1 00:00:44,680 --> 00:00:46,200 Mornin', Victor. 2 00:00:46,200 --> 00:00:47,600 Mornin', Jack. 3 00:00:47,600 --> 00:00:50,840 What are you up tae? Ah. Oh, aye... 4 00:00:50,840 --> 00:00:55,040 let me guess. The breakfast biscuit of this morning is...Rich Tea! 5 00:00:55,040 --> 00:01:00,000 Please, my friend. Oh, aye, right enough, it was Bourbon Creams at mine yesterday 6 00:01:00,000 --> 00:01:03,760 so you would try and top that with the Mint Viscount? No. Way aff. 7 00:01:03,760 --> 00:01:07,200 If you got in a private jet, Jack, you could not get further away... 8 00:01:07,200 --> 00:01:14,400 Kit Kat? No. Penguin? No. Blue Riband? No. Breakaway? No. Fox's Classic? ...Jaffa? 9 00:01:15,360 --> 00:01:19,320 No. There arnae any mair biscuits. 10 00:01:19,320 --> 00:01:24,040 You've gottae think outside the box and more along the lines of... patisserie! 11 00:01:24,040 --> 00:01:25,942 Mammy Daddy! Chocolate eclairs! 12 00:01:25,967 --> 00:01:30,384 That is exactly what you're after at half eight in the morning! To me. 13 00:01:31,480 --> 00:01:35,560 That's it, Jack. Savour it. Take your time. 14 00:01:35,560 --> 00:01:40,520 Would you like a tea plate and a pastry fork? 15 00:01:40,520 --> 00:01:44,880 By the way, before I forget, Winston cannae meet us for a pint the day. 16 00:01:44,880 --> 00:01:47,811 He's gaun up the hospital to get his new leg. 17 00:01:47,836 --> 00:01:50,384 Good fur him. About bloody time, an a'. 18 00:01:58,160 --> 00:02:00,240 I'd a boner this morning. 19 00:02:01,240 --> 00:02:04,760 A boner? Aye. Just woke up, there it was. Hello. 20 00:02:04,760 --> 00:02:08,120 So, what did ye dae? 21 00:02:08,120 --> 00:02:12,040 What do you mean what did I dae? A wee fouter...? 22 00:02:12,040 --> 00:02:13,754 Shut up. Course I didnae, no! 23 00:02:13,759 --> 00:02:17,220 I just admired it for five minutes and then it went away. 24 00:02:17,240 --> 00:02:20,240 I cannae remember the last time I had a bloody boner. 25 00:02:20,240 --> 00:02:22,760 Oh, no, I tell a lie. 26 00:02:22,760 --> 00:02:26,200 Judy Finnigan. Judy Finnigan?! 27 00:02:26,200 --> 00:02:28,920 Aye. Before she went all shakey. 28 00:02:28,920 --> 00:02:31,760 Christ, that must have been a while ago. 29 00:02:31,760 --> 00:02:34,000 Ah, well, good luck to you, Jack. 30 00:02:34,000 --> 00:02:36,985 That there is Mother Nature's way of reminding you 31 00:02:37,010 --> 00:02:40,200 that everything is in working order should you need it. 32 00:02:40,200 --> 00:02:42,385 I think it's Mother Nature taking the piss, 33 00:02:42,390 --> 00:02:44,500 giein' you a bone and naewhere to bury it. 34 00:02:44,520 --> 00:02:50,520 Tell me this...what would you dae if a big dame came to the door and said, 35 00:02:50,520 --> 00:02:53,080 "Right, Jackie boy. Get me squared up pronto." 36 00:02:53,080 --> 00:02:55,613 I know exactly what I'd dae. "Come in. 37 00:02:55,618 --> 00:02:59,100 Get yer scants and nylons aff, there's a wee sherry." 38 00:02:59,120 --> 00:03:02,640 Into the bedroom and yabba dabba doo. 39 00:03:02,640 --> 00:03:05,640 Is that right, aye? I think ye'd shite yersel. 40 00:03:05,640 --> 00:03:09,920 Aye, I would, aye. So would you! Course I would. 41 00:03:09,920 --> 00:03:11,557 Good job then, intit? What? 42 00:03:11,582 --> 00:03:15,680 That naebody's up bangin' the door wantin' their hole aff us. Aye. 43 00:03:15,680 --> 00:03:19,480 We're lucky. Couple of lucky auld bastards. 44 00:03:19,480 --> 00:03:25,400 KNOCK ON DOOR Smashin'. That'll be some woman wanting her hole aff us noo. 45 00:03:25,400 --> 00:03:29,000 DOORBELL RINGS, KNOCKING CONTINUES 46 00:03:35,520 --> 00:03:37,818 Yes, lads? How you daein', Mr McDade? 