1 00:00:30,100 --> 00:00:31,940 Gie yersel peace! 2 00:00:31,940 --> 00:00:34,660 It's just another birthday to me. 3 00:00:34,660 --> 00:00:36,420 Aye, I'll get it when I get it. 4 00:00:36,420 --> 00:00:38,900 OK, if you say so, aye. 5 00:00:38,900 --> 00:00:40,660 Honestly. 6 00:00:40,660 --> 00:00:43,620 All right, then. Okey dokey. 7 00:00:43,620 --> 00:00:45,820 Bye. Bye bye. 8 00:00:48,180 --> 00:00:51,380 Arsehole. Forgot yer birthday again, eh? 9 00:00:51,380 --> 00:00:53,220 Aye. Well, no. 10 00:00:53,220 --> 00:00:56,340 He forgets, then he remembers at the last minute, you know, 11 00:00:56,340 --> 00:00:59,100 and he's got to pay through the nose to send it special delivery. 12 00:00:59,100 --> 00:01:01,840 Why he just cannae post on time, I don't know. 13 00:01:01,865 --> 00:01:04,580 I mean, my birthday's the same day every year! 14 00:01:04,580 --> 00:01:07,180 Yeah. He is sending, something, though, ain't he? 15 00:01:07,180 --> 00:01:09,220 Aye, I suppose. 16 00:01:09,220 --> 00:01:11,340 What's that? 17 00:01:11,340 --> 00:01:14,700 It's Italian. Beanitos Tostino. 18 00:01:14,700 --> 00:01:16,900 Grazie. 19 00:01:16,900 --> 00:01:20,460 And is there red saucio through the beanitos? The way we like it? 20 00:01:20,460 --> 00:01:22,620 Si, Signor! 21 00:01:22,620 --> 00:01:25,900 I'd be happy to get nothing, Jack. 22 00:01:25,900 --> 00:01:29,100 Oh, shut up. He always gets ye something nice. 23 00:01:29,100 --> 00:01:30,280 Aye, cos it's guilt! 24 00:01:30,305 --> 00:01:33,820 Aye, he gets me a good thing cos he's left it late and forgot. 25 00:01:33,820 --> 00:01:37,220 And that's his way of making up. Listen to you moaning, you clown. 26 00:01:37,220 --> 00:01:39,492 Cos yer son's getting you something smashing, 27 00:01:39,497 --> 00:01:41,200 on the day you're meant to get it. 28 00:01:41,220 --> 00:01:44,260 I can see why you're getting wound up about it, though. 29 00:01:44,260 --> 00:01:47,340 I mean, My Fiona's exactly the same. She's an arsehole. 30 00:01:47,340 --> 00:01:49,860 She always gets me something lovely! 31 00:01:49,860 --> 00:01:52,380 Just ignore me. It's just my age. 32 00:01:52,380 --> 00:01:54,660 Right, what de ye want tae dae? 33 00:01:54,660 --> 00:01:56,540 For what? For what?! 34 00:01:56,540 --> 00:01:59,580 For your birthday! Ah, gimme peace. 35 00:01:59,580 --> 00:02:04,460 Oh, come on noo, Victor. 75. 75 summers. That's an occasion you've got to mark. 36 00:02:04,460 --> 00:02:08,580 MY arse! I'll mark it the same as I mark every other day. 37 00:02:08,580 --> 00:02:10,420 With a shower, a shit and a shave. 38 00:02:10,420 --> 00:02:12,180 Classy, aye. 39 00:02:12,180 --> 00:02:15,140 Ah, you've got to do something special. Something really good. 40 00:02:15,140 --> 00:02:18,660 I mean, what do I normally get you? Bloody bottle of Scotch. 41 00:02:18,660 --> 00:02:23,380 That's right. And every year I drink it. I look forward to it, tae. 42 00:02:23,380 --> 00:02:25,220 What's for pudding, by the way? 43 00:02:25,220 --> 00:02:27,780 Pudding? 44 00:02:27,780 --> 00:02:29,820 Biscotti Penguino. 45 00:02:29,820 --> 00:02:31,740 Nice. 46 00:02:31,740 --> 00:02:34,540 Tell you what, get me 75 of them. 47 00:02:37,420 --> 00:02:38,940 Here, you. 48 00:02:38,940 --> 00:02:41,100 Jesus. ...Yes? 49 00:02:41,100 --> 00:02:46,660 This chocolate bar gave Justin diarrhoea! How do you know it was the chocolate? 50 00:02:46,660 --> 00:02:48,740 Cos that's all he had yesterday. 51 00:02:48,740 --> 00:02:50,691 He eat it outside the shop and by the time 52 00:02:50,716 --> 00:02:52,820 I got him hame he'd shat all up his back. Nice! 53 00:02:52,820 --> 00:02:57,060 Did you have diarrhoea? Nup. I didnae have the chocolate. 54 00:02:57,060 --> 00:03:00,087 Do any of wee Justin's brothers or sisters have diarrhoea? 55 00:03:00,092 --> 00:03:01,760 Nup. They didnae have it either. 56 00:03:01,780 --> 00:03:03,780 Does anybody else in your immediate family have diarrhoea? 