1
00:00:02,000 --> 00:00:08,080
This programme contains some
strong language
2
00:00:37,000 --> 00:00:38,280
Iain Duncan Sheathing.
3
00:00:39,360 --> 00:00:40,560
Really?
4
00:00:41,960 --> 00:00:43,320
Thank you.
5
00:00:44,920 --> 00:00:46,480
Craiglang.
6
00:00:46,480 --> 00:00:47,760
CLOCK CHIMES
7
00:00:47,760 --> 00:00:48,840
Finally.
8
00:00:50,960 --> 00:00:53,640
Eeny, meeny, miny, moe.
9
00:00:53,640 --> 00:00:55,600
Pickled onion - here we go.
10
00:00:55,600 --> 00:00:56,920
Oh...
11
00:00:56,920 --> 00:00:59,120
what's that wee noise you're making?
12
00:00:59,120 --> 00:01:02,240
"Pick me, Boabby! I'm Smoky Bacon!"
13
00:01:04,440 --> 00:01:05,840
Here.
14
00:01:05,840 --> 00:01:08,640
That's auld McCleary the undertaker
planted the day, eh?
15
00:01:08,640 --> 00:01:09,920
ALL: Oh, aye.
16
00:01:09,920 --> 00:01:11,160
JACK EXHALES
17
00:01:11,160 --> 00:01:14,000
He buried a few. Aye, aye.
18
00:01:14,000 --> 00:01:16,040
Mind he buried Capper Flynn?
19
00:01:16,040 --> 00:01:18,040
Aye, the Scotland player.
20
00:01:18,040 --> 00:01:20,200
There was hundreds of people
at that funeral.
21
00:01:20,200 --> 00:01:22,440
He made a wreath
into the shape of a football.
22
00:01:22,440 --> 00:01:23,560
It was lovely, aye.
23
00:01:23,560 --> 00:01:25,040
That's right.
VICTOR LAUGHS
24
00:01:25,040 --> 00:01:27,600
That wee boy blootered
it against the graveyard wall.
25
00:01:27,600 --> 00:01:29,640
That's right! Cos when it burst,
26
00:01:29,640 --> 00:01:31,360
it was like a spring day.
27
00:01:33,000 --> 00:01:35,040
Right, finish up, guys.
28
00:01:35,040 --> 00:01:37,560
Aw, come on, Boabby.
One mair round. Naw.
29
00:01:37,560 --> 00:01:40,080
You've had your time. Do your
talkin' while you're walkin'.
30
00:01:40,080 --> 00:01:42,080
Or, in your case,
31
00:01:42,080 --> 00:01:44,040
do your mumbling while you're
stumbling.
32
00:01:45,120 --> 00:01:47,280
Boabby, when was the last time
we had a lock-in, eh?
33
00:01:47,280 --> 00:01:49,480
About eight months ago.
34
00:01:49,480 --> 00:01:51,840
Winston was full o' it
and demanded a shot of tequila,
35
00:01:51,840 --> 00:01:53,880
then started doing the Macaroni.
36
00:01:53,880 --> 00:01:55,640
It's the Macarena.
37
00:01:55,640 --> 00:01:57,520
You spewed everywhere.
38
00:01:57,520 --> 00:01:59,960
It was definitely macaroni.
39
00:01:59,960 --> 00:02:04,160
Hadn't even chewed it all up,
you greedy, fat bastard.
40
00:02:04,160 --> 00:02:07,440
Come on, Boabby. Shut the door
and set us up another one, eh?
41
00:02:07,440 --> 00:02:09,000
A man's passed.
42
00:02:09,000 --> 00:02:10,720
Right.
43
00:02:10,720 --> 00:02:12,760
One, then oot.
44
00:02:12,760 --> 00:02:14,800
THEY CHEER
45
00:02:16,120 --> 00:02:17,160
TRANSLATION:
46
00:02:21,120 --> 00:02:22,680
I'm with a customer!
47
00:02:23,920 --> 00:02:25,520
And what can I do for you?
48
00:02:25,520 --> 00:02:26,840
SHOP BUZZER
49
00:02:26,840 --> 00:02:29,920
That's a shame about
auld Mr McCleary buried.
50
00:02:29,920 --> 00:02:34,000
It's a queer thing
when an undertaker passes.
51
00:02:34,000 --> 00:02:37,520
To think he's buried
thousands of people in his life
52
00:02:37,520 --> 00:02:41,520
and then dies alone, in a simple
grave
53
00:02:41,520 --> 00:02:43,360
wi' nae fanfare.
54
00:02:43,360 --> 00:02:45,480
TRANSLATION:
55
00:02:47,160 --> 00:02:48,280
What's she saying?
56
00:02:48,280 --> 00:02:50,480
She's saying it's a terrible
business.
57
00:02:50,480 --> 00:02:53,840
Naw, she said something about
Idi Amin.
58
00:02:53,840 --> 00:02:56,960
Naw, she said...the place is
needing a clean.
59
00:02:56,960 --> 00:02:58,320
Right.
60
00:02:58,320 --> 00:03:00,400
Ach, well. He'll be missed.
61
00:03:00,400 --> 00:03:02,240
Who misses an undertaker?
62
00:03:02,240 --> 00:03:05,320
I'll miss him! He did a terrific
service.
63
00:03:05,320 --> 00:03:08,840
I fully expected him to live long
enough to plant me.
64
00:03:08,840 --> 00:03:10,520
And noo he's away,
65
00:03:10,520 --> 00:03:13,760
who's gonnae deal with Craiglang's
dead?
66
00:03:13,760 --> 00:03:15,400
Who indeed, Isa?
67
00:03:15,400 --> 00:03:17,840
No-one will be able to die.
68
00:03:17,840 --> 00:03:21,480
Craiglang will become
a village of the walking dead.
69
00:03:22,720 --> 00:03:26,280
Ancient zombies creepin' aboot
shouting,
70
00:03:26,280 --> 00:03:28,920
"Please bury me!"
71
00:03:28,920 --> 00:03:31,120
No change there, then.
72
00:03:31,120 --> 00:03:34,200
Ach, Navid.
Oh, listen to yourself, Isa.
73
00:03:34,200 --> 00:03:36,680
You think when the baker dies,
there's no bread?
74
00:03:36,680 --> 00:03:38,880
Or when the butcher dies,
there's no chops?
75
00:03:38,880 --> 00:03:40,720
Or when...
