1 00:01:01,300 --> 00:01:05,620 # Hurdy, gurdy, gurdy... # 2 00:01:07,140 --> 00:01:09,740 There we go. Tea, teacakes. 3 00:01:09,740 --> 00:01:13,340 Jesus. Teacakes. Is it no a bit early fur teacakes? 4 00:01:13,340 --> 00:01:15,273 I've been up since hauf four. 5 00:01:15,298 --> 00:01:19,940 This is the middle of the bloody afternoon tae me. I was up at four. 6 00:01:19,940 --> 00:01:24,220 Of course, you enjoy a lie-in, don't you? 7 00:01:24,220 --> 00:01:27,220 Well, let's get them defoiled. 8 00:01:30,340 --> 00:01:33,220 Smashin'. Laurel and Hardy. 9 00:01:33,220 --> 00:01:34,700 Eh? 10 00:01:34,700 --> 00:01:38,672 You never think o' one without thinkin' of the other. 11 00:01:38,677 --> 00:01:41,520 Tea and teacakes. Abbott and Costello! 12 00:01:41,540 --> 00:01:45,340 I've got you. Charlie Chaplin. Aye. ...Naw. 13 00:01:45,340 --> 00:01:50,140 What's this we're watching? Old Dugs And New Tricks. Channel 5. 14 00:01:50,140 --> 00:01:53,702 That's about people that come oot of retirement. 15 00:01:53,707 --> 00:01:57,680 And the film crew film them. On camera. Fur the telly. 16 00:01:57,700 --> 00:02:00,612 This boy here. Pat Carson. He's 83. 17 00:02:00,617 --> 00:02:05,040 Started a business wi' his da, worked until he was 70. 18 00:02:05,060 --> 00:02:11,020 He sold the lot. He's retired. But then he cannae stick the retirement 19 00:02:11,020 --> 00:02:15,256 so he starts a new business at 78! That's him at it five year. 20 00:02:15,261 --> 00:02:17,320 Makin' a fortune. Daein' whit? 21 00:02:17,340 --> 00:02:21,260 Pallets. Carson's Pallets. Is there money in that game? 22 00:02:21,260 --> 00:02:23,240 Apparently so. Aye... 23 00:02:23,265 --> 00:02:29,180 That's tae be admired that - still rollin' your sleeves up at that age! 83. 24 00:02:29,180 --> 00:02:31,180 How? Eh? 25 00:02:31,180 --> 00:02:34,558 How's that tae be admired, workin' at that age? 26 00:02:34,583 --> 00:02:38,500 Eh? Cos he's up and about. He's no' sittin' vegetatin'. 27 00:02:38,500 --> 00:02:40,323 What's up with vegetatin'? 28 00:02:40,328 --> 00:02:45,280 I worked all my life to sit vegetating if I want tae. Listen tae you! 29 00:02:45,300 --> 00:02:50,100 That attitude'll huv you in your box a' the quicker. Explain. 30 00:02:50,100 --> 00:02:57,500 The brain is the most complex muscle in the body. Organ. Organ muscle, all right. 31 00:02:57,500 --> 00:03:03,220 It needs activity. And that spurs the body on. To get up, dae stuff. 32 00:03:03,220 --> 00:03:06,420 Get the blood pumpin'. Live a long time. 33 00:03:06,420 --> 00:03:12,780 Why'd you want to live a long time? For some young bastard tae blow you ower 34 00:03:12,780 --> 00:03:17,733 and rip your pension right aff you, and there you are, defenceless? 35 00:03:17,758 --> 00:03:19,700 Sittin' aboot? It's wrang. 36 00:03:19,700 --> 00:03:25,660 It's a waste o' yersel'. He's active at 83. You have to admire him. 37 00:03:25,660 --> 00:03:29,500 Och, well, I'll just admire him as well, will I? 38 00:03:29,500 --> 00:03:33,555 Aye, here he comes. Hello! I'm... ...What's his name? 39 00:03:33,560 --> 00:03:37,360 Pat. Oh, aye. I'm Pat. I don't like to sit aboot. 40 00:03:37,380 --> 00:03:42,900 I'm better than thae sittin'-aboot bastards Jack and Victor. 41 00:03:42,900 --> 00:03:47,980 Cos I want tae knock ma 83-year-old pan in liftin' auld skelfy pallets. 42 00:03:47,980 --> 00:03:52,140 For I am Pat. King Pat, The Pallet Prick. 