57 00:03:03,780 --> 00:03:08,620 No. So wee Justin was the only one who ate the chocolate? Aye. 58 00:03:08,620 --> 00:03:12,020 Right. I think we might have arrived at the problem here. 59 00:03:12,020 --> 00:03:15,073 You see, when you bought your chocolate bar yesterday, 60 00:03:15,098 --> 00:03:17,460 it wasn't this size, no, no,no, no, no ... 61 00:03:17,460 --> 00:03:20,140 It was actually...this size. 62 00:03:20,140 --> 00:03:24,820 You gave a two year-old boy a slab of chocolate the size of a headstone. 63 00:03:24,820 --> 00:03:26,970 Geoff Capes would have shite up his back 64 00:03:26,995 --> 00:03:29,940 if he ate that amount of chocolate! Take a hike, chancer. 65 00:03:29,940 --> 00:03:32,300 And take shitey-arse with you! 66 00:03:32,300 --> 00:03:35,340 Arsehole! Junkie! 67 00:03:35,340 --> 00:03:38,940 Customer relations, Navid. That's the name of the game. 68 00:03:38,940 --> 00:03:40,540 Jack. Drum? No, no, no. 69 00:03:40,540 --> 00:03:44,260 I tell you what it is, it's Victor's birthday on Thursday and... 70 00:03:44,260 --> 00:03:48,820 I know it's Victor's birthday on Thursday, cos it's Meena's on Wednesday. 71 00:03:48,820 --> 00:03:52,220 So it is, I remember you telling me that, aye. 72 00:03:52,220 --> 00:03:54,620 What you getting her? 73 00:03:55,660 --> 00:03:56,700 Nothing. 74 00:03:56,700 --> 00:03:59,260 £9.99 for the whisky, Jack. 75 00:03:59,260 --> 00:04:01,580 Well, actually, no. I'm not gonnae bother. 76 00:04:01,580 --> 00:04:04,100 I normally get him that every year but... 77 00:04:04,100 --> 00:04:06,052 No, this is a biggie, you know? He's 75. 78 00:04:06,057 --> 00:04:08,840 That's a landmark, a milestone, you know? It's a big deal. 79 00:04:08,860 --> 00:04:10,820 You're right. 80 00:04:10,820 --> 00:04:13,980 Get him two bottles. 81 00:04:13,980 --> 00:04:16,300 Och, no, no. I want to do something good. 82 00:04:16,300 --> 00:04:19,060 Something special, you know? Oh, aye. 83 00:04:19,060 --> 00:04:21,060 I saw a great thing in this magazine. 84 00:04:29,740 --> 00:04:32,620 A balloon? Oh, no. Ye cannae trust a balloon. 85 00:04:32,620 --> 00:04:35,660 How would that be? Look at the Hindenburg! 86 00:04:35,660 --> 00:04:38,820 That's a zeppelin, ya halfwit! 87 00:04:38,820 --> 00:04:42,340 It's the same principle, just a different shaped balloon. 88 00:04:42,340 --> 00:04:45,460 I mean, you're up there, dyin' for a smoke. Spark up, boof! 89 00:04:45,460 --> 00:04:47,380 Happy birthday, Victor. 90 00:04:47,380 --> 00:04:49,140 Away and don't talk a lot of pish. 91 00:04:49,140 --> 00:04:52,257 The Hindenburg was chock full of flammable gas. 92 00:04:52,282 --> 00:04:54,660 Hydrogen. Hydrogen. Thank you, Shug. 93 00:04:54,660 --> 00:04:58,060 Modern balloons dinnae use that any more. Very safe. 94 00:04:58,060 --> 00:05:02,940 No, the only thing you need to worry about in these balloon is low flying aircraft. 95 00:05:02,940 --> 00:05:04,620 Helicopters. Power lines. 96 00:05:04,620 --> 00:05:07,780 Power lines. Good one, Tam. Lightning. Church spires. 97 00:05:07,780 --> 00:05:10,500 Right, the balloon's humped, then. 98 00:05:10,500 --> 00:05:13,660 Oh, here. What about this? Falconry! 99 00:05:13,660 --> 00:05:16,285 "Become one with Mother Nature and understand 100 00:05:16,290 --> 00:05:19,280 the commanding majesty that is The Perigrine Falcon." 101 00:05:19,300 --> 00:05:21,740 Ooooh! 102 00:05:21,740 --> 00:05:23,900 Falcon? No, that's a non-starter. 103 00:05:23,900 --> 00:05:26,389 A sparrow flew in his living room windae one time 104 00:05:26,414 --> 00:05:29,220 and he locked himself in the toilet. He's a big shitebag. 105 00:05:29,220 --> 00:05:32,020 That's that falked then. 106 00:05:32,020 --> 00:05:36,100 Tandem parachuting. What's that? It's a safe parachute jump. 107 00:05:36,100 --> 00:05:38,620 I've always wanted to do it. 108 00:05:38,620 --> 00:05:42,780 He's 75, Boabby. They dae it for ye. Ye've a guy strapped to your back. 109 00:05:42,780 --> 00:05:44,740 Is that why you've always wanted tae dae it? Shut up... 110 00:05:44,740 --> 00:05:49,980 Actually, you said it, boy. The cheapest adventure there's 150 quid. 111 00:05:49,980 --> 00:05:51,820 There's nae joy in that. 112 00:05:51,820 --> 00:05:55,060 Handing out perfectly good money and have someone else do it all for you. 113 00:05:55,060 --> 00:05:57,820 That's thoughtless. Corporate. Cold. 114 00:05:57,820 --> 00:06:01,980 The best gifts are the ones that are thoroughly thought oot, personal touch. 