76
00:03:40,720 --> 00:03:44,160
Laurence Llewelyn-Bowen dies,
there's no decorating?
77
00:03:44,160 --> 00:03:45,720
The world keeps turning.
78
00:03:46,880 --> 00:03:48,440
TRANSLATION:
79
00:03:53,680 --> 00:03:55,200
Nearly got it. Give me a second.
80
00:03:55,200 --> 00:03:56,440
Harry Belafonte!
81
00:03:56,440 --> 00:03:57,960
BASTARD!
82
00:03:59,680 --> 00:04:01,600
Heid count.
83
00:04:01,600 --> 00:04:03,160
Where's Winston?
84
00:04:03,160 --> 00:04:05,360
He's in the toilet having a
Donald...
85
00:04:05,360 --> 00:04:07,480
Duck? ..Trump. Oh.
86
00:04:11,440 --> 00:04:12,920
Right. Oot.
87
00:04:12,920 --> 00:04:15,440
That's it. Boabby, gies a minute.
88
00:04:15,440 --> 00:04:16,760
Harry Belafonte?
89
00:04:16,760 --> 00:04:18,480
I mean, I am the Word Wheel king,
here.
90
00:04:18,480 --> 00:04:21,240
You are the Wagon Wheel king,
my friend. Shut up!
91
00:04:21,240 --> 00:04:23,480
Right. Here's a good game.
92
00:04:23,480 --> 00:04:26,120
Who is the most famous person
you've ever met?
93
00:04:26,120 --> 00:04:28,440
And they can be dead or alive. Nice.
94
00:04:28,440 --> 00:04:30,280
OK, here's your wee starter.
95
00:04:30,280 --> 00:04:32,840
Myself and this good man here
met Charlton Heston
96
00:04:32,840 --> 00:04:34,520
in this very city. How about that?
97
00:04:34,520 --> 00:04:36,760
What was Charlton Heston doing in
Glesga?
98
00:04:36,760 --> 00:04:38,640
He was doing a cookery
demonstration.
99
00:04:38,640 --> 00:04:40,280
In John Lewis's.
100
00:04:40,280 --> 00:04:43,960
Do yous no mean the baldy bastard
chef Heston Blumenthal?
101
00:04:43,960 --> 00:04:45,360
THEY MUTTER
102
00:04:45,360 --> 00:04:47,160
That's who it was, aye.
103
00:04:47,160 --> 00:04:48,640
You couple of hauf-wits.
104
00:04:48,640 --> 00:04:49,680
THEY LAUGH
105
00:04:50,600 --> 00:04:52,840
Well, he is still famous, eh?
106
00:04:54,000 --> 00:04:55,320
Mary Berry?
107
00:04:55,320 --> 00:04:57,200
Whit? Where was this?
108
00:04:57,200 --> 00:04:58,760
BP garage.
109
00:04:58,760 --> 00:05:01,200
She was rattlin' intae
a cauld Ginsters sausage roll.
110
00:05:01,200 --> 00:05:02,320
HE CHOMPS
111
00:05:04,320 --> 00:05:06,440
Peter Powers.
112
00:05:06,440 --> 00:05:09,240
Who's Peter Powers?
Hypnotist. Pavilion.
113
00:05:09,240 --> 00:05:10,800
Oh, right.
114
00:05:10,800 --> 00:05:13,000
So he's hypnotised you, told you
you were a prick,
115
00:05:13,000 --> 00:05:15,040
and you've no' been able to snap oot
it?
116
00:05:15,040 --> 00:05:16,440
THEY LAUGH
117
00:05:16,440 --> 00:05:18,520
Here, the game's a bogey.
118
00:05:18,520 --> 00:05:19,880
Here comes the ace card.
119
00:05:21,000 --> 00:05:23,320
I was in Henderson's
a couple of years back, right?
120
00:05:23,320 --> 00:05:25,480
Good 20 minutes I'd been in the
queue,
121
00:05:25,480 --> 00:05:27,360
and who comes through the door?
122
00:05:27,360 --> 00:05:29,000
Wan Direction.
123
00:05:29,000 --> 00:05:31,040
THEY SCOFF
I'm telling yous!
124
00:05:31,040 --> 00:05:33,280
All five of them jumped the queue.
125
00:05:33,280 --> 00:05:34,680
"We want beefy bakes
126
00:05:34,680 --> 00:05:37,640
"and bottles of Irn-Bru cos
we're in Glasgow." I was like that,
127
00:05:37,640 --> 00:05:40,480
I telt them, "Listen, you,
you talentless wee fannies!
128
00:05:40,480 --> 00:05:41,760
"If you get served before me,
129
00:05:41,760 --> 00:05:43,680
there's only wan direction you're
going,
130
00:05:43,680 --> 00:05:45,480
"and it's oot that bastard windae!"
131
00:05:47,720 --> 00:05:50,120
Right. That's enough.
132
00:05:50,120 --> 00:05:52,880
The polis are gonnae be
batterin' that door shortly.
133
00:05:52,880 --> 00:05:55,600
Oh, haud on, Boabby.
Eric, how are you no pipin' up?
134
00:05:55,600 --> 00:05:58,680
Och, I'm just enjoying listening.
You're the oldest wan
135
00:05:58,680 --> 00:06:01,200
amongst us. You must have bumped
into a few, eh?
136
00:06:01,200 --> 00:06:03,040
Gina Lollobrigida.
137
00:06:03,040 --> 00:06:05,120
You bumped into Gina Lollobrigida?
138
00:06:05,120 --> 00:06:07,880
Naw! I pumped intae
Gina Lollobrigida.
139
00:06:07,880 --> 00:06:09,800
Oh! Eric wins.
140
00:06:09,800 --> 00:06:12,560
Met her, charmed her, pumped her.
141
00:06:12,560 --> 00:06:14,760
Away and don't talk a lot of shite,
Eric.
142
00:06:16,040 --> 00:06:17,920
Eric, you bedded a movie star?
143
00:06:17,920 --> 00:06:19,880
Aye.
144
00:06:23,200 --> 00:06:24,840
Right.
145
00:06:28,080 --> 00:06:29,400
What's everybody wantin'?
146
00:06:29,400 --> 00:06:31,280
Tequila! ALL: No.
147
00:06:31,280 --> 00:06:32,920
Right.
148
00:06:32,920 --> 00:06:34,480
Get it telt.
149
00:06:35,560 --> 00:06:38,520
Rome, summer.
150
00:06:38,520 --> 00:06:40,880
The year 1958.