43 00:03:52,140 --> 00:03:54,980 Aye, he is an arsehole. 44 00:03:54,980 --> 00:03:57,470 Imagine going to the boozer wi' him. 45 00:03:57,495 --> 00:04:01,980 "I'll tell you another thing aboot pallets." No, you willnae, Pat. 46 00:04:01,980 --> 00:04:05,761 Shut up, you prick. Walloper. He'll be deid in six months. 47 00:04:05,766 --> 00:04:08,560 Worked tae death. Like an old horse. Prick. 48 00:04:08,580 --> 00:04:10,820 Aye, he's a prick. 49 00:04:19,300 --> 00:04:24,287 By the way, Meena, keep an eye out fur that wee Davie Turner bastard. 50 00:04:24,292 --> 00:04:26,760 I'm sure he's filling his pockets. 51 00:04:26,780 --> 00:04:28,510 What am I thinkin' aboot? 52 00:04:28,535 --> 00:04:33,700 40 casuals could come in here shouting and bawling and helpin' theirselves 53 00:04:33,700 --> 00:04:39,900 and you'd be none the wiser. I'll cut some eyeholes in the paper. 54 00:04:39,900 --> 00:04:43,300 That'll save you looking up from the bastard. 55 00:04:43,300 --> 00:04:45,190 That's not like you, Meena. 56 00:04:45,215 --> 00:04:49,740 Usually you come back with something quick. With some slagging. 57 00:04:49,740 --> 00:04:52,220 Where's the verbal ping-pong? 58 00:04:55,980 --> 00:05:01,500 That's a pish comeback. "Your brother's deid"? How is that funny? 59 00:05:10,260 --> 00:05:13,740 Three lager and... (a Midori and lemonade.) 60 00:05:13,740 --> 00:05:20,380 Oh, Midori. Quirky. A quirky-wurkie. It's no fur me. It's him. He's aff his nut. 61 00:05:20,380 --> 00:05:25,500 So you'll be buildin' thae new flats? Aye. 28 luxury apartments. 62 00:05:25,500 --> 00:05:29,417 Luxury? Rooms are tiny. Aye, but it'll be brand-new. 63 00:05:29,422 --> 00:05:33,240 Like show homes wi' that new smell. Like a new car. 64 00:05:33,260 --> 00:05:38,380 They'll make smashin' homes for folk starting oot. Buy me a pint, eh? Eh? 65 00:05:38,380 --> 00:05:42,946 Buy me a pint and you can tell me aboot the new flats. 66 00:05:42,971 --> 00:05:46,124 On you go. No. You're all right, pal. 67 00:05:49,980 --> 00:05:56,340 Spillage. Hello. Pint of lager, please. First time in here? Aye. 68 00:05:56,340 --> 00:06:01,020 Ice cream, right? Mobile catering outlet. A snack van? 69 00:06:01,020 --> 00:06:04,260 Fresh snacks. Whereabouts? 70 00:06:04,260 --> 00:06:09,220 Ootside the building site over there. Luxury flats. Lot of bodies. 71 00:06:09,220 --> 00:06:12,540 They boys paid a visit today. ...Didn't you, fellas? 72 00:06:12,540 --> 00:06:15,980 Aye. You - bacon and tomato. 73 00:06:15,980 --> 00:06:20,300 That's right. You - roll and sausage. Aye. Enjoy it? 74 00:06:20,300 --> 00:06:22,820 Very much so. Very much so. 75 00:06:23,740 --> 00:06:30,100 Roll fresh? Aye. Sausage cooked through? Cooked through, aye. 76 00:06:30,100 --> 00:06:32,220 Good. 77 00:06:32,220 --> 00:06:37,860 Eric. Whit? Who he? Him? Vince. He used tae be a manky bastard. 78 00:06:37,860 --> 00:06:41,447 Poisoned the whole of Yarrows a few year back. 79 00:06:41,472 --> 00:06:44,500 Delayed a boat goin' tae the Falklands. 80 00:06:44,500 --> 00:06:49,300 Noo, he's immaculate. Every time he farts, he changes his drawers. 81 00:06:49,300 --> 00:06:51,820 There you go, my friend. 82 00:06:55,260 --> 00:06:59,820 Scuse me? Aye. This gless is contaminated. Sorry? 83 00:06:59,820 --> 00:07:04,420 It's got lipstick on it. I'm rejectin' it. Oh, right. 84 00:07:15,060 --> 00:07:17,420 There we go now. 85 00:07:17,420 --> 00:07:19,220 Nup. 86 00:07:20,980 --> 00:07:22,900 Hasty! Hasty! 