115 00:06:01,980 --> 00:06:04,700 Specially fashioned with the recipient in mind. 116 00:06:04,700 --> 00:06:06,740 Cheap? Aye, well cheap. 117 00:06:06,740 --> 00:06:10,460 Have your own red Letter Day here, Jack. Local in Craiglang. 118 00:06:10,460 --> 00:06:13,020 A sort of a reddish letter day. 119 00:06:13,020 --> 00:06:14,820 A maroon day, if you will. 120 00:06:14,820 --> 00:06:18,700 Strap yourself to Victor's back and you can jump aff the high flats. 121 00:06:18,700 --> 00:06:21,820 What's he intae? Sitting on his arse drinking tea. 122 00:06:21,820 --> 00:06:25,060 He's got very, very good at that. What stuff's he intae? 123 00:06:25,060 --> 00:06:29,820 I was gonnae get him a book about fishing cos he gets that Trout and Salmon magazine. 124 00:06:29,820 --> 00:06:32,180 But it's years since we've done any fishing. 125 00:06:32,180 --> 00:06:35,220 We used to fish the Kelvin when we were young boys. 126 00:06:35,220 --> 00:06:37,780 Now we're talking. 127 00:06:37,780 --> 00:06:41,180 Shug? Yeah? You still got that dinghy? Aye, I dae. 128 00:06:41,180 --> 00:06:42,980 Dinghy? 129 00:06:42,980 --> 00:06:46,540 A leisurely sail doon the Kelvin, bit of fishing. 130 00:06:46,540 --> 00:06:49,060 An urban adventure! 131 00:06:49,060 --> 00:06:52,300 I'll dae a spread, sandwiches and that. 132 00:06:52,300 --> 00:06:54,540 Och, Jack! That's a lovely idea! 133 00:06:54,540 --> 00:06:57,060 Och. And he doesnae know anything aboot it? 134 00:06:57,060 --> 00:07:00,180 No, he doesnae know anything aboot it so not a word. As if! 135 00:07:00,180 --> 00:07:03,860 You might not know it, but there is a code tae being a gabshite. 136 00:07:03,860 --> 00:07:07,300 Births, deaths, cheating, drink problems...that's all gossip. 137 00:07:07,300 --> 00:07:10,780 Surprise birthday presents are sacred. 138 00:07:10,780 --> 00:07:12,940 Immune! Good. 139 00:07:12,940 --> 00:07:16,220 What's keeping you, Jack? Victor! I know something you don't know! 140 00:07:16,220 --> 00:07:17,780 For God's sake, Isa! 141 00:07:17,780 --> 00:07:21,660 Did I say anything about Victor's birthday? No! What's this? 142 00:07:21,660 --> 00:07:25,460 Nothing. Doesnae sound like nothing! It's no nuthin, it's a good thing! 143 00:07:25,460 --> 00:07:29,140 Will you shut yer hole? Oh, come on. You know I don't like surprises. 144 00:07:29,140 --> 00:07:31,340 What's going on? What's going on? 145 00:07:31,340 --> 00:07:35,140 # I am saaaailing... 146 00:07:35,140 --> 00:07:38,420 # I am saaaailing... # How much is this tape? £1.20 a roll. 147 00:07:38,420 --> 00:07:40,460 Ya bastard ye! 148 00:07:44,740 --> 00:07:48,980 Thanking you. It doesnae matter, I'll tell you tomorrow. 149 00:07:48,980 --> 00:07:51,740 Oh, by the way, Meena. Many happy returns of the day! 150 00:07:55,380 --> 00:07:56,900 Remember, what, Meena? 151 00:08:06,340 --> 00:08:09,620 Uh? Uh? You thought I forgot, huh? 152 00:08:09,620 --> 00:08:12,260 But I didnae. Now you're the arsehole! 153 00:08:12,260 --> 00:08:15,020 Get it up you, Meena! Happy Birthday. 154 00:08:33,020 --> 00:08:36,620 Morning! Morning. Shat masel' there. 155 00:08:36,620 --> 00:08:39,900 What's this? Nuthin. 156 00:08:41,420 --> 00:08:44,300 "We called at 09:10am"... 157 00:08:44,300 --> 00:08:47,620 That's just noo. "...with a parcel, but you were not in. 158 00:08:47,620 --> 00:08:50,060 "Please collect it from the depot." 159 00:08:50,060 --> 00:08:53,060 What parcel? The one you've to collect. 160 00:08:53,060 --> 00:08:54,860 Why have I to collect it? 161 00:08:54,860 --> 00:08:58,140 Cos...cos you're no in. 162 00:08:58,140 --> 00:09:02,620 But I am in. Can I take a wild guess at what's happened here, Chris? Aye. 163 00:09:02,620 --> 00:09:06,060 It's easier for you to fill out these wee cards than it is 164 00:09:06,060 --> 00:09:10,300 to actually dae yer job and deliver parcels. Aye. 165 00:09:10,300 --> 00:09:14,679 Mmm. Now I've got to haul my old arse down to the depot 166 00:09:14,684 --> 00:09:17,040 because you're a lazy bastard. 