1 00:00:36,440 --> 00:00:40,600 That's smashin', Davie. That'll do me here. I'll just get my messages. 2 00:00:40,600 --> 00:00:42,240 No, no, no, Isa! 3 00:00:42,240 --> 00:00:45,280 I'll get your bags. That's what I'm here fur. 4 00:00:45,280 --> 00:00:47,680 That's awfy guid of ye, son! 5 00:00:48,760 --> 00:00:53,120 Mary, see ye at the bingo and say hello tae Mamie fur me! 6 00:00:53,120 --> 00:00:55,440 Janice, keep well, hen! Dougie! 7 00:01:00,800 --> 00:01:04,000 Hello, youse two. Say hello tae ma handsome helper. 8 00:01:04,000 --> 00:01:07,680 This is Davie. Davie, this is Jack, Victor. Hello. How do! 9 00:01:07,680 --> 00:01:10,360 Davie drives the Dial-A-Bus. 10 00:01:10,360 --> 00:01:14,640 Aye, I've seen it floatin' about. So, can anybody use that, Davie? 11 00:01:14,640 --> 00:01:17,200 Well, it's supposed to be for the infirm just. 12 00:01:17,200 --> 00:01:20,920 But if I'm passing and I see somebody needs a lift, I just stop. 13 00:01:20,920 --> 00:01:24,000 So if ye saw us struggling' wi' shopping or that...? Aye. 14 00:01:24,000 --> 00:01:26,800 Or struggling wi' bein' pished? 15 00:01:26,800 --> 00:01:28,440 Where are ye gaun? 16 00:01:28,440 --> 00:01:30,440 Eh, Clansman. Know where that is? 17 00:01:30,440 --> 00:01:33,720 Aye. Fraser street. I pass by it all the time. 18 00:01:33,720 --> 00:01:36,080 Aye, so ye dae. Aye. 19 00:01:38,520 --> 00:01:40,240 Oh, aye, on ye get! 20 00:01:40,240 --> 00:01:42,280 Aye, smashing. 21 00:01:44,320 --> 00:01:46,440 Here ye are Isa, pet. 22 00:01:47,400 --> 00:01:50,040 Want me to drop ye at the bingo tomorrow? 23 00:01:50,040 --> 00:01:51,640 Aye. 11.30? 24 00:01:51,640 --> 00:01:53,160 I'll be there. 25 00:02:01,360 --> 00:02:05,360 Lovely woman, Isa. Aye, if yer stone deaf. Sorry? 26 00:02:05,360 --> 00:02:08,160 Nuthin'. Clansman. Clansman, aye. 27 00:02:13,240 --> 00:02:15,520 We've won a watch here. 28 00:02:15,520 --> 00:02:19,880 Oh, aye. Think about it, Jack, if we jumped a taxi, we'd be what...? 29 00:02:19,880 --> 00:02:24,520 £2.40? £2.60? £2.80, if they go through the scheme as they often do! Aye. 30 00:02:24,520 --> 00:02:27,560 20 pence tip, yer up at three quid. 31 00:02:27,560 --> 00:02:29,120 But this... 32 00:02:30,720 --> 00:02:31,760 This is a gift! 33 00:02:31,760 --> 00:02:36,840 Might be him that's drivin', but it's us that's takin' the silly bastard for a ride! 34 00:02:36,840 --> 00:02:39,307 That's a bit harsh, is it no'? I'm only kidding. 35 00:02:39,332 --> 00:02:41,144 We'll slip him a quid or something. 36 00:02:43,600 --> 00:02:45,120 Here we go. 37 00:02:51,520 --> 00:02:54,600 Here, Davie, take this... Away ye go. Come on. 38 00:02:54,600 --> 00:02:56,120 Oh, all right. 39 00:02:56,120 --> 00:03:01,600 You're some man, Davie. If ever we see you in the Clansman, we'll get ye a pint. 40 00:03:01,600 --> 00:03:03,640 I'll maybe take ye up on that! 41 00:03:03,640 --> 00:03:06,520 Aye. Every Tuesday for...I dunno. 42 00:03:07,520 --> 00:03:09,160 Eight weeks or so? 43 00:03:11,080 --> 00:03:13,120 Aye, that's great, ideal. 44 00:03:13,120 --> 00:03:15,160 Smashin'. 45 00:03:16,520 --> 00:03:18,040 OK. Thank YOU. 46 00:03:21,720 --> 00:03:25,210 Ho-ho! It's the Two Ronnies. We're the Two Ronnies noo. 47 00:03:25,215 --> 00:03:27,620 Well, it's shut up ya prick from me... 48 00:03:27,640 --> 00:03:29,480 And it's shut up ya prick from him! 49 00:03:29,480 --> 00:03:31,000 LAUGHTER 50 00:03:31,000 --> 00:03:32,880 Two lager. 51 00:03:34,400 --> 00:03:36,360 Make it three. Hello, Winston. 52 00:03:36,360 --> 00:03:38,280 Oh! 53 00:03:38,280 --> 00:03:41,320 Should youse two no' be sittin' doon? Eh? 54 00:03:41,320 --> 00:03:44,280 I'm just sayin'... Shut up. We heard ye. What ye sayin'? 55 00:03:44,280 --> 00:03:49,320 I'm talkin' to the two old pensioners that just got aff the Dial-A-Bus! 56 00:03:49,320 --> 00:03:51,760 What of it? If we got a taxi... 57 00:03:51,760 --> 00:03:54,200 Ye'd step oot a taxi wi' yer dignity intact. 