87 00:07:29,860 --> 00:07:33,385 It says here, Jack, that they didnae huv guns. 88 00:07:33,410 --> 00:07:36,460 They had tae use sticks instead o' guns. 89 00:07:36,460 --> 00:07:39,420 What dae you make o' that? 90 00:07:39,980 --> 00:07:41,740 Jack? 91 00:07:41,740 --> 00:07:43,860 Jack! 92 00:07:43,860 --> 00:07:49,060 What're you daein'? See? I knew I had these. 93 00:07:49,060 --> 00:07:52,120 I bought them fur the grandwean's Christmas. 94 00:07:52,145 --> 00:07:55,860 He was angling fur one o' them Sony stations, an' all. 95 00:07:55,860 --> 00:07:59,857 Want tae have seen the huff he went in when I gied him these. 96 00:07:59,862 --> 00:08:02,480 Left them lyin', ungrateful wee bastard. 97 00:08:02,500 --> 00:08:08,380 What ur they? Padz. You put them on your hauns, and the ba' sticks on. 98 00:08:08,380 --> 00:08:13,180 I can't imagine why the wee fella was disappointed at that. 99 00:08:13,180 --> 00:08:17,662 There wis he expectin' a computer console he could play with a' day. 100 00:08:17,667 --> 00:08:19,720 And what did you get him? Padz. 101 00:08:19,740 --> 00:08:22,820 I'd huv flung them at you. Ha ha. 102 00:08:22,820 --> 00:08:26,986 It was you sayin' that we shouldnae be sittin' vegetatin'. 103 00:08:27,011 --> 00:08:29,740 I thought, "Aye, Victor, that's right. 104 00:08:29,740 --> 00:08:33,302 "Get your blood pumpin'." Here. Put one of them oan. 105 00:08:33,327 --> 00:08:36,284 It's a good laugh. Quite a comfy fit, that. 106 00:08:38,220 --> 00:08:40,860 Right, are you right? Right. 107 00:08:44,620 --> 00:08:48,900 Oh, shit! DOORBELL RINGS Who's that noo? 108 00:08:55,180 --> 00:08:57,100 It's Navid, Jack. Navid? 109 00:09:00,660 --> 00:09:08,140 Hello, Navid. Oh, good. You're baith here. This is a surprise. You here. Aye? Haud on. 110 00:09:08,140 --> 00:09:11,740 Isa. Back inside. 111 00:09:11,740 --> 00:09:13,500 Inside now, Isa. 112 00:09:15,740 --> 00:09:19,020 Shut the door. 113 00:09:19,020 --> 00:09:20,500 Properly. 114 00:09:21,780 --> 00:09:23,600 What can we do for you? 115 00:09:23,625 --> 00:09:29,084 I came to see Jack and I was coming to see you. I've got something to ask. 116 00:09:33,020 --> 00:09:35,380 Come in. 117 00:09:40,980 --> 00:09:47,220 Hey ho. Do you want a cup of tea? No, thanks, Jack. Sit doon. Thanks. 118 00:09:50,340 --> 00:09:55,460 Padz. What did you pay for these? I dunno. Three quid? You were robbed. 119 00:09:55,460 --> 00:10:02,420 You should have said. I could have got you them for two quid. Well, there you go. 120 00:10:02,420 --> 00:10:07,020 So, eh... Look. It's just Velcro, cardboard, a wee bit of webbing. 121 00:10:07,020 --> 00:10:11,951 There's nothing to them. Cost 30p to make, and the rest is profit. 122 00:10:11,976 --> 00:10:14,380 This is where the overheads are. 123 00:10:14,380 --> 00:10:18,541 Navid, what is it you're wanting? My brother's died. 124 00:10:18,566 --> 00:10:20,740 I'm sorry. That's bad news. 125 00:10:20,740 --> 00:10:23,188 Aye. I'm going to be away a week. 126 00:10:23,213 --> 00:10:27,580 You see, my brother wis the idiot. He had his money in Pardu 127 00:10:27,580 --> 00:10:32,183 when everybody else had theirs in Bangu, know what I mean? 128 00:10:32,208 --> 00:10:35,460 Aye... Clown. I need to tidy his affairs. 