47 00:03:37,843 --> 00:03:40,600 We're collecting for Craiglang Football Club. 48 00:03:40,600 --> 00:03:45,320 Nice touch. Used ma name. Personal. So what huv ye got tae dae? 49 00:03:45,320 --> 00:03:48,440 Pick a number and write yer name on the back of it. Back of it. 50 00:03:48,440 --> 00:03:52,986 Then, when a' the numbers are took, we cut them up and put them in a tombola. 51 00:03:53,011 --> 00:03:54,560 A tombola? Aye. A tombola. 52 00:03:54,560 --> 00:03:59,240 If ye win, it's, er, £20. The rest of the money goes to jerseys, for the team. 53 00:03:59,240 --> 00:04:03,073 That sounds smashin'. Hold on, I just want to get my pal. 54 00:04:03,098 --> 00:04:05,344 He'll want a piece of this. Jack? 55 00:04:06,320 --> 00:04:08,400 What's going on here? 56 00:04:08,400 --> 00:04:13,680 The boys here are collecting for the Craiglang football team. Oh, aye. 57 00:04:13,680 --> 00:04:16,263 Apparently what you do is ye pick a lucky number 58 00:04:16,268 --> 00:04:18,980 and then they cut them all up and put them into a... 59 00:04:19,000 --> 00:04:23,880 What is it you call it? A tombola. A tombola! Tombola? You can win... 60 00:04:23,880 --> 00:04:29,280 20 quid! Where is it Craiglang football team play again? 61 00:04:29,280 --> 00:04:33,640 Eh...doon at the green. Oh, aye, the green, aye. What green's that? 62 00:04:33,640 --> 00:04:38,160 Um...the wan just doon there. Did you no' get beat last week? 63 00:04:38,160 --> 00:04:42,760 Aye! Aye, we did! We got beat! Who was it that beat ye? Em... 64 00:04:42,760 --> 00:04:46,640 Come on now, ye must remember, it was only last week. 65 00:04:46,640 --> 00:04:49,461 Was it Made Up United? Arenae There FC? 66 00:04:49,466 --> 00:04:53,460 Don't Exist Rovers? A Couple O' Wee Lyin' Pricks Albion? 67 00:04:53,480 --> 00:04:57,960 Put that in yer tombola, ya wee bastards. 68 00:04:57,960 --> 00:04:59,800 Craiglang fitba team! Ma arse! 69 00:05:12,800 --> 00:05:15,560 Anybody sittin' there, Eric? 70 00:05:15,560 --> 00:05:17,840 Eric? Eh? Aye...naw. 71 00:05:17,840 --> 00:05:23,520 Mind if I join ye? I'm gonnae get a wee cup of tea before I start at Navid's. 72 00:05:23,520 --> 00:05:26,814 Bloody parched. Never got ma normal cuppa this morning. 73 00:05:26,839 --> 00:05:28,520 Fuse was away in the kettle. 74 00:05:28,520 --> 00:05:31,254 I always take a cup of tea in the morning. 75 00:05:31,259 --> 00:05:34,540 Puts ye right off yer stride when you don't get it. 76 00:05:34,560 --> 00:05:36,240 That first cuppa. 77 00:05:44,920 --> 00:05:48,560 Is it tea or is it coffee you take, Eric? Tea or coffee. 78 00:05:48,560 --> 00:05:54,280 No, it's petrol you drink, intit? Petrol, aye... 79 00:05:54,280 --> 00:05:56,600 Oh, aye. 80 00:05:56,600 --> 00:06:00,000 That'll be the new lassie then, is it? That's her. 81 00:06:00,000 --> 00:06:04,160 The lovely Rena. I don't know about that. 82 00:06:04,160 --> 00:06:08,960 Her skirt's away up roon' her erse and the chest on her's ridiculous! 83 00:06:08,960 --> 00:06:12,000 Oh, aye. I hate that. She's a widow tae. 84 00:06:12,000 --> 00:06:16,920 What difference does that make to you? She's aboot 45. 85 00:06:16,920 --> 00:06:20,800 She wouldnae look at any of youse, ya daft old buggers! 86 00:06:25,440 --> 00:06:27,200 Isa. Eric. 87 00:06:27,200 --> 00:06:32,680 Oh, aye. I was wondering when you two would show up. How's that? 88 00:06:32,680 --> 00:06:34,880 Down here ogling the new lassie. 89 00:06:34,880 --> 00:06:37,336 What new lassie? Rena. The new lassie. 