151
00:06:43,000 --> 00:06:44,200
OWL HOOTS
152
00:06:44,200 --> 00:06:45,760
Well, aul' Eric, eh?
153
00:06:45,760 --> 00:06:48,480
Cuttin' aboot Rome, 1958,
154
00:06:48,480 --> 00:06:50,880
and there she is -
Gina Lollobrigida.
155
00:06:50,880 --> 00:06:55,320
And he says, "Hello, I'm Eric.
I'm a randy sailor.
156
00:06:55,320 --> 00:06:57,400
"Would you care for your hole, hen?"
157
00:06:57,400 --> 00:06:59,800
"Hen"!
THEY CHUCKLE
158
00:06:59,800 --> 00:07:01,400
Come on!
159
00:07:01,400 --> 00:07:03,680
"Would you care for your hole,
Signorina, hen?"
160
00:07:03,680 --> 00:07:05,760
Oh, aye, aye. And she's like that...
161
00:07:05,760 --> 00:07:07,800
COD ITALIAN ACCENT:
"Och, it's nae danger!
162
00:07:07,800 --> 00:07:11,480
"Just pull-a my scanties doon
and fire right into me."
163
00:07:11,480 --> 00:07:12,840
Pish. Aye.
164
00:07:12,840 --> 00:07:15,640
He's definitely losing the place.
It's been going on for a while.
165
00:07:15,640 --> 00:07:18,200
Aye. He's always had that patter,
though, in't he?
166
00:07:18,200 --> 00:07:21,400
He telt me he ran into Frank Sinatra
in the Phoenix Bar in Dundee.
167
00:07:21,400 --> 00:07:24,440
That's right. And I met Sammy Davis
Jr doon the Barras
168
00:07:24,440 --> 00:07:26,520
buying a Calor gas fire.
169
00:07:26,520 --> 00:07:28,800
Aye. He's a liar.
170
00:07:28,800 --> 00:07:30,480
He's cracking up at the rate of
knots.
171
00:07:30,480 --> 00:07:32,320
This cold'll be the death...of...us.
172
00:07:32,320 --> 00:07:33,480
OWL HOOTS
173
00:07:33,480 --> 00:07:34,680
What's the matter with you?
174
00:07:34,680 --> 00:07:36,720
VICTOR MUTTERS
175
00:07:36,720 --> 00:07:38,480
JACK: Oh!
176
00:07:38,480 --> 00:07:42,120
Come on. Let's get away fae
this Lee Van Cleef bastard.
177
00:07:42,120 --> 00:07:43,400
Aye.
178
00:07:43,400 --> 00:07:46,520
DID you see Sammy Davis buying a gas
fire doon the Barras?
179
00:07:46,520 --> 00:07:47,840
Naw.
180
00:07:58,280 --> 00:08:00,080
WIND WHOOSHES
181
00:08:04,360 --> 00:08:05,720
SHOP BUZZER
182
00:08:05,720 --> 00:08:07,520
SHE PANTS
Oh, my.
183
00:08:07,520 --> 00:08:09,400
Oh, my! Oh, Jesus, Isa.
184
00:08:09,400 --> 00:08:11,960
What's the matter with you?
You look like you've seen a ghost.
185
00:08:11,960 --> 00:08:13,160
Worse than that!
186
00:08:13,160 --> 00:08:14,280
A junkie? Naw.
187
00:08:14,280 --> 00:08:16,320
Have you seen Winston wi' no clothes
on?
188
00:08:16,320 --> 00:08:17,480
No!
189
00:08:17,480 --> 00:08:20,160
Sheathing, the undertaker.
190
00:08:20,160 --> 00:08:21,800
Fae Park Mill? Aye.
191
00:08:21,800 --> 00:08:22,840
So what?
192
00:08:22,840 --> 00:08:25,720
He's taking over auld man McCleary's
business.
193
00:08:25,720 --> 00:08:27,640
He's the new undertaker!
194
00:08:27,640 --> 00:08:28,760
Good.
195
00:08:28,760 --> 00:08:30,240
It's no' good, Navid!
196
00:08:30,240 --> 00:08:31,800
It's no' good at all!
197
00:08:31,800 --> 00:08:33,320
You've no' heard the stories.
198
00:08:33,320 --> 00:08:35,840
Right. Off you go.
199
00:08:35,840 --> 00:08:38,920
They say whoever he touches
200
00:08:38,920 --> 00:08:41,600
dies within seven days.
201
00:08:41,600 --> 00:08:44,760
Hopefully, he'll come in here
and touch Meena.
HE LAUGHS
202
00:08:44,760 --> 00:08:47,040
TRANSLATION:
203
00:08:48,480 --> 00:08:50,760
You think I'm being stupid,
don't you?
204
00:08:50,760 --> 00:08:52,040
No, Isa.
205
00:08:52,040 --> 00:08:53,640
See the village where I lived?
206
00:08:53,640 --> 00:08:57,040
There was great poverty and battles
207
00:08:57,040 --> 00:08:58,560
and sickness.
208
00:08:58,560 --> 00:09:00,160
No, this was before Govan,
209
00:09:00,160 --> 00:09:04,200
you halfwit! I'm talking about
India. See, the problem was,
210
00:09:04,200 --> 00:09:05,840
the village couldn't prosper.
211
00:09:05,840 --> 00:09:07,920
People were too busy
looking after the sick.
212
00:09:07,920 --> 00:09:10,640
So, as cruel as it seemed,
213
00:09:10,640 --> 00:09:13,840
they called for Cretanta.
214
00:09:13,840 --> 00:09:15,480
Cretanta?
215
00:09:15,480 --> 00:09:18,560
He was a doctor...of sorts.
216
00:09:18,560 --> 00:09:20,720
He would come on request,
217
00:09:20,720 --> 00:09:22,360
perform a chant,
218
00:09:22,360 --> 00:09:24,920
pass his hands over the stricken,
219
00:09:24,920 --> 00:09:28,120
and moments later...they were gone.
220
00:09:28,120 --> 00:09:30,280
Like a witch doctor?
221
00:09:30,280 --> 00:09:31,480
No, like a criminal.
222
00:09:31,480 --> 00:09:33,920
They found out later he was
injecting the poor bastards
223
00:09:33,920 --> 00:09:35,400
with window cleaner.
224
00:09:36,440 --> 00:09:38,960
He was basically an Indian
Dr Crippen.
