Each way. 183 00:13:55,000 --> 00:13:59,040 Well, look at that. Oh, aye. Perfect. Hmm. 184 00:14:00,880 --> 00:14:04,480 Right. Come on! Come 'ere, you wee bastard! 185 00:14:04,480 --> 00:14:09,720 Get them in the bag. Quality, man. Many's that? Dunno, 50! Shut up! 186 00:14:09,720 --> 00:14:14,720 Ho! Gie's our baws back. What baws? The baws that bastard's liftin'! 187 00:14:14,720 --> 00:14:17,680 These are mine. They're not! They are. 188 00:14:17,680 --> 00:14:22,280 Want to buy some baws? 25p a baw. We're no' buyin' our own baws back! 189 00:14:22,280 --> 00:14:26,173 If you weren't so shite, you wouldnae lose your baws! 190 00:14:26,178 --> 00:14:28,820 Whit d'you know?! I'd tan your arse! 191 00:14:28,840 --> 00:14:32,240 You couldnae. I'm golf daft. I play off 14. 192 00:14:32,240 --> 00:14:37,280 Pish! I play off 14! Right, then. I'll give you a game on Wednesday. 193 00:14:37,280 --> 00:14:41,360 If you win, I'll gie you they baws. All the baws. Good baws, an' all. 194 00:14:41,360 --> 00:14:43,905 Stop sayin' baws? How about this? 195 00:14:43,930 --> 00:14:48,944 If I win, me and my pal can play here in peace, AND keep the baws. 196 00:14:49,960 --> 00:14:52,320 All right. What if I win? 197 00:14:52,320 --> 00:14:56,781 You can continue to steal baws, shoot other players in the arse, 198 00:14:56,806 --> 00:14:58,840 and generally be wee fannies. 199 00:14:58,840 --> 00:15:02,800 Yeah. ...Quality, man. 200 00:15:13,520 --> 00:15:18,120 Right, now that's £100. You know there's interest on it, don't you? 201 00:15:18,120 --> 00:15:20,312 I dunno anything about interest. 202 00:15:20,337 --> 00:15:24,560 Does it work the same as in a bank? Aye. Just like the bank. 203 00:15:24,560 --> 00:15:28,160 So you're just really like a mobile bank, eh? 204 00:15:28,160 --> 00:15:33,480 Aye, a mobile bank. That's smashin', son. Thanks. 205 00:15:35,120 --> 00:15:39,240 Sweet sherry, please, Bobby. What you for, Eric? 206 00:15:39,240 --> 00:15:43,160 That's good of you. ...A lager. And a lager, Bobby. Right. 207 00:15:43,160 --> 00:15:47,800 Are you a bit flush, Isa? Aye, I am indeed, Eric. 208 00:15:47,800 --> 00:15:52,400 This morning, I saw Jack and Victor talkin' to that fella over there. 209 00:15:52,400 --> 00:15:55,686 Aye? Next thing, the two of them turn up at Navid's 210 00:15:55,711 --> 00:15:58,600 wi' new clothes and buyin' the best gear, too! 211 00:15:58,600 --> 00:16:03,120 So who's the fella? He lends you money. Ooh! 212 00:16:03,120 --> 00:16:07,840 If Jack and Victor are dealin' wi' him, he must be all right. 213 00:16:07,840 --> 00:16:12,840 I suppose so. I might have a word with him myself. 214 00:16:20,400 --> 00:16:25,240 Is your stupid pal your caddy, aye? Yes, my pal Tam's my caddy. 215 00:16:25,240 --> 00:16:27,600 Good. That's my caddy - Goubo. 216 00:16:28,720 --> 00:16:32,160 - Hello, Goubo. - All right? 217 00:16:33,600 --> 00:16:37,339 Right. I'll tee off, then, will I? What do you think, Tam? 218 00:16:37,344 --> 00:16:39,980 There's a dogleg - a couple to the green. 219 00:16:40,000 --> 00:16:44,880 Aye, you're looking at a four iron. Right. Here we are. 220 00:17:00,840 --> 00:17:02,120 Yes. 221 00:17:03,800 --> 00:17:07,440 Dogleg, you say? What d'you think, Goubo? 222 00:17:07,440 --> 00:17:10,480 Dunno, man. Gie's that metal one. 223 00:17:26,800 --> 00:17:30,480 Oh, quality, man! What a shot! 224 00:17:34,680 --> 00:17:39,440 Thunderbird? No, thank you! Thunderbird! 