1 00:00:02,000 --> 00:00:08,004 This programme contains adult humour 2 00:00:36,000 --> 00:00:38,008 What's the day's date? 3 00:00:38,008 --> 00:00:40,004 Eh, 1st of November. 4 00:00:40,004 --> 00:00:42,040 Oh, you beauty! 5 00:00:42,040 --> 00:00:43,060 Jesus, Jack! 6 00:00:43,060 --> 00:00:45,036 It's rippy-affy day! 7 00:00:45,036 --> 00:00:47,064 Rippy-affy day? 8 00:00:47,064 --> 00:00:49,052 I hope you're not talking about your clothes. 9 00:00:49,052 --> 00:00:53,072 No. I'm talking about my Scottish Nature Trust calendar. 10 00:00:53,072 --> 00:00:56,072 Yes, you want to see the photographs in here, boy. 11 00:00:56,072 --> 00:01:00,024 And, today, I get to find out what November has to offer. 12 00:01:00,024 --> 00:01:01,056 You mean you've no' looked at it yet? 13 00:01:01,056 --> 00:01:03,008 Of course I've no' looked. 14 00:01:03,008 --> 00:01:04,076 Well, you see, when I get a calendar, 15 00:01:04,076 --> 00:01:07,040 I like to take a good ten minutes and peruse every month. 16 00:01:07,040 --> 00:01:09,000 Then I know what I'm looking forward to 17 00:01:09,000 --> 00:01:11,068 when I flip over to the next month. 18 00:01:11,068 --> 00:01:13,080 Nae...rippy-affy. 19 00:01:13,080 --> 00:01:15,080 See, that's where you and I differ. 20 00:01:15,080 --> 00:01:17,076 You don't enjoy a surprise. 21 00:01:19,008 --> 00:01:21,056 And another thing you do that gets right on my tits... 22 00:01:22,096 --> 00:01:25,008 Gets on your tits now, is it, Jack? 23 00:01:25,008 --> 00:01:27,008 Right, come on, then, give us it. 24 00:01:27,008 --> 00:01:28,096 Get it off your tits. 25 00:01:28,096 --> 00:01:32,016 Every year at my birthday, 26 00:01:32,016 --> 00:01:33,064 you do give me a gift, 27 00:01:33,064 --> 00:01:36,040 but while I'm opening it, before I've seen it, mind, 28 00:01:36,040 --> 00:01:38,036 you tell me what it is. 29 00:01:38,036 --> 00:01:40,076 I'm only priming you in case you don't like it. 30 00:01:40,076 --> 00:01:42,096 Anyroads, I've only ever done that once!Once? 31 00:01:42,096 --> 00:01:44,096 You do it every single year! 32 00:01:44,096 --> 00:01:46,088 Mug. Socks. 33 00:01:46,088 --> 00:01:48,076 Wine. Tie. 34 00:01:48,076 --> 00:01:50,012 It's a shirt. 35 00:01:51,060 --> 00:01:54,088 You can take it back if it's too tight. It was big on me. 36 00:01:57,024 --> 00:01:59,088 Why am I getting the feeling you know what the next photograph is? 37 00:02:01,000 --> 00:02:02,004 Because I do. 38 00:02:02,004 --> 00:02:04,056 So you've been looking through my Scottish Nature Trust calendar? 39 00:02:04,056 --> 00:02:05,096 I have. 40 00:02:05,096 --> 00:02:10,020 Whenever you make a cup of tea or go for a pish, 41 00:02:10,020 --> 00:02:11,052 I rummage through it. 42 00:02:12,060 --> 00:02:13,088 I can't help myself. 43 00:02:13,088 --> 00:02:16,032 Well, I don't know what the next photograph is, 44 00:02:16,032 --> 00:02:17,072 and I do not want to know. 45 00:02:17,072 --> 00:02:19,004 Righto, Jack. 46 00:02:19,004 --> 00:02:21,012 Do not ruin this for me, Victor. 47 00:02:26,056 --> 00:02:28,024 Ben Lomond! 48 00:02:28,024 --> 00:02:29,076 Oh, you bastard! 49 00:02:30,084 --> 00:02:33,008 ISA:Oh, that's lovely. 50 00:02:33,008 --> 00:02:34,060 An osprey... 51 00:02:34,060 --> 00:02:36,088 ..way up high in the sky, 52 00:02:36,088 --> 00:02:38,092 having a wee fly. 53 00:02:38,092 --> 00:02:43,008 TV:In recent years, the natural habitat of the African wild mongoose 54 00:02:43,008 --> 00:02:44,068 has come under threat. 55 00:02:44,068 --> 00:02:46,000 Oh, dear. 56 00:02:46,000 --> 00:02:48,048 And this little fella needs your help. 57 00:02:48,048 --> 00:02:49,052 Oh! 58 00:02:49,052 --> 00:02:50,088 Helping couldn't be easier. 59 00:02:50,088 --> 00:02:53,040 Simply text "mongoose" from your phone now, 60 00:02:53,040 --> 00:02:54,096 and for as little as £3 a month, 61 00:02:54,096 --> 00:02:57,080 you can ensure this little critter's days are care free. 62 00:02:57,080 --> 00:02:59,012 M-O-N... 63 00:03:01,084 --> 00:03:03,048 Eh, here, Boabby. 64 00:03:03,048 --> 00:03:04,080 It's the 1st of November the day - 65 00:03:04,080 --> 00:03:07,008 are you no' gonnae change your dirty, manky calendar? 66 00:03:07,008 --> 00:03:09,092 Oh, thanks for the heads-up, Jack. 67 00:03:13,080 --> 00:03:16,072 Hello, November. 68 00:03:16,072 --> 00:03:20,080 If that lassie went out like that in November, she'd get hypothermia. 69 00:03:20,080 --> 00:03:23,060 She really should have a cardigan on her. 70 00:03:23,060 --> 00:03:26,008 I don't bother buying a calendar. 71 00:03:26,008 --> 00:03:27,088 I just use the same one every year. 72 00:03:27,088 --> 00:03:31,052 Well, how would that work? The days would all be different. 