167 00:09:17,060 --> 00:09:18,580 Aye. 168 00:09:18,580 --> 00:09:21,460 We make oot yer no in, saves us humpin' the parcels. 169 00:09:28,340 --> 00:09:30,020 Who's done that to you? 170 00:09:30,020 --> 00:09:31,940 No me, cause I'm no in! 171 00:09:31,940 --> 00:09:34,781 Now listen tae me. It's my birthday today. 172 00:09:34,786 --> 00:09:37,800 Oh, many happy returns. Oh, thanks very much. 173 00:09:37,820 --> 00:09:40,266 You bring ma parcel to the Clansman at opening time 174 00:09:40,291 --> 00:09:42,644 and I'll no feel the need to call your supervisor. 175 00:09:48,660 --> 00:09:50,220 Christ, what have you come as? 176 00:09:50,220 --> 00:09:53,380 Happy birthday, Victor! Have ye telt him yet, Jack? 177 00:09:53,380 --> 00:09:55,540 Back off, Isa! 178 00:09:55,540 --> 00:09:57,100 # Cryyyyy meeee a riiiverrrrr... # 179 00:09:57,100 --> 00:09:58,740 Shut up! I'm telling him! 180 00:10:04,340 --> 00:10:07,534 Right. This outfit has got something tae dae 181 00:10:07,539 --> 00:10:10,360 with what I've got you for yer birthday. 182 00:10:10,380 --> 00:10:12,540 Guess. 183 00:10:12,540 --> 00:10:14,380 You've got me a garden gnome? 184 00:10:14,380 --> 00:10:16,626 Very funny. No, I'm taking you 185 00:10:16,631 --> 00:10:20,880 on seafaring adventure down the River Kelvin on a dinghy. 186 00:10:20,900 --> 00:10:23,260 Right... It'll be great! Will it? 187 00:10:23,260 --> 00:10:28,140 Ach, are you no keen? Well, what do you mean "an adventure", Jack? 188 00:10:28,140 --> 00:10:32,140 I've got a dinghy offa Shug, you see, and I thought, well, you and I 189 00:10:32,140 --> 00:10:36,260 on the river, throw the hooks in the water like we did when we were kids. 190 00:10:36,260 --> 00:10:38,860 Oh, come on, what do you think? What do I think? 191 00:10:38,860 --> 00:10:40,740 I think you must have crack in that pipe, Jack! 192 00:10:40,740 --> 00:10:42,740 I think you've finally gone aff yer rocker! Eh? 193 00:10:42,740 --> 00:10:46,820 You and me in a dinghy in the Kelvin, at oor age? Are ye daft? 194 00:10:46,820 --> 00:10:48,900 What's the matter with that? 195 00:10:48,900 --> 00:10:52,100 It's no just a stupid idea you know, Victor. No, no, it's all organised! 196 00:10:52,100 --> 00:10:54,220 Come on, it'll be magic! 197 00:10:54,220 --> 00:10:57,620 I've no even got wellies or anything. 198 00:10:59,300 --> 00:11:03,620 Organised. How could you no just get us a bottle of whisky or something? 199 00:11:03,620 --> 00:11:05,420 Go and get your jumper on, Victor. 200 00:11:05,420 --> 00:11:08,500 It'll be the best birthday you've ever had. It's the best idea I've ever had. 201 00:11:08,500 --> 00:11:12,900 I think it's the worst idea you've ever had. Two words - 202 00:11:12,900 --> 00:11:15,740 Rat piss. Rat piss? Aye. 203 00:11:15,740 --> 00:11:17,660 Kelvin's full of rats. 204 00:11:17,660 --> 00:11:19,300 Where do you think they piss? 205 00:11:19,300 --> 00:11:21,980 Wee rat toilets stationed along the banks of the Kelvin? 206 00:11:21,980 --> 00:11:24,980 No, they piss in the Kelvin. 207 00:11:24,980 --> 00:11:27,300 One glug of that and you'll be stone deid. 208 00:11:27,300 --> 00:11:29,900 We're no planning to drink the Kelvin, Boabby. No. 209 00:11:29,900 --> 00:11:32,222 But once you drag the arse of yer wee dinghy 210 00:11:32,247 --> 00:11:35,100 over a jaggy shopping trolley you'll be drinking plenty. 211 00:11:35,100 --> 00:11:37,100 That river's manky. 212 00:11:37,100 --> 00:11:40,380 It is not. It's clean now. There's trout in that river. 213 00:11:40,380 --> 00:11:43,260 Aye, hard trout. Trout wi' knives. 214 00:11:43,260 --> 00:11:47,260 Insects, killer midgies! Oh, it's full of beasties and creatures! 215 00:11:47,260 --> 00:11:49,620 It's the Kelvin, no the Congo. 216 00:11:49,620 --> 00:11:52,700 Pete the Jakey claimed he saw a crocodile in it one year. 217 00:11:52,700 --> 00:11:56,220 Mind you, that was back when he was injecting Absynth into his tongue. 