225
00:09:38,960 --> 00:09:40,920
So what's your point, Navid?
226
00:09:40,920 --> 00:09:42,240
My point is, Isa,
227
00:09:42,240 --> 00:09:44,480
I just think that your story
is a pile of fu...
228
00:09:44,480 --> 00:09:46,200
..kin' bollocks.
229
00:09:47,640 --> 00:09:49,120
Made-up pish.
230
00:09:49,120 --> 00:09:53,320
I'm telling ye! Last year,
wee Connie Galbraith dies.
231
00:09:53,320 --> 00:09:54,960
She got into bother at the swimming
232
00:09:54,960 --> 00:09:57,920
and the nae-user lifeguard
was oot havin' a smoke.
233
00:09:57,920 --> 00:09:59,880
By the time he got back, poor Connie
234
00:09:59,880 --> 00:10:02,040
had mair water in her than
Loch Lomond.
235
00:10:02,040 --> 00:10:04,840
Droont! There was a huge enquiry.
236
00:10:04,840 --> 00:10:06,440
The boy's still working there,
237
00:10:06,440 --> 00:10:09,520
but he's promised to stick to
the vaping noo.
238
00:10:09,520 --> 00:10:12,040
Anyroad, I was at the funeral.
239
00:10:12,040 --> 00:10:14,440
What an affair that was.
240
00:10:14,440 --> 00:10:17,320
Oh! A right old-fashioned do,
you know,
241
00:10:17,320 --> 00:10:18,960
and a huge amount of people.
242
00:10:18,960 --> 00:10:21,440
Anyway, there she was -
243
00:10:21,440 --> 00:10:24,880
top hat, cane, the lot.
244
00:10:24,880 --> 00:10:27,000
She even...
245
00:10:27,000 --> 00:10:29,120
What you doing, Winston?
246
00:10:29,120 --> 00:10:31,840
I'm looking for your point.
THEY LAUGH
247
00:10:31,840 --> 00:10:33,240
That's what I'm telling ye!
248
00:10:35,280 --> 00:10:37,320
He reaches oot his haun'...
249
00:10:37,320 --> 00:10:39,840
..and touches Raymond McCall
on the shoulder,
250
00:10:39,840 --> 00:10:42,160
to gie him comfort, like.
251
00:10:42,160 --> 00:10:44,080
Well, Raymond was a fit man.
252
00:10:44,080 --> 00:10:47,160
He never smoked, he never drank.
253
00:10:47,160 --> 00:10:50,760
He used to run the half-marathon,
mind? And?
254
00:10:50,760 --> 00:10:53,200
Stone deid on the Wednesday.
255
00:10:54,680 --> 00:10:57,440
Death has come to Craiglang.
256
00:10:57,440 --> 00:11:01,320
Wait a minute. How old was Raymond?
Eh...
257
00:11:01,320 --> 00:11:03,880
he'd a been about 56.
258
00:11:03,880 --> 00:11:06,440
Well, the life expectancy
in Park Mill's about 29.
259
00:11:06,440 --> 00:11:08,640
That's a good innings for that
shit-hole!
260
00:11:08,640 --> 00:11:10,120
THEY LAUGH
261
00:11:10,120 --> 00:11:12,280
Well, all I'm saying is,
262
00:11:12,280 --> 00:11:15,840
you don't want Sheathing fingering
ye.
263
00:11:15,840 --> 00:11:17,480
No' even after a few sherries?
264
00:11:17,480 --> 00:11:18,720
Oh!
265
00:11:19,760 --> 00:11:21,120
DOOR CREAKS
266
00:11:21,120 --> 00:11:22,680
WIND WHOOSHES
267
00:11:25,600 --> 00:11:27,400
BOABBY: Hello.
268
00:11:27,400 --> 00:11:29,000
What can I get you?
269
00:11:29,000 --> 00:11:30,400
Rum.
270
00:11:30,400 --> 00:11:32,160
Dark Heart.
271
00:11:32,160 --> 00:11:34,160
Ice. Right.
272
00:11:39,600 --> 00:11:41,960
I'm the new funeral director
here in Craiglang.
273
00:11:41,960 --> 00:11:43,280
Well...
274
00:11:43,280 --> 00:11:45,400
..if you've come in here to tout
your trade,
275
00:11:45,400 --> 00:11:47,040
you've just hit the mother lode.
276
00:11:47,040 --> 00:11:48,600
You wheesh!
277
00:11:48,600 --> 00:11:51,120
Anyway, just thought I'd pop in
to introduce myself.
278
00:11:51,120 --> 00:11:52,640
Just, er, leave my card.
279
00:11:54,120 --> 00:11:55,560
If ever, well...
280
00:11:56,600 --> 00:11:58,440
..you know.
281
00:11:58,440 --> 00:12:00,320
ICE CUBES CLINK
282
00:12:00,320 --> 00:12:02,000
COINS CLUNK
283
00:12:02,000 --> 00:12:03,640
FRUIT MACHINE BEEPS
284
00:12:07,240 --> 00:12:08,560
Any luck?
285
00:12:08,560 --> 00:12:11,200
Aye! It's just aboot tae pay oot.
286
00:12:11,200 --> 00:12:13,200
I hope so. Oh, cheers.
287
00:12:16,920 --> 00:12:18,840
Well...we'll be seeing you, then.
288
00:12:19,880 --> 00:12:21,240
Oh, that's for certain.
289
00:12:22,240 --> 00:12:24,280
See you now.
DOOR CREAKS
290
00:12:27,760 --> 00:12:30,760
Creepy, lanky Addams Family bastard.
291
00:12:32,040 --> 00:12:33,160
That's funny.
292
00:12:33,160 --> 00:12:35,160
It was cold when he came in!
293
00:12:35,160 --> 00:12:37,920
Noo, it's all warm. Well...
294
00:12:37,920 --> 00:12:40,080
..least he never touched any of us.
295
00:12:40,080 --> 00:12:41,600
That's all I'm saying.
296
00:12:41,600 --> 00:12:42,960
Right, wrap it, Isa.
297
00:12:42,960 --> 00:12:45,080
Let's talk about something else, eh?
298
00:12:45,080 --> 00:12:46,400
Aye.
299
00:12:46,400 --> 00:12:48,800
Here, you'll love this, hen.
300
00:12:48,800 --> 00:12:52,000
Eric, tell Isa your story about
Gina Lollobrigida.
301
00:12:53,560 --> 00:12:54,960
Eric.