73 00:03:31,052 --> 00:03:34,000 I know that. I'm no' an idiot. 74 00:03:35,020 --> 00:03:37,056 If Christmas falls on a Tuesday one year, 75 00:03:37,056 --> 00:03:40,020 then the next year, I just name the Tuesday "Wednesday". 76 00:03:40,020 --> 00:03:44,012 A bit of mental gymnastics, but it's good for the old grey matter, you know? 77 00:03:44,012 --> 00:03:46,016 And, of course, there's a saving to be made. 78 00:03:46,016 --> 00:03:49,004 So what calendar are you working off of? 79 00:03:49,004 --> 00:03:51,092 The wedding of Charles and Di, 1981. 80 00:03:53,068 --> 00:03:56,096 So what day does Hogmanay fall on this year, Tam? 81 00:03:56,096 --> 00:04:00,064 That's simple enough. You give me... 82 00:04:00,064 --> 00:04:02,052 ..three or four hours and a calculator, 83 00:04:02,052 --> 00:04:04,076 and I'll get right back to you. SCOFFS 84 00:04:04,076 --> 00:04:07,032 See that photie of Ben Lomond? 85 00:04:07,032 --> 00:04:09,008 Aye. 86 00:04:09,008 --> 00:04:10,072 Well, every year for years now, 87 00:04:10,072 --> 00:04:13,024 we have promised ourselves to walk up that. 88 00:04:13,024 --> 00:04:15,084 And every year, we never do. 89 00:04:15,084 --> 00:04:18,084 We give it, "Ach, we'll wait till the midgies die down. 90 00:04:18,084 --> 00:04:20,092 "We'll go in October." 91 00:04:20,092 --> 00:04:22,096 Aye, but then October turns into November 92 00:04:22,096 --> 00:04:24,076 and, before too long, we're pulling Christmas crackers 93 00:04:24,076 --> 00:04:28,008 and lamenting the fact that, once again, we've reneged on ourselves. 94 00:04:29,036 --> 00:04:32,060 Maybe we should just stop disappointing ourselves and admit defeat. 95 00:04:32,060 --> 00:04:34,004 I want to do it. 96 00:04:34,004 --> 00:04:35,052 When? 97 00:04:35,052 --> 00:04:37,020 Well, right now the weather's mild. 98 00:04:37,020 --> 00:04:38,088 Nigh-on perfect conditions. 99 00:04:40,008 --> 00:04:41,096 I've made my mind up. 100 00:04:41,096 --> 00:04:43,084 I want to go up Ben Lomond. 101 00:04:43,084 --> 00:04:45,056 I'll come wi' you. 102 00:04:45,056 --> 00:04:46,096 I'll humph your stuff. 103 00:04:46,096 --> 00:04:48,012 Oh, don't do yourself down. 104 00:04:48,012 --> 00:04:50,060 You, like my good self, are a pioneer. 105 00:04:52,040 --> 00:04:54,076 Let these silly bastards do the stuff-humphing. 106 00:04:54,076 --> 00:04:57,056 MUTTERING:Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday... 107 00:04:59,008 --> 00:05:00,068 Tuesday, Wednesday, Thursday... 108 00:05:00,068 --> 00:05:02,060 Sunday becomes... Is it Saturday? 109 00:05:07,048 --> 00:05:08,072 Right, listen up! 110 00:05:08,072 --> 00:05:10,020 We've got something to say. 111 00:05:10,020 --> 00:05:11,036 Jack? 112 00:05:13,000 --> 00:05:15,020 Friends, colleagues, 113 00:05:15,020 --> 00:05:17,080 associates... Hurry up. 114 00:05:17,080 --> 00:05:19,024 Thank you. 115 00:05:19,024 --> 00:05:22,044 Victor and I have decided that... 116 00:05:22,044 --> 00:05:24,028 Victor? 117 00:05:24,028 --> 00:05:31,032 That we assembled here today shall not endeavour but indeed conquer. 118 00:05:31,032 --> 00:05:34,088 So, we cordially invite you to join us in conquering 119 00:05:34,088 --> 00:05:38,016 the world-famous Munro, Ben Lomond! 120 00:05:39,036 --> 00:05:42,020 ALL LAUGH 121 00:05:43,056 --> 00:05:45,032 Well, that went well. 122 00:05:45,032 --> 00:05:47,096 Aye, not very embarrassing at all. I say up them, Victor. 123 00:05:47,096 --> 00:05:49,012 Yes, up them. 124 00:05:49,012 --> 00:05:51,028 We should phone Shug, though. Do things right. 125 00:05:51,028 --> 00:05:53,000 Aye, belts and braces. He'll tell us what to get. 126 00:05:53,000 --> 00:05:55,028 Aye. We're no' young men. We've got to be organised. 127 00:05:55,028 --> 00:05:57,068 Aye. Aw, Christ.What? 128 00:05:57,068 --> 00:05:59,024 One of those arseholes. 129 00:05:59,024 --> 00:06:00,088 Do you have it? 130 00:06:00,088 --> 00:06:02,028 Yes. Always. 131 00:06:03,072 --> 00:06:05,052 Get it out.Not quite yet. 132 00:06:05,052 --> 00:06:07,060 Deploy it, Jack.Steady. 133 00:06:07,060 --> 00:06:08,080 Hold. 134 00:06:08,080 --> 00:06:10,048 And there we go. 135 00:06:10,048 --> 00:06:11,064 Have you got a minute there, gents? 136 00:06:11,064 --> 00:06:13,044 Oh, I'm sorry, son, I cannae let you 137 00:06:13,044 --> 00:06:17,004 interrupt our wee game of tennis-baw-chucky-baw. 138 00:06:19,088 --> 00:06:21,060 Aw, Christ. 139 00:06:27,032 --> 00:06:30,036 Here, that's a different-coloured top you're wearing the day. 140 00:06:30,036 --> 00:06:32,040 Are you working for another charity now? 141 00:06:32,040 --> 00:06:34,060 As a matter of fact I am, yes. What is it? 142 00:06:34,060 --> 00:06:36,004 It's a charity that's working to stem 143 00:06:36,004 --> 00:06:38,000 the black-market trade of Madagascan lovebirds. 