218 00:11:56,220 --> 00:11:59,500 Boabby's talking shite, lads. It's perfectly safe. 219 00:11:59,500 --> 00:12:01,940 Especially the bit you're going on. 220 00:12:01,940 --> 00:12:06,700 Eh, but know this. It's complacency that kills the sailor. 221 00:12:06,700 --> 00:12:10,660 The water is a cruel mistress and temperamental, too. 222 00:12:10,660 --> 00:12:14,940 Disrespect her and she'll envelop you. 223 00:12:14,940 --> 00:12:16,540 Like a... 224 00:12:16,540 --> 00:12:18,100 an envelope. 225 00:12:21,260 --> 00:12:22,780 Happy birthday, Victor. 226 00:12:22,780 --> 00:12:24,300 Cheers, son. 227 00:12:26,340 --> 00:12:29,220 What's this? Postmark Jo'Burg. 228 00:12:36,100 --> 00:12:38,860 What is it? 229 00:12:38,860 --> 00:12:40,540 It's a broken bottle of malt... 230 00:12:42,060 --> 00:12:43,620 and a whisky flavoured scarf. 231 00:12:47,060 --> 00:12:50,780 Hello, Tam. Isa. 232 00:12:50,780 --> 00:12:52,969 What's all this? Pork pies there, 233 00:12:52,974 --> 00:12:56,360 ham sandwiches and steak bakes out of Gregg's there. 234 00:12:56,380 --> 00:12:59,340 Victor knows nothing about it! 235 00:12:59,340 --> 00:13:03,340 It's a lovely thing Jack's done for him, do you not think, Tam? 236 00:13:03,340 --> 00:13:04,860 Aye, aye. 237 00:13:04,860 --> 00:13:06,420 Gies a steak bake. 238 00:13:06,420 --> 00:13:10,860 No. You've tae wait. It's Victor's day, you're no busting into it. 239 00:13:10,860 --> 00:13:12,740 Jack says they'll be here at one. 240 00:13:12,740 --> 00:13:17,220 One! My eyes'll be starin' oot ma heid by then! Will that dae us? 241 00:13:18,740 --> 00:13:20,860 CHA-CHA MUSIC PLAYS Aye. That's nice, Eric. 242 00:13:20,860 --> 00:13:25,540 Right. Shoes aff. I'm stickin' ma tootsies right in that water. 243 00:13:25,540 --> 00:13:27,660 It's lovely here, in't it? 244 00:13:27,660 --> 00:13:32,220 You'd never think that you're right in the heart of the city. It's like paradise. 245 00:13:34,300 --> 00:13:37,100 Me and Harry used to come here when we were courting, like. 246 00:13:37,100 --> 00:13:42,140 Aye. He used to dae that, an all. Stick his feet in the water. 247 00:13:42,140 --> 00:13:46,540 Aye, this is where we had our first kiss. 248 00:13:46,540 --> 00:13:48,980 Oh, beautiful. 249 00:13:48,980 --> 00:13:52,420 Bloody roasting, but beautiful! 250 00:13:52,420 --> 00:13:55,740 Ya greedy big bastard, ye! 251 00:14:04,420 --> 00:14:06,620 I'm no' so sure about this, Jack. 252 00:14:06,620 --> 00:14:09,300 Gie yersel' peace. No, it's a great thing, that. 253 00:14:09,300 --> 00:14:11,020 Climb aboard, gentlemen. 254 00:14:11,020 --> 00:14:13,060 Get yer sea legs, eh? 255 00:14:13,060 --> 00:14:16,340 Aye, she's a craft of 22 years. 256 00:14:16,340 --> 00:14:19,820 Six years in the service of Her Majesty's Army 257 00:14:19,820 --> 00:14:24,780 and 16 years lying in ma loft gathering stoor. 258 00:14:24,780 --> 00:14:27,660 She looks sturdy. Aye, aye, aye. 259 00:14:27,660 --> 00:14:31,580 It's a belter. Aye, aye, when you get oot, stick to the middle. 260 00:14:31,580 --> 00:14:36,020 Keep away from the shallows and the debris around the edges. 261 00:14:36,020 --> 00:14:39,940 That's your oars, and put your life jackets on. 262 00:14:39,940 --> 00:14:42,380 Woah, woah, woah. Life jackets? 263 00:14:42,380 --> 00:14:45,700 Just for safety. Aye, it's all organised. 264 00:14:45,700 --> 00:14:48,460 Oh, aye. And speaking of safety, 265 00:14:48,460 --> 00:14:50,780 in that bag there is a flare. 266 00:14:50,780 --> 00:14:53,260 Just in case. Just in case? 267 00:14:53,260 --> 00:14:54,980 Just for safety? 268 00:14:54,980 --> 00:14:56,700 It's gein' me the fear, this, Jack. 269 00:14:56,700 --> 00:15:02,260 Oh, no, no. Now before you push off, should you wish to come ashore anywhere, 270 00:15:02,260 --> 00:15:06,620 just do a wee anchor bend... 271 00:15:07,660 --> 00:15:10,420 ...like that. OK? 272 00:15:10,420 --> 00:15:12,380 Want to try it, Jack? 273 00:15:20,260 --> 00:15:23,180 Perfect. 