58 00:03:54,200 --> 00:03:58,200 But the Dial-A-Bus is for decrepit auld dafties! 59 00:03:58,200 --> 00:04:01,160 No, it isnae. That's plenty. Winston's right, Victor. 60 00:04:01,160 --> 00:04:05,800 Have you looked at the faces on that bus? Nothin' going on but the rent. 61 00:04:05,800 --> 00:04:10,000 "Oh, we're on the Dial-A-Bus! We're on the Dial-A-Bus! Ho-ho-ho!" 62 00:04:10,000 --> 00:04:12,920 See if you look above the driver? There's a destination. 63 00:04:12,920 --> 00:04:14,520 It says "crematorium"! 64 00:04:14,520 --> 00:04:17,640 Shut up! It's a bus like any other bloody bus! 65 00:04:17,640 --> 00:04:20,745 No, it isn't. It's a nicely-painted coffin on wheels. 66 00:04:20,770 --> 00:04:23,160 That's yer first step to getting planted! 67 00:04:23,160 --> 00:04:25,243 Say what you like. It's a service. 68 00:04:25,248 --> 00:04:27,901 There's always a service before the funeral! 69 00:04:27,920 --> 00:04:29,960 You should take a leaf out of my book. 70 00:04:29,960 --> 00:04:31,560 Get some exercise. 71 00:04:31,560 --> 00:04:32,960 Get a bike. 72 00:04:35,520 --> 00:04:37,360 Is that yours, eh? 73 00:04:37,360 --> 00:04:40,080 Aye. Halfords. Ten speed. 74 00:04:40,080 --> 00:04:41,840 I'm getting fit, lads. 75 00:04:41,840 --> 00:04:44,240 Gaunie cycle round the countryside. 76 00:04:44,240 --> 00:04:47,400 Brewery's sending in a temp. 77 00:04:47,400 --> 00:04:51,400 I've spent too long stuck in here festering. 78 00:04:51,400 --> 00:04:53,840 Breathin' in your second-hand smoke. 79 00:04:54,920 --> 00:04:56,600 Good luck tae ye. 80 00:04:57,800 --> 00:04:59,800 Aye, very nice indeed. 81 00:04:59,800 --> 00:05:03,080 Only wan thing missing - a wee bell. 82 00:05:03,080 --> 00:05:06,040 Or ye should get a wee set of streamers. 83 00:05:06,040 --> 00:05:08,160 Course, that bike'll no dae ye. 84 00:05:08,160 --> 00:05:11,555 How? Ye don't want a crossbarthat goes along like that. 85 00:05:11,580 --> 00:05:13,920 You want one that goes doon like that. 86 00:05:13,920 --> 00:05:17,040 That way when you get off it ye'll no' hurt yer fanny. 87 00:05:21,680 --> 00:05:25,600 Right, Navid, that's the van all gassed up. Thanks, Tam. 88 00:05:29,120 --> 00:05:32,160 What? Why are you awkwardly lingering? 89 00:05:32,160 --> 00:05:36,600 Am I? Oh, aye. I've changed my mind. We're not going cash and carry the day. 90 00:05:36,600 --> 00:05:39,960 Aw, Navid! That's whit I filled the van up for. 91 00:05:39,960 --> 00:05:44,880 I've been looking forward to this. Could barely sleep last night! 92 00:05:44,880 --> 00:05:48,520 What an empty, hollow, dull, miserable life you lead, Tam, 93 00:05:48,520 --> 00:05:53,040 that you could get such a boner at the thought of going to the cash and carry! 94 00:05:54,920 --> 00:05:56,000 We'll go Tuesday. 95 00:05:56,960 --> 00:05:59,920 Oh, Navid. Ye've made my day. 96 00:05:59,920 --> 00:06:02,440 Ooh, the free samples! 97 00:06:02,440 --> 00:06:04,720 Ah'm coming tae get ye! 98 00:06:12,600 --> 00:06:15,302 Saturday. Finest day of the week. I love a Saturday. 99 00:06:15,307 --> 00:06:17,780 What are we daein' the day? Museum of Transport? 100 00:06:17,800 --> 00:06:19,680 Aye, we enjoy the transport museum. 101 00:06:19,680 --> 00:06:23,840 Or I've got a couple of books needing taken back to the library. I'm due a new book. 102 00:06:23,840 --> 00:06:27,720 I'm needin a battery for this watch. We could hit the high street. Aye, Aye. 103 00:06:27,720 --> 00:06:31,640 Oh, fitba match. Oh, the match! We've no' done that for a while. 