144 00:06:38,000 --> 00:06:39,008 I've actually just finished my shift 145 00:06:39,008 --> 00:06:40,072 so I'll get you next time. You'll get me...? 146 00:06:40,072 --> 00:06:44,052 You've got me the now! Funny you should mention lovebirds. 147 00:06:44,052 --> 00:06:46,052 My uncle had a parakeet. 148 00:06:46,052 --> 00:06:50,080 He got it in 1960, but they're very long-lived, these wee treasures. 149 00:06:50,080 --> 00:06:53,088 Anyroads, he taught it to say, 150 00:06:53,088 --> 00:06:57,008 "Up your ...kin' hole! Up your ...kin' hole!" 151 00:06:57,008 --> 00:06:58,064 SHE CHUCKLES 152 00:06:58,064 --> 00:07:01,048 Oh, my. And one day, ma Auntie Sadie 153 00:07:01,048 --> 00:07:04,036 tried to give it a wee bit of cuttlefish, you know? 154 00:07:04,036 --> 00:07:07,020 Here, it took the end off the top o' her finger. 155 00:07:07,020 --> 00:07:11,052 Well, she grabbed it out its cage, and the two of them were brawling. 156 00:07:11,052 --> 00:07:13,044 Bird versus Auntie. 157 00:07:13,044 --> 00:07:17,088 And all the time Sadie's shouting, "Up your ...kin' hole!" 158 00:07:17,088 --> 00:07:19,068 Oh, my. 159 00:07:19,068 --> 00:07:22,000 Oh, here, that wee parakeet. 160 00:07:22,000 --> 00:07:24,012 It could talk like a budgie, 161 00:07:24,012 --> 00:07:28,080 Talk, talk, talk, talk, talk, talk, talk. 162 00:07:30,080 --> 00:07:32,032 Where's Jack and Victor? 163 00:07:33,048 --> 00:07:34,088 Out walking. 164 00:07:34,088 --> 00:07:36,032 Training for Sunday. 165 00:07:37,084 --> 00:07:39,092 Do you think they'll manage up it? 166 00:07:39,092 --> 00:07:42,020 I don't know. I'll tell you one thing - 167 00:07:42,020 --> 00:07:45,032 they'll manage down it all right - in a rescue copter. 168 00:07:45,032 --> 00:07:47,060 Silly bastards. 169 00:07:47,060 --> 00:07:52,052 I was up gonnae climb Ben Lomond wi' some pals when I was 18. 170 00:07:52,052 --> 00:07:54,084 But I met a German lassie at base camp. 171 00:07:56,008 --> 00:07:59,060 She had two Ben Lomonds, so I decided to conquer them. 172 00:08:01,032 --> 00:08:04,056 Aye, the old rescue chopper was out that night! 173 00:08:05,060 --> 00:08:06,064 Is that true? 174 00:08:06,064 --> 00:08:08,056 Naw. She was fae Paisley. 175 00:08:10,016 --> 00:08:11,096 They'll end up deid. 176 00:08:11,096 --> 00:08:14,016 What would be so bad about that? 177 00:08:14,016 --> 00:08:15,084 What a way to go, eh? 178 00:08:15,084 --> 00:08:18,036 Venturing into the unknown at their age. 179 00:08:18,036 --> 00:08:20,076 See if I had two legs? I'd be going wi' them. 180 00:08:20,076 --> 00:08:24,036 Oh, no, no, no. There was a boy went up last year wi' no legs. 181 00:08:24,036 --> 00:08:26,084 It was in the paper.Really? 182 00:08:26,084 --> 00:08:28,076 So you've got no excuse for no' going. 183 00:08:28,076 --> 00:08:29,084 What's your excuse? 184 00:08:31,068 --> 00:08:33,012 I have a wife. 185 00:08:33,012 --> 00:08:38,028 If anything was to happen to me, I would leave a grieving woman behind. 186 00:08:38,028 --> 00:08:39,052 He's got a wife. 187 00:08:40,080 --> 00:08:42,092 You faked your own death a couple of months ago 188 00:08:42,092 --> 00:08:45,012 to collect your own insurance, you arsehole. 189 00:08:45,012 --> 00:08:46,084 That's true, I forgot about that. 190 00:08:46,084 --> 00:08:50,012 Well, OK, then, I'll go if you go. 191 00:08:50,012 --> 00:08:51,084 Right, you're on. 192 00:08:51,084 --> 00:08:53,052 What's your excuse, Boabby? 193 00:08:53,052 --> 00:08:56,052 Well, that's yous going on Sunday. I cannae, I've got the pub. 194 00:08:57,068 --> 00:08:59,016 Well, who comes in here on a Sunday? 195 00:08:59,016 --> 00:09:02,092 Well, yous two, Jack, Victor. 196 00:09:05,056 --> 00:09:07,012 I'll dig my boots out. 197 00:09:07,012 --> 00:09:09,016 Yeah. That's the spirit. 198 00:09:09,016 --> 00:09:12,040 As a matter of fact, I should be there. 199 00:09:12,040 --> 00:09:16,076 If things turn ugly, you'll need a cool heid on square shoulders. 200 00:09:18,068 --> 00:09:20,088 A Liam Neeson type. 201 00:09:20,088 --> 00:09:22,036 Someone with a... 202 00:09:22,036 --> 00:09:24,060 AS LIAM NEESON:..certain set of skills. 203 00:09:26,000 --> 00:09:27,084 He's right. 204 00:09:27,084 --> 00:09:29,044 We should ask Isa to come. 205 00:09:29,044 --> 00:09:31,036 DOOR OPENS 206 00:09:31,036 --> 00:09:33,048 Oh, look who it is. 207 00:09:33,048 --> 00:09:35,076 Edmund Hillary and Sherpa Tenzing. 208 00:09:36,092 --> 00:09:38,032 That's actually very good, Boabby. 