302
00:12:54,960 --> 00:12:56,640
Eric!
303
00:12:56,640 --> 00:12:58,440
COINS CLATTER
304
00:13:04,280 --> 00:13:05,440
Poor old Eric, eh?
305
00:13:05,440 --> 00:13:06,960
He'll be sadly missed.
306
00:13:06,960 --> 00:13:09,440
Aye. He will indeed.
307
00:13:13,920 --> 00:13:15,680
Tae Eric. Aye.
308
00:13:17,200 --> 00:13:18,840
Dear auld friend.
309
00:13:22,680 --> 00:13:24,440
Isa's at it full-tilt.
310
00:13:24,440 --> 00:13:26,360
At what? Och.
311
00:13:26,360 --> 00:13:28,040
She's going roon' the whole of
Craiglang
312
00:13:28,040 --> 00:13:30,800
telling everyone that Sheathing
undertaker fella's the Reaper.
313
00:13:30,800 --> 00:13:32,680
She's got everybody shiting
themselves.
314
00:13:32,680 --> 00:13:34,200
It's a load of garbage.
315
00:13:34,200 --> 00:13:35,640
Here, tell me this.
316
00:13:35,640 --> 00:13:38,200
In a lifetime, on average -
average, mind -
317
00:13:38,200 --> 00:13:40,240
how many times
do you think the heart beats?
318
00:13:40,240 --> 00:13:42,600
Oof, I don't know.
Must be up in the thousands.
319
00:13:42,600 --> 00:13:44,080
JACK SNORTS
320
00:13:44,080 --> 00:13:45,960
Thousands. Away you go,
you hauf-wit.
321
00:13:45,960 --> 00:13:48,160
No, it's 100,000 times a day.
322
00:13:48,160 --> 00:13:50,960
Thousands?! That widnae gie you
enough time to boil an egg.
323
00:13:50,960 --> 00:13:53,080
You'd be dipping your wee soldier
in there,
324
00:13:53,080 --> 00:13:55,160
heart attack, that'd be you
finished. Game over.
325
00:13:55,160 --> 00:13:56,760
Goodnight, Vienna.
326
00:13:56,760 --> 00:13:59,440
Naw, over the course of a lifetime,
the heart will beat
327
00:13:59,440 --> 00:14:01,240
two-and-a-half billion times.
328
00:14:01,240 --> 00:14:03,120
Aye, well, I've rattled a few
thousand
329
00:14:03,120 --> 00:14:05,280
listening to this story, Jack.
What's your point?
330
00:14:05,280 --> 00:14:08,600
My point is, once you've had
all your heartbeats, that's it.
331
00:14:08,600 --> 00:14:11,400
Your time's up. And that is what
happened to Eric.
332
00:14:11,400 --> 00:14:14,520
Eric didnae die because he was
touched by the hand of Death.
333
00:14:14,520 --> 00:14:16,720
Aye. Reaper nonsense.
334
00:14:16,720 --> 00:14:18,120
You cannae be walkin' aboot
335
00:14:18,120 --> 00:14:21,000
waiting on somebody putting a bony
finger on your shoulder
336
00:14:21,000 --> 00:14:23,040
marking you oot for death.
Eat what you want.
337
00:14:23,040 --> 00:14:25,360
Smoke all you like.
Booze it up like an alkie.
338
00:14:25,360 --> 00:14:28,200
It disnae matter.
When your time's up, your time's up.
339
00:14:28,200 --> 00:14:29,920
Aye, well said.
340
00:14:29,920 --> 00:14:32,800
Spot of lunch? Aye.
341
00:14:33,920 --> 00:14:35,720
WHIRRING
342
00:14:38,240 --> 00:14:39,840
What are you doing?
343
00:14:41,520 --> 00:14:43,920
I said, what are you doing?
Two smoothies.
344
00:14:43,920 --> 00:14:48,040
Kale, spinach, cucumber,
and a raw egg.
345
00:14:48,040 --> 00:14:50,560
R-Raw? Just like Rocky.
346
00:14:50,560 --> 00:14:52,800
To be safe.
347
00:14:52,800 --> 00:14:54,800
T-To be safe, aye.
348
00:14:55,920 --> 00:14:59,440
HE CLEARS HIS THROAT
What is it you're calling it?
349
00:14:59,440 --> 00:15:01,200
The Insurance.
350
00:15:01,200 --> 00:15:02,920
The Insurance.
351
00:15:10,280 --> 00:15:11,360
That's... Yep.
352
00:15:11,360 --> 00:15:12,840
Right.
353
00:15:17,240 --> 00:15:19,920
Sheathing the Grim Reaper?
354
00:15:19,920 --> 00:15:21,000
A load of pish.
355
00:15:21,000 --> 00:15:23,120
Aye, Eric was due to go, eh?
356
00:15:23,120 --> 00:15:25,480
The mind was...drifting.
357
00:15:25,480 --> 00:15:27,200
85.
358
00:15:27,200 --> 00:15:29,680
Aye. And then there was all the
lies. Eh?
359
00:15:29,680 --> 00:15:32,240
HE SCOFFS
Gina Lollobrigida.
360
00:15:32,240 --> 00:15:34,960
Be great if it was true, eh?
Oh, aye.
361
00:15:34,960 --> 00:15:37,760
Widnae be all that difficult
to find oot. I mean,
362
00:15:37,760 --> 00:15:39,680
what year did he say it happened?
363
00:15:39,680 --> 00:15:42,360
Eh, summer...1958.
364
00:15:42,360 --> 00:15:44,080
And what was the name of his ship?
365
00:15:44,080 --> 00:15:45,800
That's easy - HMS Corunna.
366
00:15:45,800 --> 00:15:49,520
Well, I'm gonnae get to the bottom
of this. Let me make a few calls.
367
00:15:49,520 --> 00:15:52,960
You make a few calls once we get to
the bottom of these cans.
368
00:15:56,920 --> 00:15:58,800
To Eric. To Eric.
369
00:16:04,240 --> 00:16:07,440
Do you no'...fancy a wee go
on the fruit machine? Hm?
370
00:16:07,440 --> 00:16:08,680
No.
371
00:16:10,480 --> 00:16:12,720
I've not got any change.
372
00:16:15,880 --> 00:16:18,360
Tam!
373
00:16:19,360 --> 00:16:20,920
Hi, Boabby.
374
00:16:22,120 --> 00:16:24,120
You love the puggie.
375
00:16:25,280 --> 00:16:27,360
WHISPERS: Play the puggie.