90 00:06:37,361 --> 00:06:40,800 I didnae know there was a new lassie. Did you, Victor? 91 00:06:40,800 --> 00:06:43,200 Nup. What can I get for you? 92 00:06:44,600 --> 00:06:49,320 You can accept a warm welcome to Craiglang, sweetheart. 93 00:06:49,320 --> 00:06:53,120 We wish you every success in your new job. Good luck. 94 00:06:53,120 --> 00:06:56,760 Two teas, please, sweetheart. Aw, that's lovely! 95 00:06:58,280 --> 00:07:01,120 That is really lovely. 96 00:07:02,240 --> 00:07:05,294 And it's Jarvis and McDade pullin' away 97 00:07:05,319 --> 00:07:08,744 from the pack of dead-beat loser arseholes... 98 00:07:10,640 --> 00:07:14,920 Chocolates and flowers, Eric. The only way to fly, son. 99 00:07:16,520 --> 00:07:18,960 There he is! 100 00:07:43,360 --> 00:07:46,200 Can you no' read? 101 00:07:47,200 --> 00:07:52,320 Aye, I can read. I can read perfectly well. 102 00:07:52,320 --> 00:07:56,920 Says...Nosmo King. Ha-ha-ha-ha-ha-ha. He's a good guy, Nosmo! 103 00:07:56,920 --> 00:07:59,360 Very good. 104 00:08:00,360 --> 00:08:04,720 I broke ma wrist at work. Thanks for that. I didnae ask ye. 105 00:08:04,720 --> 00:08:06,880 Where's yer leg? 106 00:08:06,880 --> 00:08:09,440 You're no' really readin' that, man. 107 00:08:10,440 --> 00:08:16,600 You're just pretendin' tae read that so ye don't huv tae talk tae me. 108 00:08:16,600 --> 00:08:19,960 Cos it's a wummin's magazine. Mate... 109 00:08:21,640 --> 00:08:24,280 Here, mate... 110 00:08:24,280 --> 00:08:28,240 Here, mate, it's a wummin's magazine. 111 00:08:28,240 --> 00:08:30,160 Mate... 112 00:08:30,160 --> 00:08:32,120 What is it? 113 00:08:32,120 --> 00:08:33,320 Where's yer leg? 114 00:08:33,320 --> 00:08:36,480 It's no' here. Where is it, then? 115 00:08:36,480 --> 00:08:39,228 I don't know. I got it cut off, 116 00:08:39,233 --> 00:08:44,260 cos I smoked too many fags like you when I was younger. 117 00:08:44,280 --> 00:08:47,160 You smoked yer leg aff, man? Aye. 118 00:08:47,160 --> 00:08:52,640 What ye talkin' aboot? Well... Naw, man. Naw, man! 119 00:08:52,640 --> 00:08:56,760 You smoked yer leg aff wi' too many fags?! Like this? 120 00:08:58,320 --> 00:08:59,680 Ohhh! 121 00:08:59,680 --> 00:09:02,480 Naw, I don't think so, mate. 122 00:09:02,480 --> 00:09:04,400 Mr Ingram? 123 00:09:04,400 --> 00:09:06,640 That's me, son. 124 00:09:11,640 --> 00:09:14,480 Oh, aye, mate... What is it?! 125 00:09:14,480 --> 00:09:17,360 Don't smoke yer other leg aff, an a'! 126 00:09:22,560 --> 00:09:25,400 Right, Doc. Let's get a look at this new leg. 127 00:09:25,400 --> 00:09:30,400 I tried phoning you this morning, Mr Ingram, but you'd already left. 128 00:09:30,400 --> 00:09:32,160 There's a wee bit of a problem. 129 00:09:32,160 --> 00:09:34,120 Oh. 130 00:09:36,720 --> 00:09:39,640 New fitba strips? That'd be smashin'! 131 00:09:39,640 --> 00:09:42,160 Put your purse away, Mima. 132 00:09:43,160 --> 00:09:45,880 That's right, cos it's a bloody con. 133 00:09:45,880 --> 00:09:46,920 Is it? 134 00:09:46,920 --> 00:09:49,280 Ye little bastard! 135 00:09:49,280 --> 00:09:53,360 What is it wi' you, eh? Preying on bloody pensioners! 136 00:09:53,360 --> 00:09:55,960 Just tryin' tae get masel some money. 137 00:09:55,960 --> 00:09:58,296 You're gonnae end up in the pokie, boy. 138 00:09:58,321 --> 00:10:01,800 A couple o' quid just now, but it'll lead to bigger things. 139 00:10:01,800 --> 00:10:06,440 Bag snatchin'. Armed robbery. Diamond heists. It's a slippery slope. 