209 00:09:38,032 --> 00:09:40,036 Cos that's the two fellas that conquered Everest. 210 00:09:40,036 --> 00:09:42,044 Aye, you finally got one right. 211 00:09:42,044 --> 00:09:43,072 Aye, well done. 212 00:09:43,072 --> 00:09:47,004 That aside... BOTH:Two pints, prick. 213 00:09:48,040 --> 00:09:51,020 Here, do you want the good news or the bad news? 214 00:09:51,020 --> 00:09:52,080 Eh, good news. 215 00:09:52,080 --> 00:09:54,028 We're coming wi' you. 216 00:09:54,028 --> 00:09:56,060 Brilliant, eh?Aye. 217 00:09:56,060 --> 00:09:57,084 Bad news? 218 00:09:57,084 --> 00:09:59,044 Boabby's coming too. 219 00:09:59,044 --> 00:10:00,096 Oh, are you? 220 00:10:00,096 --> 00:10:03,052 That's bad news, eh? 221 00:10:03,052 --> 00:10:05,044 Look at you. 222 00:10:05,044 --> 00:10:09,060 An ant that looks like a cuddly wee panda. 223 00:10:09,060 --> 00:10:11,008 But still an ant. 224 00:10:11,008 --> 00:10:14,020 Look at your big, beautiful eyes 225 00:10:14,020 --> 00:10:17,024 and all your wee mad furry legs. 226 00:10:17,024 --> 00:10:19,084 A wee bit creepy, that, but, hey... 227 00:10:19,084 --> 00:10:22,044 But you still need my help. 228 00:10:22,044 --> 00:10:24,000 "Would you like to donate?" 229 00:10:24,000 --> 00:10:25,012 CashBuddy. 230 00:10:25,012 --> 00:10:26,096 Password. 231 00:10:28,004 --> 00:10:29,080 Let's see... 232 00:10:29,080 --> 00:10:33,020 "Aggie Taylor says she's losing weight naturally 233 00:10:33,020 --> 00:10:35,084 "but I've heard it's a gastric band. 234 00:10:35,084 --> 00:10:38,040 "36." 235 00:10:40,008 --> 00:10:42,076 Insufficient funds? 236 00:10:45,016 --> 00:10:47,076 Right... 237 00:10:47,076 --> 00:10:49,016 It's ringing. 238 00:10:49,016 --> 00:10:51,032 RINGING 239 00:10:51,032 --> 00:10:53,036 Oh! Look at that. 240 00:10:53,036 --> 00:10:55,020 Oh, hello, boys. 241 00:10:55,020 --> 00:10:56,048 Hello, Shug. 242 00:10:56,048 --> 00:11:00,012 It's Jack, Victor, Winston and Tam.O-ho! 243 00:11:01,028 --> 00:11:02,060 Hello, Shug! 244 00:11:02,060 --> 00:11:04,020 Boabby! You're upside down. 245 00:11:04,020 --> 00:11:06,040 Where are you at the moment, Shug? 246 00:11:06,040 --> 00:11:09,016 Oh, Bondi Beach. Another cover shoot. 247 00:11:09,016 --> 00:11:12,012 So you're upside down! LAUGHS 248 00:11:13,024 --> 00:11:14,048 Cos... 249 00:11:14,048 --> 00:11:15,088 Cos it's Australia. 250 00:11:16,088 --> 00:11:18,028 Very good, Boabby. 251 00:11:18,028 --> 00:11:19,092 That's you a global prick now. 252 00:11:21,016 --> 00:11:22,076 Did we wake you up, Shug? 253 00:11:22,076 --> 00:11:25,012 No, no, no, it's...it's breakfast time. 254 00:11:25,012 --> 00:11:26,084 So, what are you wanting? 255 00:11:26,084 --> 00:11:29,068 Eh, there's a bunch of us going up Ben Lomond. 256 00:11:29,068 --> 00:11:31,012 We were looking for advice. 257 00:11:31,012 --> 00:11:33,060 Check the weather. Weather's fine. 258 00:11:33,060 --> 00:11:35,040 All right. You got all the kit? 259 00:11:35,040 --> 00:11:39,040 I was just gonnae wear my shorts and a T-shirt and flip-flops. 260 00:11:39,040 --> 00:11:41,024 Very funny, Fatty. 261 00:11:41,024 --> 00:11:44,092 Start taking this seriously or I'm hanging up. 262 00:11:44,092 --> 00:11:46,052 Sorry, Shug. 263 00:11:46,052 --> 00:11:47,080 Aye. So you've no kit? 264 00:11:47,080 --> 00:11:49,080 No.All right. 265 00:11:49,080 --> 00:11:51,060 There's a pub at the bottom of Ben Lomond. 266 00:11:51,060 --> 00:11:53,000 The Rambler's Retreat. 267 00:11:53,000 --> 00:11:54,064 You go in there. 268 00:11:54,064 --> 00:11:58,032 You wade past all the English arseholes and ask for Rab. 269 00:11:58,032 --> 00:12:00,060 And he'll sort you out wi' all the good kit. 270 00:12:00,060 --> 00:12:03,016 And it's all my kit, so you'll get it for nothing. 271 00:12:03,016 --> 00:12:04,080 Yes! 272 00:12:05,096 --> 00:12:07,016 Sorry, Shug. 273 00:12:07,016 --> 00:12:08,032 Aye, he'll get you everything. 274 00:12:08,032 --> 00:12:13,048 You know, sticks, compass, tent, all that essential bollocks. 275 00:12:13,048 --> 00:12:17,004 WOMAN:Talking about essential bollocks, are you coming back to bed? 276 00:12:19,096 --> 00:12:22,056 Was that Edith, Shug? 277 00:12:22,056 --> 00:12:24,036 Yes. 278 00:12:24,036 --> 00:12:26,072 Are you sharing a room? 279 00:12:28,052 --> 00:12:29,080 Yes. 280 00:12:29,080 --> 00:12:31,096 ALL LAUGH KNOWINGLY 281 00:12:34,000 --> 00:12:35,024 Sorry, Shug. 282 00:12:38,020 --> 00:12:39,056 That's him away. 283 00:12:41,000 --> 00:12:43,052 Well, did you get it?What? 284 00:12:43,052 --> 00:12:45,080 Cos Australia's upside down! 285 00:12:51,080 --> 00:12:53,024 Isa, what are you doing? 286 00:12:53,024 --> 00:12:55,024 Just a wee bit of tidying. 