129 00:10:35,460 --> 00:10:38,784 So, Jack, you told me you used to run a shop. 130 00:10:38,789 --> 00:10:42,160 Aye, I did, aye. Ma father's shop. A grocer's. 131 00:10:42,180 --> 00:10:48,020 So, could you and Victor run my shop? Can you not just ask Meena? 132 00:10:48,020 --> 00:10:53,420 Fantastic idea! No, wait. She's a lazy bastard who'll ruin me. 133 00:10:54,580 --> 00:10:58,363 She's comin' with me. Jeezo, Navid, I don't know. 134 00:10:58,368 --> 00:11:01,520 It's been 30-odd year since I ran a shop. 135 00:11:01,540 --> 00:11:06,340 How would I work the till? We have a 35-year-old till. Oh, right. 136 00:11:06,340 --> 00:11:11,500 And stock? You'd have to go to the cash-and-carry once. I'm not sure. 137 00:11:11,500 --> 00:11:15,660 What were we talking about earlier? Vegetatin'... 138 00:11:17,660 --> 00:11:21,250 OK, you're on. Great. That's a weight off ma mind. 139 00:11:21,275 --> 00:11:24,700 I'll make a cup of tea to seal the deal. Lovely. 140 00:11:24,700 --> 00:11:29,980 Milk and two. Oh, did I mention I leave tonight? You omitted that. 141 00:11:29,980 --> 00:11:33,660 You mean we're working the morra? 5.45. 142 00:11:33,660 --> 00:11:37,060 In at the deep end, eh? Good. 143 00:11:42,820 --> 00:11:43,940 To me. 144 00:11:45,420 --> 00:11:48,180 Mother of Christ! 145 00:11:51,780 --> 00:11:54,260 Shite. Naewhere tae hide. 146 00:11:54,260 --> 00:11:56,729 Winston! Isa. You'll never guess. 147 00:11:56,734 --> 00:12:00,920 You're right, Isa, I probably willnae. What are you like? 148 00:12:00,940 --> 00:12:06,860 I know. What AM I like? Where are you goin'? I'm goin' to Navid's. OK? 149 00:12:06,860 --> 00:12:10,291 You're in for a surprise when you get there! 150 00:12:10,316 --> 00:12:14,180 What's that? Jack and Victor are running the shop. 151 00:12:14,180 --> 00:12:18,414 Navid's away. Eh? Meena takes a phone call yesterday. 152 00:12:18,439 --> 00:12:22,044 Turns out Navid's brother... Added-on drivel! 153 00:12:30,340 --> 00:12:34,220 Vince Gallagher! The poisoner of Clydeside! 154 00:12:34,220 --> 00:12:38,259 I don't know what you're talkin' aboot. Aye, you dae. 155 00:12:38,284 --> 00:12:41,700 You used to run the manky canteen at Yarrows. 156 00:12:41,700 --> 00:12:48,260 What was it? Middle of winter. You dished up stew. Everybody takes it. 157 00:12:48,260 --> 00:12:52,758 You could huv launched a ship on the diarrhoea you caused that day, 158 00:12:52,783 --> 00:12:55,140 you filthy, manky bastard. Hang on! 159 00:12:55,140 --> 00:13:01,380 No, YOU hang on. 1,800 good men went doon. Nine days I wis oot the game. 160 00:13:01,380 --> 00:13:03,926 Heid ower the sink, arse ower the pan. 161 00:13:03,951 --> 00:13:08,300 Baith ends goin' full tilt cos of your stew. I can still taste it. 162 00:13:08,300 --> 00:13:10,411 Let me explain. Here you are. 163 00:13:10,436 --> 00:13:14,780 And you've the cheek tae still be in the food gemme. Stop! 164 00:13:14,780 --> 00:13:16,999 Indeed I will not. I'll trash you. 165 00:13:17,004 --> 00:13:21,480 I'll no' let you dae the same tae this generation as you did tae mine. 166 00:13:21,500 --> 00:13:24,220 I'm callin' the health board. 167 00:13:24,220 --> 00:13:28,114 And whit are you gonna say, fattie? You've got nothing on me. 168 00:13:28,119 --> 00:13:30,920 Ma van's spotless. Look at ma hauns. Minted. 169 00:13:30,940 --> 00:13:33,477 I made a mistake - I paid fur it. 170 00:13:33,482 --> 00:13:37,560 Noo, all I'm tryin' tae dae is turn a coin. I'm clean. 