140 00:10:06,440 --> 00:10:11,600 You need to get yersel on the straight and narra. Get yersel a girlfriend. Aye. 141 00:10:11,600 --> 00:10:13,899 That's what you should be aboot at your age. 142 00:10:13,924 --> 00:10:16,760 Pictures. Dancin'. Walkin' in the park. The good stuff. 143 00:10:16,760 --> 00:10:20,186 You got a girlfriend? Naw. I quite like that lassie, 144 00:10:20,211 --> 00:10:23,160 but, that works in the cafe. The big redhead? 145 00:10:23,160 --> 00:10:26,840 She's old enough tae be yer maw! Naw. Sinead. 146 00:10:26,840 --> 00:10:30,151 The one that does the tables. Oh, aye, the wee lassie. 147 00:10:30,156 --> 00:10:33,020 Well, there ye are then. Ask her oot. Naw. How? 148 00:10:33,040 --> 00:10:38,120 I wouldnae know what tae say. Rubbish. Just hit her wi' the young patter! 149 00:10:39,120 --> 00:10:42,280 The young patter, eh? This'll be good. 150 00:10:42,280 --> 00:10:45,680 Gie us some of that, Jack. Eh, right ye are. Em... 151 00:10:45,680 --> 00:10:50,400 I like the PlayStation. Do you like the PlayStation? 152 00:10:52,040 --> 00:10:54,520 Whit are ye laughin' at? Can you do any better? 153 00:10:55,920 --> 00:11:00,440 Huv ye heard a' the new rapper music? I've heard it. And I like it. 154 00:11:00,440 --> 00:11:03,800 I'll gie ye that, aye. That's good, aye. 155 00:11:03,800 --> 00:11:06,880 No, that was pish, man. 156 00:11:06,880 --> 00:11:10,600 There's Isa. Jesus, look at the state of her! 157 00:11:10,600 --> 00:11:15,560 She's hotfooting it into Navid's to spill the beans about Rena and Wullie. 158 00:11:15,560 --> 00:11:20,280 Let's beat her to it and put her nose right oot o' joint. Come on. 159 00:11:20,280 --> 00:11:23,760 You, keep yer nose clean. And good luck with that lassie. 160 00:11:27,960 --> 00:11:30,800 Navid! Guess what! 161 00:11:30,800 --> 00:11:34,119 Wait till ye hear, Navid. Isa, shut up, we're telling the tale. 162 00:11:34,124 --> 00:11:36,380 Ye know big Rena that works in the cafe...? 163 00:11:36,400 --> 00:11:39,770 Shut yer hole, Isa. Just for once I would like to hear 164 00:11:39,795 --> 00:11:42,840 a bit of gossip no' from you. I was in the cafe... 165 00:11:42,840 --> 00:11:46,800 Get your brush and go behind the beads. Yeah, but... Behind the beads. 166 00:11:53,400 --> 00:11:57,360 Will you get behind the bloody beads, woman! 167 00:11:58,880 --> 00:12:01,000 Gentlemen, the floor is yours. 168 00:12:01,000 --> 00:12:04,239 Right...Victor. Not at all, Jack. Are you sure? 169 00:12:04,244 --> 00:12:07,660 I insist. Right... We're in the Rendezvous Cafe... 170 00:12:07,680 --> 00:12:12,920 Rena the new woman in the cafe was snoggin' Wullie Reid! Sorry! It's too good! 171 00:12:14,080 --> 00:12:16,000 Ya lousy bastard! 172 00:12:16,000 --> 00:12:19,200 Oh, Christ. That's a belter. She's been in here. 173 00:12:19,200 --> 00:12:23,404 She's a big honey. Aye. What dae ye suppose the attraction is there? 174 00:12:23,429 --> 00:12:25,720 It's no' money. He's no' got two bob. 175 00:12:25,720 --> 00:12:28,909 Naw, he's a scrounging bastard, always asking for tic. 176 00:12:28,914 --> 00:12:30,860 He must have a smashin' big cock. 177 00:12:30,880 --> 00:12:33,840 Aye. Probably. 178 00:12:33,840 --> 00:12:38,800 I'll tell ye what he's got - that smashin' hoose on Blairtannoch Avenue. 179 00:12:38,800 --> 00:12:43,400 Two in a block. They're like hens' teeth! She'll be after his hoose! 180 00:12:45,560 --> 00:12:50,960 Wullie. Christ, look at the state you're in. Are you riding a bike? 181 00:12:50,960 --> 00:12:54,240 Aye. It was a gift from ma girlfriend. 182 00:12:54,240 --> 00:12:58,880 Aye, we saw the pair o' youse at the cafe. She's half your age. So? 183 00:12:58,880 --> 00:13:01,480 It's love. She's moving in wi' me. 184 00:13:03,800 --> 00:13:06,880 You not a bit old for a bike, Wullie? Nonsense! 