376
00:16:27,360 --> 00:16:28,960
Nah.
377
00:16:28,960 --> 00:16:30,680
Just got a fresh pint there.
378
00:16:39,360 --> 00:16:41,800
Does naebody in here
want to play that puggie?
379
00:16:41,800 --> 00:16:43,520
No, I'm OK.
THEY MURMUR
380
00:16:43,520 --> 00:16:46,840
Look, I'm as sorry about Eric as you
lot.
381
00:16:46,840 --> 00:16:49,760
But I am trying to run a business
here,
382
00:16:49,760 --> 00:16:51,520
and what the shit's this?!
383
00:16:52,640 --> 00:16:54,640
THEY MUTTER IN PROTEST
384
00:16:56,960 --> 00:17:00,400
It's a pub! It's no' Lady Diana's
bastarding grave!
385
00:17:02,640 --> 00:17:04,920
Boabby's no' to blame here,
everybody.
386
00:17:04,920 --> 00:17:06,440
It's that undertaker, Sheathing.
387
00:17:06,440 --> 00:17:09,560
Oh, Isa, gie it a rest.
Don't start all that pish again,
Isa. It's nae use.
388
00:17:09,560 --> 00:17:11,600
BELL RINGS
389
00:17:11,600 --> 00:17:14,640
I know you're all upset about
your good friend Eric passing...
390
00:17:15,760 --> 00:17:18,840
..but Isa's fear might not be
unwarranted.
391
00:17:18,840 --> 00:17:22,800
I have mates in Park Mill that used
to hurry by his funeral shop.
392
00:17:22,800 --> 00:17:24,240
But hear this -
393
00:17:24,240 --> 00:17:27,040
there have been loads of depictions
of Death -
394
00:17:27,040 --> 00:17:30,160
the Norse Valkyries, Thanatos -
that's Greek.
395
00:17:30,160 --> 00:17:34,160
But one of the biggest icons
is the Grim Reaper.
396
00:17:34,160 --> 00:17:36,240
The Black Death pandemic, right?
397
00:17:36,240 --> 00:17:38,160
14th century, 20 million deid.
398
00:17:38,160 --> 00:17:41,080
A fear of death spread throughout
society.
399
00:17:41,080 --> 00:17:43,520
Is it any wonder that a town full of
pensioners
400
00:17:43,520 --> 00:17:46,360
in the twilight of their years
should fear such a figure?
401
00:17:48,360 --> 00:17:50,280
How we are gonnae get rid of him?
402
00:17:50,280 --> 00:17:52,360
You don't need to get rid of him.
403
00:17:52,360 --> 00:17:54,400
He disnae exist.
404
00:17:54,400 --> 00:17:57,040
Sheathing's just flesh and blood -
405
00:17:57,040 --> 00:17:59,480
like you and me.
406
00:17:59,480 --> 00:18:00,680
DOOR CREAKS
407
00:18:00,680 --> 00:18:01,880
WIND WHOOSHES
408
00:18:03,760 --> 00:18:05,480
Mr Sheathing.
409
00:18:05,480 --> 00:18:06,720
Rum.
410
00:18:06,720 --> 00:18:08,040
Dark Heart.
411
00:18:21,600 --> 00:18:23,000
MACHINE BEEPS ERRATICALLY
412
00:18:24,600 --> 00:18:27,240
Looks like your fruit machine's
deid.
413
00:18:29,000 --> 00:18:30,720
Anyway, the reason I came in is...
414
00:18:35,080 --> 00:18:37,320
One touch on the shoulder.
415
00:18:37,320 --> 00:18:39,600
Seconds later, Eric was away.
416
00:18:39,600 --> 00:18:41,040
Taken!
417
00:18:41,040 --> 00:18:43,560
A lot of Bram Stoker pish.
I'm telling ye!
418
00:18:43,560 --> 00:18:45,120
If he tried to touch me,
419
00:18:45,120 --> 00:18:47,600
I'd take one of these size 10s,
I'd part his Reaper baws
420
00:18:47,600 --> 00:18:49,680
and I'd say tae him,
"You feeling grim noo?"
421
00:18:49,680 --> 00:18:50,960
SHE SCOFFS
422
00:18:50,960 --> 00:18:53,840
Mrs Drennan!
SWING CREAKS
423
00:18:53,840 --> 00:18:55,400
Can I have a word?
424
00:18:55,400 --> 00:18:57,520
Don't let him touch me!
It's no' my time!
425
00:18:57,520 --> 00:18:59,600
Take her! She's got high blood
pressure!
426
00:19:08,040 --> 00:19:09,760
HE MUTTERS
427
00:19:10,920 --> 00:19:11,960
SHE PANTS
428
00:19:13,560 --> 00:19:15,280
Oh! Oh...
429
00:19:33,800 --> 00:19:37,000
Oh, Boabby! Boabby, help me!
Whit?
430
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
Oh, Boabby! Oh, Boabby,
for God's sake, help me!
431
00:19:40,000 --> 00:19:41,520
Boabby, he's coming for me!
432
00:19:41,520 --> 00:19:43,880
The Reaper's coming! Mrs Drennan.
433
00:19:43,880 --> 00:19:46,200
Oh, Boabby, don't let him touch me,
son!
434
00:19:46,200 --> 00:19:48,560
Right, that's enough, ye daft old
bun.
435
00:19:48,560 --> 00:19:51,280
You know what this is aboot, don't
you?
436
00:19:51,280 --> 00:19:53,320
People roon' here have got a mad
notion
437
00:19:53,320 --> 00:19:55,040
that you're the Grim Reaper.
438
00:19:55,040 --> 00:19:57,120
Wan touch and you're deid.
No, no, no.
439
00:19:57,120 --> 00:19:58,560
All I'm after is...
440
00:19:58,560 --> 00:20:01,200
Isa, look at this.
441
00:20:07,200 --> 00:20:09,200
HE IMITATES EERIE MOANING
442
00:20:10,200 --> 00:20:12,240
That's me deid noo.
443
00:20:15,000 --> 00:20:17,120
Oh...
HE HITS THE GROUND
444
00:20:17,120 --> 00:20:18,360
SHE WHIMPERS
445
00:20:18,360 --> 00:20:19,760
Oh, my!
446
00:20:25,200 --> 00:20:26,760
Open, ya bas.
447
00:20:26,760 --> 00:20:28,440
Jack!
448
00:20:28,440 --> 00:20:30,360
Oh, Victor!