171 00:13:37,580 --> 00:13:43,620 I'm super-clean. I'm the cleanest. You're the manky wee bastard. 172 00:13:43,620 --> 00:13:48,620 Germs crawlin' over you. I can see them. That's psycho patter, that. 173 00:13:48,620 --> 00:13:53,220 You're a psycho. A clean psycho, I'll gie you that, but a psycho. 174 00:13:55,460 --> 00:13:57,860 Jack! 175 00:13:57,860 --> 00:14:00,820 Ja-ack! > 176 00:14:00,820 --> 00:14:06,660 JACK! Where are you? Look up at the telly. 177 00:14:08,780 --> 00:14:11,860 Oh, aye. Hiya. 178 00:14:11,860 --> 00:14:13,380 Hello! 179 00:14:13,380 --> 00:14:16,700 Where are you? In the stock room! That's smashin'. 180 00:14:19,140 --> 00:14:21,660 Hello, there, now. 181 00:14:21,660 --> 00:14:26,020 There we are... Square loaf... 182 00:14:26,020 --> 00:14:32,340 Werthers Originals... I could eat them masel'. They're lovely. 183 00:14:32,340 --> 00:14:35,180 Persil. That's £3.50. 184 00:14:35,180 --> 00:14:36,980 Thanking you. 185 00:14:36,980 --> 00:14:39,140 Ten in! 186 00:14:39,140 --> 00:14:41,660 Nice touch, ten in, very nice. 187 00:14:41,660 --> 00:14:47,780 There we are... 50p is four, and five is ten. Can you manage that? 188 00:14:47,780 --> 00:14:50,300 Thank you. All right. Bye! 189 00:14:50,300 --> 00:14:52,820 I'll get the door for you, ma love. 190 00:14:54,300 --> 00:14:58,900 Do call again now. Bravo, Victor, bravo. 191 00:14:58,900 --> 00:15:01,747 Part of the job, Jacko. Part of the job. 192 00:15:01,752 --> 00:15:06,240 And don't think I didnae notice your counter technique. Oh, aye? 193 00:15:06,260 --> 00:15:09,427 Listin' the items. Askin' if they'll manage. 194 00:15:09,452 --> 00:15:13,580 And the bag. You didnae wait tae be asked fur one. Classy. 195 00:15:13,580 --> 00:15:17,980 That's one of my pet hates, havin' tae beg fur a bag. 196 00:15:17,980 --> 00:15:21,900 20 John Player Special, as well, please. 197 00:15:21,900 --> 00:15:28,260 Brillo pads... There you are, sir. Vosene... Yoyos... 198 00:15:28,260 --> 00:15:31,140 A magazine. Big Cocks. 199 00:15:31,140 --> 00:15:34,780 Jesus! The thing's called Big Cocks! 200 00:15:39,140 --> 00:15:41,100 Oh, Jesus... 201 00:15:41,100 --> 00:15:43,860 Put it in the bag, Jack. 202 00:15:43,860 --> 00:15:46,660 That's smashing. Er, £5.60, please. 203 00:15:46,660 --> 00:15:52,700 Call again. Victor, would you get the door for the gentleman? No. 204 00:15:58,740 --> 00:16:01,060 Dirty bastard! 205 00:16:01,060 --> 00:16:05,580 What are you daein? Tryin' tae get that picture oot ma heid. 206 00:16:05,580 --> 00:16:09,140 Right, youse two. Winston, how are you? 207 00:16:09,140 --> 00:16:13,173 I was in the Clansman. Naebody knows where youse are. 208 00:16:13,198 --> 00:16:16,460 We're here. And who did I hear it fae? Isa. 209 00:16:16,460 --> 00:16:21,538 Aye! You might huv telt us. Navid's away and we're tending the shop. 210 00:16:21,563 --> 00:16:23,820 And I'm hung oot tae dry. How? 211 00:16:23,820 --> 00:16:29,180 Naebody tae go for a pint with or to the library or to the cafe. 212 00:16:29,180 --> 00:16:32,960 Gie's something tae dae. How are your references? 213 00:16:32,985 --> 00:16:36,060 There they are. Gie's something tae dae. 214 00:16:36,060 --> 00:16:39,164 The two executive positions have been filled, 215 00:16:39,169 --> 00:16:42,720 however there will be a requirement for a store boy, 216 00:16:42,740 --> 00:16:45,220 a general lackey. 217 00:16:45,220 --> 00:16:47,500 What's needing done? 218 00:16:47,500 --> 00:16:50,780 We can just as soon can your arse. Nae eatin'. 