225 00:17:41,800 --> 00:17:46,440 Come on! Come on, Submarine! Come on! Come on... Go! 226 00:17:46,440 --> 00:17:51,480 Away you go, you dirty useless good-for-nothing bag of shite! 227 00:17:51,480 --> 00:17:53,733 That was smashin', win't it? Aye. 228 00:17:53,758 --> 00:17:58,240 That's the thing about free money - it's no' sore when you drop it. 229 00:17:58,240 --> 00:18:03,280 Aye! New clothes, new wallet, new pipe! Fantastic! That's fantastic. 230 00:18:03,280 --> 00:18:08,760 You two are in a good mood! I hope I'm in one after I've put this on! 231 00:18:08,760 --> 00:18:12,800 50 quid on Dainty Danube, Stevie, my man! 232 00:18:12,800 --> 00:18:15,640 Hold up there, Eric. 50 quid? 233 00:18:15,640 --> 00:18:18,828 Have you lost the bloody place?! I've no worries. 234 00:18:18,833 --> 00:18:21,741 I'm drinkin' from the same fountain as youse. 235 00:18:21,760 --> 00:18:28,240 What bloody fountain d'you mean? I spoke to that money lender. The guy youse two go to. 236 00:18:28,240 --> 00:18:32,120 Are you drunk?! We don't go to any guy for any thing! 237 00:18:32,120 --> 00:18:35,680 Ah. Trying to keep it hush-hush? I got you! 238 00:18:35,680 --> 00:18:37,540 Isa said you got money off him. 239 00:18:37,565 --> 00:18:41,944 She saw you with him outside Navid's. Then she tapped him and so did I! 240 00:18:43,400 --> 00:18:45,560 Isa? 241 00:18:49,200 --> 00:18:53,720 Whit's the score, Jack? Is she in? No. Light's oot, an' all. 242 00:18:55,000 --> 00:18:57,520 Where is she? Whit's she doing? 243 00:18:59,480 --> 00:19:01,320 Isa?! 244 00:19:01,320 --> 00:19:05,360 Come and get a plate of this soup before it gets cold. 245 00:19:05,360 --> 00:19:07,880 JACK SIGHS 246 00:19:16,200 --> 00:19:22,120 Whit kind is that? We still had some money left, so I bought the best gear. 247 00:19:22,120 --> 00:19:25,640 Baxter's? What else? HE SNIGGERS 248 00:19:29,200 --> 00:19:34,320 A money lender in Craiglang. That's the arse finally tore oot it now. 249 00:19:35,320 --> 00:19:37,310 I wish to Christ she was in. 250 00:19:37,315 --> 00:19:41,340 We need to stop her spending whatever it is she tapped. 251 00:19:41,360 --> 00:19:43,400 Damage limitation. 252 00:19:43,400 --> 00:19:46,920 SOUP BUBBLES Right, that's us. Right. 253 00:19:46,920 --> 00:19:51,000 LIFT TINGS > Oh! I'm going. 254 00:19:51,000 --> 00:19:52,880 DOOR OPENS > 255 00:19:53,960 --> 00:19:57,200 Hello, boys! Like my new coat? 256 00:19:57,200 --> 00:20:01,640 Isa, you dozy cow! You've tapped money off that money lender! 257 00:20:01,640 --> 00:20:04,296 Aye. Just a bit. What's the harm in it? 258 00:20:04,301 --> 00:20:08,060 What's the harm in it?! Money lenders are bad news, Isa! 259 00:20:08,080 --> 00:20:12,240 Who've you told? Hardly anybody. 260 00:20:14,800 --> 00:20:17,400 Wait there. Victor, get your coat. 261 00:20:21,840 --> 00:20:24,880 BUZZ OF CONVERSATION 262 00:20:26,200 --> 00:20:29,179 Jeez-o. You're awfy busy. Aye. Wednesday? 263 00:20:29,184 --> 00:20:33,060 It's like payday. They want change for the puggy, too. 264 00:20:33,080 --> 00:20:35,480 Is that a mobile there, Peggy? 265 00:20:35,505 --> 00:20:39,720 Aye. I've always wanted one. He's got one, too. 266 00:20:39,720 --> 00:20:45,560 - We're on this lovers' tariff. It's cheaper to call one another. - Oh, aye? 267 00:20:45,560 --> 00:20:50,520 Aye. It means I can keep tabs on the wee whoremeister. 