449
00:20:30,360 --> 00:20:33,040
Victor! Something terrible's
happened!
450
00:20:33,040 --> 00:20:34,760
Open your door!
451
00:20:34,760 --> 00:20:37,320
Isa, for God's sake.
Look at the state of you, woman.
452
00:20:37,320 --> 00:20:38,760
What's the matter?
453
00:20:38,760 --> 00:20:41,720
Death is nigh. What's the
matter? Boabby's deid!
454
00:20:41,720 --> 00:20:43,680
Whit?! Aye!
455
00:20:43,680 --> 00:20:44,840
Sheathing touched him.
456
00:20:44,840 --> 00:20:47,560
Death is nigh.
What do you mean, he touched him?
457
00:20:47,560 --> 00:20:50,200
Boabby got the undertaker to rub
him,
458
00:20:50,200 --> 00:20:52,200
and doon he went!
459
00:20:52,200 --> 00:20:55,360
He rubbed him and went doon on him?
460
00:20:55,360 --> 00:20:57,080
Naw, ya hauf-wit!
461
00:20:57,080 --> 00:21:00,520
Boabby collapsed! He's deid!
462
00:21:00,520 --> 00:21:02,240
Death is nigh! What the hell is it
463
00:21:02,240 --> 00:21:03,720
you're babbling aboot?
464
00:21:03,720 --> 00:21:06,000
It's an anagram of Sheathing's name!
465
00:21:06,000 --> 00:21:08,200
Look - "Death is nigh."
466
00:21:08,200 --> 00:21:10,120
Oh, for f...
LIFT BELL DINGS
467
00:21:15,320 --> 00:21:16,520
DOORS SLAM
468
00:21:38,000 --> 00:21:39,880
PHONE RINGS
469
00:21:44,280 --> 00:21:46,800
Hello? He's at your door.
470
00:21:48,360 --> 00:21:50,640
SLOW KNOCKING AT DOOR
471
00:21:56,560 --> 00:21:58,280
SLOW KNOCKING
472
00:21:59,440 --> 00:22:00,840
Eh...
473
00:22:00,840 --> 00:22:03,800
Sorry! I can't come to the door
at the moment!
474
00:22:03,800 --> 00:22:06,920
I'm tending to my...cat.
475
00:22:06,920 --> 00:22:08,320
It's got a sore paw.
476
00:22:10,800 --> 00:22:12,240
Jack's in, but...
477
00:22:13,440 --> 00:22:15,920
..and he's not got any animals
to attend tae!
478
00:22:15,920 --> 00:22:17,720
Bastard!
479
00:22:17,720 --> 00:22:19,440
What have you done that for,
480
00:22:19,440 --> 00:22:22,640
you back-stabbing,
throw-me-under-the-bus, big, lanky
bastard, ye?!
481
00:22:22,640 --> 00:22:25,080
I'm sorry, Jack. I panicked and I
shat it.
482
00:22:30,520 --> 00:22:32,120
That's him come for you noo.
483
00:22:32,120 --> 00:22:33,920
Open it and see what he wants.
484
00:22:33,920 --> 00:22:35,520
SLOW KNOCKING
485
00:22:35,520 --> 00:22:36,840
Aye, watch me.
486
00:22:39,040 --> 00:22:40,520
PHONE RINGS
487
00:22:44,080 --> 00:22:45,760
Mr Jarvis, can I have a word?
488
00:22:45,760 --> 00:22:47,680
You can have two! Piss off.
489
00:22:48,800 --> 00:22:50,360
Will you open the door, please?
490
00:22:50,360 --> 00:22:53,040
So you can touch me up and kill me?
Naw!
491
00:22:54,640 --> 00:22:57,480
Mr Sheathing, come away in.
492
00:22:57,480 --> 00:23:01,840
Isa, darlin'! No! You've still got
a couple of good years left in you!
493
00:23:01,840 --> 00:23:03,760
DOOR BANGS SHUT
494
00:23:07,080 --> 00:23:08,960
Right.
495
00:23:08,960 --> 00:23:10,520
Time to staun' up and be counted.
496
00:23:19,600 --> 00:23:22,080
All right. Chap the door.
497
00:23:22,080 --> 00:23:24,800
How have I to chap the door?
That would mean I've summoned him.
498
00:23:24,800 --> 00:23:27,920
Hm. Right, we'll chap at the same
time, right?
499
00:23:27,920 --> 00:23:30,480
One, two, three.
500
00:23:30,480 --> 00:23:32,080
You bastard!
JACK LAUGHS
501
00:23:32,080 --> 00:23:34,880
Noo you know what it feels like to
be underneath the bus.
502
00:23:38,880 --> 00:23:40,160
What is that?
503
00:23:40,160 --> 00:23:41,720
Garlic paste.
504
00:23:41,720 --> 00:23:43,400
Didn't have any bulbs.
505
00:23:43,400 --> 00:23:45,080
What is it you're gonnae dae, baste
him?
506
00:23:45,080 --> 00:23:46,600
LOCK CLICKS
507
00:23:48,320 --> 00:23:50,920
Relax, boys. It's fine.
508
00:23:50,920 --> 00:23:52,960
Come in.
SHE LAUGHS
509
00:23:54,800 --> 00:23:56,520
Say hello.
510
00:23:59,080 --> 00:24:00,800
Say hello.
511
00:24:00,800 --> 00:24:02,520
BOTH: Hello.
512
00:24:02,520 --> 00:24:04,240
Hello. Boabby phoned.
513
00:24:04,240 --> 00:24:07,160
He fainted and bumped his heid.
He's all right.
514
00:24:07,160 --> 00:24:08,680
Well, we're glad to hear that.
515
00:24:08,680 --> 00:24:11,360
But what's big Lurch doing
going round all the doors?
516
00:24:11,360 --> 00:24:13,640
Well, I apologise for the lateness
of the hour,
517
00:24:13,640 --> 00:24:15,160
but I was getting desperate.
518
00:24:15,160 --> 00:24:17,920
I was trying to get hold of all yous
so you could tell me about Eric.
519
00:24:17,920 --> 00:24:20,200
The man had no family -
I was going to do his eulogy,
520
00:24:20,200 --> 00:24:23,120
but every time I approached you,
you scarpered.
521
00:24:23,120 --> 00:24:25,520
Aye, well, maybe you could talk
in your eulogy about
522
00:24:25,520 --> 00:24:27,120
how you killed him!