219 00:16:50,780 --> 00:16:55,900 Jeezo. Hauf twelve, and this place is stone deid. 220 00:16:55,900 --> 00:16:59,876 And? You know why that is. How? You should be daein' rolls. 221 00:16:59,881 --> 00:17:02,440 Hot food. There's nae demand fur that. 222 00:17:02,460 --> 00:17:06,948 Your arse. There a building site there full o' hungry workies. 223 00:17:06,973 --> 00:17:09,940 Waste of time. He might be right, Victor. 224 00:17:09,940 --> 00:17:16,500 We've got a' the stuff here tae make up rolls. There's a fryin' pan in the back. 225 00:17:16,500 --> 00:17:20,980 We've got sausage, bacon, tottie scones. Good gear. 226 00:17:20,980 --> 00:17:25,073 And we could make wursels a couple of quid intae the bargain. 227 00:17:25,098 --> 00:17:27,780 Make Navid a couple of quid. No, no, no. 228 00:17:27,780 --> 00:17:32,340 Whatever we take, we pay for. Anything above that's ours. 229 00:17:32,340 --> 00:17:35,623 They'll be in for ginger and fags and sweeties 230 00:17:35,648 --> 00:17:39,180 that they wouldnae be in for. Navid'll get his cut. 231 00:17:39,180 --> 00:17:43,289 No, no, no. You cannae huv a fryin' pan in Navid's shop. 232 00:17:43,294 --> 00:17:46,440 He's in India! He's hardly gonnae smell it. 233 00:17:46,460 --> 00:17:48,900 All right. Happy days. 234 00:17:49,700 --> 00:17:53,011 Winston, crack open a packet of bacon. 235 00:17:53,016 --> 00:17:57,320 You get a block of lard. Oh, lard. Nae oil! Aye... 236 00:17:57,340 --> 00:18:01,260 I'll butter the rolls. Butter, mind - nae marge. 237 00:18:01,260 --> 00:18:06,540 Open that door to let the workies have a sniff of the cookin'. 238 00:18:06,540 --> 00:18:10,100 MUSIC: "Green Onions" by Booker T And The MGs 239 00:19:07,100 --> 00:19:09,817 OK, all the best now. Cheerie bye. 240 00:19:09,842 --> 00:19:13,644 Lads, I do think that was our busiest lunch yet. 241 00:19:26,620 --> 00:19:30,300 It's a fickle thing, the customer, in't it? Eh? 242 00:19:30,300 --> 00:19:34,884 Hard tae keep their loyalties when they huv so many options. 243 00:19:34,909 --> 00:19:37,740 It's a consumer-driven society. What? 244 00:19:37,740 --> 00:19:40,736 Your business! One minute you're mobbed, 245 00:19:40,741 --> 00:19:44,880 next minute naebody wants tae know you. What's goin' on? 246 00:19:44,900 --> 00:19:48,660 Och, you'll no catch me gossipin'. 247 00:19:51,180 --> 00:19:54,884 That was the best day I've had in a long time. 248 00:19:54,909 --> 00:19:59,140 Good bit of solid graft. Me an' all. I feel aboot 16. 249 00:19:59,140 --> 00:20:03,691 Days ago, we were callin' Pat the Pallet all the pricks of the day. 250 00:20:03,696 --> 00:20:06,080 Noo look at us. Buildin' an empire. 251 00:20:06,100 --> 00:20:08,340 'Mon. I'm chokin'. 252 00:20:17,100 --> 00:20:20,420 Aye. Good. You're here. Where's ma cut? 253 00:20:20,420 --> 00:20:22,740 Right here, Winston. 254 00:20:22,740 --> 00:20:27,700 Now, minus overheads, we're £126 sterling to the good. 255 00:20:27,700 --> 00:20:33,100 Navid's to get half, so that leaves us a three-way split of £21 each. 256 00:20:33,100 --> 00:20:34,940 Sweet. 257 00:20:35,980 --> 00:20:40,256 But you tapped me 20 fur your gas bill last week, so... 258 00:20:40,261 --> 00:20:43,720 Jesus. A pound. I'll stick it in the puggy. 259 00:20:43,740 --> 00:20:47,660 Don't panic. We'll get you a pint. It's Donald and Ivana Trump. 