268 00:20:52,040 --> 00:20:56,080 Two pints. Right, Arthur. ...That's nice? Is it new? 269 00:20:56,080 --> 00:21:00,400 This? Aye. Automatic, no batteries... 270 00:21:01,400 --> 00:21:06,320 - Hey, Jim. Where's your specs? - Don't need them. Laser treatment. 271 00:21:11,320 --> 00:21:16,600 Steady now, Winston. This is for the birdie. How's baw bag lookin'? 272 00:21:16,600 --> 00:21:22,280 Pished. He's emptied that flask of Thunderbird. That's the game. 273 00:21:22,280 --> 00:21:26,800 Put it away, Goubo, man. Let the man make his shot. 274 00:21:29,760 --> 00:21:33,520 Cheers for that, Goubo(!) 275 00:21:40,480 --> 00:21:45,960 COUNTRY MUSIC ON RADIO Oh, it's Lambert and Butler(!) 276 00:21:45,960 --> 00:21:51,080 Shut up, Bobby. You're the only fag in here. Get the music turned down. 277 00:21:51,080 --> 00:21:53,680 Right. Listen up, everybody! 278 00:21:55,240 --> 00:22:00,240 There's a money lender in town. WHISTLES A WESTERN TUNE 279 00:22:00,240 --> 00:22:04,680 Bobby! Oh, that's right, aye! Have a bloody good laugh! 280 00:22:04,680 --> 00:22:07,579 A money lender spells the end for Craiglang! 281 00:22:07,584 --> 00:22:10,780 You let him in, that's the whole thing knackered. 282 00:22:10,800 --> 00:22:14,640 He'll take every single cent oot of this place. Mm-hm. 283 00:22:14,640 --> 00:22:21,920 And then that'll be us completely potless! Jack's right. They offer you a bit of help. 284 00:22:21,920 --> 00:22:26,360 A quick fix for your problems? Aye. Well, that's all it is! 285 00:22:26,360 --> 00:22:28,800 A quick fix! 286 00:22:28,800 --> 00:22:33,560 Because before too long, he's got you where he wants you. Down a hole! 287 00:22:33,560 --> 00:22:36,042 Then he moves on to the next place 288 00:22:36,067 --> 00:22:40,824 and starts it all again wi' another bunch of poor gullible bastards! 289 00:22:41,800 --> 00:22:45,360 Right... So who's tapped 'im? Aye. 290 00:22:46,800 --> 00:22:48,920 Come on! 291 00:22:48,920 --> 00:22:53,360 Peggy. You're red in the face. Have you had money off him? 292 00:22:53,360 --> 00:22:56,160 - Aye. - How much? 293 00:22:56,160 --> 00:22:57,880 £150. 294 00:22:59,200 --> 00:23:01,666 Danny. You've got six grand-weans. 295 00:23:01,691 --> 00:23:05,424 Your boy's just lost his job... Have you took money? 296 00:23:09,360 --> 00:23:11,800 Where's your glasses, Jim? 297 00:23:11,800 --> 00:23:15,320 650 quid. Christ almighty! Who else?! 298 00:23:16,600 --> 00:23:19,160 I don't know what you're gonnae dae! 299 00:23:19,160 --> 00:23:23,120 Because £100 the day is £200 tomorrow! 300 00:23:23,120 --> 00:23:26,800 And the day after that, it's £300! Eh?! 301 00:23:26,800 --> 00:23:32,360 Before you know where you are, it's the end of the week, and you owe him £1,000! 302 00:23:32,360 --> 00:23:35,200 The next week, you owe £2,000! 303 00:23:35,200 --> 00:23:38,720 And then, the next week, you owe £3,000! 304 00:23:38,720 --> 00:23:44,760 Then...! That's plenty, Jack. You know what I mean! ...He'll want your guts for garters! 305 00:23:44,760 --> 00:23:50,680 What'll you do when he comes calling?! What'll you do?! CAR STOPS OUTSIDE 306 00:23:50,680 --> 00:23:54,120 CRASH! Oh, you...! 307 00:23:54,120 --> 00:23:57,120 < CRIES OF PAIN 308 00:24:01,200 --> 00:24:04,040 Oh, you...! Jesus! 309 00:24:04,040 --> 00:24:06,012 That thing nearly broke my neck! 310 00:24:06,037 --> 00:24:10,080 It's no more than you deserve, you bastard. How am I a bastard?! 