523
00:24:28,360 --> 00:24:30,520
He was 85.
524
00:24:30,520 --> 00:24:33,720
The man had a bad heart.
He's no' the Reaper.
525
00:24:33,720 --> 00:24:37,120
He's a bit creepy, but he's no'
Death.
526
00:24:38,160 --> 00:24:40,160
Thanks, Isa.
527
00:24:40,160 --> 00:24:42,040
Er, eulogy?
528
00:24:42,040 --> 00:24:45,120
Well, he was a good footballer.
529
00:24:45,120 --> 00:24:48,120
He was in the Navy. And the
Fire Service.
530
00:24:52,200 --> 00:24:53,880
He was a brave man, Eric, you know.
531
00:24:53,880 --> 00:24:57,400
There was a big fire in a department
store in Glasgow, this is going way
back...
532
00:24:58,840 --> 00:25:01,160
It is in death that we know life.
533
00:25:01,160 --> 00:25:04,120
It is in the weaving that we know
love.
534
00:25:04,120 --> 00:25:07,960
It is in the evening of our days
that we truly see the gentle...
535
00:25:07,960 --> 00:25:09,880
Bit of bad news.
536
00:25:09,880 --> 00:25:12,080
Aye! Eric's deid!
537
00:25:12,080 --> 00:25:14,120
Of course it's bad news!
538
00:25:14,120 --> 00:25:16,360
It would be worse if the lid opened
and he walked oot.
539
00:25:16,360 --> 00:25:18,920
No, listen, it's about
that Gina Lollobrigida thing.
540
00:25:18,920 --> 00:25:20,840
Aye? What about it?
541
00:25:20,840 --> 00:25:23,200
Well, I'm sad to announce it was
bollocks.
542
00:25:23,200 --> 00:25:25,360
The auld bugger made it all up.
543
00:25:26,760 --> 00:25:29,760
She was in Rome in 1958, and so was
he,
544
00:25:29,760 --> 00:25:32,480
but they missed each other
by about three weeks.
545
00:25:32,480 --> 00:25:36,080
The HMS Corunna was docked in
Rosyth.
546
00:25:36,080 --> 00:25:38,000
Game's a bogey.
547
00:25:38,000 --> 00:25:40,120
Aw, shit.
548
00:25:42,240 --> 00:25:44,720
..and was blessed indeed with
many friends
549
00:25:44,720 --> 00:25:48,160
and a great and solid community
round about him.
550
00:25:48,160 --> 00:25:50,760
And although he was a single man,
551
00:25:50,760 --> 00:25:53,080
he knew the love of a woman.
552
00:25:54,360 --> 00:25:56,320
I wasn't sure whether to mention
this,
553
00:25:56,320 --> 00:26:00,160
but in my capacity as the undertaker
here in Craiglang,
554
00:26:00,160 --> 00:26:03,400
it is my duty to prepare the
deceased for the afterlife.
555
00:26:04,760 --> 00:26:07,720
And it was then that we discovered
556
00:26:07,720 --> 00:26:10,240
a letter in Eric's breast pocket
557
00:26:10,240 --> 00:26:12,320
which I think you might find
interesting.
558
00:26:14,320 --> 00:26:15,960
"My darling Eric.
559
00:26:15,960 --> 00:26:19,880
"It was wonderful for us to meet
and have those few nights together.
560
00:26:19,880 --> 00:26:23,360
"You are my sweetheart -
a true stallion.
561
00:26:23,360 --> 00:26:24,440
THEY CHUCKLE AND MURMUR
562
00:26:26,280 --> 00:26:28,960
"I shall never forget us
sitting on the beach
563
00:26:28,960 --> 00:26:30,920
"with our toes in the water,
564
00:26:30,920 --> 00:26:35,040
"your ship waiting to take you away
in the distance."
565
00:26:35,040 --> 00:26:36,160
SHE SNIFFS
566
00:26:36,160 --> 00:26:39,880
"Oh, how I wish our lives
could be different
567
00:26:39,880 --> 00:26:41,920
"and for us to be together.
568
00:26:41,920 --> 00:26:44,400
"I will always love you.
569
00:26:44,400 --> 00:26:46,160
"Gina."
570
00:26:46,160 --> 00:26:47,920
ALL: Gina?
571
00:27:02,040 --> 00:27:03,160
HE CLEARS HIS THROAT
572
00:27:03,160 --> 00:27:05,360
Hello? Hello!
573
00:27:05,360 --> 00:27:08,080
Lovely service. Aye, it was indeed.
574
00:27:08,080 --> 00:27:09,480
Very moving.
575
00:27:10,600 --> 00:27:11,840
Did you know Eric?
576
00:27:13,040 --> 00:27:15,280
I knew Eric, all right.
577
00:27:15,280 --> 00:27:16,480
That was my letter.
578
00:27:18,080 --> 00:27:19,440
Gina.
579
00:27:19,440 --> 00:27:21,520
I had an ice cream cafe
in North Queensferry
580
00:27:21,520 --> 00:27:24,120
and Eric's boat docked there
one summer.
581
00:27:24,120 --> 00:27:25,920
In Rosyth. Yes.
582
00:27:25,920 --> 00:27:29,280
We'd a bit of a fling, you might
call it.
583
00:27:30,320 --> 00:27:34,160
Your cafe...it was underneath
the Forth Road Bridge?
584
00:27:34,160 --> 00:27:39,320
That's right. They built it that
summer. 1958.
585
00:27:39,320 --> 00:27:41,880
Eric made up a name for me.
Which was?
586
00:27:41,880 --> 00:27:45,080
Gina's Lollies Forth Road...
BOTH: ..Bridgida.
587
00:27:46,840 --> 00:27:47,920
Christ.
588
00:27:49,240 --> 00:27:50,360
JACK: What a boy, eh?
589
00:27:50,360 --> 00:27:52,600
VICTOR LAUGHS
A stallion, she called him.
590
00:27:52,600 --> 00:27:54,080
What a hero.
591
00:27:54,080 --> 00:27:57,320
Oh, Winston. Jack, Victor.
592
00:27:57,320 --> 00:27:59,600
And, eh...this is?
593
00:28:01,480 --> 00:28:02,880
This is Agnes.
594
00:28:04,040 --> 00:28:06,480
Oh! BOTH: Hello, Agnes.
595
00:28:45,280 --> 00:28:46,600
Ooh...
596
00:28:47,840 --> 00:28:49,360
What a week.