260 00:20:47,660 --> 00:20:51,740 Up yours, Boabby. Three lager. 261 00:20:51,740 --> 00:20:57,500 We saw you slinkin' in fur a roll. Indeed we did. Did you enjoy it? 262 00:20:57,500 --> 00:21:02,540 It wis OK. Bit too much butter. I prefer a dry roll, you know. 263 00:21:02,540 --> 00:21:09,460 "I prefer a dry roll"(!) 100 customers cannae be wrong, right, lads? 264 00:21:09,460 --> 00:21:13,448 No' even a bloody nudge. Boys, I hear things are going a bomb. 265 00:21:13,453 --> 00:21:15,960 The whole scheme's talkin' aboot youse. 266 00:21:15,980 --> 00:21:22,020 Cut us in, eh? Cut us in, eh? That's a crackin' idea, Tam. 267 00:21:22,020 --> 00:21:27,420 The more the merrier. Welcome aboard! Smashin'! Thank you! 268 00:21:27,420 --> 00:21:30,020 It's a winnin' team, Tam. 269 00:21:30,020 --> 00:21:34,940 Hang on, Jack. Too many executives leads tae a top-heavy management structure. 270 00:21:34,965 --> 00:21:36,580 It's unsustainable. 271 00:21:36,580 --> 00:21:40,700 It'll lead to redundancies. That's right, Victor. 272 00:21:40,700 --> 00:21:46,660 Well, Tam, you were last in, so you'll be first out. Cheery-bye! 273 00:21:49,340 --> 00:21:53,500 Well done, boys. Business is boomin'. 274 00:21:53,500 --> 00:21:58,500 By all accounts, the food's good, tae. Reasonably priced. 275 00:21:58,500 --> 00:22:05,420 Comprehensive menu. Tasty. I might wander by and see whit all the fuss is aboot. 276 00:22:05,420 --> 00:22:10,100 Don't listen to him. How, who is he? 277 00:22:10,100 --> 00:22:13,640 Vince. He used tae work at Yarrows. He's a walloper. 278 00:22:13,665 --> 00:22:16,980 He runs that snack bar over by the buildin' site. 279 00:22:16,980 --> 00:22:20,357 Are we pissing him off by takin' his business? 280 00:22:20,362 --> 00:22:24,360 Competition's healthy. And he shouldnae be in business. 281 00:22:24,380 --> 00:22:27,580 Right, boys. See you again. 282 00:22:31,900 --> 00:22:36,060 That's the last of them away now, Victor. 283 00:22:38,860 --> 00:22:43,980 Thank God fur that. We must huv been busier than yesterday. Aye. 284 00:22:43,980 --> 00:22:46,410 We could be daein' wi' Winston. 285 00:22:46,435 --> 00:22:51,820 That's three hours he's been at that cash-and-carry. Lovely. To me! 286 00:22:51,820 --> 00:22:55,820 Come on, youse two. Gie's a haun. Oh, soup! Lovely! 287 00:22:55,820 --> 00:22:59,180 Jesus, Winston, you've went mental. 288 00:22:59,180 --> 00:23:03,220 What's all that stuff? Mega tub of ketchup. Pump action. 289 00:23:03,220 --> 00:23:09,660 A time saver. And economical. And one with brown sauce and one with mustard. Mustard? 290 00:23:09,660 --> 00:23:14,220 For hotdogs. We're branching out, boys. Expandin'. 291 00:23:14,220 --> 00:23:16,860 And let me present to you... 292 00:23:16,860 --> 00:23:18,980 Ooh! ...the Tea King. 293 00:23:18,980 --> 00:23:24,980 How much was that? Well, I had to sink a right few quid intae it. 294 00:23:24,980 --> 00:23:30,500 It'll pay fur itself in two days. It'll take two days tae fill it! 295 00:23:36,220 --> 00:23:39,080 Listen, lads, gie me ma divvy the noo. 296 00:23:39,105 --> 00:23:43,700 I'm no' really up for a pint the night. I'm no' feelin' great. 297 00:23:43,700 --> 00:23:48,660 Shut up. You'll be fine. You're just tired. Aye... 298 00:23:48,660 --> 00:23:51,980 Hello, there. Where's Boabby? 299 00:23:51,980 --> 00:23:56,100 Aff sick. SQUELCHING FART 300 00:23:59,580 --> 00:24:02,180 Did you, eh...? 301 00:24:02,180 --> 00:24:05,660 Aye, I huv. That's whit's wrang wi' Boabby. 