311 00:24:10,080 --> 00:24:14,800 Money lenders. Scum of the earth. Aye, they are, but that's no' me. 312 00:24:14,800 --> 00:24:18,640 You're saying you're no' a money lender? Well, I am. 313 00:24:18,640 --> 00:24:23,040 But I'm only charging 6% - same as the bank. Don't talk pish! 314 00:24:23,040 --> 00:24:28,600 I'm no'! You're pensioners. The bank won't lend you money. 6%'s good. 315 00:24:28,600 --> 00:24:32,920 I borrowed £100. What would I owe you next week? Eh, 106. 316 00:24:32,960 --> 00:24:38,800 What about the following week? £112.36. Och, that's...! That's... 317 00:24:38,800 --> 00:24:43,000 That's actually quite good. It is. It's no bad. 318 00:24:43,000 --> 00:24:45,440 Right, get him up. All right. 319 00:24:49,800 --> 00:24:55,440 Beautiful, Winston! He's got to sink that for a draw, then you'll play another hole! 320 00:24:55,440 --> 00:25:01,000 He won't finish this! Look at the state of him! That's a 65ft putt that! 321 00:25:01,000 --> 00:25:03,920 It cannae happen! No. 322 00:25:10,680 --> 00:25:14,320 I got made redundant a couple of months ago, 323 00:25:14,320 --> 00:25:18,960 I thought I could fritter away the money or get it working for me. 324 00:25:18,960 --> 00:25:21,802 I figures if you come in at a good honest rate, 325 00:25:21,827 --> 00:25:25,000 you could undercut all the toerags charging fortunes. 326 00:25:25,000 --> 00:25:29,680 That's... That's a sound plan. Aye. You want a pint, son. 327 00:25:29,680 --> 00:25:34,520 Aye. Get him a pint, Bobby. ...You want one? I'll take one. 328 00:25:55,520 --> 00:25:58,800 THEY LAUGH AND SHOUT 329 00:25:58,800 --> 00:26:03,920 BOTH: Hooray! Baw! Well done. 330 00:26:03,920 --> 00:26:06,600 Now... Get your gear off. 331 00:26:06,600 --> 00:26:09,280 Eh? Goubo. 332 00:26:11,600 --> 00:26:14,200 Oh, right! Right! 333 00:26:21,840 --> 00:26:24,960 Nice fella, that money lender. 334 00:26:24,960 --> 00:26:28,480 Aye, aye. He was a lovely fella, aye. 335 00:26:28,480 --> 00:26:32,600 You see, you can't judge a book by its cover. Aye. 336 00:26:34,080 --> 00:26:36,360 Unless it's a scud book! 337 00:26:36,360 --> 00:26:41,200 LAUGHTER Aye. You know whit you're getting wi' a scuddie. 338 00:26:41,200 --> 00:26:44,680 It was good having that money, wasn't it? 339 00:26:44,680 --> 00:26:49,320 Aye, it was a good feeling, having a wee bit extra to spend. 340 00:26:49,320 --> 00:26:53,760 But... That's it done now. Aye, that's it. 341 00:26:57,200 --> 00:27:01,240 Hold on! We've still got the shares we got off of Navid! 342 00:27:01,240 --> 00:27:03,680 What was it? Chromotron UK! 343 00:27:03,680 --> 00:27:08,651 Oh, aye, aye. Here, we'll get one of those financial papers tomorrow, 344 00:27:08,676 --> 00:27:10,640 see how they're getting on! 345 00:27:10,640 --> 00:27:13,880 Right, right, OK. 346 00:27:13,880 --> 00:27:17,720 Yes, I see. Yep. ...OK, thank you. Bye-bye. 347 00:27:59,840 --> 00:28:04,880 Jeez-o! Whit a night. I must've swallowed half a pound of sand. 348 00:28:04,880 --> 00:28:08,080 Aye. Me, an' all. 349 00:28:08,080 --> 00:28:10,720 A fox pished on my hair, too. 350 00:28:10,720 --> 00:28:14,320 When do you think somebody'll find us? 351 00:28:14,320 --> 00:28:20,320 Soon. A lot of these golfers start early... Here! Shh! What? ...Eh?! 352 00:28:20,320 --> 00:28:25,240 Aa-aa-agh! That was bastardin' sore! At least we've been found! 353 00:28:26,680 --> 00:28:29,720 Quality, man! Another 25p! 354 00:28:35,760 --> 00:28:37,440 Help.