287 00:12:55,024 --> 00:12:58,004 You're making me feel like Julia Roberts in Sleeping With The Enemy. 288 00:12:58,004 --> 00:12:59,072 What is with the OCD pish? 289 00:12:59,072 --> 00:13:01,060 Your shift ended ten minutes ago. 290 00:13:01,060 --> 00:13:04,044 I've been building up to ask you something. 291 00:13:04,044 --> 00:13:06,032 I need an advance. 292 00:13:06,032 --> 00:13:08,044 Naw. Have a nice evening. 293 00:13:08,044 --> 00:13:10,068 Oh, right. 294 00:13:10,068 --> 00:13:11,088 Hold on, Isa. 295 00:13:11,088 --> 00:13:14,028 You've never asked for an advance. 296 00:13:14,028 --> 00:13:15,064 Have you got a problem? 297 00:13:15,064 --> 00:13:17,020 Oh, I do, aye. 298 00:13:17,020 --> 00:13:18,088 But it's a wee bit embarrassing. 299 00:13:18,088 --> 00:13:21,096 You need money to buy women's-problems creams? 300 00:13:21,096 --> 00:13:23,068 No! 301 00:13:25,064 --> 00:13:28,004 What's your position on charity? 302 00:13:28,004 --> 00:13:29,008 Charity? 303 00:13:29,008 --> 00:13:32,012 Charity begins at home. My home. 304 00:13:32,012 --> 00:13:34,032 That's my problem. 305 00:13:34,032 --> 00:13:36,052 I'm in deep wi' the charities. 306 00:13:36,052 --> 00:13:38,008 I'm charity daft. 307 00:13:38,008 --> 00:13:39,068 A charity-holic. 308 00:13:39,068 --> 00:13:43,008 I'm into them for £250 a month. 309 00:13:43,008 --> 00:13:44,084 A charity junkie?Exactly. 310 00:13:44,084 --> 00:13:47,008 Oh, I'm rattling, Navid. 311 00:13:47,008 --> 00:13:49,040 I get a buzz out my fix. 312 00:13:49,040 --> 00:13:53,000 I'm a baw-hair away fae hawking my silver cutlery to fund my habit. 313 00:13:53,000 --> 00:13:55,032 I need help! 314 00:13:55,032 --> 00:13:57,064 - 315 00:13:58,092 --> 00:14:00,032 Give us 40 quid. 316 00:14:00,032 --> 00:14:01,036 Out that till the now. 317 00:14:01,036 --> 00:14:03,092 It's nothing to you, you've got plenty. 318 00:14:03,092 --> 00:14:05,032 You don't need money. 319 00:14:05,032 --> 00:14:06,068 You need an intervention. 320 00:14:06,068 --> 00:14:08,008 Please, Navid! 321 00:14:15,016 --> 00:14:16,020 TILL PINGS 322 00:14:23,084 --> 00:14:25,064 Twix, please. 323 00:14:25,064 --> 00:14:28,012 Oh...animals? 324 00:14:28,012 --> 00:14:30,028 Is it animals?It is, aye. 325 00:14:30,028 --> 00:14:32,024 Isa, no! What kind of animals? 326 00:14:32,024 --> 00:14:33,092 Korean porpoises. Look. 327 00:14:33,092 --> 00:14:36,076 Oh, look at its wee face! 328 00:14:36,076 --> 00:14:38,088 There's 20 quid. 329 00:14:38,088 --> 00:14:41,036 That'll save a wee porpoise. 330 00:14:43,004 --> 00:14:46,088 There's another 20, in case it's got a porpoise pal. 331 00:14:46,088 --> 00:14:48,032 Oh! 332 00:14:52,064 --> 00:14:54,068 CLATTERING 333 00:15:00,036 --> 00:15:03,004 So, how do you know Shug? 334 00:15:05,016 --> 00:15:06,048 I cannae answer that. 335 00:15:07,076 --> 00:15:09,080 You've no' got the clearance. 336 00:15:11,008 --> 00:15:13,068 Oh, aye. Well, enough said, aye. 337 00:15:13,068 --> 00:15:15,048 I'll tell you this one thing. 338 00:15:17,004 --> 00:15:18,092 Maryhill barracks. 339 00:15:18,092 --> 00:15:20,036 We were young. 340 00:15:20,036 --> 00:15:22,084 There was this right bastard in our squad. 341 00:15:22,084 --> 00:15:24,048 McKenna. 342 00:15:24,048 --> 00:15:26,064 Fancied himself. 343 00:15:26,064 --> 00:15:27,088 A bully. 344 00:15:29,004 --> 00:15:33,020 Shug had just finished reading The Murder On The Orient Express. 345 00:15:34,072 --> 00:15:36,048 So that's what we done. 346 00:15:38,028 --> 00:15:39,056 You murdered him? 347 00:15:39,056 --> 00:15:41,044 Naw. 348 00:15:42,064 --> 00:15:44,092 We waited till midnight. 349 00:15:44,092 --> 00:15:47,072 McKenna was snoring the bit out. 350 00:15:47,072 --> 00:15:51,064 So we all rose fae our beds like ninjas. 351 00:15:53,020 --> 00:15:56,068 Each squaddie put a bar of soap inside a sock, 352 00:15:56,068 --> 00:15:59,084 and we took it in turns to set about him. 353 00:15:59,084 --> 00:16:03,048 One of the boys saw him a couple of years back. 354 00:16:03,048 --> 00:16:06,012 Cannae eat anything unless it's liquid. 355 00:16:07,064 --> 00:16:10,012 He never bullied anybody again. 356 00:16:12,096 --> 00:16:16,040 We all took a vow never to speak of it. 357 00:16:20,012 --> 00:16:21,084 And I've just went and telt yous! 358 00:16:23,012 --> 00:16:25,028 What am I like? 359 00:16:25,028 --> 00:16:29,020 That's what a couple of Johnnie Walkers in the afternoon'll do to you! 360 00:16:31,012 --> 00:16:34,072 And then another time... That's plenty! 