185 00:13:06,880 --> 00:13:12,760 She got me a bike. Keep me fit! Keep ye fit for what?! Oh, you're no...? 186 00:13:12,760 --> 00:13:16,840 That's absolutely none of your business! What a thing tae ask. 187 00:13:16,840 --> 00:13:20,480 I would never discuss anything personal like that! 188 00:13:20,480 --> 00:13:22,040 Any condoms, Navid? 189 00:13:24,200 --> 00:13:27,920 What are youse laughin' at? Nothing. Nothing. Sorry, Wullie. 190 00:13:27,920 --> 00:13:31,640 Ask again. I won't laugh. Condoms. I'm needin' condoms. 191 00:13:33,520 --> 00:13:35,880 Ribbed...or flavoured? 192 00:13:35,880 --> 00:13:37,800 ...Flavoured. 193 00:13:39,120 --> 00:13:42,960 Ach, get it up youse! I'll go tae Boots. 194 00:13:56,760 --> 00:14:01,200 There's someone lifted my pint! Where's my pint? 195 00:14:01,200 --> 00:14:07,240 Jeezo! You go for a quick pish and some lousy bastard whisks yer pint away. 196 00:14:07,240 --> 00:14:09,800 Ye didnae have a pint, Tam. Ye've just come in. 197 00:14:09,800 --> 00:14:13,880 The Lord loves a tryer. What's that ye've got, Eric? 198 00:14:13,880 --> 00:14:18,760 It's supposed to be mince and tatties. Tatties rock hard? Mm-hm. 199 00:14:18,760 --> 00:14:21,400 Mince a' watery? Aye. 200 00:14:21,400 --> 00:14:23,440 Nae Oxo. Nup. 201 00:14:23,440 --> 00:14:25,240 Salt? Naw! 202 00:14:25,240 --> 00:14:27,400 Tasteless? Aye. 203 00:14:28,680 --> 00:14:31,120 Pint of lager, Boabby. 204 00:14:33,680 --> 00:14:37,120 Two pints, Boabby. Thank you, Eric. 205 00:14:55,120 --> 00:14:58,680 Winston. Did you get your new foot? I did, aye. 206 00:14:58,680 --> 00:15:02,046 That's good, Winston. Noo you can have the two shoes on. 207 00:15:02,051 --> 00:15:04,860 Two shoes, Eric, aye. What's the matter wi' ye? 208 00:15:04,880 --> 00:15:07,040 Nuthin'. Gimme a pint o' lager. 209 00:15:09,560 --> 00:15:12,400 Look who it is! Phyllis and Diller. 210 00:15:12,400 --> 00:15:14,960 That's got to be the worst yet, ya tosspot. 211 00:15:14,960 --> 00:15:18,840 How? Cos Phyllis Diller is one person, no' two. 212 00:15:18,840 --> 00:15:22,760 Normally, when we come in, you gie it, "Batman and Robin." 213 00:15:22,760 --> 00:15:25,400 Or "Laurel and Hardy." Double acts. 214 00:15:25,400 --> 00:15:29,268 What you said is like saying, "Look! It's Frank and Sinatra." 215 00:15:29,273 --> 00:15:32,180 Or "Bob and Hope." But if that's yer patter... 216 00:15:32,200 --> 00:15:37,320 Knock yourself out. Look, Jack! It's Lawrence Lewellyn Bowen! 217 00:15:38,560 --> 00:15:41,480 Two pints, ya prick! 218 00:15:41,480 --> 00:15:44,280 Is that your new foot, Winston? Smashin'. 219 00:15:44,280 --> 00:15:47,600 Is it comfy? You getting aboot a' right? Aye. 220 00:15:47,600 --> 00:15:51,840 Gie's a look at it. Eh? Naw. It's a foot. 221 00:15:51,840 --> 00:15:54,920 I've never seen a rubber foot. It's no' rubber. 222 00:15:54,920 --> 00:16:00,880 Is it a good match wi' the other yin? Can you wear shorts? Let's see. Get it oot! 223 00:16:00,880 --> 00:16:05,320 Leave the man alone. He's in for a quiet pint, no' to show it aff! 224 00:16:05,320 --> 00:16:08,000 Let's see it! Aye, c'mon get it oot. 225 00:16:29,040 --> 00:16:31,840 There ye are. 226 00:16:49,400 --> 00:16:52,120 There ye are. Cheers. 227 00:17:02,280 --> 00:17:06,960 Gie it a rest, youse two. You've had yer jollies doon the pub. 228 00:17:06,960 --> 00:17:12,080 It's no' the foot. It's the nails. What's the deal with the nails? 