274 00:15:23,180 --> 00:15:24,740 Do you want to come wi' us, Shug? 275 00:15:24,740 --> 00:15:28,780 No, no, no, no. It's your day. You and him. 276 00:15:28,780 --> 00:15:32,260 Besides, I nearly died in this bastard. 277 00:15:32,260 --> 00:15:35,060 But you'll be fine. 278 00:15:35,060 --> 00:15:37,740 Course they'll be fine, with me at the helm! 279 00:15:37,740 --> 00:15:40,340 Chase yersel'! 280 00:15:40,340 --> 00:15:43,980 How? Because it's his birthday, no yours. Oh, come on. 281 00:15:43,980 --> 00:15:47,300 I was born to be sea. I mean, I've got the wooden leg and everything. 282 00:15:47,300 --> 00:15:50,700 There's nae room, Winston. You'll capsize us ya fat bastard! 283 00:15:50,700 --> 00:15:53,900 Right. Fine. I'll just take my gift back then, will I? 284 00:15:53,900 --> 00:15:56,620 A monogrammed hip flask. V. M. 285 00:15:56,620 --> 00:16:00,820 Victor McDade. That's you. And it's chock full of Johnnie Walker, tae. 286 00:16:00,820 --> 00:16:02,420 HE WHISTLES 287 00:16:02,420 --> 00:16:05,020 Welcome aboard, Boatswain Ingram! 288 00:16:59,100 --> 00:17:00,980 What a present this is! 289 00:17:00,980 --> 00:17:05,620 Aye, you've fair outdone yourself this time, Jackie boy. I'm sorry I doubted you. 290 00:17:05,620 --> 00:17:07,820 Not at all, Victor. 291 00:17:07,820 --> 00:17:09,780 You don't happen to be hungry, do you? 292 00:17:09,780 --> 00:17:13,580 As a matter of fact, I am... Yoohoo! Jack! 293 00:17:13,580 --> 00:17:17,020 Victor! Bingo. What's this? 294 00:17:17,020 --> 00:17:21,140 Permission to go ashore, sir, for a light lunch and small imbuement. 295 00:17:22,660 --> 00:17:24,780 Permission granted! Right, Winston. 296 00:17:24,780 --> 00:17:27,220 Off yer arse, take us in. Oh, right. Right. 297 00:17:27,220 --> 00:17:31,740 # Happy birthday to you Happy birth... # 298 00:17:31,740 --> 00:17:33,820 Are you coming in? 299 00:17:33,820 --> 00:17:37,060 Paddle faster, ye wankers, yees. We're trying! 300 00:17:37,060 --> 00:17:38,780 I'm knackered. 301 00:17:38,780 --> 00:17:40,420 Come on! 302 00:17:40,420 --> 00:17:42,460 What've you got here? 303 00:17:42,460 --> 00:17:45,580 Steak bakes, pork pies, beer! 304 00:17:45,580 --> 00:17:47,340 Faster! 305 00:17:47,340 --> 00:17:51,100 Wait a minute... Right! 306 00:17:51,100 --> 00:17:53,060 Here's the rope. Eric! 307 00:17:55,380 --> 00:17:59,260 Och, away ye go, ya wanker ye! 308 00:17:59,260 --> 00:18:01,980 Throw the food! Throw something, come on! 309 00:18:05,540 --> 00:18:08,700 Throw us the steak bakes! 310 00:18:29,020 --> 00:18:32,260 I'm concussed. I'm sure of it. 311 00:18:32,260 --> 00:18:35,340 Why did you let that bloody flare aff? 312 00:18:35,340 --> 00:18:37,140 It was an emergency. 313 00:18:37,140 --> 00:18:40,500 It's no an emergency no getting fed, Victor. It is tae me. 314 00:18:40,500 --> 00:18:42,180 I've had nae breakfast. 315 00:18:42,180 --> 00:18:44,660 I didn't even got a bite oot ma roll before you dragged me oot! 316 00:18:44,660 --> 00:18:47,540 I've had nae breakfast. I could eat a scabby horse. 317 00:18:47,540 --> 00:18:49,820 All I've had is a couple of strips of bacon. 318 00:18:49,820 --> 00:18:53,300 And a sausage and a black pudding and an egg... 319 00:18:53,300 --> 00:18:55,580 and some fried toast, and all... 320 00:18:55,580 --> 00:18:58,940 And a tottie scone... Oh, aye, beans and mushrooms... 321 00:18:58,940 --> 00:19:00,900 Shut up! 322 00:19:00,900 --> 00:19:04,300 I'm seein double. There's four of you in this boat. 323 00:19:04,300 --> 00:19:07,460 Right, what are we doing noo? Eh, Mr Organisation? 324 00:19:09,420 --> 00:19:11,180 I don't know. 325 00:19:11,180 --> 00:19:13,060 Where are we? 326 00:19:13,060 --> 00:19:16,700 Oh, it's no so bonny roond here. 327 00:19:16,700 --> 00:19:22,140 Aye, this is a bad part of the river. Is that the Park Mill flats? 328 00:19:22,140 --> 00:19:25,860 Oh, Jesus! We're no in Park Mill, are we? 329 00:19:25,860 --> 00:19:27,900 Apache country. 330 00:19:27,900 --> 00:19:29,420 SIRENS AND HOWLING 331 00:19:29,420 --> 00:19:34,100 What the hell was that? Calm doon, probably just a ned or something. 