361 00:16:36,028 --> 00:16:39,048 Listen, you're no' planning on going up the Ben the morra, are you? 362 00:16:39,048 --> 00:16:41,048 SLURPS 363 00:16:41,048 --> 00:16:42,064 Aye. 364 00:16:44,004 --> 00:16:46,080 Ah. Well, I don't think that's a good idea. 365 00:16:46,080 --> 00:16:48,052 You're out of season. 366 00:16:48,052 --> 00:16:51,048 Have you checked the weather forecast for the morra? 367 00:16:51,048 --> 00:16:52,068 It can turn on a tanner. 368 00:16:55,060 --> 00:16:57,036 Rab... 369 00:16:57,036 --> 00:16:59,036 We can handle ourselves. 370 00:16:59,036 --> 00:17:01,040 I mean, don't get me wrong. 371 00:17:01,040 --> 00:17:04,008 Not one of us has ever put a bar of soap in a sock 372 00:17:04,008 --> 00:17:06,028 and leathered a boy doolally wi' it, 373 00:17:06,028 --> 00:17:09,056 but we're no' soft Yankee tourists, either. 374 00:17:09,056 --> 00:17:12,056 Naw! We're city men. 375 00:17:12,056 --> 00:17:14,032 Clydebuilt. 376 00:17:16,088 --> 00:17:18,048 These aren't bones. 377 00:17:18,048 --> 00:17:19,068 They're girders. 378 00:17:22,048 --> 00:17:23,068 Watch this. 379 00:17:29,040 --> 00:17:32,036 THUMP Ah! You dozy bastard, 380 00:17:32,036 --> 00:17:33,096 that's the real one! 381 00:17:33,096 --> 00:17:35,028 WAILS 382 00:17:37,088 --> 00:17:40,020 Isa. We've been at this for two hours 383 00:17:40,020 --> 00:17:42,044 and you've only let me unsubscribe from one charity. 384 00:17:42,044 --> 00:17:43,088 The Blob Fish. 385 00:17:43,088 --> 00:17:45,068 I liked its wee face, too. 386 00:17:47,004 --> 00:17:50,040 Back to the top. Giant Chinese salamander? 387 00:17:50,040 --> 00:17:51,080 No! 388 00:17:51,080 --> 00:17:54,048 Anteaters?No. 389 00:17:54,048 --> 00:17:56,088 Ants? No. I mean, well, 390 00:17:56,088 --> 00:17:58,092 what would the anteaters eat? 391 00:17:58,092 --> 00:18:01,028 Chips? Kit Kats? I don't know. 392 00:18:01,028 --> 00:18:04,012 Solomon Island glowing sea turtle? 393 00:18:04,012 --> 00:18:06,048 Not on your nelly. 394 00:18:06,048 --> 00:18:08,052 They light up, Navid! 395 00:18:09,084 --> 00:18:12,080 Australian punk rock monkey? 396 00:18:12,080 --> 00:18:14,020 No. 397 00:18:14,020 --> 00:18:16,040 They gave me this! 398 00:18:16,040 --> 00:18:18,088 These animals need me, Navid! 399 00:18:18,088 --> 00:18:20,024 I need a cup of tea. 400 00:18:20,024 --> 00:18:22,000 I've no tea bags. 401 00:18:22,000 --> 00:18:23,028 Or milk. 402 00:18:23,028 --> 00:18:24,064 Point proven. 403 00:18:24,064 --> 00:18:26,052 Will you take a glass of water? 404 00:18:26,052 --> 00:18:28,060 Aye, sure. 405 00:18:39,092 --> 00:18:41,084 You monster! 406 00:18:41,084 --> 00:18:43,076 Do you know what you've done? 407 00:18:45,060 --> 00:18:47,048 That's what you've done! 408 00:18:47,048 --> 00:18:48,068 KNOCK AT DOOR 409 00:18:54,032 --> 00:18:55,064 It's all over, Isa. 410 00:18:55,064 --> 00:18:57,072 You're clean. We've done them all. 411 00:18:58,076 --> 00:19:00,008 We've no' done them all. 412 00:19:07,084 --> 00:19:10,016 PANTING: Here, I'm starving. 413 00:19:10,016 --> 00:19:11,024 Don't worry. 414 00:19:11,024 --> 00:19:13,096 As soon as we get the fire going and the tent up, 415 00:19:13,096 --> 00:19:17,040 I shall prepare us a feast. 416 00:19:17,040 --> 00:19:19,016 Is this the campsite? 417 00:19:19,016 --> 00:19:21,056 No, cannae be, it's a car park. 418 00:19:21,056 --> 00:19:23,044 Well, can we no' pitch the tent here? 419 00:19:24,040 --> 00:19:29,012 I'll give you my watch if you can hammer one tent peg into that concrete. 420 00:19:29,012 --> 00:19:30,032 You're an idiot! 421 00:19:30,032 --> 00:19:32,096 Here, where is the campsite? 422 00:19:32,096 --> 00:19:35,000 Well, it must be round here somewhere. 423 00:19:35,000 --> 00:19:36,064 Aye, thanks, Bear Grylls. 424 00:19:36,064 --> 00:19:38,048 Here, where's Jack away to? 425 00:19:38,048 --> 00:19:40,040 Oh, no! Here, Jack, don't. 426 00:19:40,040 --> 00:19:41,060 Listen! 427 00:19:51,088 --> 00:19:53,052 Can I help you? Eh, hello, aye. 428 00:19:53,052 --> 00:19:57,024 There's a campsite round about here. Would you know where that is? 429 00:19:57,024 --> 00:19:58,064 No. 430 00:19:58,064 --> 00:19:59,068 Right. 431 00:19:59,068 --> 00:20:01,008 Is that us? 432 00:20:01,008 --> 00:20:02,068 Yes, uh-huh. 433 00:20:07,020 --> 00:20:09,016 KNOCKS 434 00:20:10,040 --> 00:20:13,092 It's just that me and my pals are gonnae be climbing Ben Lomond in the morning. 435 00:20:13,092 --> 00:20:15,016 Good for you. 436 00:20:15,016 --> 00:20:16,088 Have you been up it yourself? 437 00:20:16,088 --> 00:20:20,004 I'm trying to get up it the now, but you keep interrupting. 438 00:20:20,004 --> 00:20:21,028 Oh! STAMMERS 439 00:20:21,028 --> 00:20:23,008 I beg your pardon. As you were. 440 00:20:28,068 --> 00:20:30,036 Right, which way are we going? 