104 00:06:31,640 --> 00:06:34,160 Get a pint? Aye, pint. C'mon! 105 00:06:34,160 --> 00:06:36,480 Och, is that the rain? 106 00:06:36,480 --> 00:06:40,520 Och, it's a thought, walkin' doon to the Clansman in that. 107 00:06:40,520 --> 00:06:42,400 We could aways get that Dial-A-Bus. 108 00:06:42,400 --> 00:06:46,720 Naw. Let's not start getting intae that. Shanks's pony, that's what keeps us fit! 109 00:06:46,720 --> 00:06:50,080 Aye. Got tae keep walkin'. We're auld, but we're no' that auld! 110 00:06:50,080 --> 00:06:53,600 We're a far cry from getting lifted and laid in some special bus! 111 00:06:54,680 --> 00:06:57,520 Here's the bus noo. C'mon! Is it? Good! 112 00:06:59,200 --> 00:07:03,240 Doesnae matter what they say, ye cannot beat a freebie! 113 00:07:03,240 --> 00:07:08,280 Too right. But we'll make for our money, as if we're gaunie pay. Aye, good yin. 114 00:07:11,360 --> 00:07:14,720 Oh, where's Davie? He's aff. Are youse getting oan? 115 00:07:14,720 --> 00:07:17,600 Day aff, is it? No. He's aff wi' depression. 116 00:07:17,600 --> 00:07:21,720 I cannae imagine what he's got to be depressed about. 117 00:07:21,720 --> 00:07:25,640 Aye. Are youse getting on? How much is it to the Clansman? 118 00:07:25,640 --> 00:07:28,720 £1.05 each. 50 pence if youse have got cairds. 119 00:07:28,720 --> 00:07:30,720 Huv youse got cairds? 120 00:07:30,720 --> 00:07:33,200 I've left mine on the sideboard... 121 00:07:33,200 --> 00:07:35,680 Victor, where've you left yours? 122 00:07:35,680 --> 00:07:37,880 I've left mine on the sideboard also. 123 00:07:37,880 --> 00:07:39,440 That's a shame. £1.05 each. 124 00:07:39,440 --> 00:07:41,960 You've got tae have yer cairds on ye. 125 00:07:42,960 --> 00:07:47,880 Aye, it'd be the end of the bastarding world, wouldn't it, if ye let us on, eh? 126 00:07:53,640 --> 00:07:55,680 So where ye headin'? 127 00:07:55,680 --> 00:07:59,240 Gaunie go as far past Loch Lomond as I can. See how I go. 128 00:07:59,240 --> 00:08:01,880 Anythin' else you need to know? No, no. No worries. 129 00:08:01,880 --> 00:08:04,720 Good, cos it'll no' be that busy. Never is on a Tuesday. 130 00:08:04,720 --> 00:08:06,760 But listen, see the regulars? 131 00:08:06,760 --> 00:08:10,600 They can be sarcastic bastards, so don't take any pish aff them. 132 00:08:10,600 --> 00:08:12,320 I never dae. 133 00:08:12,320 --> 00:08:14,080 Hello, Bobby Boy. 134 00:08:14,080 --> 00:08:16,080 You look like a prize wanker. 135 00:08:20,480 --> 00:08:22,320 Where are ye, ya bastard? 136 00:08:25,400 --> 00:08:26,960 Ah, bingo! 137 00:08:43,440 --> 00:08:45,000 Ooh! 138 00:08:45,000 --> 00:08:47,760 What's this, ma darlin'? Nut Nuggies. 139 00:08:47,760 --> 00:08:50,000 Nut Nuggies? 140 00:08:50,000 --> 00:08:51,680 I'll try one of them. 141 00:08:53,680 --> 00:08:55,720 Oh...peanut butter, is it? 142 00:08:55,720 --> 00:08:59,360 Yes. Wrapped in chocolate with almond flakes. Oh... 143 00:08:59,360 --> 00:09:00,920 Smashin'. 144 00:09:00,920 --> 00:09:03,720 I own a chain of grocery stores, you see. 145 00:09:04,960 --> 00:09:07,480 I do a lot of buying...sampling. 146 00:09:08,840 --> 00:09:11,160 Could I...? Of course! 147 00:09:11,160 --> 00:09:12,680 That's smashing. 148 00:09:15,440 --> 00:09:17,480 BIRDS ARE SINGING 149 00:09:23,560 --> 00:09:25,080 Thanks, cheers. 150 00:09:28,720 --> 00:09:30,760 HE WHISTLES TUNELESSLY 151 00:09:46,040 --> 00:09:47,320 Hello? 152 00:09:47,320 --> 00:09:49,200 Hello, son. 153 00:09:49,200 --> 00:09:53,680 You the temp frae the brewery? Yes. I'm Matt. Good. I'm Harvey Gallagher. 154 00:09:53,680 --> 00:09:55,000 I'm the owner. 155 00:09:56,320 --> 00:09:58,280 I thought Bobby was the owner. 156 00:09:58,280 --> 00:10:00,400 Boaby telt ye that, did he? 157 00:10:00,400 --> 00:10:02,640 No, Boaby WISHES he was the owner. 158 00:10:02,640 --> 00:10:05,596 Nae offence, son, I've caught him saying that before, 159 00:10:05,621 --> 00:10:07,864 tryin' tae get his hole aff the lassies. 160 00:10:09,360 --> 00:10:12,600 I'm the owner. Boaby's ma manager. See? Right. 161 00:10:13,600 --> 00:10:15,760 Boaby the owner! 162 00:10:15,760 --> 00:10:19,560 See when I get a haud of him, he's gaunie get chased aff that bike. 163 00:10:19,560 --> 00:10:22,800 Oh, thanks for that lift the other night, Eric. Lift? 164 00:10:22,800 --> 00:10:27,040 Aye. Lift. Ye know? Oh aye, lift! 165 00:10:27,040 --> 00:10:28,600 Gie Eric a hauf, will ye, son? 166 00:10:34,400 --> 00:10:37,360 Mmm. They're very moreish. 