229 00:17:12,080 --> 00:17:17,800 I've telt youse. It's the only one they had. Bloody NHS. 230 00:17:17,800 --> 00:17:21,920 It was either that or wait forever for a man's foot. Get a marker pen 231 00:17:21,920 --> 00:17:25,560 and draw hairs on it! Butch it up a bit! Gie it a rest. 232 00:17:28,720 --> 00:17:34,560 Well, it's, um, a bonnie foot, Winston. Well-turned ankle. Sexy even. 233 00:17:35,560 --> 00:17:37,680 It's depressing, that's what it is. 234 00:17:37,680 --> 00:17:40,960 How? See sitting in that hospital, 235 00:17:40,960 --> 00:17:44,560 wi' a' the other decrepit old bastards... 236 00:17:44,560 --> 00:17:48,080 in beds, in chairs and on sticks. 237 00:17:48,080 --> 00:17:51,160 I've never seen masel as one of them... 238 00:17:51,160 --> 00:17:54,560 but that's what I've become noo, intit? 239 00:17:54,560 --> 00:17:58,520 I mean, what next - the other bloody leg? 240 00:17:58,520 --> 00:18:02,960 You're not one of them, Winston. Aye, Jack's right. 241 00:18:02,960 --> 00:18:05,560 This'll no' change anything. 242 00:18:06,600 --> 00:18:09,760 Ye've lost hauf yer leg, big deal. 243 00:18:09,760 --> 00:18:13,400 I mean, that's hardly you on the scrap heap, is it? 244 00:18:13,400 --> 00:18:16,720 When life hands you melons... make melon-ade. 245 00:18:16,720 --> 00:18:19,160 Lemons, Jack. Eh? Oh, aye. 246 00:18:20,160 --> 00:18:22,200 Melons, ya prick! 247 00:18:22,200 --> 00:18:24,440 Bloody melons. 248 00:18:25,280 --> 00:18:30,000 Speaking of melons, eh? We've got just the thing to cheer you up. Eh? 249 00:18:30,000 --> 00:18:33,680 Put yer socks on. We're going to the cafe. 250 00:18:36,440 --> 00:18:38,640 Where am I looking? 251 00:18:38,640 --> 00:18:41,320 You see Wullie Reid? 252 00:18:41,320 --> 00:18:45,040 Aye, I see him. What aboot him? He's shaggin'...her. 253 00:18:46,240 --> 00:18:49,680 Away ye go, ya pair of doolally bastards! 254 00:18:49,680 --> 00:18:51,600 We're telling ye! 255 00:18:52,840 --> 00:18:56,200 Christ almighty. How about that? Randy old bastard. 256 00:18:56,200 --> 00:18:58,000 Awright? 257 00:18:58,000 --> 00:19:03,560 Huv ye asked that wee lassie oot yet? Naw. Noo's yer chance! 258 00:19:04,560 --> 00:19:07,040 There's yer roll. 259 00:19:07,040 --> 00:19:09,040 Thanks. 260 00:19:12,520 --> 00:19:15,120 Is there sauce on it? Aye. 261 00:19:15,760 --> 00:19:18,360 Is it red? Aye. 262 00:19:19,360 --> 00:19:22,600 Thanks. Right. 263 00:19:25,800 --> 00:19:29,640 Boys. Thought youse might like to hear the latest. 264 00:19:29,640 --> 00:19:32,400 I was up the high street payin' ma phone 265 00:19:32,400 --> 00:19:37,200 when who staggers oot o' Curry's carrying a big heavy telly? Wullie. 266 00:19:37,200 --> 00:19:41,040 And she's at his side carrying nothing! Sweatin', he was! 267 00:19:41,040 --> 00:19:44,240 And if that's no' enough... Jesus, there's mair! 268 00:19:44,240 --> 00:19:48,320 Etta Clarke who lives through their wall telt me he was up all night bangin'! 269 00:19:48,320 --> 00:19:52,280 Good for him! Naw! Hammerin' and sawin' and bangin'! 270 00:19:52,280 --> 00:19:57,080 What's your point, Isa? I think she's got him daein' too much! 271 00:19:57,080 --> 00:20:01,200 I think she's trying tae burst his wee ticker and keep that hoose. 272 00:20:01,200 --> 00:20:05,960 Where do you think you are? Cabot Cove? Who are you?! Angela bloody Lansbury? 273 00:20:05,960 --> 00:20:08,680 Black widow pish! 274 00:20:08,680 --> 00:20:12,160 Hello there, Wullie. Hello, lads. 275 00:20:12,160 --> 00:20:16,240 What's that you're drinkin'? She's got me on it! Red Bull! 276 00:20:16,240 --> 00:20:18,360 Says it's good for me! 277 00:20:18,360 --> 00:20:20,960 My heart's gaun' like a train! 