332 00:19:34,100 --> 00:19:37,540 I don't like this, Jack. It's turning sour. 333 00:19:38,820 --> 00:19:41,180 I want out the boat. Never get out the boat. 334 00:19:41,180 --> 00:19:44,340 Absolutely godamm right. Aye, well I want oot. 335 00:19:44,340 --> 00:19:47,900 Even if there was a place to get oot the boat, we're in Parkmill. 336 00:19:47,900 --> 00:19:50,308 This place is twinned wi' the Gaza strip. 337 00:19:50,333 --> 00:19:53,060 I tell you, get oot the boat, ye'll get flayed. 338 00:19:53,060 --> 00:19:56,431 Jack's right. The last time I was stupid enough to come through here 339 00:19:56,436 --> 00:19:58,000 I got beat up by a six year old! 340 00:19:58,020 --> 00:19:59,580 Oh, no. 341 00:19:59,580 --> 00:20:01,660 Here we go... 342 00:20:04,020 --> 00:20:06,100 They look like bastards. 343 00:20:06,100 --> 00:20:07,860 You're losin yer melon. 344 00:20:07,860 --> 00:20:11,100 Scared fae a couple of kids. 345 00:20:11,100 --> 00:20:12,740 How do, now? 346 00:20:12,740 --> 00:20:15,620 See, there ye are. 347 00:20:15,620 --> 00:20:17,100 Duck! 348 00:20:21,900 --> 00:20:24,060 We're under attack! 349 00:20:24,060 --> 00:20:26,222 If I ever get aff this boat, Jack, 350 00:20:26,247 --> 00:20:29,644 I'm gonnie slit your bastardin' throat! Just stay low! 351 00:20:33,460 --> 00:20:34,980 Right, we're all right, noo. 352 00:20:42,180 --> 00:20:45,260 What's that noise? What noise? WATER RUSHES 353 00:20:45,260 --> 00:20:47,620 It's not unlike 354 00:20:47,620 --> 00:20:49,740 water falling. 355 00:20:52,020 --> 00:20:54,660 It's exactly like water falling! 356 00:20:54,660 --> 00:20:57,660 Oh! Paddles! Quickly now. Come on. 357 00:21:01,140 --> 00:21:11,540 Aaaghh! 358 00:21:11,540 --> 00:21:13,260 That were a laugh, weren't it? 359 00:21:13,260 --> 00:21:15,220 In here, this'll do us. 360 00:21:19,220 --> 00:21:22,140 Some birthday, this. 361 00:21:22,140 --> 00:21:25,900 Soakin', starvin, lost. 362 00:21:25,900 --> 00:21:29,380 See you, Victor. You are one torn-faced bastard. 363 00:21:29,380 --> 00:21:34,260 You have been moaning since we hit the water this morning. Come here! 364 00:21:34,260 --> 00:21:37,900 What ya daein, ya madman? You're Jeremy Beadle, aren't ya, hey? 365 00:21:37,900 --> 00:21:40,580 Get that mask off. I've had enough o' you, you prick! 366 00:21:40,580 --> 00:21:43,140 Get off me! Where's the cameras? 367 00:21:43,140 --> 00:21:45,460 Let me see yer hand! 368 00:21:45,460 --> 00:21:47,460 Back off! 369 00:21:47,460 --> 00:21:51,740 You're turnin' into a loony. That's what Boabby said. It's the rat piss thing. 370 00:21:51,740 --> 00:21:54,740 You've took a mouthful and you're off yer bloody nut! 371 00:21:54,740 --> 00:21:57,660 I'm no a loony. You're the loony! 372 00:21:57,660 --> 00:22:00,460 What ye daein for Winston's birthday? A firin' squad? 373 00:22:00,460 --> 00:22:02,860 Sign me up for that. 374 00:22:02,860 --> 00:22:04,420 Anything but this! 375 00:22:07,220 --> 00:22:09,460 Meat and drink, fellas. 376 00:22:18,860 --> 00:22:21,620 I would have them again. 377 00:22:21,620 --> 00:22:24,180 Prawn cocktail. That's a first for me. 378 00:22:24,180 --> 00:22:26,620 How was yours? Oh, yeah. 379 00:22:26,620 --> 00:22:30,620 My tomato ketchup flavour crisps were right on the money. 380 00:22:30,620 --> 00:22:37,260 I had a packet of Starburst, a Mars bar, an even half dozen of fondant bananas. 381 00:22:37,260 --> 00:22:40,980 About to have a Pepperami for ma puddin. 382 00:22:40,980 --> 00:22:43,220 Oh! 383 00:22:54,260 --> 00:22:56,180 Is it knackered? 384 00:22:59,260 --> 00:23:01,540 PLAYS A CHORD 385 00:23:01,540 --> 00:23:06,780 You know what, despite these two bollocks on ma foreheid, it's been a good day. 386 00:23:06,780 --> 00:23:08,300 Aye. 387 00:23:08,300 --> 00:23:11,580 Sorry about that wee outburst earlier on, Jack. 388 00:23:11,580 --> 00:23:13,180 It's forgotten, Victor boy. 389 00:23:14,860 --> 00:23:16,500 Do you know what this is like? 390 00:23:16,500 --> 00:23:19,780 You know that movie wi' the boy with the big tache. 391 00:23:19,780 --> 00:23:22,820 Smokey and the Bandit. How? 392 00:23:22,820 --> 00:23:27,020 No, no, no. The one when they go doon the river on the canoe. 