167 00:10:37,360 --> 00:10:40,800 I don't know what my customers would make of them. 168 00:10:41,840 --> 00:10:43,280 D'ye think I could...? 169 00:10:48,760 --> 00:10:51,760 Sadie! The godmother tae ma son! 170 00:10:51,760 --> 00:10:54,520 Put yer purse away, hen, yer money's nae good here. 171 00:10:54,520 --> 00:10:57,880 You'll find a lot of people in here generally drink for free. 172 00:10:57,880 --> 00:11:00,480 I just don't know how I turn a profit! 173 00:11:00,480 --> 00:11:02,000 Take a drink, Matt. 174 00:11:02,000 --> 00:11:04,040 I don't really like to... Pish! 175 00:11:04,040 --> 00:11:08,000 We always have a good drink on a Tuesday. That right, Eric? Aye! 176 00:11:09,280 --> 00:11:13,040 Gie Jack and Victor a phone. Tell 'em tae get doon here... 177 00:11:13,040 --> 00:11:15,600 Ye'll like Jack and Victor. Good pals of mine. 178 00:11:15,600 --> 00:11:18,360 They like a drink, tae. They saved my life one time! 179 00:11:18,360 --> 00:11:20,440 Aye, pulled me oot the canal. 180 00:11:20,440 --> 00:11:21,600 And... 181 00:11:23,320 --> 00:11:27,120 ...I'll also be getting rid of my stack of hard-core porny books. 182 00:11:27,120 --> 00:11:30,120 I've read them all noo anyway and... 183 00:11:30,120 --> 00:11:33,000 I'm getting too old for the chugging. 184 00:11:40,800 --> 00:11:42,920 Sweet mother of God! 185 00:11:42,920 --> 00:11:46,640 I'm really glad you came to help, Tam. Ya greedy bastard. 186 00:11:46,640 --> 00:11:48,280 How many did you eat? 187 00:11:48,280 --> 00:11:50,240 20? 25? 188 00:11:52,000 --> 00:11:55,400 I don't remember pulling Winston out any canal, do you? 189 00:11:55,400 --> 00:11:57,120 Naw. 190 00:11:57,120 --> 00:11:59,200 You'd remember a thing like that. 191 00:11:59,200 --> 00:12:02,720 Mind you, I like the sound of the free drink. 192 00:12:02,720 --> 00:12:05,160 Where's this bus? 193 00:12:05,160 --> 00:12:08,480 That's us Dial-A-Bus junkies noo. It's only spittin'. 194 00:12:08,480 --> 00:12:11,680 To be fair, Jack, we've walked all the way from the lift. 195 00:12:11,680 --> 00:12:15,120 Aye, that's plenty. Hello, youse two. Jesus, Isa! 196 00:12:15,120 --> 00:12:16,960 Where are youse two off tae? 197 00:12:16,960 --> 00:12:18,520 We're goin' for a pint. 198 00:12:18,520 --> 00:12:19,800 Oh, here we go. 199 00:12:26,120 --> 00:12:28,440 Oh, Davie! I thought you were aff. 200 00:12:29,000 --> 00:12:32,560 I was, but I'm back noo. Depression, wasn't it? Aye. 201 00:12:32,560 --> 00:12:34,960 Ma boy Colin had that. Terrible thing. 202 00:12:34,960 --> 00:12:37,800 S.A.D. they called it. Cos of the lack of daylight. 203 00:12:37,800 --> 00:12:41,200 Turns oot aw we had tae dae was buy him a big lamp... Isa! Get oan! 204 00:12:42,000 --> 00:12:44,040 How ye daein', son? Fine. 205 00:12:44,040 --> 00:12:46,560 That's £3.15 Eh? 206 00:12:46,560 --> 00:12:50,640 That's £2.10 for youse and £1.05 for...her. 207 00:13:05,600 --> 00:13:08,520 I don't think that fella should be back at his work. 208 00:13:08,520 --> 00:13:13,600 It's no' like him. He never charges me. He didnae charge you, he charged us! 209 00:13:13,600 --> 00:13:16,840 He's normally gabby. 210 00:13:16,840 --> 00:13:19,560 Gab, gab, gab. Ye cannae shut him up! 211 00:13:21,080 --> 00:13:23,720 Aye, it's great i'n't it? 212 00:13:23,720 --> 00:13:25,800 Pick me up. Drop me. 213 00:13:25,800 --> 00:13:27,200 Pick me up! Drop me. 214 00:13:29,120 --> 00:13:30,800 Fancy a donut, boys? 215 00:13:30,800 --> 00:13:32,320 Aye, ah will. 216 00:13:37,800 --> 00:13:39,840 ENGINE REVS 217 00:13:43,640 --> 00:13:45,960 Awright there, Davie? Awright? 218 00:13:45,960 --> 00:13:48,960 I'm better than awright, thanks for askin'. 