278 00:20:20,960 --> 00:20:24,080 I huvnae slept in two days! 279 00:20:26,320 --> 00:20:28,200 See youse! 280 00:20:32,120 --> 00:20:35,800 Very cynical, Isa. The man's in love. 281 00:20:35,800 --> 00:20:38,120 He's not the only one, Jack! 282 00:20:44,120 --> 00:20:47,560 Isa's talkin' oot her arse. Aye. 283 00:20:47,560 --> 00:20:49,493 A bloody black widow in Craiglang. 284 00:20:49,498 --> 00:20:52,620 I mean, it's only the daft woman that works in the cafe. 285 00:20:52,640 --> 00:20:54,680 And Sweeney Todd was just a daft barber. 286 00:20:54,680 --> 00:20:58,040 Be the way tae go, but, eh? Pumped tae death. 287 00:20:58,040 --> 00:20:59,676 It's the only way tae go. 288 00:20:59,701 --> 00:21:04,520 With a smile on yer face and they cannae get the lid of the coffin doon! 289 00:21:04,520 --> 00:21:06,057 Look at that Texan billionaire! 290 00:21:06,062 --> 00:21:09,060 He was pumped to death by his wife. That Anna Nicole Smith. 291 00:21:09,080 --> 00:21:13,280 The big blonde? "Here gie me your money! Feel ma diddies!" 292 00:21:13,280 --> 00:21:17,520 It would be bad news if it was true, but. If what was true? 293 00:21:17,520 --> 00:21:22,080 Big Rena shagging Wullie oot his hoose. At his age? 294 00:21:22,080 --> 00:21:26,000 Your hoose for your hole? That's a no-brainer! 295 00:21:26,000 --> 00:21:28,766 A pint o' lager. I'll be next in the queue 296 00:21:28,771 --> 00:21:31,700 once she's finished wi' him. Imagine that, eh? 297 00:21:31,720 --> 00:21:33,279 The last days o' your life 298 00:21:33,284 --> 00:21:37,820 and you wake up with a big dolly bird lyin' next to you! You do that already. 299 00:21:37,840 --> 00:21:43,330 Wake up, look doon at your lovely wee woman's foot hanging oot the bed. 300 00:21:43,355 --> 00:21:45,184 Wee painted tootsies. 301 00:21:47,760 --> 00:21:52,208 Next, you'll be lookin' for a wee plastic haun, a fake wig and tits. 302 00:21:52,233 --> 00:21:54,400 You could shag yersel' tae death! 303 00:21:54,400 --> 00:22:00,360 I'll stick this woman's foot up your arse, Boabby. I'm intae that. Easy, Winston. 304 00:22:07,360 --> 00:22:10,600 That'll learn ye, ya bastard! 305 00:22:11,600 --> 00:22:12,760 Aw, naw! 306 00:22:15,240 --> 00:22:17,240 I know I'm right. 307 00:22:17,240 --> 00:22:21,920 She was living in that council estate that had to get pulled doon! 308 00:22:21,920 --> 00:22:26,520 So she needs Wullie's hoose! Everybody thinks it's a big joke! 309 00:22:26,520 --> 00:22:31,120 And I'm thinking, "Is it ME? Am I the crazy one here?" 310 00:22:31,120 --> 00:22:34,560 BHANGRA MUSIC PLAYS 311 00:22:34,560 --> 00:22:37,200 I mean, what do you think, Navid? 312 00:22:38,200 --> 00:22:39,520 Navid! 313 00:22:39,520 --> 00:22:44,880 Navid! I'm no' listening to you, Isa. I'm listening to my iPod. 314 00:22:44,880 --> 00:22:49,880 Go and hawk your bullshit to someone who gives a toss! All I'm saying... 315 00:22:54,960 --> 00:22:58,327 All bloody week! "She's trying to kill Wullie! 316 00:22:58,352 --> 00:23:01,504 Big Rena from the cafe is a murdering cow!" 317 00:23:04,240 --> 00:23:08,640 Did you hear any of what I was saying there? Er...no. Quality. 318 00:23:12,720 --> 00:23:16,320 What can I get you? Big box of matches. Matches. 319 00:23:18,880 --> 00:23:22,520 Bottle of methylated spirit. Spirit. 320 00:23:25,680 --> 00:23:29,680 And a packet of Jammy Dodgers. 321 00:23:29,680 --> 00:23:32,400 THUNDER AND LIGHTNING 322 00:23:35,080 --> 00:23:37,560 That's...£4.75. 