302 00:24:09,860 --> 00:24:15,180 Quiet the night, boys. I like it quiet. 303 00:24:15,180 --> 00:24:20,500 SQUELCHING FART Excuse me, gents. 304 00:24:26,540 --> 00:24:31,220 Feelin' any better? Naw. Ma arse is red raw. 305 00:24:34,900 --> 00:24:36,860 Oh, Isa. 306 00:24:36,860 --> 00:24:39,660 Well? Anythin'? 307 00:24:39,660 --> 00:24:42,220 Thae poor boys. 308 00:24:42,220 --> 00:24:45,227 The building site's completely shut. 309 00:24:45,252 --> 00:24:49,860 Big padlock on the gate. A whole buildin' site poisoned. 310 00:24:49,860 --> 00:24:53,850 It cannae be fae here. This place is spotless. 311 00:24:53,855 --> 00:24:57,480 I know! I've been cleaning it fur 20 year! 312 00:24:57,500 --> 00:25:01,980 Away, ya dirty, sleekit bastard. ...C'mere! 313 00:25:05,140 --> 00:25:06,980 What? 314 00:25:06,980 --> 00:25:13,940 Watch this. What is this? This, Jack, is Wednesday morning at exactly 11.10am. 315 00:25:16,500 --> 00:25:18,980 And whit? Keep watching. 316 00:25:23,140 --> 00:25:25,300 Eh? Oh... 317 00:25:27,580 --> 00:25:32,660 Whit's that he's daein'? Watch this. Bingo! 318 00:25:32,660 --> 00:25:39,820 Naw... Naw... Dirty, lowlife stinkin', smelly, skanky, slimy, manky bastard! 319 00:25:39,820 --> 00:25:44,140 He's done it tae me again. SQUELCHING FART 320 00:25:45,820 --> 00:25:48,500 There you go. Enjoy that. 321 00:25:48,500 --> 00:25:53,620 What do youse two want? Now, don't start. We're here tae make peace. 322 00:25:53,620 --> 00:25:58,220 Oh, aye? We're no longer in the catering business, Vince. 323 00:25:58,220 --> 00:26:03,020 Give you your due. We're too old for that game. I'm 72. 324 00:26:03,020 --> 00:26:07,940 I'm 74. It's a young man's game. We're better off oot it. 325 00:26:07,940 --> 00:26:13,820 Fine. Good. Can we have two rolls and sausage? Two rolls and sausage. 326 00:26:17,420 --> 00:26:22,060 They look lovely. Indeedy they do. Uh-huh. 327 00:26:22,060 --> 00:26:28,260 What do we owe you? It's on me. That's very kind. Good luck, then. 328 00:26:33,300 --> 00:26:40,180 Roll and egg, mate. OK. Oh, dear! There would appear to be a cockroach in ma roll! 329 00:26:40,180 --> 00:26:45,740 That's boggin'! That would make you sick. Oh, naw! There's one in mine! 330 00:26:45,740 --> 00:26:50,500 Beasties in the food, fellas. I'm gonnae howf! Me an' all! 331 00:26:50,500 --> 00:26:54,820 Don't listen tae them! You'll no' find cockroaches in here! 332 00:26:54,845 --> 00:26:57,724 They planted them! This van's spotless! 333 00:26:59,180 --> 00:27:02,020 GASPS OF DISGUST 334 00:27:10,300 --> 00:27:13,340 That's fur Yarrows, ya bastard! 335 00:27:26,620 --> 00:27:33,100 With me are the men who were in the shop when the incident took place. 336 00:27:33,100 --> 00:27:38,420 A narrow escape. Yes, it was narrow, yes... It was really narrow. 337 00:27:38,420 --> 00:27:44,820 What happened? I had just come back from my brother's funeral in India. 338 00:27:44,820 --> 00:27:49,020 Jack and Victor were running the shop in my absence. 339 00:27:49,020 --> 00:27:52,700 Then the crazy bastard drove through... 340 00:27:52,700 --> 00:27:57,340 I said bastard. We can show you some CCTV footage. 341 00:28:39,420 --> 00:28:44,420 The driver of the van got out and fled and is still at large. 342 00:28:44,420 --> 00:28:49,900 Do you have any idea who would do such a thing? No. 343 00:28:49,900 --> 00:28:52,940 Not at all.