219 00:13:48,960 --> 00:13:51,800 I'm Jim-dandy. Brand new. 220 00:13:51,800 --> 00:13:54,880 Happy to be driving. Mr Dial-A-Bus! 221 00:13:55,720 --> 00:13:57,960 Will you take a donut, Davie? 222 00:13:57,960 --> 00:13:59,480 Donut? 223 00:13:59,480 --> 00:14:02,320 No, thanks very much, pleasure for asking, but no. 224 00:14:02,320 --> 00:14:04,360 NO THANK YOU! 225 00:14:05,880 --> 00:14:09,760 Um, Davie, you should've took a left there for the Clansman, son. 226 00:14:09,760 --> 00:14:13,280 Left is it? Is it left? C'mere and I'll show ye a left. 227 00:14:14,160 --> 00:14:16,080 TYRES SCREECH 228 00:14:21,080 --> 00:14:22,120 Hello. 229 00:14:22,120 --> 00:14:24,480 Hello. What can I get for you today? 230 00:14:25,240 --> 00:14:27,520 I'll have a pint of lager, please. 231 00:14:27,520 --> 00:14:30,400 Lisa, a pint of lager for our guest, please. 232 00:14:31,320 --> 00:14:35,160 A bit of cycling? Aye. Got a new bike. 233 00:14:35,160 --> 00:14:40,560 Must say, never even knew there was a pub here. It's very nice. 234 00:14:40,560 --> 00:14:44,160 Thanks. Aye, we get a lovely mix of customers. 235 00:14:44,160 --> 00:14:49,280 People passing by like yerself and a healthy band of regulars. 236 00:14:49,280 --> 00:14:51,360 Here's a couple now. 237 00:14:51,360 --> 00:14:53,600 Ho-ho! It's the Two Ronnies! 238 00:14:55,640 --> 00:14:58,760 Ye've got us there. Two Ronnies. That's a belter, eh? 239 00:14:58,760 --> 00:15:00,480 We've nae comeback tae that. 240 00:15:00,480 --> 00:15:04,320 Every time we come in here, ye've got a new one! 241 00:15:04,320 --> 00:15:06,080 That's us put in wur place! 242 00:15:06,080 --> 00:15:08,920 Two lager, please. Two lager, Lisa. 243 00:15:08,920 --> 00:15:11,440 What is it you do, yourself? 244 00:15:13,320 --> 00:15:15,640 I'm a lawyer. 245 00:15:15,640 --> 00:15:18,160 Davie. Whit you daein'? Where are we gaun? 246 00:15:18,160 --> 00:15:20,560 Never you mind where I'm gaun! 247 00:15:20,560 --> 00:15:22,960 It's a magical mystery tour! 248 00:15:22,960 --> 00:15:24,080 # Come o-o-on... 249 00:15:24,480 --> 00:15:27,360 # The magical mystery tour 250 00:15:27,360 --> 00:15:30,480 # Is coming to take you away 251 00:15:30,480 --> 00:15:34,520 # Coming to take you away, toda-a-ay! # 252 00:15:34,520 --> 00:15:37,600 Maybe he's just takin' us somewhere nice for a wee change. 253 00:15:37,600 --> 00:15:40,440 Aye, or maybe he's as crazy as a shithoose rat! 254 00:15:40,440 --> 00:15:43,240 Look in the mirror. It's aw in the eyes there. 255 00:15:45,600 --> 00:15:50,200 Davie, are ye taking us away somewhere nice for a change? 256 00:15:50,200 --> 00:15:52,600 John, Paul, George, Ringo! 257 00:15:52,600 --> 00:15:54,440 Two down, two to go! 258 00:15:54,440 --> 00:15:55,920 Okey-dokey then. 259 00:15:56,880 --> 00:15:58,760 That's it. We're in trouble. 260 00:15:58,760 --> 00:16:01,400 Thomas the Tank Engine, Thomas the Tank Engine. 261 00:16:01,400 --> 00:16:05,400 Idiot! That's me! Thomas the Tank Engine! 262 00:16:05,400 --> 00:16:07,400 Look at him! Look at those eyes! 263 00:16:07,400 --> 00:16:09,200 Oh, they're yellow eyes, them! 264 00:16:09,200 --> 00:16:12,440 He's got custard eyes! # Custard eyes! # 265 00:16:12,440 --> 00:16:14,040 One custard eye! 266 00:16:14,040 --> 00:16:17,440 Haw! Sammy Davis! Pay the puppeteer the money! 267 00:16:17,440 --> 00:16:19,120 He's earned it! 268 00:16:20,000 --> 00:16:22,760 That was ma stop! That's the bingo there. 269 00:16:22,760 --> 00:16:24,400 He's away past ma stop! 270 00:16:24,400 --> 00:16:27,920 Listen, ye halfwit! We've been kidnapped! Hijacked! 271 00:16:27,920 --> 00:16:31,200 I canny be hijacked the day. I've got the bingo! 272 00:16:31,280 --> 00:16:35,400 Eyes down. Six cards. Gotta keep ahead of the caller! Bingo! 