393 00:23:27,020 --> 00:23:30,020 Deliverance. Aye. 394 00:23:31,700 --> 00:23:33,780 It was a good movie, that. Aye. 395 00:23:33,780 --> 00:23:36,500 Mind you, somebody got pumped in that, didn't they? 396 00:23:36,500 --> 00:23:39,380 Aye. By hillbillies. 397 00:23:39,380 --> 00:23:42,620 Ye haven't organised that for us, have ye? 398 00:23:42,620 --> 00:23:47,820 Here, see if it was that movie, you'd be the one to get pumped, Jack. How? 399 00:23:47,820 --> 00:23:50,980 Cos it's the wee fat one that gets pumped in Deliverance. 400 00:23:50,980 --> 00:23:54,980 Victor can be Burt Reynolds. It's his birthday. Ooh! I like that. Aye. 401 00:23:54,980 --> 00:23:59,020 That makes you the ugly half-witted bastard that plays the banjo. 402 00:24:00,420 --> 00:24:03,540 PLAYS INTRO TO "Duelling Banjos" 403 00:24:04,300 --> 00:24:08,860 You enjoyed your birthday, then? Oh, aye. One of the best. 404 00:24:11,260 --> 00:24:13,860 Sling us another can, will ye, Winston? 405 00:24:13,860 --> 00:24:15,860 What? No, there's none left. 406 00:24:15,860 --> 00:24:17,940 I wonder who that carry out belonged to. 407 00:24:17,940 --> 00:24:20,460 Haw! Oh, Jesus! 408 00:24:20,460 --> 00:24:22,660 Back in the boat. 409 00:24:24,180 --> 00:24:26,620 No, this way! In the boat, ya diddy! 410 00:24:26,620 --> 00:24:28,620 Christ! 411 00:24:33,660 --> 00:24:37,540 Youse are deid! Do we look deid? Gi' us our beer. 412 00:24:37,540 --> 00:24:40,380 We drank it all. And it was delicious! 413 00:24:40,380 --> 00:24:42,420 Stop that. Yer just annoying them. 414 00:24:42,420 --> 00:24:44,620 Do you know what we're gonnae dae to yous? 415 00:24:44,620 --> 00:24:48,260 No. See if you hum it, I'll try and play it. 416 00:24:54,220 --> 00:24:56,740 Where are we noo? 417 00:24:56,740 --> 00:24:59,780 We're home and dry, boys. Just round this bend is the Clyde. 418 00:24:59,780 --> 00:25:03,580 I used to work it. There's a slipway. 419 00:25:03,580 --> 00:25:08,020 We can paddle up to that, jump on it, and we can get a bus right up the road. 420 00:25:14,620 --> 00:25:17,340 Oh, here, what aboot the boat? Oh, aye. 421 00:25:17,340 --> 00:25:21,740 Well, we could take our time and let all the air out it, roll it up flat 422 00:25:21,740 --> 00:25:25,620 and the three of us could humph it up the road dripping wet. 423 00:25:25,620 --> 00:25:28,420 Or we could say it burst and sank. 424 00:25:28,420 --> 00:25:32,620 Burst and sank. It was a shame that. Unfortunate. 425 00:25:32,620 --> 00:25:36,420 What a day. No offence, Jack, but I'm glad it's done. 426 00:25:36,420 --> 00:25:40,260 It's no done yet. Oh, Jesus! Is that a telly? 427 00:25:40,260 --> 00:25:42,140 Oh, no. 428 00:25:42,140 --> 00:25:43,700 You shouldn't huv drunk our beer. 429 00:25:43,700 --> 00:25:46,340 We're sorry. We're pensioners. 430 00:25:46,340 --> 00:25:48,500 It's ma birthday today. 431 00:25:48,500 --> 00:25:50,740 Oh, happy birthday! 432 00:25:50,740 --> 00:25:53,220 We've all clubbed together and got you a telly! 433 00:25:57,060 --> 00:26:01,700 Abandon ship! No, the rat's piss thing, remember. Just keep rowing. 434 00:26:01,700 --> 00:26:04,540 There's the slipway! Keep rowing. 435 00:26:17,060 --> 00:26:18,580 Quick! 436 00:26:26,380 --> 00:26:27,980 Quick. In here. 437 00:26:39,460 --> 00:26:41,980 Ssh! Don't move! 438 00:26:41,980 --> 00:26:43,900 We know yer in here. 439 00:26:43,900 --> 00:26:46,340 We're gonnae boot the shite oot of you! 440 00:26:46,340 --> 00:26:48,260 Jinkie, hit the light! 441 00:27:02,260 --> 00:27:04,460 All the best, Victor. 442 00:27:04,460 --> 00:27:06,260 Cheers, boys. 443 00:27:06,260 --> 00:27:08,060 What age are you again? 444 00:27:08,060 --> 00:27:10,620 75, son. Magic, man. 445 00:27:10,620 --> 00:27:12,340 Good age. 446 00:27:12,340 --> 00:27:14,460 My granda's 75 next week. 447 00:27:14,460 --> 00:27:16,660 Is that right? Aye. 448 00:27:16,660 --> 00:27:19,820 Dunno what to get him. Whisky. 449 00:28:00,460 --> 00:28:03,140 Jesus! What a heid! 450 00:28:22,500 --> 00:28:24,860 No-o-o!