441 00:20:30,036 --> 00:20:32,024 You'll never guess what that couple in that car were... 442 00:20:32,024 --> 00:20:35,048 We know. Move. Stop shoving. 443 00:20:37,052 --> 00:20:39,040 So, is that the bastard there? 444 00:20:39,040 --> 00:20:41,028 That's him, aye. 445 00:20:44,072 --> 00:20:45,092 Hello. 446 00:20:45,092 --> 00:20:48,060 Hello. Do you want to sponsor a bird? 447 00:20:48,060 --> 00:20:50,024 I want to cancel a bird. 448 00:20:50,024 --> 00:20:51,072 See that woman there? 449 00:20:51,072 --> 00:20:53,016 She bought a bird 450 00:20:53,016 --> 00:20:55,012 and she cannae afford it. You mean sponsored? 451 00:20:55,012 --> 00:20:56,084 Bought, sponsored, rented. 452 00:20:56,084 --> 00:20:58,048 It disnae matter, bawbag. 453 00:21:00,040 --> 00:21:03,032 That woman, that angel, 454 00:21:03,032 --> 00:21:04,092 that is Isa Drennan. 455 00:21:04,092 --> 00:21:08,040 Through the kindness of her heart, and the softness of her brain, 456 00:21:08,040 --> 00:21:13,020 she has been pledging £250 a month to animals around the world. 457 00:21:13,020 --> 00:21:16,092 Now, I've managed to cancel all of the subscriptions apart from yours. 458 00:21:16,092 --> 00:21:19,016 Ah, see, you need to go on to the website to do that. 459 00:21:19,016 --> 00:21:22,016 Your website is like a pile of spaghetti. 460 00:21:22,016 --> 00:21:23,084 It is like the Gordian Knot. 461 00:21:23,084 --> 00:21:25,084 It is like Crystal bastard Maze! 462 00:21:25,084 --> 00:21:27,084 I know. Clever, in't it? 463 00:21:27,084 --> 00:21:29,044 Cancel it.Cannae. 464 00:21:30,064 --> 00:21:32,028 Let me take the payment, then. 465 00:21:32,028 --> 00:21:34,072 Now that I can do. 466 00:21:34,072 --> 00:21:38,028 Now, are you still wanting your lovebird to be called Isa? 467 00:21:38,028 --> 00:21:39,056 Yes. 468 00:21:39,056 --> 00:21:40,076 OK. 469 00:21:47,068 --> 00:21:49,092 Oh, bugger it. Give me another one. 470 00:21:49,092 --> 00:21:51,096 Another one? 471 00:21:51,096 --> 00:21:53,032 No worries. 472 00:21:53,032 --> 00:21:54,048 You got a name in mind? 473 00:21:54,048 --> 00:21:55,076 Navid. 474 00:21:58,000 --> 00:21:59,076 OK, sign here. 475 00:22:05,000 --> 00:22:06,088 Make like I'm tearing you a new arsehole. 476 00:22:06,088 --> 00:22:08,068 MOUTHS 477 00:22:14,076 --> 00:22:16,040 Did you sort it out? 478 00:22:16,040 --> 00:22:18,036 Big time. 479 00:22:18,036 --> 00:22:21,044 I'm taking you to the Clansman for a drink. 480 00:22:21,044 --> 00:22:22,080 You know I don't drink. 481 00:22:22,080 --> 00:22:24,084 Lemonade on the rocks. 482 00:22:28,024 --> 00:22:29,076 OWL HOOTS 483 00:22:32,092 --> 00:22:34,056 LAUGHS 484 00:22:34,056 --> 00:22:36,076 Do you think we'll all get in that tent? 485 00:22:36,076 --> 00:22:38,032 ALL LAUGH I would think so, aye. 486 00:22:38,032 --> 00:22:40,088 It's as big as the Lidl on Brookstone Road. 487 00:22:40,088 --> 00:22:43,020 Here, what are we eating? 488 00:22:43,020 --> 00:22:44,048 Ah. 489 00:22:50,008 --> 00:22:52,056 There we are. There's no labels on these. 490 00:22:52,056 --> 00:22:55,088 They've been that long in the back of my cupboards, they've disintegrated. 491 00:22:55,088 --> 00:22:57,056 Aye, but we don't know what's in them. 492 00:22:57,056 --> 00:23:00,008 Well, where's your spirit of adventure? 493 00:23:00,008 --> 00:23:02,052 CHUCKLES 494 00:23:02,052 --> 00:23:04,064 Right, come on, we'll try this one first. 495 00:23:10,056 --> 00:23:13,008 So, what's everybody got? 496 00:23:13,008 --> 00:23:15,040 Chickpeas in brine. 497 00:23:15,040 --> 00:23:16,064 Yummy. 498 00:23:18,004 --> 00:23:19,032 Here, this is dog food. 499 00:23:20,056 --> 00:23:22,040 That tin must be 20 year old. 500 00:23:22,040 --> 00:23:24,032 That's when my wee dug Sammy died. 501 00:23:25,044 --> 00:23:28,096 I've got kidney beans here, I think. 502 00:23:28,096 --> 00:23:30,068 Are you gonnae eat them? 503 00:23:30,068 --> 00:23:33,036 Not unless you want to do the campfire scene from Blazing Saddles. 504 00:23:35,048 --> 00:23:36,072 What have you got, Jack? 505 00:23:36,072 --> 00:23:37,092 Paint. 506 00:23:37,092 --> 00:23:39,036 Oh, what colour? 507 00:23:39,036 --> 00:23:41,040 Red. What does it matter? 508 00:23:41,040 --> 00:23:44,012 What do you want me to do, hold my nose and make out it's tomato soup? 509 00:23:44,012 --> 00:23:47,044 Well, you could put the kidney beans in wi' the chickpeas 510 00:23:47,044 --> 00:23:49,096 and then pour in the paint and make a chilli. 511 00:23:51,008 --> 00:23:52,024 I've eaten worse. 512 00:23:52,024 --> 00:23:53,084 Shh, shh! ANIMAL CALLS AND RUSTLING 513 00:23:53,084 --> 00:23:55,004 What was that? 514 00:23:57,012 --> 00:23:59,084 Calm doon, there's no wildlife round here. 515 00:23:59,084 --> 00:24:01,004 It'll be a sheep or something. 