273 00:16:35,400 --> 00:16:39,040 I don't think ye're gaunie make the bingo the day, son. C'mere. 274 00:16:41,200 --> 00:16:44,640 Davie's gone off his nut. We're gaunie have tae overpower him. 275 00:16:44,640 --> 00:16:47,720 Aye, overpower him, good idea. He's no' gaunie stop. 276 00:16:47,720 --> 00:16:50,440 That's right. We've got to get control of the bus! 277 00:16:50,440 --> 00:16:53,360 Need to get to a cop station. Aye. 278 00:16:53,360 --> 00:16:55,080 Good luck, Jack. Thanks. 279 00:16:56,080 --> 00:16:58,480 Good luck for what? You used to box! 280 00:16:58,480 --> 00:17:00,680 Aye, years ago when I was a boy! 281 00:17:00,680 --> 00:17:03,120 Bloody amateur! On ye go! 282 00:17:03,120 --> 00:17:05,109 Right, I'll go and box his ears for him 283 00:17:05,114 --> 00:17:07,660 while you sit back here wi' yer thumbs up yer arses! 284 00:17:07,680 --> 00:17:10,920 We've got to go thegither. Strength in numbers. 285 00:17:10,920 --> 00:17:13,840 Like the Raid On Entebbe. Attack him. 286 00:17:13,840 --> 00:17:17,480 Overpower him. Surprise him. The mistake they made that day... 287 00:17:17,480 --> 00:17:19,240 That's plenty. 288 00:17:19,240 --> 00:17:22,480 We've got tae sneak up thegither. 289 00:17:22,480 --> 00:17:24,840 Isa, have you got anything heavy in yer bag? 290 00:17:24,840 --> 00:17:27,040 Aye, I've got an electricity bill. 291 00:17:27,040 --> 00:17:28,560 That was £140! 292 00:17:28,560 --> 00:17:29,720 Tae hit 'em wi! 293 00:17:29,720 --> 00:17:32,960 Naw. Right. It's back to the mitts, then. 294 00:17:32,960 --> 00:17:35,560 Stay low. Keep out of his line of sight. 295 00:17:35,560 --> 00:17:40,600 Get yer haun o'er his mooth like the SAS. Then we'll jump him! Good luck! 296 00:17:40,600 --> 00:17:45,760 What ye bloody grinning aboot? I just cannae wait tae tell everybody! 297 00:17:48,040 --> 00:17:48,800 No! 298 00:17:52,560 --> 00:17:53,600 No! 299 00:17:54,240 --> 00:17:56,080 Right, noo! 300 00:17:57,600 --> 00:18:00,040 Not tonight, Josephine! TYRES SCREECH 301 00:18:08,760 --> 00:18:11,040 Oh, I'm feeling much better, Navid. 302 00:18:11,040 --> 00:18:13,240 Glad to hear it. 303 00:18:13,240 --> 00:18:15,040 Can I have a Curly Wurly? 304 00:18:15,040 --> 00:18:17,520 Can you buggery! C'mon. I'm hungry. 305 00:18:17,520 --> 00:18:20,640 Shut up, you greedy dick. You've just puked your lungs up. 306 00:18:28,480 --> 00:18:30,440 There's Tam and Navid! 307 00:18:31,480 --> 00:18:35,360 What'll we dae? Write something on the windae! Isa, gimme yer lippy. 308 00:18:35,360 --> 00:18:36,720 What'll we write? 309 00:18:38,400 --> 00:18:42,200 "Help Us"? Ye've to write backwards. Aye! 310 00:18:42,200 --> 00:18:45,320 So "Us" goes before "Help". 311 00:18:46,840 --> 00:18:50,240 Does it? Aye and the "S" is backwards. 312 00:19:02,200 --> 00:19:04,680 What does "shlep" mean? 313 00:19:04,680 --> 00:19:08,400 It is to move doggedly. Run about like a lapdog. 314 00:19:08,400 --> 00:19:10,560 Like a crappy servant. You. 315 00:19:12,080 --> 00:19:16,040 Away ya go, ya cheeky bastards! 316 00:19:19,200 --> 00:19:22,280 Get that paper, Jack! Let them see "Alert"! 317 00:19:22,280 --> 00:19:24,840 Good! 318 00:19:24,840 --> 00:19:27,560 Hearts 1, Aberdeen 0. 319 00:19:29,880 --> 00:19:31,640 Other way, ya haufwit! 320 00:19:31,640 --> 00:19:33,200 Right, OK. 321 00:19:36,240 --> 00:19:37,800 "Alert"? 322 00:19:37,800 --> 00:19:40,440 Alert? They're in trouble, Tam. 323 00:19:40,440 --> 00:19:43,840 Pull in behind them and we'll follow them for a minute. 324 00:19:53,920 --> 00:19:57,520 Winston! Ah, Eric. Some day, eh? 325 00:19:57,520 --> 00:20:01,120 It's like bein' gied the keys tae the candy store. Ah know. 326 00:20:01,120 --> 00:20:02,960 But Boaby's gaunie go aff his nut! 327 00:20:02,960 --> 00:20:06,040 Don't you worry aboot Boaby. You leave Boaby tae me. 328 00:20:06,040 --> 00:20:08,720 It's Jack and Victor I'm mair worried aboot. How? 329 00:20:08,720 --> 00:20:12,080 That was an hour ago I telt them to get their arses down here 330 00:20:12,105 --> 00:20:14,320 for some free drink. Still no' showed up. 331 00:20:14,320 --> 00:20:16,640 That's no' like them. 332 00:20:16,640 --> 00:20:19,880 Here, maybe their Dial-A-Bus has got a flat tyre. 333 00:20:19,880 --> 00:20:23,000 Are ye sure ye know what you're doin' here, Winston? 