323 00:23:37,560 --> 00:23:39,520 There you go. 324 00:23:44,360 --> 00:23:47,360 There you go. Thank you. 325 00:23:53,840 --> 00:23:55,703 What an elaborate trap, huh? 326 00:23:55,708 --> 00:24:00,540 First, she lures him into the basement with a trail of Jammy Dodgers... 327 00:24:00,560 --> 00:24:02,280 then squish... 328 00:24:02,280 --> 00:24:05,560 whouf... Boof! 329 00:24:07,720 --> 00:24:12,320 I'm beginning to think you're not so crazy after all! 330 00:24:18,800 --> 00:24:23,160 That'll be Winston barred oot the Clansman for a wee while. 331 00:24:23,160 --> 00:24:26,000 Well, it's his ain fault. 332 00:24:26,000 --> 00:24:28,800 He hasnae got a leg to staun' on. 333 00:24:34,080 --> 00:24:36,120 There she is. 334 00:24:36,120 --> 00:24:39,960 I know I'm being a sexist pig an' a' that, but... 335 00:24:39,960 --> 00:24:43,728 there'll no' be a man in Craiglang that wouldnae gie their eye teeth 336 00:24:43,753 --> 00:24:45,720 tae be hangin' oot of that big dame. 337 00:24:45,720 --> 00:24:50,440 I know exactly what you're sayin', Jack. Good luck tae ye, Wullie! 338 00:24:50,440 --> 00:24:54,680 Aye, happy huntin' tae him, aye. Get in amongst it, boy! 339 00:25:04,560 --> 00:25:06,960 How's that, Rena? 340 00:25:08,120 --> 00:25:12,560 Are ye gettin' a picture noo? Rena! ...Aagh! 341 00:25:12,560 --> 00:25:15,400 GLASS SMASHES 342 00:25:23,480 --> 00:25:25,760 Victor, open the door! 343 00:25:27,120 --> 00:25:29,480 Jack! Are ye in there? 344 00:25:29,480 --> 00:25:32,280 What the bloody hell is it, Isa? Quick! 345 00:25:32,280 --> 00:25:35,920 I telt youse, but you wouldnae listen! 346 00:25:44,600 --> 00:25:47,080 What are we lookin' at? 347 00:25:47,080 --> 00:25:49,520 Oh, Jesus! 348 00:25:57,960 --> 00:26:01,440 Poor Wullie. I hope you've got her arrested! 349 00:26:01,440 --> 00:26:05,520 Can you stand back, please? What happened? There's been an accident. 350 00:26:05,520 --> 00:26:08,440 My arse! Easy, Isa. 351 00:26:08,440 --> 00:26:11,840 It was no accident. She's killed him! 352 00:26:11,840 --> 00:26:16,117 Keep your voice doon, hen. Mr Reid is with the officer just now. 353 00:26:16,142 --> 00:26:18,904 He's very upset. MR Reid? Is he no' deid? 354 00:26:25,880 --> 00:26:28,880 I wis fixing the aerial... 355 00:26:28,880 --> 00:26:31,800 Lost ma footin'... 356 00:26:31,800 --> 00:26:34,280 Ended...falling off the roof... 357 00:26:34,280 --> 00:26:36,680 crashin' through the greenhouse. 358 00:26:36,680 --> 00:26:43,200 Rena must have came runnin' doon the stairs tae see what happened and fell. 359 00:26:43,200 --> 00:26:45,520 Snapped her neck like a twig. 360 00:26:45,520 --> 00:26:47,480 Oh, my... 361 00:26:47,480 --> 00:26:50,000 Are ye OK, Wullie? 362 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 I'm fine. 363 00:26:52,000 --> 00:26:54,720 These wounds are superficial! 364 00:26:55,920 --> 00:26:58,800 I don't know what I'm gonnae dae. 365 00:27:01,400 --> 00:27:04,240 I loved her that much. 366 00:27:07,360 --> 00:27:10,760 You're a big honey. What's your name? 367 00:27:12,840 --> 00:27:16,640 DO you like the rappin'? Or the PlayStation? 368 00:27:44,280 --> 00:27:47,240 Winston! 369 00:27:47,240 --> 00:27:50,600 You gettin' aboot then? Aye, I am. Good. 370 00:27:50,600 --> 00:27:54,440 Want tae by a ticket for the Craiglang fitba club? Aye. 371 00:27:54,440 --> 00:27:58,240 When's the draw? What the bloody hell are you daein'? 372 00:27:58,240 --> 00:28:01,869 You still connin' people? We were trying to help you. 373 00:28:01,874 --> 00:28:04,940 Get you a girlfriend. Keep you oot o' bother! 374 00:28:04,960 --> 00:28:09,040 I know, man, but I need the dough. Ma burd's up the duff.