516 00:24:01,004 --> 00:24:02,056 Aye, aye, aye. 517 00:24:02,056 --> 00:24:06,000 Well, we'll put a stick up its arse, and barbecue the bastard, how about that? 518 00:24:06,000 --> 00:24:08,080 RUSTLING Woo-oo-oo! 519 00:24:08,080 --> 00:24:10,032 ALL YELL Hello, boys! 520 00:24:10,032 --> 00:24:12,048 Oh, Jesus, it's Isa. 521 00:24:12,048 --> 00:24:14,040 Still want to do that stick barbecue thing? 522 00:24:14,040 --> 00:24:16,032 And Navid. 523 00:24:16,032 --> 00:24:18,004 Ah, you're in the wrong place. 524 00:24:18,004 --> 00:24:20,000 The dogging happens down the car park. 525 00:24:23,016 --> 00:24:26,024 Isa, what the bloody hell are you doing here? 526 00:24:26,024 --> 00:24:31,004 The Clansman was shut. Made a few enquiries. 527 00:24:31,004 --> 00:24:33,040 Bingo. Have you any food wi' you? 528 00:24:33,040 --> 00:24:35,040 Naw. Would you like a bowl of chilli? 529 00:24:35,040 --> 00:24:36,088 ALL LAUGH 530 00:24:36,088 --> 00:24:40,012 Here, yous aren't gonnae climb Ben Lomond, are yous? 531 00:24:40,012 --> 00:24:41,040 Naw. 532 00:24:41,040 --> 00:24:42,096 Oh, here, neither should yous! 533 00:24:42,096 --> 00:24:45,060 The weather's no' to be good the morra. 534 00:24:45,060 --> 00:24:47,012 Guys, Isa's right. 535 00:24:47,012 --> 00:24:49,032 I don't think any of us are going up there the morra. 536 00:24:49,032 --> 00:24:51,024 It looks like it's gonnae turn. 537 00:24:52,040 --> 00:24:54,032 Well, that's that, then, eh? 538 00:24:54,032 --> 00:24:56,020 Ach, there's always next year. 539 00:24:56,020 --> 00:24:58,040 Aye, next year, aye. 540 00:24:58,040 --> 00:25:00,084 That's if any of us are still here next year. 541 00:25:00,084 --> 00:25:02,060 Of course we'll be here next year. 542 00:25:02,060 --> 00:25:05,048 None of us are going anywhere. 543 00:25:05,048 --> 00:25:06,076 Just like that mountain. 544 00:25:08,008 --> 00:25:11,048 Ach, we're no' needing to go up any mountain. 545 00:25:11,048 --> 00:25:13,084 This is where the party's at! 546 00:25:13,084 --> 00:25:15,064 ALL CHEER 547 00:25:15,064 --> 00:25:16,092 Agreed? 548 00:25:18,044 --> 00:25:20,048 Well, Winston's definitely no' going up. 549 00:25:20,048 --> 00:25:21,056 Look. 550 00:25:21,056 --> 00:25:23,076 Oh! 551 00:25:23,076 --> 00:25:26,028 You bastard! 552 00:25:26,028 --> 00:25:29,008 YELLS 553 00:25:51,068 --> 00:25:53,076 SIGHS 554 00:25:55,092 --> 00:25:57,060 Disnae look too bad up there, does it, Jack? 555 00:25:58,076 --> 00:26:00,012 No, it doesn't. 556 00:26:01,032 --> 00:26:03,016 Lovely day for a descension. 557 00:26:04,036 --> 00:26:06,004 Ascension. 558 00:26:06,004 --> 00:26:07,044 What did I say? 559 00:26:09,068 --> 00:26:11,000 Disnae matter. 560 00:26:14,000 --> 00:26:15,048 Should I, er...? 561 00:26:19,040 --> 00:26:20,048 Come on. 562 00:26:30,032 --> 00:26:32,008 JACK: Did you bring any water wi' you? 563 00:26:32,008 --> 00:26:33,028 Naw. 564 00:26:34,072 --> 00:26:37,068 But I did fill my hip flask with the last of Isa's bottle. 565 00:26:37,068 --> 00:26:39,060 JACK CHUCKLES 566 00:26:39,060 --> 00:26:42,020 Do you think they'll be wondering where we went? 567 00:26:42,020 --> 00:26:44,096 Nah. They'll know where we went. 568 00:26:48,060 --> 00:26:51,092 MUSIC: "Don't Think Twice, It's Alright" by Bob Dylan 569 00:26:54,044 --> 00:26:58,068 # Well, it ain't no use to sit and wonder why, babe 570 00:27:00,052 --> 00:27:02,080 # If'n you don't know by now 571 00:27:04,012 --> 00:27:07,072 # And it ain't no use to sit and wonder why, babe 572 00:27:09,044 --> 00:27:11,056 # It'll never do somehow 573 00:27:12,072 --> 00:27:16,088 # When your rooster crows at the break of dawn 574 00:27:17,096 --> 00:27:21,096 # Look out your window and I'll be gone 575 00:27:21,096 --> 00:27:25,040 # You're the reason I'm a-travelling on 576 00:27:26,036 --> 00:27:29,020 # But don't think twice, it's all right 577 00:27:43,076 --> 00:27:46,080 # So long honey, baby 578 00:27:47,084 --> 00:27:50,096 # Where I'm bound, I can't tell 579 00:27:52,064 --> 00:27:55,092 # Goodbye's too good a word, babe 580 00:27:57,032 --> 00:27:59,048 # So I'll just say fare thee well 581 00:28:01,008 --> 00:28:05,044 # I ain't a-saying you treated me unkind 582 00:28:05,044 --> 00:28:09,016 # You could have done better but I don't mind 583 00:28:09,016 --> 00:28:13,060 # You just kinda wasted my precious time 584 00:28:13,060 --> 00:28:16,024 # But don't think twice, it's all right... 585 00:28:17,020 --> 00:28:18,044 Well... 586 00:28:20,040 --> 00:28:22,028 Look who it isnae. 587 00:28:28,076 --> 00:28:31,064 APPLAUSE AND CHEERING