334 00:20:23,000 --> 00:20:26,000 Listen, Boaby's no' back in here tae the morra. 335 00:20:26,000 --> 00:20:28,800 Even if that boy was tae say, "The boss was in." 336 00:20:28,800 --> 00:20:30,880 "What boss?" "Harvey Gallagher." 337 00:20:30,880 --> 00:20:36,040 Boaby would spend a week chasing his tail looking for someone that doesnae exist. 338 00:20:36,040 --> 00:20:39,200 Besides, it's hardly the crime of the century. 339 00:20:39,200 --> 00:20:42,480 A couple of free drinks for a couple of friends. 340 00:20:42,480 --> 00:20:45,600 # Well, now go! Walk out the door! 341 00:20:45,600 --> 00:20:50,720 # Just turn around now, cos you're not welcome any more 342 00:20:50,720 --> 00:20:54,480 # Aren't you the one who tried to hurt me with goodbyes? 343 00:20:54,480 --> 00:20:57,400 # But I'll survive I will survive... # 344 00:21:04,000 --> 00:21:06,280 Why are they stopping? Don't know. 345 00:21:06,280 --> 00:21:08,160 ENGINE REVS 346 00:21:09,520 --> 00:21:12,000 Oh, shit! Oh, no! 347 00:21:12,000 --> 00:21:14,040 REVERSING TONE BEEPS 348 00:21:30,640 --> 00:21:32,640 The stock! 349 00:21:32,640 --> 00:21:34,320 My stock! 350 00:21:36,920 --> 00:21:43,200 No-o-o-o-o-o! 351 00:21:43,200 --> 00:21:45,560 BIRDSONG 352 00:21:46,040 --> 00:21:47,520 ENGINE ROARS 353 00:21:49,400 --> 00:21:51,440 # No need to stop for gas 354 00:21:51,440 --> 00:21:53,680 # I'm all gassed up 355 00:21:53,680 --> 00:21:55,560 # I am the gasman. Nee-noo! 356 00:21:55,560 --> 00:21:57,360 # I am the gasman. # 357 00:21:57,360 --> 00:22:01,240 The gasman cometh! See gas? I am the gastronaut! 358 00:22:01,240 --> 00:22:02,800 I'll take you to the moon. 359 00:22:02,800 --> 00:22:05,400 # Pack yer bags, we'll be home soon! # 360 00:22:05,400 --> 00:22:08,600 No going back! I'll never go back, they will not take me, no! 361 00:22:08,600 --> 00:22:10,640 Don't look back, shouldn't look back! 362 00:22:10,640 --> 00:22:13,400 No need to look back. No need for you! 363 00:22:13,400 --> 00:22:14,560 CACKLES MANICALLY 364 00:22:17,200 --> 00:22:19,640 Well, at least he's calming doon a bit, eh? 365 00:22:19,640 --> 00:22:23,200 Oh my God. Where the hell are we? 366 00:22:23,200 --> 00:22:26,800 Cannae see for sure, Isa. Think we're aboot haufway up shit street. 367 00:22:26,800 --> 00:22:29,040 I've got an idea. 368 00:22:29,040 --> 00:22:30,880 Isa, you're a wummin, right? 369 00:22:30,880 --> 00:22:32,343 Aye. This is what tae dae. 370 00:22:32,368 --> 00:22:35,720 Go up to him while he's driving and come over all wumminy. 371 00:22:35,720 --> 00:22:37,000 Sexy. Turn him oan. 372 00:22:37,000 --> 00:22:38,840 Turn him oan? Get him goin'. 373 00:22:38,840 --> 00:22:42,119 Just say, "Look, Davie, why don't we pull in somewhere quiet 374 00:22:42,144 --> 00:22:43,600 and we can have some nooky! 375 00:22:43,600 --> 00:22:47,280 "You can see ma diddees!" That's shite. 376 00:22:47,280 --> 00:22:49,440 Got tae go in heavier than that. 377 00:22:49,440 --> 00:22:52,040 Offer him one of them, eh... What d'ye call them? 378 00:22:52,040 --> 00:22:54,360 Blow jobbies. 379 00:22:54,360 --> 00:22:57,320 It's a gobble ye call that. 380 00:22:57,320 --> 00:23:00,680 You got a better idea? Here, oot ma way! 381 00:23:17,040 --> 00:23:20,120 Please remain seated while the bus is in motion! 382 00:23:20,120 --> 00:23:24,120 Motion, motion, calamine lotion! 383 00:23:24,120 --> 00:23:25,960 Hello, Davie. 384 00:23:25,960 --> 00:23:28,480 Ye big handsome thing, ye! 385 00:23:28,480 --> 00:23:35,160 I was wondering... if ye'd like to pull in and get a cup of tea somewhere. 386 00:23:35,160 --> 00:23:37,200 Mibbe a sco-o-o-ne... 387 00:23:39,000 --> 00:23:41,480 or a sausage roll... 388 00:23:42,520 --> 00:23:44,840 Sexy! But no! 389 00:23:44,840 --> 00:23:47,280 But I need a pish! 390 00:23:47,280 --> 00:23:48,960 We could stop. 391 00:23:49,880 --> 00:23:52,120 I could pish and you could... 392 00:23:53,280 --> 00:23:55,200 ...watch me. 393 00:24:00,440 --> 00:24:01,520 Oh! 394 00:24:09,200 --> 00:24:10,920 Oh, Jeez-o! 395 00:24:17,160 --> 00:24:19,040 Isa! Shut the doors! 396 00:24:23,800 --> 00:24:26,000 Open the door, eh? 397 00:24:26,000 --> 00:24:27,760 No way, ya crackpot! 398 00:24:27,760 --> 00:24:33,000 I dunno what happened back there but I'm sorry. I'm fine now. 399 00:24:33,000 --> 00:24:35,280 Yer arse, ya doolally bastard! 400 00:24:35,280 --> 00:24:38,720 Can we at least talk about this? Sit down and talk? 401 00:24:38,720 --> 00:24:40,440 I saw a pub back there. 402 00:24:49,400 --> 00:24:51,120 There ye are. Ta. 403 00:24:53,520 --> 00:24:55,440 Feelin' a bit better? 404 00:24:55,440 --> 00:25:01,680 Aye, thanks. Eh...I just shouldnae huv come back to ma work so soon. 405 00:25:01,680 --> 00:25:03,440 Ma maw's not been well. 406 00:25:03,440 --> 00:25:07,280 I've been driving the bus, then going up to hers every night. 407 00:25:07,280 --> 00:25:09,320 Cook her a wee meal, 408 00:25:09,320 --> 00:25:11,360 but she'll no touch it. 409 00:25:11,360 --> 00:25:13,640 The only thing she wants is... 410 00:25:13,640 --> 00:25:15,720 donuts. 411 00:25:15,720 --> 00:25:18,000 Got to be from Gregg's. 412 00:25:18,000 --> 00:25:20,520 She's like a wee parrot! 413 00:25:20,520 --> 00:25:24,960 "Where's ma donuts? Where's ma donuts, ya lazy bastard!" 414 00:25:24,960 --> 00:25:29,160 I didnae realise the toll it was taking on me. 415 00:25:29,160 --> 00:25:31,600 That's all very well, but... 416 00:25:31,600 --> 00:25:33,400 we were all terrified! 417 00:25:34,200 --> 00:25:36,920 Aye, I'm really sorry. 418 00:25:38,720 --> 00:25:40,440 Gaunie call the cops? 419 00:25:43,600 --> 00:25:46,160 I suppose everyone's entitled to one mistake. 420 00:25:46,160 --> 00:25:48,200 But listen, Davie, 421 00:25:48,200 --> 00:25:53,720 you get back and have a rest. You'll feel better after a wee break. 422 00:25:53,720 --> 00:25:55,680 Aye, I'm sure I will. 423 00:25:55,680 --> 00:25:58,880 Nice shop this, eh, Boaby? 424 00:25:58,880 --> 00:26:01,920 Aye. If ye like that sort of thing. 425 00:26:05,840 --> 00:26:09,160 # I did it my way... # 426 00:26:09,160 --> 00:26:10,720 Some chanter, Eric! 427 00:26:10,720 --> 00:26:12,960 Some chanter! 428 00:26:12,960 --> 00:26:16,600 # Regrets, I've had a few 429 00:26:17,800 --> 00:26:22,840 # but then again, too few to mention... 430 00:26:24,600 --> 00:26:29,120 # I did what I had to do-o-o-o-oo... # 431 00:26:39,080 --> 00:26:40,960 Sure yer gaunie be all right? 432 00:26:40,960 --> 00:26:43,840 Fine thanks, Isa. I'll just get this back to the depot. 433 00:26:43,840 --> 00:26:48,120 Get a few hours' sleep. Hopefully see ye in a week or two, eh? 434 00:26:48,120 --> 00:26:50,720 Go, go, go! Drive! Drive! 435 00:26:50,720 --> 00:26:51,480 Where? 436 00:26:51,480 --> 00:26:53,040 Anywhere, ya donut! 437 00:26:53,040 --> 00:26:54,560 Donut? 438 00:26:56,680 --> 00:26:57,880 Donut! 439 00:26:57,880 --> 00:26:59,840 HE REVS ENGINE 440 00:26:59,840 --> 00:27:02,680 # The magical mystery tour 441 00:27:02,680 --> 00:27:05,480 # is coming to take you away 442 00:27:05,480 --> 00:27:07,920 # to-da-a-a-ay! # 443 00:27:35,160 --> 00:27:37,200 HE SNIFFS 444 00:27:37,200 --> 00:27:39,560 Bubbalicious. 25p. 445 00:27:41,680 --> 00:27:43,000 HE SNIFFS AGAIN 446 00:27:43,000 --> 00:27:44,360 Snickers. 40p. 447 00:27:47,160 --> 00:27:48,720 Hmmm... 448 00:27:50,120 --> 00:27:54,000 I don't even have to smell your breath. Cheesy Wotsits. 25p. 449 00:27:58,040 --> 00:28:00,480 Sorry about this, Mr Harrid. 450 00:28:00,480 --> 00:28:03,200 These things happen. Kids will be kids. 451 00:28:05,760 --> 00:28:07,280 HE SNIFFS 452 00:28:07,280 --> 00:28:09,920 You dirty bastard. 453 00:28:09,920 --> 00:28:12,080 Poppets. 30 pence.